diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-be/messages/kdegames/kmines.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdegames/kmines.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/kdegames/kmines.po | 550 |
1 files changed, 0 insertions, 550 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kmines.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kmines.po deleted file mode 100644 index 0ca160dd609..00000000000 --- a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kmines.po +++ /dev/null @@ -1,550 +0,0 @@ -# translation of kmines.po to Belarusian -# -# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:25+0100\n" -"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" -"Language-Team: Belarusian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. i18n: file kminesui.rc line 6 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "Ход" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 9 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The size of a square." -msgstr "Памер поля." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The width of the playing field." -msgstr "Шырыня гульнявога поля." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 21 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The height of the playing field." -msgstr "Вышыня гульнявога поля." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 27 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The number of mines in the playing field." -msgstr "Колькасць мін на гульнявым полі." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." -msgstr "Выкарыстаць маркер 'невядома' (?)." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 35 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether the game can be played using the keyboard." -msgstr "Выкарыстаць клавіятуру для гульні." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 39 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." -msgstr "Паўза пры перамяшчэнні фокусу з акна гульні." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 43 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." -msgstr "Усталёўвае сцягі і адчыняе палі калі лічыць, што там няма мін." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The difficulty level." -msgstr "Узровень складанасці." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 72 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mouse button actions" -msgstr "Кіраванне мышшу" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 85 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Колер" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 90 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mine Color" -msgstr "Колер колькасці мін побач" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 101 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether the menubar is visible." -msgstr "Паказваць панэль меню." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -#, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сяржук Лянцэвіч" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -#, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "serzh.by@gmail.com" - -#: defines.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Easy" -msgstr "Лёгкі" - -#: defines.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Звычайны" - -#: defines.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Expert" -msgstr "Эксперт" - -#: defines.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Сваё міннае поле" - -#: dialogs.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Width:" -msgstr "Шырыня:" - -#: dialogs.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Height:" -msgstr "Вышыня:" - -#: dialogs.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "No. of mines:" -msgstr "Колькасць мін:" - -#: dialogs.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Choose level:" -msgstr "Вылучыце ўзровень:" - -#: dialogs.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Mines (%1%):" -msgstr "Міны (%1%):" - -#: dialogs.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Left button:" -msgstr "Левая кнопка:" - -#: dialogs.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Middle button:" -msgstr "Сярэдняя кнопка:" - -#: dialogs.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Right button:" -msgstr "Правая кнопка:" - -#: dialogs.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Reveal" -msgstr "Адкрыць" - -#: dialogs.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Autoreveal" -msgstr "Адчыняць аўтаматычна" - -#: dialogs.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Toggle Flag" -msgstr "Паставіць або прыбраць сцяг" - -#: dialogs.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Toggle ? Flag" -msgstr "Паставіць або прыбраць знак пытання" - -#: dialogs.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Enable ? mark" -msgstr "Магчымасць адзначаць пытаннем" - -#: dialogs.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Enable keyboard" -msgstr "Кіраванне з клавіятуры" - -#: dialogs.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Pause if window loses focus" -msgstr "Паўза пры пераключэнні на іншае акно" - -#: dialogs.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "\"Magic\" reveal" -msgstr "\"Магічнае\" расчыненне" - -#: dialogs.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial." -msgstr "Усталёўвае сцягі і адчыняе палі калі лічыць, што там няма мін." - -#: dialogs.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Клавішы мышы" - -#: dialogs.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "" -"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores." -msgstr "" -"Калі выкарыстоўваецца \"магічнае\" адкрыццё, ваш вынік не будзе занесены ў " -"кнігу рэкордаў." - -#: dialogs.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Flag color:" -msgstr "Колер сцяга:" - -#: dialogs.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Explosion color:" -msgstr "Колер выбуху:" - -#: dialogs.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Error color:" -msgstr "Колер памылкі:" - -#: dialogs.cpp:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n mine color:\n" -"%n mines color:" -msgstr "" -"Побач %n міна:\n" -"Побач %n міны:\n" -"Побач %n мін:" - -#: field.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Case revealed" -msgstr "Адкрыццё" - -#: field.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Case autorevealed" -msgstr "Аўтаматычна" - -#: field.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Flag set" -msgstr "Усталяваць сцяг" - -#: field.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Flag unset" -msgstr "Зняць сцяг" - -#: field.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Question mark set" -msgstr "Усталяваць пытанне" - -#: field.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Question mark unset" -msgstr "Зняць пытанне" - -#: highscores.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clicks" -msgstr "Пстрычкі" - -#: highscores.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "anonymous" -msgstr "Невядомы" - -#: main.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Move Up" -msgstr "Перамясціць уверх" - -#: main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Move Down" -msgstr "Перамясціць уніз" - -#: main.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Move Right" -msgstr "Перамясціць направа" - -#: main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Move Left" -msgstr "Перамясціць налева" - -#: main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Move at Left Edge" -msgstr "Перамясціць у левы кут" - -#: main.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Move at Right Edge" -msgstr "Перамясціць у правы кут" - -#: main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Move at Top Edge" -msgstr "Перамясціць у верхні кут" - -#: main.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Move at Bottom Edge" -msgstr "Перамясціць у ніжні кут" - -#: main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Reveal Mine" -msgstr "Расчыніць міну" - -#: main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Mark Mine" -msgstr "Адзначыць міну" - -#: main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Automatic Reveal" -msgstr "Аўтараскрыцё" - -#: main.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Solving Rate..." -msgstr "Хуткасць рашэння..." - -#: main.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "View Log" -msgstr "Прагляд запісу гульні" - -#: main.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Replay Log" -msgstr "Прайграць запіс гульні" - -#: main.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Save Log..." -msgstr "Захаваць запіс гульні..." - -#: main.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Load Log..." -msgstr "Загрузіць запіс гульні..." - -#: main.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "Гульня" - -#: main.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Custom Game" -msgstr "Сваё поле" - -#: main.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Keyboard game" -msgstr "Гульня на клавіятуры" - -#: main.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Агульныя" - -#: main.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "KMines is a classic mine sweeper game" -msgstr "KMines - класічная гульня \"сапёр\"" - -#: main.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "KMines" -msgstr "KMines" - -#: main.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Smiley pixmaps" -msgstr "Малюначкі-смайлікі" - -#: main.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Solver/Adviser" -msgstr "Дараднік" - -#: main.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Magic reveal mode" -msgstr "Рэжым \"магічнага\" расчыненні" - -#: status.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Mines left." -"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases " -"than present mines.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Засталося мін." -"<br/>Выводзіцца <font color=\"red\">чырвоным</font>, калі вы адзначылі сцяжком " -"больш мін, чым іх ёсць насамрэч.</qt>" - -#: status.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Press to start a new game" -msgstr "Націсніце клавішу, каб пачаць новую гульню" - -#: status.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Time elapsed." -"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " -"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Выдаткаваны час." -"<br/>Выводзіцца <font color=\"blue\">сінім</font>, калі вы дасягнулі высокага " -"выніку і <font color=\"red\">чырвоным</font>, вы пабілі рэкорд.</qt>" - -#: status.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Mines field." -msgstr "Міннае поле." - -#: status.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Press to Resume" -msgstr "Націсніце клавішу для працягу" - -#: status.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Explosion!" -msgstr "Выбух!" - -#: status.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Game won!" -msgstr "Вы перамаглі!" - -#: status.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Game lost!" -msgstr "Вы прайгралі!" - -#: status.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "" -"When the solver gives you advice, your score will not be added to the " -"highscores." -msgstr "" -"Калі дараднік дае вам рада, ваш рэкорд не будзе занесены ў кнігу рэкордаў." - -#: status.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "View Game Log" -msgstr "Прагляд запісу гульні" - -#: status.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Перапісаць" - -#: status.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Перапісаць?" - -#: status.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "File Exists" -msgstr "Файл існуе" - -#: status.cpp:370 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read XML file on line %1" -msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць файл XML на радку %1" - -#: status.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Cannot load file." -msgstr "Памылка загрузкі файла." - -#: status.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Log file not recognized." -msgstr "Невядомы фармат файла запісу гульні." - -#: solver/solver.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Compute Solving Rate" -msgstr "Разлічыць хуткасць рашэння" - -#: solver/solver.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Пачатак" - -#: solver/solver.cpp:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Width: %1" -msgstr "Шырыня: %1" - -#: solver/solver.cpp:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "Height: %1" -msgstr "Вышыня: %1" - -#: solver/solver.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Mines: %1 (%2%)" -msgstr "Міны: %1 (%2%)" - -#: solver/solver.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Success rate:" -msgstr "Адсотак поспеху:" - -#: solver/solver.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Success rate: %1%" -msgstr "Адсотак поспеху: %1%" |