summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:23:21 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-10 02:46:20 +0100
commit7e93f7baf9f35be2902556fc7139316fcdcdedf6 (patch)
tree0c7628f9549998fe47a973871f6fc70deac7e53e /tde-i18n-be/messages/tdebase/kate.po
parent93bd919c17f0bfe192a6fba816877e8c7ac6c794 (diff)
downloadtde-i18n-7e93f7baf9f35be2902556fc7139316fcdcdedf6.tar.gz
tde-i18n-7e93f7baf9f35be2902556fc7139316fcdcdedf6.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kate.po2953
1 files changed, 1581 insertions, 1372 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kate.po
index 376dcf44614..37f017f41be 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kate.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:18+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -18,1075 +18,906 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"\n"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Дакумент"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "&Сесіі"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Акно"
-
-#: tips.txt:3
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate пастаўляецца з наборам модуляў, якія забяспечваюць простыя і \n"
-"пашыраныя магчымасці для рэдагавання.</p>\n"
-"<p>Вы можаце актывізаваць і выключыць вызначаныя модулі ў дыялогу налады \n"
-"<strong>Налады -gt;Наладзіць Kate</strong></p>\n"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка, Сяржук Лянцэвіч"
-#: tips.txt:11
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Вы можаце памяняць знакі справа і злева ад курсора месцамі, націснуўшы \n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com, serzh.by@gmail.com"
-#: tips.txt:17
-#, fuzzy
+#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Вы можаце экспартаваць бягучы дакумент у файл HTML, уключаючы падсвятленне \n"
-"сінтаксісу.</p>\n"
-"<p>Вылучыце <strong>Файл -gt; Экспарт -gt; HTML...</strong></p>\n"
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл '%1': гэта не звычайны файл, гэта тэчка."
-#: tips.txt:24
+#: app/kateapp.cpp:325
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Вы можаце падзяліць акно рэдактара на некалькі частак па\n"
-"гарызанталі і вертыкалі. Кожная панэль мае сваю ўласную \n"
-"радок стану і можа паказваць любы адчынены дакумент.</p>\n"
-"<p>Вылучыце "
-"<br><strong>Выгляд -gt; Падзяліць па [ гарызанталі | вертыкалі ]</strong></p>\n"
+msgid "Save Sessions"
+msgstr "Захаваць сесію?"
-#: tips.txt:32
-#, fuzzy
+#: app/kateapp.cpp:331
msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
+"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing "
+"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-"<p>Вы можаце перацягваць бакавыя панэлі (<em>Дакументы</em> і <em>Правадыр</em>"
-")\n"
-"на любы бок, ставіць іх адно над адным і нават адлучаць іх ад асноўнага "
-"акна.</p>\n"
-#: tips.txt:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>У Kate маецца ўбудаваны эмулятар тэрмінала. Націсніце на цэтліку <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> унізе вокны\n"
-"для паказу або ўтойванні тэрмінала.</p>\n"
-
-#: tips.txt:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate можа падсвятляць бягучы радок <table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" "
-"cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>іншым колерам фону.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Вы можаце вылучыць гэты колер на ўкладцы <em>Колеры</em> "
-"дыялогу налады рэдактара.</p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Больш не пытацца"
-#: tips.txt:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:65
+msgid "Configure"
msgstr ""
-"<p>Вы можаце адкрыць бягучы рэдагуемы файл у іншым прыкладанні.</p>\n"
-"<p>Вылучыце <strong>Файл -gt; Адкрыць у</strong> і ў які з'явіўся спісе "
-"вылучыце \n"
-"прыкладанне, якое звязана з гэтым тыпам файлаў. Таксама вы можаце вылучыць\n"
-"<strong>Іншае...</strong> для ручнога ўказання імя праграмы.</p>\n"
-#: tips.txt:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Вы можаце наладзіць рэдактар для сталага паказу нумароў радкоў і палосы "
-"закладак \n"
-"на ўкладцы <strong>Выгляд па змаўчанні</strong> дыялогу налады Kate.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Праграма"
-#: tips.txt:71
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Вы можаце загрузіць новыя або абноўленыя <em>правілы падсвятленні</em>\n"
-"на ўкладцы <strong>Падсвятленне</strong> дыялогу налады Kate.</p>\n"
-"<p>Націсніце на кнопку <em>Запампаваць...</em> на ўкладцы <em>Падсвятленне</em>"
-"\n"
-"(натуральна, калі вы маеце доступ у Інтэрнэт).</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
-#: tips.txt:79
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Вы можаце перамыкацца паміж адчыненымі дакументамі, націскаючы <strong>"
-"Alt+Стрэлка налева</strong> \n"
-"або <strong>Alt+Стрэлка направа</strong>. Наступны або папярэдні дакумент будзе "
-"паказаны ў актыўнай укладцы.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Агульныя опцыі"
-#: tips.txt:86
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Вы можаце вырабляць складаныя замены, выкарыстаючы рэгулярныя выразы ў стылю "
-"sed,\n"
-"выкарыстаючы <em>Каманду праўкі</em>.</p>\n"
-"<p>Напрыклад, націсніце <strong>Ctrl+M</strong> і ўвядзіце <code>"
-"s/oldtext/newtext/g</code> \n"
-"для замены quot;oldtextquot; на quot;newtextquot; усюды ў бягучым радку.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Вонкавы выгляд"
-#: tips.txt:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Вы можаце паўтарыць пошук, націснуўшы <strong>F3</strong> або <strong>"
-"Shift+F3</strong> для пошуку ў зваротным кірунку.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "&Паказваць поўны шлях да файла ў загалоўку акна"
-#: tips.txt:100
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the "
+"window caption."
msgstr ""
-"<p>У бакавой панэлі <em>Правадыр</em> можна праглядаць толькі файлы, адпаведныя "
-"вызначанаму шаблону.</p>\n"
-"<p>Проста ўвядзіце фільтр у радку ўводу ўнізе панэлі. Напрыклад, \n"
-"<code>*.html *.php</code> пакажа толькі файлы HTML і PHP \n"
-"у бягучай тэчцы.</p>\n"
-"<p>Уведзеныя ўмовы фільтраў захоўваюцца.</strong></p>\n"
+"Пры выбары гэтай опцыі ў загалоўку акна рэдактара будзе паказаны поўны шлях "
+"да дакумента."
-#: tips.txt:110
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
msgstr ""
-"<p>Вы можаце падзяліць бягучы дакумент Kate на два або больш паданняў "
-"(выглядаў),\n"
-"у якіх змены дакумента будуць сінхранізавацца сябар з сябрам.</p>\n"
-"<p>Таксама вам будзе лягчэй перамяшчацца па вялікіх дакументах. Націсніце "
-"<strong>Ctrl+Shift+T</strong> для падзелу акна дакумента вертыкальным "
-"падзельнікам.</p>\n"
-#: tips.txt:119
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
msgstr ""
-"<p>Націсніце <strong>F8</strong> або <strong>Shift+F8</strong> "
-"для пераключэння \n"
-"у наступнае або папярэдняе падаванне дакумента.</p>\n"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Стартаваць Kate з выбранай сесіяй"
-
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Выкарыстаць наяўны экзэмпляр праграмы Kate (калі магчыма)"
+"Пры выбары гэтай опцыі ў загалоўку акна рэдактара будзе паказаны поўны шлях "
+"да дакумента."
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
-msgstr ""
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Паводзіны"
-#: app/katemain.cpp:47
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
msgstr ""
-"Паспрабаваць выкарыстаць наяўны экзэмпляр праграмы Kate з вызначаным "
-"ідэнтыфікатарам працэсу pid"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Вызначыць знаказбор файла"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Перайсці ў гэты радок"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Перайсці ў гэты слупок"
-
-#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Чытаць змест стандартнай плыні ўводу stdin"
-
-#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Адкрыць дакумент"
-
-#: app/katemain.cpp:67
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:68
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - Адмысловы тэкставы рэдактар"
-
-#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "© 2000-2004 Стваральнікі Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Падтрымка"
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
-#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
-#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Асноўны распрацоўшчык"
-
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Прышпільная сістэма буфераў"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Каманды рэдагавання"
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Праверка, тэсты, ..."
-
-#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Былы асноўны распрацоўшчык"
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Стваральнік KWrite"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Порт KWrite на KParts"
-
-#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Гісторыя адкату для KWrite, падтрымка праверкі правапісу праз KSpell"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Падтрымка падсвятлення сінтаксісу XML для KWrite"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Патчы і інш."
-
-#: app/katemain.cpp:87
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Распрацоўшчык, напісанне майстра падсвятлення"
-
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Падсвятленне для файлаў спецыфікацыі RPM, Perl, Diff і інш."
-
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Падсвятленне для VHDL"
-
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Падсвятленне для SQL"
-
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Падсвятленне для Ferite"
-
-#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Падсвятленне для ILERPG"
-
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Падсвятленне для LaTeX"
-
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Падсвятленне для Makefiles, Python"
-
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Падсвятленне для Python"
-
-#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Падсвятленне для Scheme"
-
-#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Спіс ключавых слоў/тыпаў данняў PHP"
-
-#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Файны дапаможнік"
-
-#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Усе іншыя людзі, якія дапамагалі, але я забыўся на іх імёны"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка, Сяржук Лянцэвіч"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com, serzh.by@gmail.com"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Пошук у файлах"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Узор:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Улічваць рэгістр"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Рэгулярны выраз"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Шаблон:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Файлы:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Тэчка:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Рэкурсіўна"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Знайсці"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </"
+"strong>If you set this lower than the current value, the list will be "
+"truncated and some items forgotten.</qt>"
msgstr ""
-"Увядзіце рэгулярны выраз для пошуку."
-"<br>Магчымыя мета-знакі:"
-"<br><b>.</b> - адпавядае любому знаку"
-"<br><b>^</b> - адпавядае пачатку радка"
-"<br><b>$</b> - адпавядае канцу радка"
-"<br><b>\\\\\\lt;</b> - адпавядае пачатку слова"
-"<br><b>\\\\\\gt;/b> - адпавядае канцу слова"
-"<br>"
-"<br>Існуюць наступныя аператары паўтору:"
-"<br><b>?</b> - які папярэднічае элемент адпавядае хоць бы адзін раз"
-"<br><b>*</b> - што папярэднічае элемент адпавядае нуль або больш раз"
-"<br><b>+</b> - які папярэднічае элемент адпавядае адзін або больш раз"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - што папярэднічае элемент адпавядае роўна<i>n</i> раз"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - які папярэднічае элемент адпавядае <i>n</i> "
-"або больш раз"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - што папярэднічае элемент адпавядае не больш <i>n</i> "
-"раз"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - які папярэднічае элемент адпавядае не меней <i>"
-"n</i>,"
-"<br> але і не больш <i>m</i> раз."
-"<br>"
-"<br>Акрамя таго, дапушчальныя спасылкі на ўкладзеныя "
-"<br>выразы ў дужках, якія запісваюцца ў выглядзе <code>\\#</code>"
-".За дадатковай інфармацыяй звяртайцеся да старонкі кіраўніцтва grep(1)."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
msgstr ""
-"Увядзіце шаблон імя файла для пошуку.\n"
-"Можна ўводзіць некалькі шаблонаў, падзеленых коскамі."
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, fuzzy, c-format
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the "
+"currently opened instance of Kate."
msgstr ""
-"Можна выкарыстаць гатовыя ўзоры шаблонаў з спісу\n"
-"і рэдагаваць іх. Радок %s ва ўзоры будзе\n"
-"замененая на ваш шаблон, тым самым будзе здзяйсняцца\n"
-"пошук рэгулярнага выраза."
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr "Пакажыце тэчку для пошуку ў яе файлаў."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "Адзначце гэты сцяжок для пошуку ў падпапках."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "Сінхранізаваць &тэрмінальны эмулятар з актыўным дакументам"
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
#, fuzzy
msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"Калі гэты параметр вылучаны (па змаўчанні), пошук будзе вырабляцца з улікам "
-"рэгістра."
+"Пры выбары гэтай опцыі ўбудаваная кансоль зменіць тэчку на тэчку актыўнага "
+"дакумента пры запуску і пры змене актыўнага дакумента, калі ён з'яўляецца "
+"лакальным файлам."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Сі&гналізаваць пра змяненні адкрытых файлаў іншымі працэсамі"
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
+"that file gains focus inside Kate."
msgstr ""
-"<p>Пры ўключэнні гэтай опцыі шаблон будзе перададзены камандзе <em>grep(1)</em> "
-"як ёсць. У адваротным выпадку ўсе знакі будуць экранаваныя зваротнай касой "
-"рысай для прадухілення інтэрпрэтацыі іх як часткі выраза."
+"Калі гэты параметр усталяваны, вам будзе прапанавана вылучыць, што рабіць з "
+"файламі, змененымі на дыску, калі Kate атрымоўвае фокус. Калі не ўсталяваны, "
+"будзе прапанавана вылучыць, што рабіць з файлам, калі асобны файл атрымоўвае "
+"фокус усярэдзіне Kate."
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Мета-інфармацыя"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Захоўваць &мета-інфармацыю аб былых сесіях"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
#, fuzzy
msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
+"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
+"document has not changed when reopened."
msgstr ""
-"Вынікі выканання каманды grep будуць паказаныя тут.\n"
-"Вылучыце імя файла / радок і націсніце Enter або двойчы\n"
-"пстрыкніце мышкай, каб адкрыць гэтае месца ў рэдактары."
+"Уключыце гэтую опцыю каб захоўваць налады сеансу такія як усталяваныя "
+"закладкі. Гэтыя налады будуць адноўленыя калі дакумент не быў зменены з "
+"моманту апошняга рэдагавання."
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "Увядзіце наяўную тэчку."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "Вы&даляць старую мета-інфармацыю пасля:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Няправільная тэчка"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(ніколі)"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>Памылка:</strong><p>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " дзён"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Памылка Grep"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сесіі"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Змененыя дакументы на дыску"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "Кіраванне сесіямі"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Прапусціць"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Запісы сесіі"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Пера&запісаць"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Захоўваць настаўленні &вокнаў"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
#, fuzzy
msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
msgstr ""
-"Выдаляе сцяг мадыфікацыі з вылучаных дакументаў і зачыняе гэты дыялог, калі "
-"больш няма неапрацаваных дакументаў."
+"Уключыце гэтую опцыю, каб аднаўляць размяшчэнне элементаў інтэрфейсу пры "
+"запуску рэдактара"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Перапісвае вылучаныя дакументы, адхіляе змены на дыску і зачыняе дыялог, калі "
-"больш няма неапрацаваных дакументаў."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Паводзіны праграмы пры стартаванні"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Перачытвае вылучаныя дакументы з дыска і зачыняе дыялог, калі больш няма "
-"неапрацаваных дакументаў."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "&Стартаванне новай сесіі"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Дакументы, пералічаныя ніжэй, былі змененыя на дыску."
-"<p>Вылучыце адзін з іх або некалькі адначасова і націсніце кнопку дзеяння, каб "
-"ачысціць спіс.</qt>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&Адкрыцце апошняй сесіі"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Назва файла"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "Са&мастойны выбар сесіі"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Стан дыскавай версіі файла"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Паводзіны праграмы пры закрыцці праграмы ці пераключэнні сесій"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Зменены"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "&Не запісваць сесію"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Створаны"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "&Запісаць сесію"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Выдалены"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "С&пытаць карыстальніка"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "Па&казаць адрозненні"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Выбар файлаў"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Вылічае адрозненне паміж змесцівам рэдактара і файлам на дыску для вылучанага "
-"дакумента і паказвае адрозненне ў прыкладанні па змаўчанні. Патрабуецца ўтыліта "
-"diff(1)."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Настаўленні файлавага вандроўніка"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Немагчыма запісаць дакумент \n"
-"'%1'"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Спіс дакументаў"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Памылка выканання праграмы diff. Калі ласка, праверце, ці ўстаноўленая праграма "
-"diff(1) ў шляху пошуку праграмаў."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Настаўленні спіса дакументаў"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Памылка стварэння файла адрозненняў"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Утулкі"
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Новая ўкладка"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Кіраўнік утулак"
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "За&крыць бягучы прагляд"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557
+msgid "External Tools"
+msgstr "Знешнія інструменты"
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Актывізаваць наступную ўкладку"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Рэдактар"
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Актывізаваць папярэднюю ўкладку"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Падзяліць па &вертыкалі"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Падзяліць бягучы актыўны прагляд на дзве часткі па вертыкалі."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Тут паказаныя ўсе даступныя модулі Kate. Пасля ўключэнні сцяжка ў "
+"адпаведнага модуля ён будзе загружаны пры наступным запуску Kate."
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Падзяліць па &гарызанталі"
+#: app/kateconsole.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Вы сапраўды жадаеце перанакіраваць тэкст у кансоль. Для гэтага будуць "
+"запушчаныя адпаведныя каманды пад вашымі правамі."
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Падзяліць бягучы актыўны прагляд на дзве часткі па гарызанталі."
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Вывесці ў кансоль?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "За&крыць бягучы прагляд"
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Вывесці ў кансоль"
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Закрыць бягучы актыўны падзелены прагляд"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save "
+"your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Дакумент '%1' быў зменены, але змены яшчэ не запісаныя на дыску.<p>Хочаце "
+"запісаць змены ці адхіліць іх?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Наступны прагляд"
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Закрыць дакумент"
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
+#: app/katedocmanager.cpp:405
#, fuzzy
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Робіць наступны выгляд актыўным"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Папярэдні прагляд"
+msgid "Save As"
+msgstr "Запісаць &як..."
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Робіць папярэдні выгляд актыўным"
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr "Падчас закрыцця адкрыты новы файл, памылка выхаду з Kate."
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Адкрыць новую ўкладку"
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Закрыцце спынена"
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Закрыць бягучую ўкладку."
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Адкрыцце файлаў з апошняй сесіі..."
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Адкрыць файл"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Стартаванне"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
+#: app/kateexternaltools.cpp:275
msgid "Failed to expand the command '%1'."
msgstr "Немагчыма разгарнуць каманду '%1'."
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
msgid "Kate External Tools"
msgstr "Знешнія інструменты Kate"
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
+#: app/kateexternaltools.cpp:426
msgid "Edit External Tool"
msgstr "Змяніць знешні інструмент"
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
+#: app/kateexternaltools.cpp:440
msgid "&Label:"
msgstr "&Меціна:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
+#: app/kateexternaltools.cpp:445
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
msgstr "Назва будзе паказвацца ў меню 'Інструменты->Знешнія інструменты"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
+#: app/kateexternaltools.cpp:455
msgid "S&cript:"
msgstr "С&цэнар:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/kateexternaltools.cpp:460
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</"
+"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of "
+"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the "
+"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the "
+"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the "
+"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the "
+"current document.</ul>"
msgstr ""
"<p>Каманда для запуску знешняй прылады. Вы можаце выкарыстаць наступныя "
-"падстановы:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - адрас бягучага дакумента."
-"<li><code>%URLs</code> - спіс адрасоў усіх адчыненых дакументаў."
-"<li><code>%directory</code> - адрас тэчкі, якая змяшчае бягучы дакумент."
-"<li><code>%filename</code> - імя файла бягучага дакумента."
-"<li><code>%line</code> - радок, на якой усталяваны курсор у бягучым дакуменце."
-"<li><code>%column</code> - слупок, на якой усталяваны курсор у бягучым "
-"дакуменце."
-"<li><code>%selection</code> - вылучаны тэкст."
-"<li><code>%text</code> - змесціва бягучага дакумента.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
+"падстановы:</p><ul><li><code>%URL</code> - адрас бягучага дакумента."
+"<li><code>%URLs</code> - спіс адрасоў усіх адчыненых дакументаў.<li><code>"
+"%directory</code> - адрас тэчкі, якая змяшчае бягучы дакумент.<li><code>"
+"%filename</code> - імя файла бягучага дакумента.<li><code>%line</code> - "
+"радок, на якой усталяваны курсор у бягучым дакуменце.<li><code>%column</"
+"code> - слупок, на якой усталяваны курсор у бягучым дакуменце.<li><code>"
+"%selection</code> - вылучаны тэкст.<li><code>%text</code> - змесціва "
+"бягучага дакумента.</ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:478
msgid "&Executable:"
msgstr "&Выканальны файл:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: app/kateexternaltools.cpp:483
#, fuzzy
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
+"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
"Праграма, выконваючая каманду. Выкарыстоўваецца, каб праверыць даступнасць "
"прылады. Калі не запоўнена, будзе скарыстана першае слова <em>каманды</em>."
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
+#: app/kateexternaltools.cpp:489
msgid "&Mime types:"
msgstr "Тыпы &MIME:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/kateexternaltools.cpp:494
#, fuzzy
msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"available if this is left empty, the tool is always available. To choose "
+"from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
"Спіс тыпаў MIME, падзелены кропкай з коскі. Гэты спіс будзе абмяжоўваць "
"ужыванне прылады толькі для апрацоўкі файлаў вызначаных тыпаў. Калі поле "
"пакінуць пустым, прылада можна выкарыстаць для любых дакументаў. Для выбару "
"тыпаў MIME націсніце кнопку справа."
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
+#: app/kateexternaltools.cpp:503
msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
msgstr ""
-"Націсніце, каб адкрыць дыялогавае акно, якое дапаможа стварыць спіс тыпаў MIME."
+"Націсніце, каб адкрыць дыялогавае акно, якое дапаможа стварыць спіс тыпаў "
+"MIME."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
+#: app/kateexternaltools.cpp:507
msgid "&Save:"
msgstr "&Запісаць:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "None"
msgstr "Няма"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "Current Document"
msgstr "Бягучы дакумент"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "All Documents"
msgstr "Усе дакументы"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: app/kateexternaltools.cpp:515
#, fuzzy
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to "
+"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
+"application like, for example, an FTP client."
msgstr ""
"Вы можаце захаваць бягучы дакумент або ўсе змененыя дакументы перад запускам "
"каманды. Гэта часам бывае трэба для перадачы файлаў пасродкам, да прыкладу, "
"кліента FTP."
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
+#: app/kateexternaltools.cpp:522
msgid "&Command line name:"
msgstr "&Назва каманднага радка:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: app/kateexternaltools.cpp:527
#, fuzzy
msgid ""
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
"tabs in the name."
msgstr ""
-"Пры націску F7 з'яўляецца радок для каманд праўкі. Вы зможаце выклікаць гэтую "
-"знешнюю прыладу, паказаўшы exttool-назоў_каманды. Не выкарыстайце прабелы і "
-"табуляцыю ў назове."
+"Пры націску F7 з'яўляецца радок для каманд праўкі. Вы зможаце выклікаць "
+"гэтую знешнюю прыладу, паказаўшы exttool-назоў_каманды. Не выкарыстайце "
+"прабелы і табуляцыю ў назове."
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
+#: app/kateexternaltools.cpp:538
msgid "You must specify at least a name and a command"
msgstr "Вы павінны вызначыць хаця б назву і каманду"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
+#: app/kateexternaltools.cpp:547
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
msgstr "Выберыце тыпы MIME, для якіх трэба выкарыстоўваць гэты інструмент."
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
+#: app/kateexternaltools.cpp:549
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Выбар тыпаў MIME"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
+#: app/kateexternaltools.cpp:567
msgid "&New..."
msgstr "&Новы..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
+#: app/kateexternaltools.cpp:571
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:575
msgid "&Edit..."
msgstr "&Змяніць..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
+#: app/kateexternaltools.cpp:579
msgid "Insert &Separator"
msgstr "Уставіць &падзяляльнік"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kateexternaltools.cpp:601
msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr "Гэты спіс паказвае ўсе настаўленыя інструменты."
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " УСТ "
+#: app/katefilelist.cpp:141
+msgid "Sort &By"
+msgstr "&Упарадкаваць па"
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " ЗВЫЧ "
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Радок: %1 Слупок: %2 "
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " ЧЫТ "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Парадак адкрыцця"
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " ЗАМ "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "Назва дакумента"
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " БЛК "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Прадвызначаная сесія"
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Безназоўная сесія"
+#: app/katefilelist.cpp:432
+msgid ""
+"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b>Гэты файл быў зменены на дыску іншай праграмай.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Сесія (%1)"
+#: app/katefilelist.cpp:434
+msgid ""
+"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b>Гэты файл быў створаны на дыску іншай праграмай.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Захаваць сесію?"
+#: app/katefilelist.cpp:436
+msgid ""
+"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b>Гэты файл быў выдалены з дыску іншай праграмай.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Захаваць бягучую сесію?"
+#: app/katefilelist.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Падсвятленне фону"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Больш не пытацца"
+#: app/katefilelist.cpp:668
+#, fuzzy
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "Уключыць падсвятленне фону"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Не выбраная ніводная сесія."
+#: app/katefilelist.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "Падсвятленне прагледжаных дакументаў:"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Ніводная сесія не выбраная"
+#: app/katefilelist.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "Падсвятленне змененых дакументаў:"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Вызначыце назву бягучай сесіі"
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "&Упарадкаваць па:"
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Назва сесіі:"
+#: app/katefilelist.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
+"edited within the current session will have a shaded background. The most "
+"recent documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні падсвятлення фону дакументы, прагледжаныя або змененыя ў "
+"бягучым сеансе, будуць мець заценены фон. Апошнія дакументы будуць вылучаныя "
+"гэтым колерам."
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Каб захаваць новую сесію, трэба вызначыць яе назву."
+#: app/katefilelist.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "Задаць колер для падсвятлення прагляданых дакументаў."
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Назва сесіі не вызначана"
+#: app/katefilelist.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
+"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"Задаць колер для змененых дакументаў. Гэты колер будзе змешвацца з колерам "
+"прагляданых файлаў. Апошнія дакументы будуць вылучаныя гэтым колерам."
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Вызначыце новую назву для бягучай сесіі"
+#: app/katefilelist.cpp:705
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "Вызначыць метад упарадкавання дакументаў."
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Каб запісаць сесію, трэба вызначыць яе назву."
+#: app/katefileselector.cpp:150
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Выбар сесіі"
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Тэчка бягучага дакумента"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Адкрыць сесію"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder "
+"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The "
+"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Увядзіце шлях да тэчкі, які будзе паказаны ў панэлі выбару файлаў."
+"<p>Раней паказаную тэчку вы можаце вылучыць з выпадальнага спісу.<p>Акрамя "
+"таго, падтрымліваецца аўтазавяршэнне імя тэчкі. Націсніце правай кнопкай "
+"мышы на поле ўводу, каб наладзіць параметры завяршэння тэксту."
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Новая сесія"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To "
+"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the "
+"last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Тут вы можаце паказаць фільтр па імі файлаў, якія будуць паказаныя ў "
+"спісе.<p>Для ачысткі спісу, зрабіце кнопку фільтравання злева адціснутай."
+"<p>Для ўжывання змененага фільтра, зрабіце кнопку фільтравання злева "
+"націснутай."
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Назва сесіі"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the "
+"last filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Гэтая кнопка чысціць фільтр у адціснутым стане і ўжывае фільтр па апошняй "
+"паказанай умове ў націснутым стане."
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Адкрыць дакументы"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Ужыць апошні фільтр (\"%1\")"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Заўсёды выкарыстоўваць гэты выбар"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Ачысціць фільтр"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Адкрыць"
+#: app/katefileselector.cpp:535
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Панэль начыння"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Кіраванне сесіямі"
+#: app/katefileselector.cpp:537
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "&Наяўныя дзеянні:"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "З&мяніць назву..."
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "В&ыбраныя дзеянні:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:546
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Аўтаматычная сінхранізацыя"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Вызначыць новую назву для сесіі"
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Пры актывізацыі даку&мента"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Калі файлавы вандроўнік робіцца бачным"
+
+#: app/katefileselector.cpp:555
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Запомніць &месцазнаходжанні:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:562
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Запомніць &фільтры:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:569
+msgid "Session"
+msgstr "Сесія"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Аднавіць &месцазнаходжанне"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Аднавіць апошні ф&ільтр"
+
+#: app/katefileselector.cpp:591
#, fuzzy
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
+"box."
msgstr ""
-"Вы сапраўды жадаеце перанакіраваць тэкст у кансоль. Для гэтага будуць "
-"запушчаныя адпаведныя каманды пад вашымі правамі."
+"<p>Вызначае колькасць адрасоў, якія будуць захоўваецца ў гісторыі адрасоў."
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Вывесці ў кансоль?"
+#: app/katefileselector.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+"<p>Вызначае колькасць фільтраў, якія будуць захоўваецца ў гісторыі фільтраў."
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Вывесці ў кансоль"
+#: app/katefileselector.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto "
+"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the "
+"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you "
+"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Гэтыя параметры дазваляюць вам аўтаматычна змяняць бягучую тэчку ў панэлі "
+"Праваднік на тэчку, якая змяшчае актыўны дакумент.<p>Аўтаматычная "
+"сінхранізацыя <em>не здзяйсняецца</em>, калі панэль выбару файлаў адчыненая."
+"<p>Гэта опцыі не ўключаныя па змаўчанні. Але сінхранізаваць тэчку можна "
+"націснуўшы кнопку сінхранізацыі на панэлі прылад."
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: app/katefileselector.cpp:610
+#, fuzzy
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr "Немагчыма адкрыць файл '%1': гэта не звычайны файл, гэта тэчка."
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when "
+"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by "
+"the TDE session manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Калі гэтая опцыя ўключаная (па змаўчанні), бягучая тэчка будзе аднаўляцца "
+"пры запуску праграмы.<p><strong>Нататка:</strong> падушыце, што калі сеансы "
+"апрацоўваюцца мэнэджэрам сеансаў TDE, бягучая тэчка заўсёды будзе аднаўляцца."
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/katefileselector.cpp:614
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled "
+"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</"
+"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
+"location if on."
msgstr ""
-"<p>Дакумент '%1' быў зменены, але змены яшчэ не запісаныя на дыску."
-"<p>Хочаце запісаць змены ці адхіліць іх?"
+"<p>Калі гэтая опцыя ўключаная (па змаўчанні), бягучы фільтр будзе аднаўляцца "
+"пры запуску праграмы.<p><strong>Нататка:</strong> падушыце, што калі сеансы "
+"апрацоўваюцца мэнэджэрам сеансаў TDE, фільтр заўсёды будзе аднаўляцца. "
+"<p><strong>Нататка:</strong> некаторыя з сінхранізавальных налад могуць "
+"перазапісаць захаванае размяшчэнне, калі сінхранізацыя ўключаная."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Закрыць дакумент"
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Пошук у файлах"
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr "Падчас закрыцця адкрыты новы файл, памылка выхаду з Kate."
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Узор:"
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Закрыцце спынена"
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Улічваць рэгістр"
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Адкрыцце файлаў з апошняй сесіі..."
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Рэгулярны выраз"
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Стартаванне"
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Шаблон:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Файлы:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Hide errors"
+msgstr "Схаваць &бакавыя панэлі"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:169
+msgid "Folder:"
+msgstr "Тэчка:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:187
+msgid "Recursive"
+msgstr "Рэкурсіўна"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
+msgid "Find"
+msgstr "Знайсці"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
+"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
+"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
+"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</"
+"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a "
+"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding "
+"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched "
+"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more "
+"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more "
+"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least "
+"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+msgstr ""
+"Увядзіце рэгулярны выраз для пошуку.<br>Магчымыя мета-знакі:<br><b>.</b> - "
+"адпавядае любому знаку<br><b>^</b> - адпавядае пачатку радка<br><b>$</b> - "
+"адпавядае канцу радка<br><b>\\\\\\lt;</b> - адпавядае пачатку слова<br><b>\\"
+"\\\\gt;/b> - адпавядае канцу слова<br><br>Існуюць наступныя аператары "
+"паўтору:<br><b>?</b> - які папярэднічае элемент адпавядае хоць бы адзін "
+"раз<br><b>*</b> - што папярэднічае элемент адпавядае нуль або больш "
+"раз<br><b>+</b> - які папярэднічае элемент адпавядае адзін або больш "
+"раз<br><b>{<i>n</i>}</b> - што папярэднічае элемент адпавядае роўна<i>n</i> "
+"раз<br><b>{<i>n</i>,}</b> - які папярэднічае элемент адпавядае <i>n</i> або "
+"больш раз<br><b>{,<i>n</i>}</b> - што папярэднічае элемент адпавядае не "
+"больш <i>n</i> раз<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - які папярэднічае элемент "
+"адпавядае не меней <i>n</i>,<br> але і не больш <i>m</i> раз."
+"<br><br>Акрамя таго, дапушчальныя спасылкі на ўкладзеныя <br>выразы ў "
+"дужках, якія запісваюцца ў выглядзе <code>\\#</code>.За дадатковай "
+"інфармацыяй звяртайцеся да старонкі кіраўніцтва grep(1)."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
+msgstr ""
+"Увядзіце шаблон імя файла для пошуку.\n"
+"Можна ўводзіць некалькі шаблонаў, падзеленых коскамі."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+"Можна выкарыстаць гатовыя ўзоры шаблонаў з спісу\n"
+"і рэдагаваць іх. Радок %s ва ўзоры будзе\n"
+"замененая на ваш шаблон, тым самым будзе здзяйсняцца\n"
+"пошук рэгулярнага выраза."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "Пакажыце тэчку для пошуку ў яе файлаў."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "Адзначце гэты сцяжок для пошуку ў падпапках."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr ""
+"Калі гэты параметр вылучаны (па змаўчанні), пошук будзе вырабляцца з улікам "
+"рэгістра."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
+msgstr ""
+"<p>Пры ўключэнні гэтай опцыі шаблон будзе перададзены камандзе <em>grep(1)</"
+"em> як ёсць. У адваротным выпадку ўсе знакі будуць экранаваныя зваротнай "
+"касой рысай для прадухілення інтэрпрэтацыі іх як часткі выраза."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"Вынікі выканання каманды grep будуць паказаныя тут.\n"
+"Вылучыце імя файла / радок і націсніце Enter або двойчы\n"
+"пстрыкніце мышкай, каб адкрыць гэтае месца ў рэдактары."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:256
+msgid ""
+"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
+"be displayed at the end of the search."
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "Увядзіце наяўную тэчку."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:340
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Няправільная тэчка"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:402
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "<strong>Error:</strong><p>"
+msgstr "<strong>Памылка:</strong><p>"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Памылка Grep"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
@@ -1103,23 +934,13 @@ msgstr "&Даслаць..."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
+"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>."
msgstr ""
"<p>Націсніце <strong>Адправіць па пошце...</strong> для пасылкі бягучага "
-"дакумента па электроннай пошце."
-"<p>Для выбару некалькіх дакументаў для адпраўкі па пошце націсніце <strong> "
-"Паказаць усё документыnbsp;gt;gt;</strong>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+"дакумента па электроннай пошце.<p>Для выбару некалькіх дакументаў для "
+"адпраўкі па пошце націсніце <strong> Паказаць усё документыnbsp;gt;gt;</"
+"strong>."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
msgid "&Hide Document List <<"
@@ -1131,516 +952,552 @@ msgstr ""
"Націсніце <strong>Даслаць...</strong>, каб даслаць выбраныя дакументы па "
"электроннай пошце"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Стартаваць Kate з выбранай сесіяй"
+
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Выкарыстаць наяўны экзэмпляр праграмы Kate (калі магчыма)"
+
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr ""
+"Паспрабаваць выкарыстаць наяўны экзэмпляр праграмы Kate з вызначаным "
+"ідэнтыфікатарам працэсу pid"
+
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Вызначыць знаказбор файла"
+
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Перайсці ў гэты радок"
+
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Перайсці ў гэты слупок"
+
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Чытаць змест стандартнай плыні ўводу stdin"
+
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Адкрыць дакумент"
+
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Адмысловы тэкставы рэдактар"
+
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "© 2000-2004 Стваральнікі Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Асноўны распрацоўшчык"
+
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Прышпільная сістэма буфераў"
+
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Каманды рэдагавання"
+
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Праверка, тэсты, ..."
+
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Былы асноўны распрацоўшчык"
+
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Стваральнік KWrite"
+
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Порт KWrite на KParts"
+
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Гісторыя адкату для KWrite, падтрымка праверкі правапісу праз KSpell"
+
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Падтрымка падсвятлення сінтаксісу XML для KWrite"
+
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Патчы і інш."
+
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Распрацоўшчык, напісанне майстра падсвятлення"
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Падсвятленне для файлаў спецыфікацыі RPM, Perl, Diff і інш."
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Падсвятленне для VHDL"
+
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Падсвятленне для SQL"
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Падсвятленне для Ferite"
+
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Падсвятленне для ILERPG"
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Падсвятленне для LaTeX"
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Падсвятленне для Makefiles, Python"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Падсвятленне для Python"
+
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Падсвятленне для Scheme"
+
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Спіс ключавых слоў/тыпаў данняў PHP"
+
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Файны дапаможнік"
+
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Усе іншыя людзі, якія дапамагалі, але я забыўся на іх імёны"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Дакументы"
-#: app/katemainwindow.cpp:216
+#: app/katemainwindow.cpp:217
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Вандроўнік па файлавай сістэме"
-#: app/katemainwindow.cpp:230
+#: app/katemainwindow.cpp:234
msgid "Terminal"
msgstr "Тэрмінал"
-#: app/katemainwindow.cpp:242
+#: app/katemainwindow.cpp:246
msgid "Create a new document"
msgstr "Стварыць новы дакумент"
-#: app/katemainwindow.cpp:243
+#: app/katemainwindow.cpp:247
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Адкрыць існы дакумент для рэдагавання"
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
msgstr "Паказвае спіс раней адкрытых файлаў, дазваляе проста адкрыць іх зноў."
-#: app/katemainwindow.cpp:248
+#: app/katemainwindow.cpp:252
msgid "Save A&ll"
msgstr "Запісаць &усе"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Запісаць усе адкрытыя змененыя дакументы на дыск."
-#: app/katemainwindow.cpp:251
+#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Close the current document."
msgstr "Закрыць бягучы дакумент."
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Clos&e All"
msgstr "&Закрыць усе"
-#: app/katemainwindow.cpp:254
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close all open documents."
msgstr "Закрыць усе адкрытыя дакументы."
-#: app/katemainwindow.cpp:256
+#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
-"Даслаць адзін ці некалькі адкрытых дакументаў далучэннямі да лістоў электроннай "
-"пошты."
+"Даслаць адзін ці некалькі адкрытых дакументаў далучэннямі да лістоў "
+"электроннай пошты."
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыць гэтае акно"
-#: app/katemainwindow.cpp:261
+#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "&Акно"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
-"Стварыць новы экзэмпляр Kate (новае акно з тымі самымі адкрытымі дакументамі)."
+"Стварыць новы экзэмпляр Kate (новае акно з тымі самымі адкрытымі "
+"дакументамі)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Знешнія інструменты"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
+#: app/katemainwindow.cpp:270
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Стартаванне знешніх дапаможных праграмаў"
-#: app/katemainwindow.cpp:272
+#: app/katemainwindow.cpp:276
msgid "Open W&ith"
msgstr "Адкрыць &у"
-#: app/katemainwindow.cpp:273
+#: app/katemainwindow.cpp:277
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr ""
-"Адкрыць бягучы дакумента ў іншай праграме, зарэгістраванай для адкрыцця файлаў "
-"гэтага тыпу, ці любой іншай праграме."
+"Адкрыць бягучы дакумента ў іншай праграме, зарэгістраванай для адкрыцця "
+"файлаў гэтага тыпу, ці любой іншай праграме."
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Прызначэнне клавішных скаротаў праграмы."
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Настаўленні панэляў начыння."
-#: app/katemainwindow.cpp:284
+#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Настаўленні гэтай праграмы і кампанента рэдагавання."
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:292
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Вывесці ў кансоль"
-#: app/katemainwindow.cpp:291
+#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Паказвае карысныя парады выкарыстання праграмы."
-#: app/katemainwindow.cpp:295
+#: app/katemainwindow.cpp:299
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Даведка па ўтулках"
-#: app/katemainwindow.cpp:296
+#: app/katemainwindow.cpp:300
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Паказвае даведку па наяўных утулках."
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Новая"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Новы..."
-#: app/katemainwindow.cpp:308
+#: app/katemainwindow.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "&Запісаць:"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:313
msgid "Save &As..."
msgstr "Запісаць &як..."
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Кіраваць..."
+#: app/katemainwindow.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "З&мяніць назву..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Выдалены"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:319
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Хутка адкрыць"
+#: app/katemainwindow.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Acti&vate"
+msgstr "Актывізаваць наступную ўкладку"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:323
+msgid "Toggle read &only"
+msgstr ""
-#: app/katemainwindow.cpp:488
+#: app/katemainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Ісці да"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Move Do&wn"
+msgstr "Ісці да"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ct session"
+msgstr "&Запісаць сесію"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:506
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
-#: app/katemainwindow.cpp:610
+#: app/katemainwindow.cpp:631
msgid "&Other..."
msgstr "&Іншыя..."
-#: app/katemainwindow.cpp:620
+#: app/katemainwindow.cpp:641
msgid "Other..."
msgstr "Іншыя..."
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Праграма '%1' не знойдзена!"
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Праграма не знойдзена!"
-#: app/katemainwindow.cpp:665
+#: app/katemainwindow.cpp:686
msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
-"<p>Бягучы дакумент яшчэ не запісаны, і таму яго нельга далучыць да электроннага "
-"ліста."
-"<p>Хочаце запісаць яго?"
+"<p>Бягучы дакумент яшчэ не запісаны, і таму яго нельга далучыць да "
+"электроннага ліста.<p>Хочаце запісаць яго?"
-#: app/katemainwindow.cpp:668
+#: app/katemainwindow.cpp:689
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Немагчыма даслаць незапісаны файл"
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Немагчыма запісаць файл. Праверце правы запісу для гэтага файла."
-#: app/katemainwindow.cpp:687
+#: app/katemainwindow.cpp:708
msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
+"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>Бягучы файл:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>быў зменены. Змяненні не будуць адлюстраваныя ў далучаным файле."
-"<p>Хочаце запісаць файл перад дасыланнем?"
+"<p>Бягучы файл:<br><strong>%1</strong><br>быў зменены. Змяненні не будуць "
+"адлюстраваныя ў далучаным файле.<p>Хочаце запісаць файл перад дасыланнем?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Запісаць перад дасыланнем?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Do Not Save"
msgstr "Не запісваць"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "Праграма"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Агульныя"
+#: app/katemdi.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Бакавыя панэлі"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Агульныя опцыі"
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Паказаць &бакавыя панэлі"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Вонкавы выгляд"
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Схаваць &бакавыя панэлі"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "&Паказваць поўны шлях да файла ў загалоўку акна"
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Паказаць %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Пры выбары гэтай опцыі ў загалоўку акна рэдактара будзе паказаны поўны шлях да "
-"дакумента."
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Схаваць %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Паводзіны"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#: app/katemdi.cpp:467
#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr ""
-"Пры выбары гэтай опцыі ў загалоўку акна рэдактара будзе паказаны поўны шлях да "
-"дакумента."
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Аўтаматычнае размяшчэнне"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Паводзіны"
+#: app/katemdi.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Сталае месца"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Ісці да"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
-"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Левая бакавая панэль"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Правая бакавая панэль"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:146
-msgid ""
-"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
-"opened instance of Kate."
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Верхняя панэль"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:152
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Сінхранізаваць &тэрмінальны эмулятар з актыўным дакументам"
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Ніжняя панэль"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:155
+#: app/katemdi.cpp:779
#, fuzzy
msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
+"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
+"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
+"with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"Пры выбары гэтай опцыі ўбудаваная кансоль зменіць тэчку на тэчку актыўнага "
-"дакумента пры запуску і пры змене актыўнага дакумента, калі ён з'яўляецца "
-"лакальным файлам."
+"<qt>Вы схавалі бакавыя панэлі. Атрымаць прамы доступ да ўтоеных панэляў з "
+"дапамогай мышы зараз немагчыма. Для таго каб вярнуць іх выклічыце пункт меню "
+"<b>Акно gt; Бакавыя панэлі gt; Паказваць бакавыя панэлі</b>. Акрамя таго, "
+"можна атрымаць доступ да розных бакавых панэляў з дапамогай папярэдне "
+"зададзеных камбінацый клавіш.</qt>"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Сі&гналізаваць пра змяненні адкрытых файлаў іншымі працэсамі"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Змененыя дакументы на дыску"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Калі гэты параметр усталяваны, вам будзе прапанавана вылучыць, што рабіць з "
-"файламі, змененымі на дыску, калі Kate атрымоўвае фокус. Калі не ўсталяваны, "
-"будзе прапанавана вылучыць, што рабіць з файлам, калі асобны файл атрымоўвае "
-"фокус усярэдзіне Kate."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Прапусціць"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Мета-інфармацыя"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Пера&запісаць"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Захоўваць &мета-інфармацыю аб былых сесіях"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
#, fuzzy
msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Уключыце гэтую опцыю каб захоўваць налады сеансу такія як усталяваныя закладкі. "
-"Гэтыя налады будуць адноўленыя калі дакумент не быў зменены з моманту апошняга "
-"рэдагавання."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "Вы&даляць старую мета-інфармацыю пасля:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(ніколі)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " дзён"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "Сесіі"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "Кіраванне сесіямі"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Запісы сесіі"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Захоўваць настаўленні &вокнаў"
+"Выдаляе сцяг мадыфікацыі з вылучаных дакументаў і зачыняе гэты дыялог, калі "
+"больш няма неапрацаваных дакументаў."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
#, fuzzy
msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Уключыце гэтую опцыю, каб аднаўляць размяшчэнне элементаў інтэрфейсу пры "
-"запуску рэдактара"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Паводзіны праграмы пры стартаванні"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&Стартаванне новай сесіі"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Адкрыцце апошняй сесіі"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "Са&мастойны выбар сесіі"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Паводзіны праграмы пры закрыцці праграмы ці пераключэнні сесій"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Не запісваць сесію"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Запісаць сесію"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "С&пытаць карыстальніка"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "Выбар файлаў"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Настаўленні файлавага вандроўніка"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "Спіс дакументаў"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Настаўленні спіса дакументаў"
+"Перапісвае вылучаныя дакументы, адхіляе змены на дыску і зачыняе дыялог, "
+"калі больш няма неапрацаваных дакументаў."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "Утулкі"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Кіраўнік утулак"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "Рэдактар"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Каментар"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Тут паказаныя ўсе даступныя модулі Kate. Пасля ўключэнні сцяжка ў адпаведнага "
-"модуля ён будзе загружаны пры наступным запуску Kate."
-
-#: app/katefilelist.cpp:141
-msgid "Sort &By"
-msgstr "&Упарадкаваць па"
-
-#: app/katefilelist.cpp:143
-msgid "Move File Up"
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:145
-msgid "Move File Down"
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
msgstr ""
+"Перачытвае вылучаныя дакументы з дыска і зачыняе дыялог, калі больш няма "
+"неапрацаваных дакументаў."
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Парадак адкрыцця"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Document Name"
-msgstr "Назва дакумента"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150
-msgid "Manual Placement"
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:432
-msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>Гэты файл быў зменены на дыску іншай праграмай.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:434
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>Гэты файл быў створаны на дыску іншай праграмай.</b><br />"
+"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Дакументы, пералічаныя ніжэй, былі змененыя на дыску.<p>Вылучыце адзін з "
+"іх або некалькі адначасова і націсніце кнопку дзеяння, каб ачысціць спіс.</"
+"qt>"
-#: app/katefilelist.cpp:436
-msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>Гэты файл быў выдалены з дыску іншай праграмай.</b><br />"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Назва файла"
-#: app/katefilelist.cpp:662
-#, fuzzy
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Падсвятленне фону"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "Стан дыскавай версіі файла"
-#: app/katefilelist.cpp:668
-#, fuzzy
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "Уключыць падсвятленне фону"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Зменены"
-#: app/katefilelist.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "Падсвятленне прагледжаных дакументаў:"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Створаны"
-#: app/katefilelist.cpp:677
-#, fuzzy
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "Падсвятленне змененых дакументаў:"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Выдалены"
-#: app/katefilelist.cpp:684
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "&Упарадкаваць па:"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "Па&казаць адрозненні"
-#: app/katefilelist.cpp:694
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
#, fuzzy
msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file "
+"for the selected document, and shows the difference with the default "
+"application. Requires diff(1)."
msgstr ""
-"Пры ўключэнні падсвятлення фону дакументы, прагледжаныя або змененыя ў бягучым "
-"сеансе, будуць мець заценены фон. Апошнія дакументы будуць вылучаныя гэтым "
-"колерам."
+"Вылічае адрозненне паміж змесцівам рэдактара і файлам на дыску для "
+"вылучанага дакумента і паказвае адрозненне ў прыкладанні па змаўчанні. "
+"Патрабуецца ўтыліта diff(1)."
-#: app/katefilelist.cpp:698
-#, fuzzy
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Задаць колер для падсвятлення прагляданых дакументаў."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Немагчыма запісаць дакумент \n"
+"'%1'"
-#: app/katefilelist.cpp:700
-#, fuzzy
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Задаць колер для змененых дакументаў. Гэты колер будзе змешвацца з колерам "
-"прагляданых файлаў. Апошнія дакументы будуць вылучаныя гэтым колерам."
+"Памылка выканання праграмы diff. Калі ласка, праверце, ці ўстаноўленая "
+"праграма diff(1) ў шляху пошуку праграмаў."
-#: app/katefilelist.cpp:705
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Вызначыць метад упарадкавання дакументаў."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Памылка стварэння файла адрозненняў"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
@@ -1660,10 +1517,11 @@ msgstr "Пе&рарваць закрыцце"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
+"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them "
+"before closing?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Нступныя дакументы былі змененыя. Хочаце запісаць іх перад закрыццем?</qt>"
+"<qt>Нступныя дакументы былі змененыя. Хочаце запісаць іх перад закрыццем?</"
+"qt>"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
msgid "Title"
@@ -1677,173 +1535,265 @@ msgstr "Месцазнаходжанне"
msgid "Projects"
msgstr "Праекты"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163
msgid "Se&lect All"
msgstr "Выбраць &усе"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210
msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
+"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
+"want to proceed."
msgstr ""
-"Данні, якія вы хочаце захаваць, немагчыма запісаць. Калі ласка, вызначыце, што "
-"рабіць далей."
+"Данні, якія вы хочаце захаваць, немагчыма запісаць. Калі ласка, вызначыце, "
+"што рабіць далей."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Тэчка бягучага дакумента"
+#: app/katesession.cpp:823
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Выбар сесіі"
-#: app/katefileselector.cpp:198
+#: app/katesession.cpp:825
+msgid "Open Session"
+msgstr "Адкрыць сесію"
+
+#: app/katesession.cpp:826
+msgid "New Session"
+msgstr "Новая сесія"
+
+#: app/katesession.cpp:843
+msgid "Session Name"
+msgstr "Назва сесіі"
+
+#: app/katesession.cpp:844
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Адкрыць дакументы"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:43
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+msgid "Session Name Chooser"
+msgstr "Выбар сесіі"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:44
+msgid "Continue"
msgstr ""
-"<p>Увядзіце шлях да тэчкі, які будзе паказаны ў панэлі выбару файлаў."
-"<p>Раней паказаную тэчку вы можаце вылучыць з выпадальнага спісу."
-"<p>Акрамя таго, падтрымліваецца аўтазавяршэнне імя тэчкі. Націсніце правай "
-"кнопкай мышы на поле ўводу, каб наладзіць параметры завяршэння тэксту."
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/katesessionpanel.cpp:63
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-"<p>Тут вы можаце паказаць фільтр па імі файлаў, якія будуць паказаныя ў спісе."
-"<p>Для ачысткі спісу, зрабіце кнопку фільтравання злева адціснутай."
-"<p>Для ўжывання змененага фільтра, зрабіце кнопку фільтравання злева "
-"націснутай."
+msgid "Switch to the new session"
+msgstr "&Стартаванне новай сесіі"
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katesessionpanel.cpp:201
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+msgid "New"
+msgstr "Новая ўкладка"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:203
+msgid "Create a new session and switch to it."
msgstr ""
-"<p>Гэтая кнопка чысціць фільтр у адціснутым стане і ўжывае фільтр па апошняй "
-"паказанай умове ў націснутым стане."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Ужыць апошні фільтр (\"%1\")"
+#: app/katesessionpanel.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "&Запісаць:"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Ачысціць фільтр"
+#: app/katesessionpanel.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected session."
+msgstr "Захаваць бягучую сесію?"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Панэль начыння"
+#: app/katesessionpanel.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Save as..."
+msgstr "Запісаць &як..."
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "&Наяўныя дзеянні:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:213
+msgid ""
+"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+"into a new session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "В&ыбраныя дзеянні:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "З&мяніць назву..."
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Аўтаматычная сінхранізацыя"
+#: app/katesessionpanel.cpp:219
+msgid "Rename the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Пры актывізацыі даку&мента"
+#: app/katesessionpanel.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Выдалены"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Калі файлавы вандроўнік робіцца бачным"
+#: app/katesessionpanel.cpp:224
+msgid "Delete the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Запомніць &месцазнаходжанні:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:227
+msgid "Reload"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Запомніць &фільтры:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:229
+msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Сесія"
+#: app/katesessionpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Актывізаваць наступную ўкладку"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Аднавіць &месцазнаходжанне"
+#: app/katesessionpanel.cpp:236
+msgid "Activate the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Аднавіць апошні ф&ільтр"
+#: app/katesessionpanel.cpp:239
+msgid "Toggle read only"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:592
-#, fuzzy
+#: app/katesessionpanel.cpp:241
msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, "
+"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
+"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this "
+"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
msgstr ""
-"<p>Вызначае колькасць адрасоў, якія будуць захоўваецца ў гісторыі адрасоў."
-#: app/katefileselector.cpp:597
+#: app/katesessionpanel.cpp:247
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgid "Move Up"
+msgstr "Ісці да"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:249
+msgid "Move up the selected session."
msgstr ""
-"<p>Вызначае колькасць фільтраў, якія будуць захоўваецца ў гісторыі фільтраў."
-#: app/katefileselector.cpp:602
+#: app/katesessionpanel.cpp:252
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgid "Move Down"
+msgstr "Ісці да"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:254
+msgid "Move down the selected session."
msgstr ""
-"<p>Гэтыя параметры дазваляюць вам аўтаматычна змяняць бягучую тэчку ў панэлі "
-"Праваднік на тэчку, якая змяшчае актыўны дакумент."
-"<p>Аўтаматычная сінхранізацыя <em>не здзяйсняецца</em>"
-", калі панэль выбару файлаў адчыненая."
-"<p>Гэта опцыі не ўключаныя па змаўчанні. Але сінхранізаваць тэчку можна "
-"націснуўшы кнопку сінхранізацыі на панэлі прылад."
-#: app/katefileselector.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+#: app/katesessionpanel.cpp:379
+msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
msgstr ""
-"<p>Калі гэтая опцыя ўключаная (па змаўчанні), бягучая тэчка будзе аднаўляцца "
-"пры запуску праграмы."
-"<p><strong>Нататка:</strong> падушыце, што калі сеансы апрацоўваюцца мэнэджэрам "
-"сеансаў TDE, бягучая тэчка заўсёды будзе аднаўляцца."
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katesessionpanel.cpp:380
#, fuzzy
+msgid "Delete session"
+msgstr "Прадвызначаная сесія"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "Захаваць сесію?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be "
+"removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-"<p>Калі гэтая опцыя ўключаная (па змаўчанні), бягучы фільтр будзе аднаўляцца "
-"пры запуску праграмы."
-"<p><strong>Нататка:</strong> падушыце, што калі сеансы апрацоўваюцца мэнэджэрам "
-"сеансаў TDE, фільтр заўсёды будзе аднаўляцца. "
-"<p><strong>Нататка:</strong> некаторыя з сінхранізавальных налад могуць "
-"перазапісаць захаванае размяшчэнне, калі сінхранізацыя ўключаная."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Новая ўкладка"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "За&крыць бягучы прагляд"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Актывізаваць наступную ўкладку"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Актывізаваць папярэднюю ўкладку"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Падзяліць па &вертыкалі"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Падзяліць бягучы актыўны прагляд на дзве часткі па вертыкалі."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Падзяліць па &гарызанталі"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Падзяліць бягучы актыўны прагляд на дзве часткі па гарызанталі."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "За&крыць бягучы прагляд"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Закрыць бягучы актыўны падзелены прагляд"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Наступны прагляд"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Робіць наступны выгляд актыўным"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Папярэдні прагляд"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Робіць папярэдні выгляд актыўным"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Адкрыць новую ўкладку"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Закрыць бягучую ўкладку."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+msgid " INS "
+msgstr " УСТ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " NORM "
+msgstr " ЗВЫЧ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:353
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Радок: %1 Слупок: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " R/O "
+msgstr " ЧЫТ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " OVR "
+msgstr " ЗАМ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " BLK "
+msgstr " БЛК "
#: app/kwritemain.cpp:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"A TDE text-editor component could not be found\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"Кампанент рэдагавання тэксту TDE не знойдзены;\n"
@@ -1902,11 +1852,16 @@ msgstr "Паказваць поўны шлях дакумента у загал
#: app/kwritemain.cpp:253
#, fuzzy
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
+"for the current user."
msgstr ""
-"Не атрымоўваецца прачытаць паказаны файл, праверце, ці існуе ён і даступны на "
-"чытанне бягучаму карыстачу."
+"Не атрымоўваецца прачытаць паказаны файл, праверце, ці існуе ён і даступны "
+"на чытанне бягучаму карыстачу."
+
+#: app/kwritemain.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Назва"
#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
@@ -1920,77 +1875,331 @@ msgstr "KWrite - Тэкставы рэдактар"
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Выбар кампанента рэдагавання"
-#: app/katemdi.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Tool &Views"
+#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Файлы:"
+
+#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Змяніць..."
+
+#: data/kateui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Дакумент"
+
+#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr "Бакавыя панэлі"
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Паказаць &бакавыя панэлі"
+#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Панэль начыння"
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Схаваць &бакавыя панэлі"
+#: data/kateui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "&Сесіі"
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Паказаць %1"
+#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Стартаванне"
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Схаваць %1"
+#: data/kateui.rc:90
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Акно"
-#: app/katemdi.cpp:465
-msgid "Behavior"
-msgstr "Паводзіны"
+#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#: app/katemdi.cpp:467
+#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Панэль начыння"
+
+#: data/tips:3
#, fuzzy
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Аўтаматычнае размяшчэнне"
+msgid ""
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate пастаўляецца з наборам модуляў, якія забяспечваюць простыя і \n"
+"пашыраныя магчымасці для рэдагавання.</p>\n"
+"<p>Вы можаце актывізаваць і выключыць вызначаныя модулі ў дыялогу налады \n"
+"<strong>Налады -gt;Наладзіць Kate</strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:467
+#: data/tips:11
#, fuzzy
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Сталае месца"
+msgid ""
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце памяняць знакі справа і злева ад курсора месцамі, націснуўшы \n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:469
-msgid "Move To"
-msgstr "Ісці да"
+#: data/tips:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце экспартаваць бягучы дакумент у файл HTML, уключаючы "
+"падсвятленне \n"
+"сінтаксісу.</p>\n"
+"<p>Вылучыце <strong>Файл -gt; Экспарт -gt; HTML...</strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:472
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Левая бакавая панэль"
+#: data/tips:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</"
+"strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце падзяліць акно рэдактара на некалькі частак па\n"
+"гарызанталі і вертыкалі. Кожная панэль мае сваю ўласную \n"
+"радок стану і можа паказваць любы адчынены дакумент.</p>\n"
+"<p>Вылучыце <br><strong>Выгляд -gt; Падзяліць па [ гарызанталі | "
+"вертыкалі ]</strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:475
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Правая бакавая панэль"
+#: data/tips:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</"
+"em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце перацягваць бакавыя панэлі (<em>Дакументы</em> і <em>Правадыр</"
+"em>)\n"
+"на любы бок, ставіць іх адно над адным і нават адлучаць іх ад асноўнага акна."
+"</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:478
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Верхняя панэль"
+#: data/tips:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal"
+"\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>У Kate маецца ўбудаваны эмулятар тэрмінала. Націсніце на цэтліку <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> унізе вокны\n"
+"для паказу або ўтойванні тэрмінала.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:481
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Ніжняя панэль"
+#: data/tips:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate можа падсвятляць бягучы радок <table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" "
+"cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\"><tr><td>іншым колерам "
+"фону.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>Вы можаце вылучыць гэты колер на ўкладцы <em>Колеры</em> дыялогу налады "
+"рэдактара.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:779
+#: data/tips:54
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from "
+"within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Вы схавалі бакавыя панэлі. Атрымаць прамы доступ да ўтоеных панэляў з "
-"дапамогай мышы зараз немагчыма. Для таго каб вярнуць іх выклічыце пункт меню <b>"
-"Акно gt; Бакавыя панэлі gt; Паказваць бакавыя панэлі</b>"
-". Акрамя таго, можна атрымаць доступ да розных бакавых панэляў з дапамогай "
-"папярэдне зададзеных камбінацый клавіш.</qt>"
+"<p>Вы можаце адкрыць бягучы рэдагуемы файл у іншым прыкладанні.</p>\n"
+"<p>Вылучыце <strong>Файл -gt; Адкрыць у</strong> і ў які з'явіўся спісе "
+"вылучыце \n"
+"прыкладанне, якое звязана з гэтым тыпам файлаў. Таксама вы можаце вылучыць\n"
+"<strong>Іншае...</strong> для ручнога ўказання імя праграмы.</p>\n"
+
+#: data/tips:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of "
+"the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце наладзіць рэдактар для сталага паказу нумароў радкоў і палосы "
+"закладак \n"
+"на ўкладцы <strong>Выгляд па змаўчанні</strong> дыялогу налады Kate.</p>\n"
+
+#: data/tips:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
+"from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</"
+"em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце загрузіць новыя або абноўленыя <em>правілы падсвятленні</em>\n"
+"на ўкладцы <strong>Падсвятленне</strong> дыялогу налады Kate.</p>\n"
+"<p>Націсніце на кнопку <em>Запампаваць...</em> на ўкладцы <em>Падсвятленне</"
+"em>\n"
+"(натуральна, калі вы маеце доступ у Інтэрнэт).</p>\n"
+
+#: data/tips:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</"
+"strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately "
+"be displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце перамыкацца паміж адчыненымі дакументамі, націскаючы <strong>Alt"
+"+Стрэлка налева</strong> \n"
+"або <strong>Alt+Стрэлка направа</strong>. Наступны або папярэдні дакумент "
+"будзе паказаны ў актыўнай укладцы.</p>\n"
+
+#: data/tips:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using "
+"<em>Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
+"g</code>\n"
+"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце вырабляць складаныя замены, выкарыстаючы рэгулярныя выразы ў "
+"стылю sed,\n"
+"выкарыстаючы <em>Каманду праўкі</em>.</p>\n"
+"<p>Напрыклад, націсніце <strong>Ctrl+M</strong> і ўвядзіце <code>s/oldtext/"
+"newtext/g</code> \n"
+"для замены quot;oldtextquot; на quot;newtextquot; усюды ў бягучым радку.</"
+"p>\n"
+
+#: data/tips:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце паўтарыць пошук, націснуўшы <strong>F3</strong> або "
+"<strong>Shift+F3</strong> для пошуку ў зваротным кірунку.</p>\n"
+
+#: data/tips:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool "
+"view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>У бакавой панэлі <em>Правадыр</em> можна праглядаць толькі файлы, "
+"адпаведныя вызначанаму шаблону.</p>\n"
+"<p>Проста ўвядзіце фільтр у радку ўводу ўнізе панэлі. Напрыклад, \n"
+"<code>*.html *.php</code> пакажа толькі файлы HTML і PHP \n"
+"у бягучай тэчцы.</p>\n"
+"<p>Уведзеныя ўмовы фільтраў захоўваюцца.</strong></p>\n"
+
+#: data/tips:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the "
+"other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце падзяліць бягучы дакумент Kate на два або больш паданняў "
+"(выглядаў),\n"
+"у якіх змены дакумента будуць сінхранізавацца сябар з сябрам.</p>\n"
+"<p>Таксама вам будзе лягчэй перамяшчацца па вялікіх дакументах. Націсніце "
+"<strong>Ctrl+Shift+T</strong> для падзелу акна дакумента вертыкальным "
+"падзельнікам.</p>\n"
+
+#: data/tips:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Націсніце <strong>F8</strong> або <strong>Shift+F8</strong> для "
+"пераключэння \n"
+"у наступнае або папярэдняе падаванне дакумента.</p>\n"
+
+#~ msgid "Unnamed Session"
+#~ msgstr "Безназоўная сесія"
+
+#~ msgid "Session (%1)"
+#~ msgstr "Сесія (%1)"
+
+#~ msgid "No session selected to open."
+#~ msgstr "Не выбраная ніводная сесія."
+
+#~ msgid "No Session Selected"
+#~ msgstr "Ніводная сесія не выбраная"
+
+#~ msgid "Specify Name for Current Session"
+#~ msgstr "Вызначыце назву бягучай сесіі"
+
+#~ msgid "Session name:"
+#~ msgstr "Назва сесіі:"
+
+#~ msgid "To save a new session, you must specify a name."
+#~ msgstr "Каб захаваць новую сесію, трэба вызначыць яе назву."
+
+#~ msgid "Missing Session Name"
+#~ msgstr "Назва сесіі не вызначана"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Current Session"
+#~ msgstr "Вызначыце новую назву для бягучай сесіі"
+
+#~ msgid "To save a session, you must specify a name."
+#~ msgstr "Каб запісаць сесію, трэба вызначыць яе назву."
+
+#~ msgid "&Always use this choice"
+#~ msgstr "&Заўсёды выкарыстоўваць гэты выбар"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "&Адкрыць"
+
+#~ msgid "Manage Sessions"
+#~ msgstr "Кіраванне сесіямі"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Session"
+#~ msgstr "Вызначыць новую назву для сесіі"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Menu entry Session->New\n"
+#~ "&New"
+#~ msgstr "&Новая"
+
+#~ msgid "&Manage..."
+#~ msgstr "&Кіраваць..."
+
+#~ msgid "&Quick Open"
+#~ msgstr "&Хутка адкрыць"
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Выбраць рэдактар..."