summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/kdegames/kmines.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-be/messages/kdegames/kmines.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdegames/kmines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/kmines.po550
1 files changed, 0 insertions, 550 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kmines.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kmines.po
deleted file mode 100644
index 0ca160dd609..00000000000
--- a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kmines.po
+++ /dev/null
@@ -1,550 +0,0 @@
-# translation of kmines.po to Belarusian
-#
-# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:25+0100\n"
-"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Belarusian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. i18n: file kminesui.rc line 6
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "Ход"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 9
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The size of a square."
-msgstr "Памер поля."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 15
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The width of the playing field."
-msgstr "Шырыня гульнявога поля."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 21
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The height of the playing field."
-msgstr "Вышыня гульнявога поля."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 27
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The number of mines in the playing field."
-msgstr "Колькасць мін на гульнявым полі."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
-msgstr "Выкарыстаць маркер 'невядома' (?)."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 35
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
-msgstr "Выкарыстаць клавіятуру для гульні."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 39
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
-msgstr "Паўза пры перамяшчэнні фокусу з акна гульні."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 43
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
-msgstr "Усталёўвае сцягі і адчыняе палі калі лічыць, што там няма мін."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 47
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The difficulty level."
-msgstr "Узровень складанасці."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 72
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mouse button actions"
-msgstr "Кіраванне мышшу"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 85
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color"
-msgstr "Колер"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 90
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mine Color"
-msgstr "Колер колькасці мін побач"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 101
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether the menubar is visible."
-msgstr "Паказваць панэль меню."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "serzh.by@gmail.com"
-
-#: defines.cpp:24
-#, fuzzy
-msgid "Easy"
-msgstr "Лёгкі"
-
-#: defines.cpp:24
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Звычайны"
-
-#: defines.cpp:24
-#, fuzzy
-msgid "Expert"
-msgstr "Эксперт"
-
-#: defines.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Сваё міннае поле"
-
-#: dialogs.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Width:"
-msgstr "Шырыня:"
-
-#: dialogs.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Height:"
-msgstr "Вышыня:"
-
-#: dialogs.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "No. of mines:"
-msgstr "Колькасць мін:"
-
-#: dialogs.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Choose level:"
-msgstr "Вылучыце ўзровень:"
-
-#: dialogs.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Mines (%1%):"
-msgstr "Міны (%1%):"
-
-#: dialogs.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Left button:"
-msgstr "Левая кнопка:"
-
-#: dialogs.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Сярэдняя кнопка:"
-
-#: dialogs.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Right button:"
-msgstr "Правая кнопка:"
-
-#: dialogs.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Reveal"
-msgstr "Адкрыць"
-
-#: dialogs.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Autoreveal"
-msgstr "Адчыняць аўтаматычна"
-
-#: dialogs.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Flag"
-msgstr "Паставіць або прыбраць сцяг"
-
-#: dialogs.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Toggle ? Flag"
-msgstr "Паставіць або прыбраць знак пытання"
-
-#: dialogs.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Enable ? mark"
-msgstr "Магчымасць адзначаць пытаннем"
-
-#: dialogs.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Enable keyboard"
-msgstr "Кіраванне з клавіятуры"
-
-#: dialogs.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Pause if window loses focus"
-msgstr "Паўза пры пераключэнні на іншае акно"
-
-#: dialogs.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "\"Magic\" reveal"
-msgstr "\"Магічнае\" расчыненне"
-
-#: dialogs.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial."
-msgstr "Усталёўвае сцягі і адчыняе палі калі лічыць, што там няма мін."
-
-#: dialogs.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Клавішы мышы"
-
-#: dialogs.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores."
-msgstr ""
-"Калі выкарыстоўваецца \"магічнае\" адкрыццё, ваш вынік не будзе занесены ў "
-"кнігу рэкордаў."
-
-#: dialogs.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "Flag color:"
-msgstr "Колер сцяга:"
-
-#: dialogs.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "Explosion color:"
-msgstr "Колер выбуху:"
-
-#: dialogs.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Error color:"
-msgstr "Колер памылкі:"
-
-#: dialogs.cpp:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n mine color:\n"
-"%n mines color:"
-msgstr ""
-"Побач %n міна:\n"
-"Побач %n міны:\n"
-"Побач %n мін:"
-
-#: field.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Case revealed"
-msgstr "Адкрыццё"
-
-#: field.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Case autorevealed"
-msgstr "Аўтаматычна"
-
-#: field.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Flag set"
-msgstr "Усталяваць сцяг"
-
-#: field.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Flag unset"
-msgstr "Зняць сцяг"
-
-#: field.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Question mark set"
-msgstr "Усталяваць пытанне"
-
-#: field.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Question mark unset"
-msgstr "Зняць пытанне"
-
-#: highscores.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Clicks"
-msgstr "Пстрычкі"
-
-#: highscores.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "anonymous"
-msgstr "Невядомы"
-
-#: main.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Move Up"
-msgstr "Перамясціць уверх"
-
-#: main.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Move Down"
-msgstr "Перамясціць уніз"
-
-#: main.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Move Right"
-msgstr "Перамясціць направа"
-
-#: main.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Move Left"
-msgstr "Перамясціць налева"
-
-#: main.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Move at Left Edge"
-msgstr "Перамясціць у левы кут"
-
-#: main.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Move at Right Edge"
-msgstr "Перамясціць у правы кут"
-
-#: main.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Move at Top Edge"
-msgstr "Перамясціць у верхні кут"
-
-#: main.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Move at Bottom Edge"
-msgstr "Перамясціць у ніжні кут"
-
-#: main.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Reveal Mine"
-msgstr "Расчыніць міну"
-
-#: main.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Mark Mine"
-msgstr "Адзначыць міну"
-
-#: main.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Reveal"
-msgstr "Аўтараскрыцё"
-
-#: main.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Solving Rate..."
-msgstr "Хуткасць рашэння..."
-
-#: main.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "View Log"
-msgstr "Прагляд запісу гульні"
-
-#: main.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Replay Log"
-msgstr "Прайграць запіс гульні"
-
-#: main.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Save Log..."
-msgstr "Захаваць запіс гульні..."
-
-#: main.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Load Log..."
-msgstr "Загрузіць запіс гульні..."
-
-#: main.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Гульня"
-
-#: main.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Custom Game"
-msgstr "Сваё поле"
-
-#: main.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard game"
-msgstr "Гульня на клавіятуры"
-
-#: main.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Агульныя"
-
-#: main.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "KMines is a classic mine sweeper game"
-msgstr "KMines - класічная гульня \"сапёр\""
-
-#: main.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "KMines"
-msgstr "KMines"
-
-#: main.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Smiley pixmaps"
-msgstr "Малюначкі-смайлікі"
-
-#: main.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Solver/Adviser"
-msgstr "Дараднік"
-
-#: main.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Magic reveal mode"
-msgstr "Рэжым \"магічнага\" расчыненні"
-
-#: status.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Mines left."
-"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases "
-"than present mines.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Засталося мін."
-"<br/>Выводзіцца <font color=\"red\">чырвоным</font>, калі вы адзначылі сцяжком "
-"больш мін, чым іх ёсць насамрэч.</qt>"
-
-#: status.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Press to start a new game"
-msgstr "Націсніце клавішу, каб пачаць новую гульню"
-
-#: status.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Time elapsed."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Выдаткаваны час."
-"<br/>Выводзіцца <font color=\"blue\">сінім</font>, калі вы дасягнулі высокага "
-"выніку і <font color=\"red\">чырвоным</font>, вы пабілі рэкорд.</qt>"
-
-#: status.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Mines field."
-msgstr "Міннае поле."
-
-#: status.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Press to Resume"
-msgstr "Націсніце клавішу для працягу"
-
-#: status.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Explosion!"
-msgstr "Выбух!"
-
-#: status.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Game won!"
-msgstr "Вы перамаглі!"
-
-#: status.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Game lost!"
-msgstr "Вы прайгралі!"
-
-#: status.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When the solver gives you advice, your score will not be added to the "
-"highscores."
-msgstr ""
-"Калі дараднік дае вам рада, ваш рэкорд не будзе занесены ў кнігу рэкордаў."
-
-#: status.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "View Game Log"
-msgstr "Прагляд запісу гульні"
-
-#: status.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перапісаць"
-
-#: status.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Перапісаць?"
-
-#: status.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "File Exists"
-msgstr "Файл існуе"
-
-#: status.cpp:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read XML file on line %1"
-msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць файл XML на радку %1"
-
-#: status.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load file."
-msgstr "Памылка загрузкі файла."
-
-#: status.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Log file not recognized."
-msgstr "Невядомы фармат файла запісу гульні."
-
-#: solver/solver.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Compute Solving Rate"
-msgstr "Разлічыць хуткасць рашэння"
-
-#: solver/solver.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "Пачатак"
-
-#: solver/solver.cpp:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Width: %1"
-msgstr "Шырыня: %1"
-
-#: solver/solver.cpp:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Height: %1"
-msgstr "Вышыня: %1"
-
-#: solver/solver.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Mines: %1 (%2%)"
-msgstr "Міны: %1 (%2%)"
-
-#: solver/solver.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Success rate:"
-msgstr "Адсотак поспеху:"
-
-#: solver/solver.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Success rate: %1%"
-msgstr "Адсотак поспеху: %1%"