diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-be/messages/tdeartwork/klock.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdeartwork/klock.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdeartwork/klock.po | 1799 |
1 files changed, 1799 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/klock.po new file mode 100644 index 00000000000..413296cd3fa --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/klock.po @@ -0,0 +1,1799 @@ +# translation of klock.po to Belarusian +# +# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klock\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-09 10:38+0100\n" +"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" +"Language-Team: Belarusian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Euphoria" +msgstr "Эйфарыя" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:977 kdesavers/Flux.cpp:863 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Regular" +msgstr "Звычайны" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "Cubism" +msgstr "Кубізм" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Bad Math" +msgstr "Дрэнная матэматыка" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "M-Theory" +msgstr "М-тэорыя" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "UHFTEM" +msgstr "UHFTEM" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Nowhere" +msgstr "Нідзе" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Echo" +msgstr "Рэха" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "Калейдаскоп" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:986 kdesavers/Flux.cpp:869 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "(Random)" +msgstr "(выпадкова)" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "Setup Euphoria Screen Saver" +msgstr "Налада захавальніка экрана 'Эйфарыя'" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:1003 kdesavers/Flux.cpp:886 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698 kdesavers/science.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Mode:" +msgstr "Рэжым:" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "" +"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n" +"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" +"<br>\n" +"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" +"\n" +"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +msgstr "" +"<h3>Эйфарыя 1.0</h3>\n" +"<p>Copyright (c) 2002 Теренс М. Велш" +"<br>\n" +"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" +"\n" +"<p>Партавана на KDE Карлам Роббілардом.</p>" + +#: kdesavers/Flux.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Flux" +msgstr "Флуктуаціі" + +#: kdesavers/Flux.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Hypnotic" +msgstr "Гіпнатычныя" + +#: kdesavers/Flux.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Insane" +msgstr "Вар'яты" + +#: kdesavers/Flux.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Sparklers" +msgstr "Іскрыстыя" + +#: kdesavers/Flux.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Paradigm" +msgstr "Узор" + +#: kdesavers/Flux.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Galactic" +msgstr "Галактычныя" + +#: kdesavers/Flux.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Setup Flux Screen Saver" +msgstr "Налада захавальніка экрана 'Флуктуаціі'" + +#: kdesavers/Flux.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"<h3>Flux 1.0</h3>\n" +"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" +"<br>\n" +"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" +"\n" +"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +msgstr "" +"<h3>Флуктуаціі 1.0</h3>\n" +"<p>Copyright (c) 2002 Теренс М. Велш" +"<br>\n" +"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" +"\n" +"<p>Партавана на KDE Карлам Роббілардом</p>" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Solar Winds" +msgstr "Сонечныя вятры" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Cosmic Strings" +msgstr "Касмічныя ніткі" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Cold Pricklies" +msgstr "Халодныя іголкі" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Space Fur" +msgstr "Касмічны мех" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Jiggly" +msgstr "У рытме джыгі" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Undertow" +msgstr "Падводная плынь" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Setup Solar Wind" +msgstr "Налада захавальніка экрана 'Сонечныя вятры'" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "" +"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n" +"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" +"<br>\n" +"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" +"\n" +"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +msgstr "" +"<h3>Сонечны вецер 1.0</h3>\n" +"<p>Copyright (c) 2002 Теренс М. Велш" +"<br>\n" +"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" +"\n" +"<p>Партавана на KDE Карлам Роббілардом.</p>" + +#: kdesavers/banner.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "KBanner" +msgstr "Транспарант" + +#: kdesavers/banner.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Setup Banner Screen Saver" +msgstr "Налада захавальніка экрана 'Транспарант'" + +#: kdesavers/banner.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Family:" +msgstr "Шрыфт:" + +#: kdesavers/banner.cpp:89 kdesavers/science.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Памер:" + +#: kdesavers/banner.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Bold" +msgstr "Паўтлусты" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 541 +#: kdesavers/banner.cpp:110 rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Колер:" + +#: kdesavers/banner.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Cycling color" +msgstr "Змена колеру" + +#: kdesavers/banner.cpp:133 kdesavers/lines.cpp:139 kdesavers/lorenz.cpp:82 +#: kdesavers/polygon.cpp:87 kdesavers/science.cpp:932 xsavers/space.cpp:593 +#: xsavers/swarm.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Speed:" +msgstr "Хуткасць:" + +#: kdesavers/banner.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Message:" +msgstr "Тэкст:" + +#: kdesavers/banner.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Show current time" +msgstr "Бягучы час" + +#: kdesavers/banner.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"Banner Version 2.2.1\n" +"\n" +"Written by Martin R. Jones 1996\n" +"mjones@kde.org\n" +"Extended by Alexander Neundorf 2000\n" +"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n" +msgstr "" +"Транспарант Версія 2.2.1\n" +"\n" +"Напісаны Марцінам Джонсам у 1996 году\n" +"mjones@kde.org\n" +"Дапоўнена Аляксандрам Неундорфом у 2000 году\n" +"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n" + +#: kdesavers/blob.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "KBlob" +msgstr "Геаметрычныя пабудовы" + +#: kdesavers/blob.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Random Linear" +msgstr "Выпадковыя лініі" + +#: kdesavers/blob.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Sine" +msgstr "Сінусоіда" + +#: kdesavers/blob.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Circular Bounce" +msgstr "Скругленыя зоркі" + +#: kdesavers/blob.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "Завітушкі" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 110 +#: kdesavers/blob.cpp:74 rc.cpp:456 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "Выпадкова" + +#: kdesavers/blob.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "This screen saver requires a color display." +msgstr "Гэты захавальнік экрана патрабуе каляровага дысплея." + +#: kdesavers/blob.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Setup Blob Screen Saver" +msgstr "Налада захавальніка экрана 'Геаметрыя'" + +#: kdesavers/blob.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Frame duration:" +msgstr "Працягласць паказу:" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 109 +#: kdesavers/blob.cpp:458 rc.cpp:498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " з" + +#: kdesavers/blob.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Algorithm:" +msgstr "Алгарытм:" + +#: kdesavers/blob.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "" +"Blobsaver Version 0.1\n" +"\n" +"Written by Tiaan Wessels 1997\n" +"tiaan@netsys.co.za" +msgstr "" +"Захавальнік экрана 'Геаметрычныя пабудовы' 0.1\n" +"\n" +"Напісаны Тіаном Вессельсом у 1997 году\n" +"tiaan@netsys.co.za" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Setup Screen Saver" +msgstr "Налада захавальніка экрана" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "" +"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n" +"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>" +msgstr "" +"<h3>Захавальнік экрана 'Феерверк' 0.1</h3>\n" +"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Fireworks 3D (GL)" +msgstr "Феерверк (GL)" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "www.kde.org" +msgstr "www.kde.org" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "My KDE, please!" +msgstr "Гэта МОЙ KDE!" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "KoNqUeR the World" +msgstr "Адкрый свет у Konqueror" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "KFIRESAVER 3D" +msgstr "KFIRESAVER 3D" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Gimme your eyes..." +msgstr "Вочы зайздросныя, рукі загребучыя..." + +#: kdesavers/firesaver.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Thank you for using KDE" +msgstr "Дзякуй вам за выкарыстанне KDE" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Going insane tonight" +msgstr "Гэтая вар'яцкая ноч" + +#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" +msgstr "Сардэчна запрашаем у KDE %1.%2.%3" + +#: kdesavers/fountain.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Particle Fountain Screen Saver" +msgstr "Налада захавальніка экрана 'Фантан часціц'" + +#: kdesavers/fountain.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "" +"<h3>Particle Fountain</h3>\n" +"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" +"<br>\n" +"\n" +"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher " +"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" +msgstr "" +"<h3>Фантан часціц</h3>\n" +"<p>Захавальнік экрана для KDE</p>\n" +"Copyright (c) Ян Рейнхард Гейзер 2001" +"<br>\n" +"\n" +"<p>Код дыялогу налады і паляпшэнне інтэграцыі - Нік Бетчер " +"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" + +#: kdesavers/gravity.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Particle Gravity Screen Saver" +msgstr "Налада захавальніка экрана 'Гравітацыя'" + +#: kdesavers/gravity.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "" +"<h3>Gravity</h3>\n" +"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" +"<br>\n" +"\n" +"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher " +"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" +msgstr "" +"<h3>Гравітацыя</h3>\n" +"<p>Захавальнік экрана для KDE</p>\n" +"Copyright (c) Ян Рейнхард Гейзер 2001" +"<br>\n" +"\n" +"<p>Код дыялогу налады і паляпшэнне інтэграцыі - Нік Бетчер " +"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" + +#: kdesavers/kclock.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Clock" +msgstr "Гадзіны" + +#: kdesavers/kclock.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Setup Clock Screen Saver" +msgstr "Налада захавальніка экрана 'Гадзіны'" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 747 +#: kdesavers/kclock.cpp:86 rc.cpp:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Колеры" + +#: kdesavers/kclock.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Hour-hand:" +msgstr "Гадзіннікавая стрэлка:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Minute-hand:" +msgstr "Хвілінная стрэлка:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "&Second-hand:" +msgstr "Секундная стрэлка:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Scal&e:" +msgstr "Дзяленні:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Background:" +msgstr "Фон:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Памер:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "Маленькі" + +#: kdesavers/kclock.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Medium" +msgstr "Сярэдні" + +#: kdesavers/kclock.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Big" +msgstr "Вялікі" + +#: kdesavers/kclock.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Keep clock centered" +msgstr "Паказваць гадзіны па цэнтры" + +#: kdesavers/kclock.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "" +"Clock Screen Saver" +"<br>Version 1.0" +"<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003</nobr>" +msgstr "" +"Захавальнік экрана 'Гадзіны'" +"<br>Версія 1.0" +"<br><nobr>Мельчіор Франц (c) 2003</nobr>" + +#: kdesavers/kvm.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Virtual Machine" +msgstr "Віртуальная машына" + +#: kdesavers/kvm.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Setup Virtual Machine" +msgstr "Налада захавальніка экрана 'Віртуальная машына'" + +#: kdesavers/kvm.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Virtual machine speed:" +msgstr "Хуткасць аперацый:" + +#: kdesavers/kvm.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Display update speed:" +msgstr "Частата абнаўлення экрана:" + +#: kdesavers/kvm.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"Virtual Machine Version 0.1\n" +"\n" +"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n" +msgstr "" +"Віртуальная машына Версія 0.1\n" +"\n" +"Copyright (c) 2000 Артур Ратадж <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n" + +#: kdesavers/kvm.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "About Virtual Machine" +msgstr "Аб 'Віртуальнай машыне'" + +#: kdesavers/lines.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "KLines" +msgstr "Лініі" + +#: kdesavers/lines.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Setup Lines Screen Saver" +msgstr "Налада захавальніка экрана 'Лініі'" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 136 +#: kdesavers/lines.cpp:128 kdesavers/polygon.cpp:66 rc.cpp:465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Даўжыня:" + +#: kdesavers/lines.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Beginning:" +msgstr "Пачатак:" + +#: kdesavers/lines.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Middle:" +msgstr "Сярэдзіна:" + +#: kdesavers/lines.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "Канец:" + +#: kdesavers/lines.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"Lines Version 2.2.0\n" +"\n" +"Written by Dirk Staneker 1997\n" +"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de" +msgstr "" +"Лініі Версія 2.2.0\n" +"\n" +"Праграма напісаная Дірком Штейнекером у 1997 году\n" +"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "KLorenz" +msgstr "Дзіўны атрактар Лорэнца" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Setup Lorenz Attractor" +msgstr "Налада захавальніка экрана 'Дзіўны атрактар Лорэнца'" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Epoch:" +msgstr "Час паказу:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Color rate:" +msgstr "Змена колеру:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Rotation Z:" +msgstr "Кручэнне па восі Z:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Rotation Y:" +msgstr "Кручэнне па восі Y:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Rotation X:" +msgstr "Кручэнне па восі X:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n" +"\n" +"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" +msgstr "" +"Захавальнік экрана для KDE 'Дзіўны атрактар Лорэнца'\n" +"\n" +"Copyright (c) 2000 Нікалас Бродю" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Simulation of a two-part pendulum" +msgstr "Сімуляцыя маятніка, які складаецца з двух частак" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "" +"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"Дачыненне масы другой часткі да агульнай масы маятніка.\n" +"Правільныя значэнні ад %1 да %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"Дачыненне даўжыні другой часткі да агульнай даўжыні маятніка.\n" +"Правільныя значэнні ад %1 да %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:716 kdesavers/rotation.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "" +"Gravitational constant in arbitrary units.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"Гравітацыйная канстанта.\n" +"Правільныя значэнні ад %1 да %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "" +"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"Патэнцыйная энергія частак.\n" +"Правільныя значэнні ад %1 да %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "" +"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"Час у секундах паміж зменай агляду.\n" +"Правільныя значэнні ад %1 да %2." + +#: kdesavers/pendulum.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "" +"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>" +"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>" +"<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" +"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" +msgstr "" +"<h3>Захавальнік экрана для KDE 'Маятнік'</h3>" +"<p>Сімулятар маятніка, які складаецца з двух частак</p>" +"<p>Copyright (c) Георгnbsp;Дренкахн2004</p>" +"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" + +#: kdesavers/polygon.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "KPolygon" +msgstr "Шматкутнікі" + +#: kdesavers/polygon.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Setup Polygon Screen Saver" +msgstr "Налада захавальніка экрана 'Шматкутнікі'" + +#: kdesavers/polygon.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Vertices:" +msgstr "Кутоў:" + +#: kdesavers/polygon.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "" +"Polygon Version 2.2.0\n" +"\n" +"Written by Martin R. Jones 1996\n" +"mjones@kde.org" +msgstr "" +"Шматкутнікі Версія 2.0\n" +"\n" +"Праграма напісаная Марцінам Джонсам у 1996 году\n" +"mjones@kde.org" + +#: kdesavers/rotation.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body" +msgstr "Сімуляцыя вольнага кручэння асіметрычнага цела" + +#: kdesavers/rotation.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "" +"Length of traces in seconds of visibility.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"Працягласць следа ў секундах.\n" +"Правільныя значэнні ад %1 да %2." + +#: kdesavers/rotation.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "" +"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"Кутняя інэрцыя па восі z.\n" +"Правільныя значэнні ад %1 да %2." + +#: kdesavers/rotation.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "" +"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>" +"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>" +"<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" +"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" +msgstr "" +"<h3>Захавальнік экрана 'Кручэнне' для KDE</h3>" +"<p>Сімуляцыя вольнага кручэння асіметрычнага цела</p>" +"<p>Аўтарскія правы (c) Георгnbsp;Дренкахн (Georgnbsp;Drenkhahn)2004</p>" +"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" + +#: kdesavers/science.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Science Screen Saver" +msgstr "Налада захавальніка экрана 'Навука'" + +#: kdesavers/science.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Whirl" +msgstr "Віхура" + +#: kdesavers/science.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Sphere" +msgstr "Сфера" + +#: kdesavers/science.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Exponential" +msgstr "Экспанента" + +#: kdesavers/science.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Contraction" +msgstr "Звужэнне" + +#: kdesavers/science.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Wave" +msgstr "Хвалі" + +#: kdesavers/science.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Curvature" +msgstr "Скрыўленне" + +#: kdesavers/science.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Setup Science Screen Saver" +msgstr "Налада захавальніка экрана 'Навука'" + +#: kdesavers/science.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "Інверсія" + +#: kdesavers/science.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Gravity" +msgstr "Гравітацыя" + +#: kdesavers/science.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Hide background" +msgstr "Схаваць фон" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1349 +#: kdesavers/science.cpp:915 rc.cpp:294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Intensity:" +msgstr "Інтэнсіўнасць:" + +#: kdesavers/science.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Motion:" +msgstr "Рух:" + +#: kdesavers/science.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "" +"Science Version 0.26.5\n" +"\n" +"Written by Rene Beutler (1998)\n" +"rbeutler@g26.ethz.ch" +msgstr "" +"Захавальнік экрана 'Навука' 0.26.5\n" +"\n" +"Праграма напісаная Рене Беутлером (1998)\n" +"rbeutler@g26.ethz.ch" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:50 kdesavers/slideshow.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "KSlideshow" +msgstr "Слайд-шоў" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "No images found" +msgstr "Малюнкі не знойдзеныя" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Setup Slide Show Screen Saver" +msgstr "Налада захавальніка экрана 'Слайд-шоў'" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "SlideShow" +msgstr "Прагляд слайдаў" + +#: kdesavers/wave.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Bitmap Wave Screen Saver" +msgstr "Налада захавальніка экрана 'Сцяг'" + +#: kdesavers/wave.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n" +"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" +msgstr "" +"<h3>Захавальнік экрана 'Сцяг'</h3>\n" +"<p>Захавальнік экрана для KDE з развеваючымся сцягам</p>\n" +"Copyright (c) Ян Рейнхард Гейзер 2001" + +#: xsavers/main.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE Screen Lock/Saver" +msgstr "Захавальнік і блакавальнік экрана для KDE" + +#: xsavers/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Налада захавальніка экрана" + +#: xsavers/main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Запусціць у паказаным акне" + +#: xsavers/main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Запусціць у акне фону" + +#: xsavers/main.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "Запусціць захавальнік у рэжыме дэманстрацыі" + +#: xsavers/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "KLock" +msgstr "KLock" + +#: xsavers/space.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "" +"GL can not render with root visual\n" +msgstr "" +"GL не можа маляваць у асноўным акне\n" + +#: xsavers/space.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Setup Space Screen Saver" +msgstr "Налада захавальніка экрана 'Космас'" + +#: xsavers/space.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Warp interval:" +msgstr "Шлейф:" + +#: xsavers/space.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "" +"KSpace\n" +"Copyright (c) 1998\n" +"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>" +msgstr "" +"Захавальнік экрана Космас\n" +"Copyright (c) 1998\n" +"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>" + +#: xsavers/swarm.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Setup Swarm Screen Saver" +msgstr "Налада захавальніка экрана 'Пчаліны рой'" + +#: xsavers/swarm.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Number of bees:" +msgstr "Колькасць пчол:" + +#: xsavers/swarm.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "" +"Swarm\n" +"\n" +"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n" +"\n" +"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker." +msgstr "" +"Захавальнік экрана Пчаліны рой\n" +"\n" +"Copyright (c) 1991 Patrick J. Naughton\n" +"\n" +"Перапісана для kscreensave Emanuel Pirker." + +#: xsavers/swarm.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "About Swarm" +msgstr "Аб захавальніку 'Пчаліны рой'" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KFireSaver Setup" +msgstr "Налада захавальніка экрана KFireSaver" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "Адкрыць" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE (default)" +msgstr "KDE (па змаўчанні)" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Elegant White" +msgstr "Элегантны белы" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 54 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quick Simple" +msgstr "Хуткі і прастой" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 59 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhanced Reality" +msgstr "Палепшаная рэальнасць" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 64 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hypnotic Illusions" +msgstr "Гіпнатычныя ілюзіі" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preset:" +msgstr "Набор:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 116 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Прагляд" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 204 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "preview window" +msgstr "акно папярэдняга прагляду" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 207 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here is the preview (if it is not detached)" +msgstr "Вобласць папярэдняга прагляду (калі прагляд не ў асобным акне)" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 221 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P R E V I E W" +msgstr "П Р Аб З М Аб Т Р" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 251 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show in separate window" +msgstr "Паказваць у асобным акне" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 259 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Apply && Update" +msgstr "Ужыць і абнавіць" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 271 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Паказ" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 298 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show type:" +msgstr "Тып паказу:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 304 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Simple Show" +msgstr "Прастой паказ" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 309 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Completely Random" +msgstr "Выпадковая змена" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 314 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only Change Color" +msgstr "Выпадковыя колеры" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 319 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only Change Fireworks" +msgstr "Выпадковыя феерверкі" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 358 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of fireworks:" +msgstr "Колькасць феерверкаў:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 366 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "few" +msgstr "мала" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 402 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:267 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "more" +msgstr "шмат" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 437 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Size of particles:" +msgstr "Памер часціц:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 445 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:297 rc.cpp:309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "small" +msgstr "маленькія" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 478 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "big" +msgstr "вялікія" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 505 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use bottom fire" +msgstr "Паказваць полымя ўнізе экрана" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 552 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the color" +msgstr "Выбар колеру" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 579 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable sounds" +msgstr "Уключыць гукі" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 587 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Limit overload (recommended)" +msgstr "Абмежаванне перапаўнення (рэкамендуецца)" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 595 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Realtime fps adjust (recommended)" +msgstr "Каліброўка змены кадраў (рэкамендуецца)" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 622 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fireworks" +msgstr "Феерверкі" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 658 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Blinding white" +msgstr "Які мігціць белы" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 666 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Velvet purple" +msgstr "Густы пурпурны" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 674 +#: rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deep-sea green" +msgstr "Насычаны колер марской хвалі" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 682 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deep red" +msgstr "Насычаны чырвоны" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 690 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Multicolor" +msgstr "Некалькі колераў" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 693 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "try bi-color fireworks" +msgstr "двухколерны феерверк" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 696 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors" +msgstr "Феерверкі выбухаюць двума выпадковымі колерамі" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 704 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Boring blue" +msgstr "Сумны сіні" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 729 +#: rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hot orange" +msgstr "Ярка-памяранцавы" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 737 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Purest green" +msgstr "Бездакорны зялёны" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 771 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flames ring" +msgstr "Святлівыя кольцы" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 774 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 rc.cpp:153 rc.cpp:159 rc.cpp:165 rc.cpp:171 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "try me" +msgstr "праверка" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 782 +#: rc.cpp:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Atomic splitter" +msgstr "Протуберанцы" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 793 +#: rc.cpp:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sparkling fall" +msgstr "Іскрыстыя фантаны" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 804 +#: rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Classic" +msgstr "Класічныя" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 815 +#: rc.cpp:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only explosion" +msgstr "Толькі выбліскі" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 853 +#: rc.cpp:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SuperNova" +msgstr "SuperNova" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 864 +#: rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toxic spirals" +msgstr "Спіралі" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 875 +#: rc.cpp:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flames world" +msgstr "Святлівыя падвойныя кольцы" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 890 +#: rc.cpp:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specials" +msgstr "Дадаткова" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 918 +#: rc.cpp:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Logos" +msgstr "Паказваць малюнкі" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 924 +#: rc.cpp:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Watch exploding images" +msgstr "Якія выбухаюць малюнкі" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 927 +#: rc.cpp:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable images explosion." +msgstr "Уключыць выбухі малюнкаў." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977 +#: rc.cpp:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE icons" +msgstr "Значкі KDE" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980 +#: rc.cpp:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enables KDE Icons" +msgstr "Паказваць значкі KDE" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983 +#: rc.cpp:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enables random KDE Icons explosions." +msgstr "Часам паказваць выбухі значкоў KDE." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991 +#: rc.cpp:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tux" +msgstr "Тукс" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 997 +#: rc.cpp:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enables Tux" +msgstr "Паказваць пінгвіна Тукса" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1000 +#: rc.cpp:213 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enables random Tux explosions." +msgstr "Часам паказваць выбухі пінгвіна Тукса." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1008 +#: rc.cpp:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reduce detail" +msgstr "Паменшыць дэталізацыю" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1011 +#: rc.cpp:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "useful for increasing speed" +msgstr "карысна для павелічэння хуткасці" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1014 +#: rc.cpp:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality." +msgstr "" +"Пры ўключэнні гэтай опцыі пры выбухах малюначка будзе паменшаная яе " +"дэталізацыя." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1022 +#: rc.cpp:225 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Konqui" +msgstr "Конкі" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1025 +#: rc.cpp:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enables Konqui" +msgstr "Паказваць дракона Конкі" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1028 +#: rc.cpp:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enables random Konqui explosions." +msgstr "Часам паказваць выбухі дракона Конкі." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1046 +#: rc.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Частата з'яўлення:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1054 +#: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "sometimes" +msgstr "рэдка" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1087 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "often" +msgstr "часта" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1158 +#: rc.cpp:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flickering" +msgstr "Дрыгаценне" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1161 +#: rc.cpp:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enables a natural 'flicker' effect" +msgstr "уключыць эфект 'падрагівання'" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1164 +#: rc.cpp:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star." +msgstr "Опцыя дазваляе паказваць падрагіванне зорак." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1172 +#: rc.cpp:252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Red-blue gradient" +msgstr "Чырвона-сіняя гама" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1175 +#: rc.cpp:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "emulate horizon coloring" +msgstr "Паказваць гарызонт" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1178 +#: rc.cpp:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gives lower stars a reddish tint." +msgstr "Паказваць зоркі ў чырвона-сіняй гаме." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1196 +#: rc.cpp:261 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number:" +msgstr "Колькасць:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1204 +#: rc.cpp:264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "less" +msgstr "мала" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1266 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:363 rc.cpp:390 rc.cpp:525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "Зоркі" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1272 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Watch the stars" +msgstr "Паказваць зоркі" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1275 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable stars in the sky." +msgstr "Паказваць зоркі на небе." + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1283 +#: rc.cpp:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Writings" +msgstr "Надпісы" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1302 +#: rc.cpp:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "Эфекты" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1313 +#: rc.cpp:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flash screen on explosions" +msgstr "Асляпленне" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1390 +#: rc.cpp:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "hypnotic" +msgstr "заваражываючая" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1417 +#: rc.cpp:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mega flares" +msgstr "Вялікія разрывы" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1453 +#: rc.cpp:306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dimension:" +msgstr "Памеры:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1521 +#: rc.cpp:315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fireworks leave a particle trail" +msgstr "Паказваць след разлёту часціц" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1524 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "not yet ported" +msgstr "яшчэ не партавана" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1560 +#: rc.cpp:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flash opacity:" +msgstr "Празрыстасць асляплення:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1568 +#: rc.cpp:327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "min" +msgstr "мінімум" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1601 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "max" +msgstr "максімум" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1628 +#: rc.cpp:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade effect" +msgstr "Гладкасць малюнкаў" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1639 +#: rc.cpp:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Spherical light after explosion" +msgstr "Арэол пасля выбуху" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1642 +#: rc.cpp:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "warning, this can shock your mind :-)" +msgstr "асцярожна, гэта можа звесці вас з розуму :-)" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1645 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful " +"experience." +msgstr "Паказваць святлівы арэол ад выбухаў." + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 28 +#: rc.cpp:345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Particle Fountain Setup" +msgstr "Налада захавальніка экрана 'Фантан часціц'" + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 59 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:375 rc.cpp:510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use textures" +msgstr "Выкарыстаць тэкстуры" + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 111 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:387 rc.cpp:522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shapes" +msgstr "Аскепкі" + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 153 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:393 rc.cpp:528 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flares" +msgstr "Агеньчыкі" + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 170 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:396 rc.cpp:531 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Particle size:" +msgstr "Памер часціц:" + +#. i18n: file kdesavers/gravitycfg.ui line 28 +#: rc.cpp:372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gravity Setup" +msgstr "Гравітацыя" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 42 +#: rc.cpp:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KPendulum Setup" +msgstr "Налада захавальніка экрана 'Маятнік'" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 90 +#: rc.cpp:402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p align=\"center\">\n" +"m<sub>2</sub>" +"<br>\n" +"-----------" +"<br>\n" +"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p align=\"center\">\n" +"m<sub>2</sub>" +"<br>\n" +"-----------" +"<br>\n" +"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n" +"</p>" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 134 +#: rc.cpp:409 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p align=\"center\">\n" +"l<sub>2</sub>" +"<br>\n" +"------" +"<br>\n" +"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p align=\"center\">\n" +"l<sub>2</sub>" +"<br>\n" +"------" +"<br>\n" +"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n" +"</p>" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 174 +#: rc.cpp:416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "g" +msgstr "g" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 217 +#: rc.cpp:419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E" +msgstr "E" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 261 +#: rc.cpp:422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Perspective" +"<br>\n" +"Change [s]" +msgstr "" +"Перспектыва" +"<br>\n" +"змяніць [s]" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 264 +#: rc.cpp:426 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs" +msgstr "пакажыце перыяд змены кута агляду ў секундах" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 313 +#: rc.cpp:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bars" +msgstr "Палосы" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 327 +#: rc.cpp:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "M1" +msgstr "M1" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 341 +#: rc.cpp:435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "M2" +msgstr "M2" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 42 +#: rc.cpp:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KRotation Setup" +msgstr "Налада захавальніка экрана 'Кручэнне'" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 80 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Traces" +msgstr "Сляды" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 102 +#: rc.cpp:453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 118 +#: rc.cpp:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 126 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "z" +msgstr "z" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 212 +#: rc.cpp:468 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Theta:" +msgstr "Тэта:" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 228 +#: rc.cpp:471 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lz:" +msgstr "Lz:" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 27 +#: rc.cpp:483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Include images from sub-folders" +msgstr "Паказваць малюнкі з падкаталогаў" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 35 +#: rc.cpp:486 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Random order" +msgstr "Выпадкова" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 48 +#: rc.cpp:489 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Resi&ze images" +msgstr "Змяняць памер малюнкаў" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 73 +#: rc.cpp:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "I&mage folder:" +msgstr "Каталог малюнкаў:" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 84 +#: rc.cpp:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &names" +msgstr "Паказваць імёны файлаў" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 126 +#: rc.cpp:501 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delay:" +msgstr "Затрымка:" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 137 +#: rc.cpp:504 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Random &position" +msgstr "Выпадковая пазіцыя" + +#. i18n: file kdesavers/wavecfg.ui line 36 +#: rc.cpp:507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bitmap Flag Setup" +msgstr "Налада захавальніка экрана 'Сцяг'" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сяржук Лянцэвіч" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "serzh.by@gmail.com" |