summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/klock.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-be/messages/tdeartwork/klock.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdeartwork/klock.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeartwork/klock.po1799
1 files changed, 1799 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/klock.po
new file mode 100644
index 00000000000..413296cd3fa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeartwork/klock.po
@@ -0,0 +1,1799 @@
+# translation of klock.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klock\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-09 10:38+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:900
+#, fuzzy
+msgid "Euphoria"
+msgstr "Эйфарыя"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:977 kdesavers/Flux.cpp:863
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:675
+#, fuzzy
+msgid "Regular"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:978
+#, fuzzy
+msgid "Grid"
+msgstr "Сетка"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid "Cubism"
+msgstr "Кубізм"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Bad Math"
+msgstr "Дрэнная матэматыка"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:981
+#, fuzzy
+msgid "M-Theory"
+msgstr "М-тэорыя"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid "UHFTEM"
+msgstr "UHFTEM"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:983
+#, fuzzy
+msgid "Nowhere"
+msgstr "Нідзе"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Echo"
+msgstr "Рэха"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
+#, fuzzy
+msgid "Kaleidoscope"
+msgstr "Калейдаскоп"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:986 kdesavers/Flux.cpp:869
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "(Random)"
+msgstr "(выпадкова)"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Эйфарыя'"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:1003 kdesavers/Flux.cpp:886
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698 kdesavers/science.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid "Mode:"
+msgstr "Рэжым:"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
+"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Эйфарыя 1.0</h3>\n"
+"<p>Copyright (c) 2002 Теренс М. Велш"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>Партавана на KDE Карлам Роббілардом.</p>"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Flux"
+msgstr "Флуктуаціі"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid "Hypnotic"
+msgstr "Гіпнатычныя"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid "Insane"
+msgstr "Вар'яты"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:866
+#, fuzzy
+msgid "Sparklers"
+msgstr "Іскрыстыя"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "Paradigm"
+msgstr "Узор"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Galactic"
+msgstr "Галактычныя"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:875
+#, fuzzy
+msgid "Setup Flux Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Флуктуаціі'"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
+"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Флуктуаціі 1.0</h3>\n"
+"<p>Copyright (c) 2002 Теренс М. Велш"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>Партавана на KDE Карлам Роббілардом</p>"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Solar Winds"
+msgstr "Сонечныя вятры"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Cosmic Strings"
+msgstr "Касмічныя ніткі"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid "Cold Pricklies"
+msgstr "Халодныя іголкі"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "Space Fur"
+msgstr "Касмічны мех"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "Jiggly"
+msgstr "У рытме джыгі"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid "Undertow"
+msgstr "Падводная плынь"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Setup Solar Wind"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Сонечныя вятры'"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
+"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Сонечны вецер 1.0</h3>\n"
+"<p>Copyright (c) 2002 Теренс М. Велш"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>Партавана на KDE Карлам Роббілардом.</p>"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "KBanner"
+msgstr "Транспарант"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Setup Banner Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Транспарант'"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Family:"
+msgstr "Шрыфт:"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:89 kdesavers/science.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Памер:"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Bold"
+msgstr "Паўтлусты"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 541
+#: kdesavers/banner.cpp:110 rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Колер:"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Cycling color"
+msgstr "Змена колеру"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:133 kdesavers/lines.cpp:139 kdesavers/lorenz.cpp:82
+#: kdesavers/polygon.cpp:87 kdesavers/science.cpp:932 xsavers/space.cpp:593
+#: xsavers/swarm.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
+msgstr "Хуткасць:"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Message:"
+msgstr "Тэкст:"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Show current time"
+msgstr "Бягучы час"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Banner Version 2.2.1\n"
+"\n"
+"Written by Martin R. Jones 1996\n"
+"mjones@kde.org\n"
+"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
+"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
+msgstr ""
+"Транспарант Версія 2.2.1\n"
+"\n"
+"Напісаны Марцінам Джонсам у 1996 году\n"
+"mjones@kde.org\n"
+"Дапоўнена Аляксандрам Неундорфом у 2000 году\n"
+"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "KBlob"
+msgstr "Геаметрычныя пабудовы"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Random Linear"
+msgstr "Выпадковыя лініі"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Sine"
+msgstr "Сінусоіда"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Circular Bounce"
+msgstr "Скругленыя зоркі"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "Завітушкі"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 110
+#: kdesavers/blob.cpp:74 rc.cpp:456
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "Выпадкова"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "This screen saver requires a color display."
+msgstr "Гэты захавальнік экрана патрабуе каляровага дысплея."
+
+#: kdesavers/blob.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Setup Blob Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Геаметрыя'"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Frame duration:"
+msgstr "Працягласць паказу:"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 109
+#: kdesavers/blob.cpp:458 rc.cpp:498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " з"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Алгарытм:"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Blobsaver Version 0.1\n"
+"\n"
+"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
+"tiaan@netsys.co.za"
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана 'Геаметрычныя пабудовы' 0.1\n"
+"\n"
+"Напісаны Тіаном Вессельсом у 1997 году\n"
+"tiaan@netsys.co.za"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Setup Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
+"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Захавальнік экрана 'Феерверк' 0.1</h3>\n"
+"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Fireworks 3D (GL)"
+msgstr "Феерверк (GL)"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "www.kde.org"
+msgstr "www.kde.org"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "My KDE, please!"
+msgstr "Гэта МОЙ KDE!"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "KoNqUeR the World"
+msgstr "Адкрый свет у Konqueror"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "KFIRESAVER 3D"
+msgstr "KFIRESAVER 3D"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Gimme your eyes..."
+msgstr "Вочы зайздросныя, рукі загребучыя..."
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "Thank you for using KDE"
+msgstr "Дзякуй вам за выкарыстанне KDE"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Going insane tonight"
+msgstr "Гэтая вар'яцкая ноч"
+
+#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
+msgstr "Сардэчна запрашаем у KDE %1.%2.%3"
+
+#: kdesavers/fountain.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Particle Fountain Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Фантан часціц'"
+
+#: kdesavers/fountain.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
+"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
+"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
+"<br>\n"
+"\n"
+"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
+"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Фантан часціц</h3>\n"
+"<p>Захавальнік экрана для KDE</p>\n"
+"Copyright (c) Ян Рейнхард Гейзер 2001"
+"<br>\n"
+"\n"
+"<p>Код дыялогу налады і паляпшэнне інтэграцыі - Нік Бетчер "
+"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
+
+#: kdesavers/gravity.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Particle Gravity Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Гравітацыя'"
+
+#: kdesavers/gravity.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>Gravity</h3>\n"
+"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
+"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
+"<br>\n"
+"\n"
+"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
+"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Гравітацыя</h3>\n"
+"<p>Захавальнік экрана для KDE</p>\n"
+"Copyright (c) Ян Рейнхард Гейзер 2001"
+"<br>\n"
+"\n"
+"<p>Код дыялогу налады і паляпшэнне інтэграцыі - Нік Бетчер "
+"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Clock"
+msgstr "Гадзіны"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Setup Clock Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Гадзіны'"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 747
+#: kdesavers/kclock.cpp:86 rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Hour-hand:"
+msgstr "Гадзіннікавая стрэлка:"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Minute-hand:"
+msgstr "Хвілінная стрэлка:"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "&Second-hand:"
+msgstr "Секундная стрэлка:"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Scal&e:"
+msgstr "Дзяленні:"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "&Background:"
+msgstr "Фон:"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Памер:"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "Маленькі"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "Сярэдні"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Big"
+msgstr "Вялікі"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "&Keep clock centered"
+msgstr "Паказваць гадзіны па цэнтры"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Clock Screen Saver"
+"<br>Version 1.0"
+"<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003</nobr>"
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана 'Гадзіны'"
+"<br>Версія 1.0"
+"<br><nobr>Мельчіор Франц (c) 2003</nobr>"
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Machine"
+msgstr "Віртуальная машына"
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Setup Virtual Machine"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Віртуальная машына'"
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Virtual machine speed:"
+msgstr "Хуткасць аперацый:"
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Display update speed:"
+msgstr "Частата абнаўлення экрана:"
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Virtual Machine Version 0.1\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
+msgstr ""
+"Віртуальная машына Версія 0.1\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2000 Артур Ратадж <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "About Virtual Machine"
+msgstr "Аб 'Віртуальнай машыне'"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "KLines"
+msgstr "Лініі"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Setup Lines Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Лініі'"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 136
+#: kdesavers/lines.cpp:128 kdesavers/polygon.cpp:66 rc.cpp:465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "Даўжыня:"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Beginning:"
+msgstr "Пачатак:"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Middle:"
+msgstr "Сярэдзіна:"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "End:"
+msgstr "Канец:"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Lines Version 2.2.0\n"
+"\n"
+"Written by Dirk Staneker 1997\n"
+"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
+msgstr ""
+"Лініі Версія 2.2.0\n"
+"\n"
+"Праграма напісаная Дірком Штейнекером у 1997 году\n"
+"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "KLorenz"
+msgstr "Дзіўны атрактар Лорэнца"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Setup Lorenz Attractor"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Дзіўны атрактар Лорэнца'"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Epoch:"
+msgstr "Час паказу:"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Color rate:"
+msgstr "Змена колеру:"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotation Z:"
+msgstr "Кручэнне па восі Z:"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Rotation Y:"
+msgstr "Кручэнне па восі Y:"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Rotation X:"
+msgstr "Кручэнне па восі X:"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана для KDE 'Дзіўны атрактар Лорэнца'\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2000 Нікалас Бродю"
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Simulation of a two-part pendulum"
+msgstr "Сімуляцыя маятніка, які складаецца з двух частак"
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"Дачыненне масы другой часткі да агульнай масы маятніка.\n"
+"Правільныя значэнні ад %1 да %2."
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"Дачыненне даўжыні другой часткі да агульнай даўжыні маятніка.\n"
+"Правільныя значэнні ад %1 да %2."
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:716 kdesavers/rotation.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gravitational constant in arbitrary units.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"Гравітацыйная канстанта.\n"
+"Правільныя значэнні ад %1 да %2."
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"Патэнцыйная энергія частак.\n"
+"Правільныя значэнні ад %1 да %2."
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:726
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"Час у секундах паміж зменай агляду.\n"
+"Правільныя значэнні ад %1 да %2."
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>"
+"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>"
+"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
+"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
+msgstr ""
+"<h3>Захавальнік экрана для KDE 'Маятнік'</h3>"
+"<p>Сімулятар маятніка, які складаецца з двух частак</p>"
+"<p>Copyright (c) Георгnbsp;Дренкахн2004</p>"
+"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
+
+#: kdesavers/polygon.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "KPolygon"
+msgstr "Шматкутнікі"
+
+#: kdesavers/polygon.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Setup Polygon Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Шматкутнікі'"
+
+#: kdesavers/polygon.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Vertices:"
+msgstr "Кутоў:"
+
+#: kdesavers/polygon.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Polygon Version 2.2.0\n"
+"\n"
+"Written by Martin R. Jones 1996\n"
+"mjones@kde.org"
+msgstr ""
+"Шматкутнікі Версія 2.0\n"
+"\n"
+"Праграма напісаная Марцінам Джонсам у 1996 году\n"
+"mjones@kde.org"
+
+#: kdesavers/rotation.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body"
+msgstr "Сімуляцыя вольнага кручэння асіметрычнага цела"
+
+#: kdesavers/rotation.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of traces in seconds of visibility.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"Працягласць следа ў секундах.\n"
+"Правільныя значэнні ад %1 да %2."
+
+#: kdesavers/rotation.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"Кутняя інэрцыя па восі z.\n"
+"Правільныя значэнні ад %1 да %2."
+
+#: kdesavers/rotation.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>"
+"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>"
+"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
+"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
+msgstr ""
+"<h3>Захавальнік экрана 'Кручэнне' для KDE</h3>"
+"<p>Сімуляцыя вольнага кручэння асіметрычнага цела</p>"
+"<p>Аўтарскія правы (c) Георгnbsp;Дренкахн (Georgnbsp;Drenkhahn)2004</p>"
+"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
+
+#: kdesavers/science.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Science Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Навука'"
+
+#: kdesavers/science.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Whirl"
+msgstr "Віхура"
+
+#: kdesavers/science.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Sphere"
+msgstr "Сфера"
+
+#: kdesavers/science.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Exponential"
+msgstr "Экспанента"
+
+#: kdesavers/science.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Contraction"
+msgstr "Звужэнне"
+
+#: kdesavers/science.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Wave"
+msgstr "Хвалі"
+
+#: kdesavers/science.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Curvature"
+msgstr "Скрыўленне"
+
+#: kdesavers/science.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Setup Science Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Навука'"
+
+#: kdesavers/science.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "Інверсія"
+
+#: kdesavers/science.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid "Gravity"
+msgstr "Гравітацыя"
+
+#: kdesavers/science.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Hide background"
+msgstr "Схаваць фон"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1349
+#: kdesavers/science.cpp:915 rc.cpp:294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Інтэнсіўнасць:"
+
+#: kdesavers/science.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid "Motion:"
+msgstr "Рух:"
+
+#: kdesavers/science.cpp:1148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Science Version 0.26.5\n"
+"\n"
+"Written by Rene Beutler (1998)\n"
+"rbeutler@g26.ethz.ch"
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана 'Навука' 0.26.5\n"
+"\n"
+"Праграма напісаная Рене Беутлером (1998)\n"
+"rbeutler@g26.ethz.ch"
+
+#: kdesavers/slideshow.cpp:50 kdesavers/slideshow.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "KSlideshow"
+msgstr "Слайд-шоў"
+
+#: kdesavers/slideshow.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "No images found"
+msgstr "Малюнкі не знойдзеныя"
+
+#: kdesavers/slideshow.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Слайд-шоў'"
+
+#: kdesavers/slideshow.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "SlideShow"
+msgstr "Прагляд слайдаў"
+
+#: kdesavers/wave.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Сцяг'"
+
+#: kdesavers/wave.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
+"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
+"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
+msgstr ""
+"<h3>Захавальнік экрана 'Сцяг'</h3>\n"
+"<p>Захавальнік экрана для KDE з развеваючымся сцягам</p>\n"
+"Copyright (c) Ян Рейнхард Гейзер 2001"
+
+#: xsavers/main.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "KDE Screen Lock/Saver"
+msgstr "Захавальнік і блакавальнік экрана для KDE"
+
+#: xsavers/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Setup screen saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана"
+
+#: xsavers/main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Run in the specified XWindow"
+msgstr "Запусціць у паказаным акне"
+
+#: xsavers/main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Run in the root XWindow"
+msgstr "Запусціць у акне фону"
+
+#: xsavers/main.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Start screen saver in demo mode"
+msgstr "Запусціць захавальнік у рэжыме дэманстрацыі"
+
+#: xsavers/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "KLock"
+msgstr "KLock"
+
+#: xsavers/space.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GL can not render with root visual\n"
+msgstr ""
+"GL не можа маляваць у асноўным акне\n"
+
+#: xsavers/space.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "Setup Space Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Космас'"
+
+#: xsavers/space.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Warp interval:"
+msgstr "Шлейф:"
+
+#: xsavers/space.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KSpace\n"
+"Copyright (c) 1998\n"
+"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана Космас\n"
+"Copyright (c) 1998\n"
+"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
+
+#: xsavers/swarm.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Setup Swarm Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Пчаліны рой'"
+
+#: xsavers/swarm.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Number of bees:"
+msgstr "Колькасць пчол:"
+
+#: xsavers/swarm.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Swarm\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
+"\n"
+"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана Пчаліны рой\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 1991 Patrick J. Naughton\n"
+"\n"
+"Перапісана для kscreensave Emanuel Pirker."
+
+#: xsavers/swarm.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "About Swarm"
+msgstr "Аб захавальніку 'Пчаліны рой'"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KFireSaver Setup"
+msgstr "Налада захавальніка экрана KFireSaver"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Load"
+msgstr "Адкрыць"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE (default)"
+msgstr "KDE (па змаўчанні)"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Elegant White"
+msgstr "Элегантны белы"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 54
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quick Simple"
+msgstr "Хуткі і прастой"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 59
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enhanced Reality"
+msgstr "Палепшаная рэальнасць"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 64
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hypnotic Illusions"
+msgstr "Гіпнатычныя ілюзіі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preset:"
+msgstr "Набор:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 116
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 204
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "preview window"
+msgstr "акно папярэдняга прагляду"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 207
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
+msgstr "Вобласць папярэдняга прагляду (калі прагляд не ў асобным акне)"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 221
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P R E V I E W"
+msgstr "П Р Аб З М Аб Т Р"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 251
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show in separate window"
+msgstr "Паказваць у асобным акне"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 259
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Apply && Update"
+msgstr "Ужыць і абнавіць"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 271
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show"
+msgstr "Паказ"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 298
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show type:"
+msgstr "Тып паказу:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 304
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Simple Show"
+msgstr "Прастой паказ"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 309
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Completely Random"
+msgstr "Выпадковая змена"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 314
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only Change Color"
+msgstr "Выпадковыя колеры"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 319
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only Change Fireworks"
+msgstr "Выпадковыя феерверкі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 358
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of fireworks:"
+msgstr "Колькасць феерверкаў:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 366
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "few"
+msgstr "мала"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 402
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "more"
+msgstr "шмат"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 437
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size of particles:"
+msgstr "Памер часціц:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 445
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:297 rc.cpp:309
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "small"
+msgstr "маленькія"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 478
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "big"
+msgstr "вялікія"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 505
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use bottom fire"
+msgstr "Паказваць полымя ўнізе экрана"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 552
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the color"
+msgstr "Выбар колеру"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 579
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable sounds"
+msgstr "Уключыць гукі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 587
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Limit overload (recommended)"
+msgstr "Абмежаванне перапаўнення (рэкамендуецца)"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 595
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
+msgstr "Каліброўка змены кадраў (рэкамендуецца)"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 622
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fireworks"
+msgstr "Феерверкі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 658
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Blinding white"
+msgstr "Які мігціць белы"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 666
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Velvet purple"
+msgstr "Густы пурпурны"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 674
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deep-sea green"
+msgstr "Насычаны колер марской хвалі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 682
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deep red"
+msgstr "Насычаны чырвоны"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 690
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Multicolor"
+msgstr "Некалькі колераў"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 693
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "try bi-color fireworks"
+msgstr "двухколерны феерверк"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 696
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
+msgstr "Феерверкі выбухаюць двума выпадковымі колерамі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 704
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Boring blue"
+msgstr "Сумны сіні"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 729
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hot orange"
+msgstr "Ярка-памяранцавы"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 737
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Purest green"
+msgstr "Бездакорны зялёны"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 771
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flames ring"
+msgstr "Святлівыя кольцы"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 774
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 rc.cpp:153 rc.cpp:159 rc.cpp:165 rc.cpp:171
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "try me"
+msgstr "праверка"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 782
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Atomic splitter"
+msgstr "Протуберанцы"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 793
+#: rc.cpp:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sparkling fall"
+msgstr "Іскрыстыя фантаны"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 804
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Classic"
+msgstr "Класічныя"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 815
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only explosion"
+msgstr "Толькі выбліскі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 853
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SuperNova"
+msgstr "SuperNova"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 864
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Toxic spirals"
+msgstr "Спіралі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 875
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flames world"
+msgstr "Святлівыя падвойныя кольцы"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 890
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specials"
+msgstr "Дадаткова"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 918
+#: rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Logos"
+msgstr "Паказваць малюнкі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 924
+#: rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Watch exploding images"
+msgstr "Якія выбухаюць малюнкі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 927
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable images explosion."
+msgstr "Уключыць выбухі малюнкаў."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977
+#: rc.cpp:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE icons"
+msgstr "Значкі KDE"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980
+#: rc.cpp:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enables KDE Icons"
+msgstr "Паказваць значкі KDE"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983
+#: rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enables random KDE Icons explosions."
+msgstr "Часам паказваць выбухі значкоў KDE."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991
+#: rc.cpp:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tux"
+msgstr "Тукс"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 997
+#: rc.cpp:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enables Tux"
+msgstr "Паказваць пінгвіна Тукса"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1000
+#: rc.cpp:213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enables random Tux explosions."
+msgstr "Часам паказваць выбухі пінгвіна Тукса."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1008
+#: rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reduce detail"
+msgstr "Паменшыць дэталізацыю"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1011
+#: rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "useful for increasing speed"
+msgstr "карысна для павелічэння хуткасці"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1014
+#: rc.cpp:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні гэтай опцыі пры выбухах малюначка будзе паменшаная яе "
+"дэталізацыя."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1022
+#: rc.cpp:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Konqui"
+msgstr "Конкі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1025
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enables Konqui"
+msgstr "Паказваць дракона Конкі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1028
+#: rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enables random Konqui explosions."
+msgstr "Часам паказваць выбухі дракона Конкі."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1046
+#: rc.cpp:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Частата з'яўлення:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1054
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "sometimes"
+msgstr "рэдка"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1087
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "often"
+msgstr "часта"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1158
+#: rc.cpp:243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flickering"
+msgstr "Дрыгаценне"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1161
+#: rc.cpp:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "enables a natural 'flicker' effect"
+msgstr "уключыць эфект 'падрагівання'"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1164
+#: rc.cpp:249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
+msgstr "Опцыя дазваляе паказваць падрагіванне зорак."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1172
+#: rc.cpp:252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Red-blue gradient"
+msgstr "Чырвона-сіняя гама"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1175
+#: rc.cpp:255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "emulate horizon coloring"
+msgstr "Паказваць гарызонт"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1178
+#: rc.cpp:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gives lower stars a reddish tint."
+msgstr "Паказваць зоркі ў чырвона-сіняй гаме."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1196
+#: rc.cpp:261
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number:"
+msgstr "Колькасць:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1204
+#: rc.cpp:264
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "less"
+msgstr "мала"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1266
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:363 rc.cpp:390 rc.cpp:525
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stars"
+msgstr "Зоркі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1272
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Watch the stars"
+msgstr "Паказваць зоркі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1275
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable stars in the sky."
+msgstr "Паказваць зоркі на небе."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1283
+#: rc.cpp:279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Writings"
+msgstr "Надпісы"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1302
+#: rc.cpp:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Effects"
+msgstr "Эфекты"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1313
+#: rc.cpp:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flash screen on explosions"
+msgstr "Асляпленне"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1390
+#: rc.cpp:300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "hypnotic"
+msgstr "заваражываючая"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1417
+#: rc.cpp:303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mega flares"
+msgstr "Вялікія разрывы"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1453
+#: rc.cpp:306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dimension:"
+msgstr "Памеры:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1521
+#: rc.cpp:315
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fireworks leave a particle trail"
+msgstr "Паказваць след разлёту часціц"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1524
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:321
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "not yet ported"
+msgstr "яшчэ не партавана"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1560
+#: rc.cpp:324
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flash opacity:"
+msgstr "Празрыстасць асляплення:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1568
+#: rc.cpp:327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "min"
+msgstr "мінімум"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1601
+#: rc.cpp:330
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "max"
+msgstr "максімум"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1628
+#: rc.cpp:333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fade effect"
+msgstr "Гладкасць малюнкаў"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1639
+#: rc.cpp:336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Spherical light after explosion"
+msgstr "Арэол пасля выбуху"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1642
+#: rc.cpp:339
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "warning, this can shock your mind :-)"
+msgstr "асцярожна, гэта можа звесці вас з розуму :-)"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1645
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
+"experience."
+msgstr "Паказваць святлівы арэол ад выбухаў."
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 28
+#: rc.cpp:345
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Particle Fountain Setup"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Фантан часціц'"
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 59
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:375 rc.cpp:510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use textures"
+msgstr "Выкарыстаць тэкстуры"
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 111
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:387 rc.cpp:522
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shapes"
+msgstr "Аскепкі"
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 153
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:393 rc.cpp:528
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flares"
+msgstr "Агеньчыкі"
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 170
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:396 rc.cpp:531
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Particle size:"
+msgstr "Памер часціц:"
+
+#. i18n: file kdesavers/gravitycfg.ui line 28
+#: rc.cpp:372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gravity Setup"
+msgstr "Гравітацыя"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 42
+#: rc.cpp:399
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KPendulum Setup"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Маятнік'"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 90
+#: rc.cpp:402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"center\">\n"
+"m<sub>2</sub>"
+"<br>\n"
+"-----------"
+"<br>\n"
+"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\">\n"
+"m<sub>2</sub>"
+"<br>\n"
+"-----------"
+"<br>\n"
+"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 134
+#: rc.cpp:409
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"center\">\n"
+"l<sub>2</sub>"
+"<br>\n"
+"------"
+"<br>\n"
+"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\">\n"
+"l<sub>2</sub>"
+"<br>\n"
+"------"
+"<br>\n"
+"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 174
+#: rc.cpp:416
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 217
+#: rc.cpp:419
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 261
+#: rc.cpp:422
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Perspective"
+"<br>\n"
+"Change [s]"
+msgstr ""
+"Перспектыва"
+"<br>\n"
+"змяніць [s]"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 264
+#: rc.cpp:426
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
+msgstr "пакажыце перыяд змены кута агляду ў секундах"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 313
+#: rc.cpp:429
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bars"
+msgstr "Палосы"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 327
+#: rc.cpp:432
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "M1"
+msgstr "M1"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 341
+#: rc.cpp:435
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "M2"
+msgstr "M2"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 42
+#: rc.cpp:447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KRotation Setup"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Кручэнне'"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 80
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Traces"
+msgstr "Сляды"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 102
+#: rc.cpp:453
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 118
+#: rc.cpp:459
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 126
+#: rc.cpp:462
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "z"
+msgstr "z"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 212
+#: rc.cpp:468
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Theta:"
+msgstr "Тэта:"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 228
+#: rc.cpp:471
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lz:"
+msgstr "Lz:"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 27
+#: rc.cpp:483
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Include images from sub-folders"
+msgstr "Паказваць малюнкі з падкаталогаў"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 35
+#: rc.cpp:486
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Random order"
+msgstr "Выпадкова"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 48
+#: rc.cpp:489
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Resi&ze images"
+msgstr "Змяняць памер малюнкаў"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 73
+#: rc.cpp:492
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "I&mage folder:"
+msgstr "Каталог малюнкаў:"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 84
+#: rc.cpp:495
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &names"
+msgstr "Паказваць імёны файлаў"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 126
+#: rc.cpp:501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delay:"
+msgstr "Затрымка:"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 137
+#: rc.cpp:504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Random &position"
+msgstr "Выпадковая пазіцыя"
+
+#. i18n: file kdesavers/wavecfg.ui line 36
+#: rc.cpp:507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bitmap Flag Setup"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Сцяг'"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"