summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/kdebase/kfindpart.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-be/messages/kdebase/kfindpart.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kfindpart.po519
1 files changed, 0 insertions, 519 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kfindpart.po
deleted file mode 100644
index 3af14d739f5..00000000000
--- a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kfindpart.po
+++ /dev/null
@@ -1,519 +0,0 @@
-# translation of kfindpart.po to Belarusian (Official spelling)
-# Belarusian (classic spelling) translation of kfindpart.pot
-# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
-#
-# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
-# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
-# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-13 10:56+0300\n"
-"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
-"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "greendeath@mail.ru, uhar.hrachyshka@gmail.com"
-
-#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40
-msgid "&Find"
-msgstr "&Пошук"
-
-#: kfinddlg.cpp:33
-msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Пошук файлаў і тэчак"
-
-#: kfinddlg.cpp:54
-msgid "AMiddleLengthText..."
-msgstr "ТэкстСярэдняйДаўжані..."
-
-#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177
-msgid "Ready."
-msgstr "Гатовы."
-
-#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one file found\n"
-"%n files found"
-msgstr ""
-"знойдзены %n файл\n"
-"знойдзеныя %n файлы\n"
-"знойдзеныя %n файлаў"
-
-#: kfinddlg.cpp:152
-msgid "Searching..."
-msgstr "Пошук..."
-
-#: kfinddlg.cpp:179
-msgid "Aborted."
-msgstr "Перарваны."
-
-#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193
-msgid "Error."
-msgstr "Памылка."
-
-#: kfinddlg.cpp:183
-msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
-msgstr "Калі ласка, вызначце поўны шлях у полі \"Шукаць у\"."
-
-#: kfinddlg.cpp:188
-msgid "Could not find the specified folder."
-msgstr "Немагчыма знайсці гэтую тэчку."
-
-#: kfindpart.cpp:81
-msgid "Find Component"
-msgstr "Шукаць кампанент"
-
-#: kftabdlg.cpp:64
-msgid "&Named:"
-msgstr "&Назва:"
-
-#: kftabdlg.cpp:65
-msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
-msgstr ""
-"Вы можаце выкарыстоўваць шаблоны назваў файлаў, а таксама падзяляць некалькі "
-"назваў файлаў для пошуку сімвалам \";\""
-
-#: kftabdlg.cpp:68
-msgid "Look &in:"
-msgstr "Шукаць &у:"
-
-#: kftabdlg.cpp:69
-msgid "Include &subfolders"
-msgstr "Пошук у &падтэчках"
-
-#: kftabdlg.cpp:70
-msgid "Case s&ensitive search"
-msgstr "Пошук з улікам &рэгістру"
-
-#: kftabdlg.cpp:71
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Прагляд..."
-
-#: kftabdlg.cpp:72
-msgid "&Use files index"
-msgstr "&Выкарыстоўваць індэкс файлаў"
-
-#: kftabdlg.cpp:90
-msgid ""
-"<qt>Enter the filename you are looking for. "
-"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
-"<br>"
-"<br>The filename may contain the following special characters:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
-"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
-"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
-"<br>Example searches:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
-"having one character in between</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вызначце назву файла для пошуку. "
-"<br>Розныя назвы файлаў могуць быць падзелены сімвалам \";\"."
-"<br>"
-"<br>Назва файла можа ўтрымліваць наступныя спецыяльныя сімвалы:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> супадзенне з любым адным сімвалам</li>"
-"<li><b>*</b> супадзенне з 0 ці больш любымі сімваламі</li>"
-"<li><b>[...]</b> супадзенне з адным з сімвалаў, вызначаных у дужках</li></ul>"
-"<br>Узоры пошуку:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> знойдзе ўсе файлы, назвы якіх заканчваюцца на .kwd ці "
-".txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> знойдзе файлы god і got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> знойдзе ўсе файлы, назвы якіх пачынаюцца на \"Hel\" і "
-"заканчваюцца на \"o\", з адным сімвалам пасярэдзіне</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> знойдзе файл з дакладнай назвай</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:111
-msgid ""
-"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
-"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
-"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Дазваляе выкарыстоўваць індэкс файлаў, створаны праграмай <i>slocate</i> "
-"для больш хуткага пошуку; не забывайцеся перыядычна абнаўляць індэкс (праграма "
-"<i>updatedb</i>).</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:147
-msgid "Find all files created or &modified:"
-msgstr "Пошук усіх файлаў, створаных ці &змененых:"
-
-#: kftabdlg.cpp:149
-msgid "&between"
-msgstr "&між"
-
-#: kftabdlg.cpp:150
-msgid "&during the previous"
-msgstr "на &працягу папярэдніх"
-
-#: kftabdlg.cpp:151
-msgid "and"
-msgstr "іі"
-
-#: kftabdlg.cpp:153
-msgid "minute(s)"
-msgstr "хвілінаў"
-
-#: kftabdlg.cpp:154
-msgid "hour(s)"
-msgstr "гадзінаў"
-
-#: kftabdlg.cpp:155
-msgid "day(s)"
-msgstr "дзён"
-
-#: kftabdlg.cpp:156
-msgid "month(s)"
-msgstr "месяцаў"
-
-#: kftabdlg.cpp:157
-msgid "year(s)"
-msgstr "гадоў"
-
-#: kftabdlg.cpp:168
-msgid "File &size is:"
-msgstr "&Памер файла:"
-
-#: kftabdlg.cpp:174
-msgid "Files owned by &user:"
-msgstr "&Уласнік файла:"
-
-#: kftabdlg.cpp:176
-msgid "Owned by &group:"
-msgstr "&Група файла:"
-
-#: kftabdlg.cpp:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(няма)"
-
-#: kftabdlg.cpp:179
-msgid "At Least"
-msgstr "Не менш"
-
-#: kftabdlg.cpp:180
-msgid "At Most"
-msgstr "Не больш"
-
-#: kftabdlg.cpp:181
-msgid "Equal To"
-msgstr "Дакладна"
-
-#: kftabdlg.cpp:183
-msgid "Bytes"
-msgstr "Байты"
-
-#: kftabdlg.cpp:184
-msgid "KB"
-msgstr "кб"
-
-#: kftabdlg.cpp:185
-msgid "MB"
-msgstr "Мб"
-
-#: kftabdlg.cpp:186
-msgid "GB"
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:249
-msgid "File &type:"
-msgstr "&Тып файла:"
-
-#: kftabdlg.cpp:251
-msgid "C&ontaining text:"
-msgstr "З&мяшчае тэкст:"
-
-#: kftabdlg.cpp:256
-msgid ""
-"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
-"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
-"documentation for a list of supported file types.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Калі ўключаны гэты параметр, шукаюцца толькі файлы, якія змяшчаюць гэты "
-"тэкст. Заўважце, што не ўсе тыпы файлаў са спісу падтрымліваюцца. Калі ласка, "
-"спіс падтрымліваемых тыпаў файлаў глядзіце ў дакументацыі.</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:264
-msgid "Case s&ensitive"
-msgstr "Улічваць р&эгістр"
-
-#: kftabdlg.cpp:265
-msgid "Include &binary files"
-msgstr "Дазволіць пошук &двайковых файлаў"
-
-#: kftabdlg.cpp:266
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Сталы в&ыраз"
-
-#: kftabdlg.cpp:269
-msgid ""
-"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
-"contain text (for example program files and images).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Гэты параметр дазваляе пошук ва ўсіх файлах, нават у тых, якія звычайна не "
-"змяшчаюць тэкст (напрыклад, праграмы і відарысы).</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:277
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Змяніць..."
-
-#: kftabdlg.cpp:282
-msgid "fo&r:"
-msgstr "дл&я:"
-
-#: kftabdlg.cpp:283
-msgid "Search &metainfo sections:"
-msgstr "Пошук раздзелаў &метададзеных:"
-
-#: kftabdlg.cpp:286
-msgid "All Files & Folders"
-msgstr "Усе файлы і тэчкі"
-
-#: kftabdlg.cpp:288
-msgid "Folders"
-msgstr "Тэчкі"
-
-#: kftabdlg.cpp:289
-msgid "Symbolic Links"
-msgstr "Сімвалічныя спасылкі"
-
-#: kftabdlg.cpp:290
-msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
-msgstr "Спецыяльныя файлы (сокеты, файлы прыладаў, ...)"
-
-#: kftabdlg.cpp:291
-msgid "Executable Files"
-msgstr "Выканальныя файлы"
-
-#: kftabdlg.cpp:292
-msgid "SUID Executable Files"
-msgstr "Выканальныя файлы са сцягам SUID"
-
-#: kftabdlg.cpp:293
-msgid "All Images"
-msgstr "Усе відарысы"
-
-#: kftabdlg.cpp:294
-msgid "All Video"
-msgstr "Усе відэафайлы"
-
-#: kftabdlg.cpp:295
-msgid "All Sounds"
-msgstr "Усе гукавыя файлы"
-
-#: kftabdlg.cpp:343
-msgid "Name/&Location"
-msgstr "Назва/&Месцазнаходжанне"
-
-#: kftabdlg.cpp:344
-msgid "C&ontents"
-msgstr "З&мест"
-
-#: kftabdlg.cpp:345
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Уласцівасці"
-
-#: kftabdlg.cpp:350
-msgid ""
-"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
-"<br>These are some examples:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
-"comment...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Пошук у спецыяльных каментарах і метададзеных файлаў"
-"<br>Узоры пошуку:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Гукавыя файлы (mp3...)</b> Пошук назваў песняў, альбому ў тэгах id3</li>"
-"<li><b>Відарысы (png...)</b> Пошук відарысаў з асаблівымі распазнаннем, "
-"каментарамі...</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:358
-msgid ""
-"<qt>If specified, search only in this field"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Калі вызначана, пошук адбываецца толькі ў гэтых файлах"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Гукавыя файлы (mp3...)</b> Гэта могуць быць Назва песні, Альбом і "
-"г.д.</li>"
-"<li><b>Відарысы (png...)</b> Пошук толькі распазнання, глыбіні колеру і "
-"г.д.</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:552
-msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
-msgstr "Немагчыма шукаць у прамежак, меншы за хвіліну."
-
-#: kftabdlg.cpp:563
-msgid "The date is not valid."
-msgstr "Няправільная дата."
-
-#: kftabdlg.cpp:565
-msgid "Invalid date range."
-msgstr "Няправільны дыяпазон датаў."
-
-#: kftabdlg.cpp:567
-msgid "Unable to search dates in the future."
-msgstr "Немагчыма шукаць па датах будучыні."
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
-msgstr "Памер надта вялікі. Усталяваць значэнне найбольшага памеру?"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Set"
-msgstr "Усталяваць"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Do Not Set"
-msgstr "Не ўсталёўваць"
-
-#: kfwin.cpp:49
-msgid "Read-write"
-msgstr "Чытанне-запіс"
-
-#: kfwin.cpp:50
-msgid "Read-only"
-msgstr "Толькі чытанне"
-
-#: kfwin.cpp:51
-msgid "Write-only"
-msgstr "Толькі запіс"
-
-#: kfwin.cpp:52
-msgid "Inaccessible"
-msgstr "Недаступны"
-
-#: kfwin.cpp:115
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
-#: kfwin.cpp:116
-msgid "In Subfolder"
-msgstr "У падтэчцы"
-
-#: kfwin.cpp:117
-msgid "Size"
-msgstr "Памер"
-
-#: kfwin.cpp:119
-msgid "Modified"
-msgstr "Зменены"
-
-#: kfwin.cpp:121
-msgid "Permissions"
-msgstr "Правы доступу"
-
-#: kfwin.cpp:124
-msgid "First Matching Line"
-msgstr "Першае супадзенне"
-
-#: kfwin.cpp:194
-msgid "Save Results As"
-msgstr "Захаваць вынікі пошуку як"
-
-#: kfwin.cpp:219
-msgid "Unable to save results."
-msgstr "Немагчыма захаваць вынікі."
-
-#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232
-msgid "KFind Results File"
-msgstr "Файл вынікаў KFind"
-
-#: kfwin.cpp:259
-msgid ""
-"Results were saved to file\n"
-msgstr ""
-"Вынікі захаваныя ў файл\n"
-
-#: kfwin.cpp:289
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected file?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected files?"
-msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць %n выбраны файл?\n"
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць %n выбраныя файлы?\n"
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць %n выбраных файлаў?"
-
-#: kfwin.cpp:412
-msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Open"
-msgstr "Адкрыць"
-
-#: kfwin.cpp:413
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Адкрыць тэчку"
-
-#: kfwin.cpp:418
-msgid "Open With..."
-msgstr "Адкрыць у..."
-
-#: kfwin.cpp:424
-msgid "Selected Files"
-msgstr "Выбраныя файлы"
-
-#: kquery.cpp:478
-msgid "Error while using locate"
-msgstr "Памылка выкарыстання locate"
-
-#: main.cpp:14
-msgid "KDE file find utility"
-msgstr "Інструмент пошуку файлаў KDE"
-
-#: main.cpp:18
-msgid "Path(s) to search"
-msgstr "Шлях(і) пошуку"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "KFind"
-msgstr "KFind"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1998-2003, Распрацоўшчыкі KDE"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Адказны"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Developer"
-msgstr "Распрацоўшчык"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "UI Design & more search options"
-msgstr "Дызайн інтэрфейсу і дадатковыя параметры пошуку"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "UI Design"
-msgstr "Дызайн інтэрфейсу"