diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-be/messages/kdeutils/ksim.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdeutils/ksim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/kdeutils/ksim.po | 1057 |
1 files changed, 0 insertions, 1057 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/ksim.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/ksim.po deleted file mode 100644 index 48e4a278399..00000000000 --- a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/ksim.po +++ /dev/null @@ -1,1057 +0,0 @@ -# translation of ksim.po to Belarusian -# -# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-28 17:45+0100\n" -"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" -"Language-Team: Belarusian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Манітор" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Апісанне" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Дзеянне па левым гузіку мышы" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Не" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ўласцівасць X-KSIM-LIBRARY не ўсталявана ў " -"файле сервісу гэтага модулю" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path" -msgstr "" -"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ён не знойдзены. Праверце, ці ўсталяваны ён у " -"$KDEDIR/lib" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Памылка загрузкі модуля '%1'. \n" -"\n" -"Гэта можа быць выклікана наступнымі чыннікамі:" -"<ul>\n" -"\n" -"<li>У модулі няма макраса %2</li>\n" -"\n" -"<li>Файл модуля пашкоджаны або спасылаецца на \n" -"\n" -"не ўсталяваныя бібліятэкі</li>\n" -"\n" -"</ul> \n" -"\n" -"Апошняе паведамленне аб памылцы: \n" -"\n" -"%3</qt>" - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Немагчыма атрымаць апошняе паведамленне пра памылку" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Яўген Скрабутан" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "harodnia2000@yahoo.com" - -#: ksimsysinfo.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Current system time" -msgstr "Бягучы сістэмны час" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Current system date" -msgstr "Бягучая сістэмная дата" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Час працы сістэмы" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Блок інфармацыі аб часе працы адключаны" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Блок інфармацыі аб памяці адключаны" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Блок інфармацыі аб падпампоўцы адключаны" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Plugins" -msgstr "Модулі" - -#: ksimpref.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Monitors" -msgstr "Датчыкі" - -#: ksimpref.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Усталяваныя датчыкі" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Агульнае" - -#: ksimpref.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "General Options" -msgstr "Агульныя налады" - -#: ksimpref.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Clock" -msgstr "Гадзіны" - -#: ksimpref.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Clock Options" -msgstr "Налада гадзін" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Час працы" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра час працы" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Памяць" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра памяць" - -#: ksimpref.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Swap" -msgstr "Падпампоўка" - -#: ksimpref.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Swap Options" -msgstr "Налада паказу інфармацыі аб падпампоўцы" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Тэмы" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Выбар тэмаў" - -#: ksimpref.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Памылка выдалення падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел " -"налад не створаны" - -#: ksimpref.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Памылка дадання падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел налад " -"не створаны" - -#: ksimpref.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "%1 Options" -msgstr "Налады %1" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Модуль інфармацыі аб працэсары" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "модуль датчыка працэсара для KSim" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "Аўтар" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Available CPUs" -msgstr "Даступныя працэсары" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "Chart Format" -msgstr "Фармат графіка" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Змяніць" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Chart Legend" -msgstr "Надпісы ў графіцы" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - выкарыстанне працэсара (сістэма + карыстачы + дыспетчар задач)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - выкарыстанне працэсара (сістэма + карыстачы)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - выкарыстоўваецца сістэмай" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - выкарыстоўваецца карыстачамі" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - выкарыстоўваецца дыспетчарам задач" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "працэсар %1" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Змяніць фармат дадзеных аб працэсары" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Chart format:" -msgstr "Фармат графіка:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Модуль I8K" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Модуль манітора абсталявання Dell I8K" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Правы вентылятар: %1 RPM" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Правы вентылятар: выкл." - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Левы вентылятар: %1 RPM" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Левы вентылятар: выкл." - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Тэмп. CPU: %1°%2" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Паказваць тэмпературу ў градусах Фарэнгейта" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Update interval:" -msgstr "Інтэрвал абнаўлення:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -#, fuzzy -msgid " sec" -msgstr " з" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Модуль сеткі" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "модуль сеткі для KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Партаванне на FreeBSD" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "in: %1k" -msgstr "in: %1 кб" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "out: %1k" -msgstr "out: %1 кб" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "адключаны" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Злучыцца" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Disconnect" -msgstr "Адлучыцца" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "так" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "не" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "Інтэрфейс" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Timer" -msgstr "Таймер" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Каманды" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Дадаць" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Дадаць сеткавую прыладу" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Змяніць '%1'" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Выдаліць '%1'" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Змяніць..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&Выдаліць..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Вы жадаеце выдаліць сеткавы інтэрфейс '%1' ?" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "У вас ужо ёсць сеткавы інтэрфейс з гэтым імем. Пакажыце іншы інтэрфейс" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Network Interface" -msgstr "Сеткавы інтэрфейс" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Interface:" -msgstr "Інтэрфейс:" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Show timer" -msgstr "Паказваць таймер" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - гадзін на сувязі" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - хвілін на сувязі" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - секунд на сувязі" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Паказваць кнопку злучэння/адлучэнні" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Connect command:" -msgstr "Каманда злучэння:" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Каманда адлучэння:" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Модуль выкарыстання дыскаў" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "модуль датчык выкарыстання дыскаў для KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "All Disks" -msgstr "Усе дыскі" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "%1k" -msgstr "%1 кб" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Disks" -msgstr "Дыскі" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Disk Styles" -msgstr "Стыль графіка" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Паказваць чытанне і запіс дадзеных разам" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Паказваць дадзеныя чытанні і запісы \n" -"\n" -"асобна ад дадзеных in/out" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Дадаць дыск" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Disk name:" -msgstr "Імя дыска:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Модуль пошты" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "модуль праверкі пошты для KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Вынікі сканавання сервера %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Праверка сервера SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Прагляд агульных ідэнтыфікатараў аб'ектаў..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Увядзіце імя датчыка" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Увядзіце правільнае імя ідэнтыфікатара датчыка" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Сервер дае дадзеныя для аднаго актыўнага манітора. Выдаліць запіс сервера?\n" -"\n" -"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?\n" -"\n" -"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Выдаліць запіс сервера" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "&Stop" -msgstr "Спыніць" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "No." -msgstr "N." - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Назва" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Sensors" -msgstr "Датчыкі" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Значэнне" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Паказваць у градусах Фарэнгейта" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "секундаў" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Адмяніць выбар" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Інвертаваць выбар" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Змяніць подпіс датчыка" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Подпіс" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Модуль датчыкаў сістэмнай платы" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "модуль lm_sensors plugin для KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Паказаны датчык не знойдзены." - -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " аб./мін." - -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "У" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Mounted Partition" -msgstr "Падлучаныя падзелы" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "Прылада" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 -msgid "Type" -msgstr "Тып" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62 -msgid "Show percentage" -msgstr "Паказваць працэнт выкарыстання" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Display short mount point names" -msgstr "Паказваць кароткія імёны кропак мантавання" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 -msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." -msgstr "Выкарыстанне гэтай опцыі дазваляе скараціць..." - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "0 means no update" -msgstr "0 азначае не абнаўляць" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Модуль файлавай сістэмы" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "модуль файлавай сістэмы для KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Некаторыя выпраўленні" - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" -msgstr "<qt>Паўсталі наступныя памылкі:<ul>" - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&Мантаваць" - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "&Размантаваць" - -#: themeprefs.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" -msgstr "" -"Падтрымка тэм GKrellm. Для выкарыстання тэм gkrellm, распакуйце іх у тэчку, " -"паказаную ніжэй" - -#: themeprefs.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Адкрыць файлавы мэнэджэр Konqueror з тэчкай тэм KSim" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Аўтар" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Тэма" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Альтэрнатыўныя тэмы" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Шрыфт" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Дробны" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Звычайны" - -#: themeprefs.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "Буйны" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Наладзіць" - -#: themeprefs.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "None Specified" -msgstr "Не паказаны" - -#: themeprefs.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "None specified" -msgstr "Не паказаны" - -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Невядома" - -#: ksimview.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "Памылка стварэння лакальных тэчак. Праверце правы доступу да іх." - -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "A plugin based system monitor for KDE" -msgstr "Модульны сістэмны манітор для KDE" - -#: ksim.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Робі Вард (Robbie Ward)\n" -"\n" -"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Суправаджэнне" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Аўтар ідэі" - -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Распрацоўнік" - -#: ksim.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Партаванне на FreeBSD" - -#: ksim.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Адладка, ухіленне памылак і іншая дапамога" - -#: generalprefs.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Graph Size" -msgstr "Памер графіка" - -#: generalprefs.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Graph height:" -msgstr "Вышыня графіка:" - -#: generalprefs.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Graph width:" -msgstr "Шырыня графіка:" - -#: generalprefs.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "Паказваць поўнае імя сервера" - -#: generalprefs.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "Перафарбаваць тэмы ў бягучую колеравую схему" - -#: generalprefs.cpp:131 -msgid "Show time" -msgstr "Паказваць час" - -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "Паказваць дату" - -#: generalprefs.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "%hh:%mm:%ss" - -#: generalprefs.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "%dd %h:%m" - -#: generalprefs.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "Час працы: %h:%m:%s" - -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Insert item" -msgstr "Уставіць элемент" - -#: generalprefs.cpp:186 -msgid "Show uptime" -msgstr "Паказваць час працы" - -#: generalprefs.cpp:198 -msgid "Uptime format:" -msgstr "Фармат часу працы" - -#: generalprefs.cpp:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" -msgstr "" -"Тэкст, паказаны ў гэтым полі ўводу, будзе паказаны ў блоку часу працы \n" -"\n" -"акрамя элементаў са знакам %, замест якіх будуць падстаўленыя \n" -"\n" -"наступныя значэнні" - -#: generalprefs.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Uptime Legend" -msgstr "Апісанне элементаў часу працы" - -#: generalprefs.cpp:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "%d - дзён працы" - -#: generalprefs.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "%h - гадзін працы" - -#: generalprefs.cpp:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "%m - хвілін працы" - -#: generalprefs.cpp:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "%s - секунд працы" - -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "Уставіць" - -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "Выдаліць" - -#: generalprefs.cpp:322 -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "Паказваць інфармацыю пра памяць" - -#: generalprefs.cpp:334 -msgid "Mem format:" -msgstr "Фармат паказу памяці" - -#: generalprefs.cpp:342 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Тэкст, паказаны ў гэтым полі ўводу, будзе паказаны ў блоку інфармацыі аб памяці " -"\n" -"\n" -"акрамя элементаў са знакам %, замест якіх будуць падстаўленыя \n" -"\n" -"наступныя значэнні" - -#: generalprefs.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Memory Legend" -msgstr "Апісанне элементаў паказу памяці" - -#: generalprefs.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "%t - Total memory" -msgstr "%t - усяго памяці" - -#: generalprefs.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "%F - вольна памяці ўключаючы кэш і буфера" - -#: generalprefs.cpp:366 -#, fuzzy, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "%f - вольна памяці" - -#: generalprefs.cpp:370 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "%u - скарыстана памяці" - -#: generalprefs.cpp:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "%c - памер кэша" - -#: generalprefs.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "%b - памер буфераў" - -#: generalprefs.cpp:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "%s - падзеленая памяць" - -#: generalprefs.cpp:455 -#, fuzzy -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "Паказваць інфармацыю аб падпампоўцы" - -#: generalprefs.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Swap format:" -msgstr "Фармат інфармацыі аб падпампоўцы:" - -#: generalprefs.cpp:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Тэкст, паказаны ў гэтым полі ўводу, будзе паказаны ў блоку інфармацыі аб " -"падпампоўцы \n" -"\n" -"акрамя элементаў са знакам %, замест якіх будуць падстаўленыя \n" -"\n" -"наступныя значэнні" - -#: generalprefs.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "Swap Legend" -msgstr "Апісанне элементаў інфармацыі аб падпампоўцы" - -#: generalprefs.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "%t - Total swap" -msgstr "%t - памер падпампоўкі" - -#: generalprefs.cpp:511 -#, fuzzy, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "%f - вольна ў падпампоўцы" - -#: generalprefs.cpp:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "%u - скарыстана падпампоўкі" |