diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-be/messages/tdesdk/kcachegrind.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdesdk/kcachegrind.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdesdk/kcachegrind.po | 2991 |
1 files changed, 2991 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kcachegrind.po b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kcachegrind.po new file mode 100644 index 00000000000..47acfde7b68 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kcachegrind.po @@ -0,0 +1,2991 @@ +# translation of kcachegrind.po to Belarusian +# +# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcachegrind\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-25 01:16+0100\n" +"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" +"Language-Team: Belarusian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Актыўны выклік '%1'" + +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "" +"%n выклік '%1'\n" +"%n выкліка '%1'\n" +"%n выклікаў '%1'" + +#: instritem.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Пераход %1 з %2 раз да 0x%3" + +#: instritem.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Пераход %1 раз да 0x%2" + +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "(cycle)" +msgstr "(цыкл)" + +#: tracedata.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Abstract Item" +msgstr "Абстрактны пункт" + +#: tracedata.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Cost Item" +msgstr "Пункт з вялікімі выдаткамі" + +#: tracedata.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Part Source Line" +msgstr "Асобны зыходны радок" + +#: tracedata.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Source Line" +msgstr "Зыходны радок" + +#: tracedata.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Part Line Call" +msgstr "Асобны радковай выклік" + +#: tracedata.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Line Call" +msgstr "Радковай выклік" + +#: tracedata.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Part Jump" +msgstr "Асобны пераход" + +#: tracedata.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Jump" +msgstr "Пераход" + +#: tracedata.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Part Instruction" +msgstr "Асобны аператар" + +#: tracedata.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Instruction" +msgstr "Аператар" + +#: tracedata.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Асобны пераход аператара" + +#: tracedata.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Пераход аператара" + +#: tracedata.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Асобны выклік аператара" + +#: tracedata.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Instruction Call" +msgstr "Выклік аператара" + +#: tracedata.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Part Call" +msgstr "Асобны выклік" + +#: tracedata.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Call" +msgstr "Выклік" + +#: tracedata.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Part Function" +msgstr "Частка функцыі" + +#: tracedata.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Function Source File" +msgstr "Зыходны файл функцыі" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Функцыя" + +#: tracedata.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Function Cycle" +msgstr "Цыклічная функцыя" + +#: tracedata.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Part Class" +msgstr "Частка класа" + +#: tracedata.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Class" +msgstr "Клас" + +#: tracedata.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Part Source File" +msgstr "Частка зыходнага файла" + +#: tracedata.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Source File" +msgstr "Зыходны файл" + +#: tracedata.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Частка ELF-аб'екта" + +#: tracedata.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF" + +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Profile Part" +msgstr "Частка прафілявання" + +#: tracedata.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Program Trace" +msgstr "Трасіроўка праграмы" + +#: tracedata.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 з %2" + +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828 +#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177 +#: tracedata.cpp:4242 +#, fuzzy +msgid "(unknown)" +msgstr "(невядома)" + +#: tracedata.cpp:2587 +#, fuzzy +msgid "(no caller)" +msgstr "(без задзірлівага)" + +#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613 +#, fuzzy +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 праз %2" + +#: tracedata.cpp:2603 +#, fuzzy +msgid "(no callee)" +msgstr "(без выкліканага)" + +#: tracedata.cpp:4471 +#, fuzzy +msgid "(not found)" +msgstr "(не знойдзена)" + +#: tracedata.cpp:5021 +#, fuzzy +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Падлік цыклаў функцыі..." + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 +#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Імя" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Кошт" + +#: partselection.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Агляд частак прафілявання: бягучая %1" + +#: partselection.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Deselect" +msgstr "Адмяніць вылучэнне" + +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Вылучыць" + +#: partselection.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Select All Parts" +msgstr "Вылучыць усе часткі" + +#: partselection.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Visible Parts" +msgstr "Бачныя часткі" + +#: partselection.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Схаваць вылучаныя часткі" + +#: partselection.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Адлюстраваць вылучаныя часткі" + +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692 +#, fuzzy +msgid "Go Back" +msgstr "Назад" + +#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Visualization" +msgstr "Адлюстраванне" + +#: partselection.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Рэжым падзелу" + +#: partselection.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Рэжым дыяграмы" + +#: partselection.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Zoom Function" +msgstr "Маштабаванне" + +#: partselection.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Адлюстраваць прамыя выклікі" + +#: partselection.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Павелічэнне паказаных узроўняў стэка" + +#: partselection.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Draw Names" +msgstr "Выводзіць імёны" + +#: partselection.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Draw Costs" +msgstr "Выводзіць кошт" + +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Ігнараваць прапорцыі" + +#: partselection.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Draw Frames" +msgstr "Выводзіць імёны" + +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Дазволіць паварочванне" + +#: partselection.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Hide Info" +msgstr "Схаваць інфармацыю" + +#: partselection.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Show Info" +msgstr "Адлюстраваць інфармацыю" + +#: partselection.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(няма загружанай трасіроўкі)" + +#: costtypeview.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Event Type" +msgstr "Тып падзеі" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Incl." +msgstr "Інтэгральная адзнака" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "Уласны кошт" + +#: costtypeview.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Short" +msgstr "Каротка" + +#: costtypeview.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#: costtypeview.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Cost Types List</b>" +"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " +"the current selected function is for that cost type.</p>" +"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " +"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>" +msgstr "" +"<b>Спіс выглядаў кошту</b>" +"<p>Усе даступныя выгляды кошту, а таксама значэнні кожнага выгляду кошту для " +"вылучанай функцыі (з або без кошту выкліканых з яе функцый).</p>" +"<p>Выбар выгляду кошту ўплывае на ўвесь KCachegrind.</p>" + +#: costtypeview.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Задаць тып другаснай падзеі" + +#: costtypeview.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Выдаліць тып другаснай падзеі" + +#: costtypeview.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Змяніць доўгае імя" + +#: costtypeview.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Змяніць кароткае імя" + +#: costtypeview.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Edit Formula" +msgstr "Змяніць формулу" + +#: costtypeview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Стварыць тып кошту..." + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "New%1" +msgstr "New%1" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Новы тып кошту %1" + +#: sourceitem.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Пераход %1 з %2 раз да %3" + +#: sourceitem.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Пераход %1 раз да %2" + +#: costlistitem.cpp:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n прапушчана)\n" +"(%n прапушчана)\n" +"(%n прапушчана)" + +#: traceitemview.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "No description available" +msgstr "Апісанне не даступна" + +#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Часткі" + +#: toplevel.cpp:288 +msgid "" +"<b>The Parts Overview</b>" +"<p>A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " +"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " +"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " +"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " +"constrain all costs shown to these parts only.</p>" +"<p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " +"split mode: " +"<ul>" +"<li>Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " +"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " +"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " +"executable), sized according to the cost spent therein.</li>" +"<li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " +"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " +"to show the costs of its callees.</li></ul></p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "Стэк выклікаў верхняга кошту" + +#: toplevel.cpp:320 +msgid "" +"<b>The Top Cost Call Stack</b>" +"<p>This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " +"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " +"highest cost at the top and to bottom.</p>" +"<p>The <b>Cost</b> and <b>Calls</b> columns show the cost used for all calls " +"from the function in the line above.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Flat Profile" +msgstr "Плоскае прафіляванне" + +#: toplevel.cpp:343 +msgid "" +"<b>The Flat Profile</b>" +"<p>The flat profile contains a group and a function selection list. The group " +"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " +"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." +"<p>" +"<p>The function list contains the functions of the selected group (or all for " +"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " +"costs less than 1% are hidden on default.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Дампы прафілявання" + +#: toplevel.cpp:367 +msgid "" +"<b>Profile Dumps</b>" +"<p>This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " +"all subdirectories of: " +"<ul>" +"<li>current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " +"and " +"<li>the default profile dump directory given in the configuration.</ul> " +"The list is sorted according the the target command profiled in the " +"corresponding dump.</p>" +"<p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " +"of the dockable: " +"<ul>" +"<li><b>Options</b> allows you to view the profiled command and profile options " +"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " +"created. Press <b>Run Profile</b> to start aprofile run with these options in " +"the background. " +"<li><b>Info</b> gives detailed info on the selected dump like event cost " +"summary and properties of the simulated cache. " +"<li><b>State</b> is only available for current happening profiles runs. Press " +"<b>Update</b> to see different counters of the run, and a stack trace of the " +"current position in the program profiled. Check the <b>Every</b> " +"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the <b>Sync</b> " +"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " +"dump.</ul></p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "&Duplicate" +msgstr "Кланаванне" + +#: toplevel.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Duplicate Current Layout</b>" +"<p>Make a copy of the current layout.</p>" +msgstr "" +"<b>Кланаванне бягучага размяшчэння</b>" +"<p>Робіць копію бягучага макета</p>" + +#: toplevel.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Remove Current Layout</b>" +"<p>Delete current layout and make the previous active.</p>" +msgstr "" +"<b>Выдаліць бягучае размяшчэнне</b>" +"<p>Выдаляе бягучы макет і робіць актыўным папярэдні</p>" + +#: toplevel.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "&Go to Next" +msgstr "Перайсці да наступнага" + +#: toplevel.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "Перайсці да наступнага размяшчэння" + +#: toplevel.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "&Go to Previous" +msgstr "Перайсці да папярэдняга" + +#: toplevel.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "Перайсці да папярэдняга размяшчэння" + +#: toplevel.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "&Restore to Default" +msgstr "Аднавіць значэнні" + +#: toplevel.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "Аднавіць значэнні па змаўчанні" + +#: toplevel.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "&Save as Default" +msgstr "Захаваць як значэнні па змаўчанні" + +#: toplevel.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "Захаваць як значэнні па змаўчанні" + +#: toplevel.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "<b>New</b><p>Open new empty KCachegrind window.</p>" +msgstr "<b>Новы</b><p>Адкрыць новае KCachegrind акно.</p>" + +#: toplevel.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "Дадаць..." + +#: toplevel.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Add Profile Data</b>" +"<p>This opens an additional profile data file in the current window.</p>" +msgstr "" +"<b>Дадаць дадзеныя прафіляванні</b>" +"<p>Адкрыць дадатковыя дадзеныя прафіляванні ў бягучым акне.</p>" + +#: toplevel.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "<b>Reload Profile Data</b><p>This loads any new created parts, too.</p>" +msgstr "" +"<b>Перазагрузіць дадзеныя прафіляванні</b>" +"<p>Гэта таксама загрузіць любыя новаствораныя часткі.</p>" + +#: toplevel.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "&Export Graph" +msgstr "Экспартаваць графік" + +#: toplevel.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Export Call Graph</b>" +"<p>Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " +"package.</p>" +msgstr "" +"<b>Экспартаваць графік выклікаў</b>" +"<p>Стварыць файл з пашырэннем .dot для такіх прылад як GraphViz.</p>" + +#: toplevel.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "&Force Dump" +msgstr "Прымусовая выгрузка" + +#: toplevel.cpp:545 +msgid "" +"<b>Force Dump</b>" +"<p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " +"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " +"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " +"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.</p>" +"<p>Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " +"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " +"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " +"Reload. If there's <em>no</em> Callgrind running, press 'Force Dump' again to " +"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " +"for a new dump.</p>" +"<p>Note: A Callgrind run <em>only</em> detects existence of 'callgrind.cmd' " +"when actively running a few milliseconds, i.e. <em>not</em> " +"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " +"resizing a window of the program.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Open Profile Data</b>" +"<p>This opens a profile data file, with possible multiple parts</p>" +msgstr "" +"<b>Адкрыць дадзеныя прафіляванні</b>" +"<p>Гэта адкрые файл дадзеных прафіляванні, з магчымымі складовымі часткамі</p>" + +#: toplevel.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "Паказаць/Схаваць плавальную панэль агляду частак" + +#: toplevel.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Call Stack" +msgstr "Стэк выклікаў" + +#: toplevel.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "Паказаць/Схаваць плавальную панэль стэка выклікаў" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Прафіляванне функцыі" + +#: toplevel.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "Паказаць/Схаваць плавальную панэль прафілявання функцыі" + +#: toplevel.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "Паказаць/Схаваць плавальную панэль дампаў прафілявання" + +#: toplevel.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Show Relative Costs" +msgstr "Паказаць адносны кошт" + +#: toplevel.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Show Absolute Costs" +msgstr "Паказаць абсалютны кошт" + +#: toplevel.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Show relative instead of absolute costs" +msgstr "Паказаць адносныя наўзамен абсалютнага кошту" + +#: toplevel.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Percentage Relative to Parent" +msgstr "Адносна вышэйстаячых" + +#: toplevel.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Show percentage costs relative to parent" +msgstr "Паказваць кошты ў адсотках адносна бацькоў" + +#: toplevel.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Show percentage costs relative to parent</b>" +"<p>If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " +"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " +"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " +"cost item." +"<ul>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Cost Type</td>" +"<td><b>Parent Cost</td></tr>" +"<tr>" +"<td>Function Cumulative</td>" +"<td>Total</td></tr>" +"<tr>" +"<td>Function Self</td>" +"<td>Function Group (*) / Total</td></tr>" +"<tr>" +"<td>Call</td>" +"<td>Function Cumulative</td></tr>" +"<tr>" +"<td>Source Line</td>" +"<td>Function Cumulative</td></tr></table>" +"<p>(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +msgstr "" +"<b>Паказваць кошты ў адсотках адносна бацькоў</b>" +"<p>Калі гэта выключана, кошты будуць лічыцца адносна сумарнага значэння частак " +"прафілявання." +"<ul>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Тып кошту</td>" +"<td><b>Бацькоўскі кошт</td></tr>" +"<tr>" +"<td>Усяго па функцыі</td>" +"<td>Усяго</td></tr>" +"<tr>" +"<td>Функцыя</td>" +"<td>Група функцыі (*) / Усяго</td></tr>" +"<tr>" +"<td>Выклік</td>" +"<td>Усяго па функцыі</td></tr>" +"<tr>" +"<td>Радок</td>" +"<td>Усяго па функцыі</td></tr></table>" +"<p>(*) Толькі калі ўключана групаванне функцый (напрыклад групаванне " +"ELF-аб'ектаў)." + +#: toplevel.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Do Cycle Detection" +msgstr "Вызначаць цыклы" + +#: toplevel.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Skip Cycle Detection" +msgstr "Прапусціць азначэнне цыклаў" + +#: toplevel.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Detect recursive cycles</b>" +"<p>If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " +"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " +"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " +"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " +"cycles (see documentation)." +"<p>The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " +"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " +"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " +"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " +"switch this off." +msgstr "" +"<b>Вызначаць рэкурсіўныя цыклы</b>" +"<p>Калі гэта выключана, дрэва выклікаў будзе ўтрымоўваць чорныя вобласці ў " +"месцах рэкурсіўных выклікаў. " +"<p>Правільная апрацоўка цыклаў складаецца ў азначэнні іх і згортванні ўсіх " +"функцый цыклу ў віртуальную функцыю. Нажаль, для прыкладанняў з графічным " +"інтэрфейсам гэта прывядзе да вялікіх ілжывых цыклаў, якія робяць аналіз " +"немагчымым." + +#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Go back in function selection history" +msgstr "Перайсці назад па гісторыі вылучэння функцый" + +#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Go forward in function selection history" +msgstr "Перайсці наперад па гісторыі вылучэння функцый" + +#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Go Up</b>" +"<p>Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " +"use that with highest cost.</p>" +msgstr "" +"<b>Наверх</b>" +"<p>Пераход да апошняга вылучанага выкліка ў бягучай функцыі. Калі няма, " +"выкарыстоўваецца старэйшы кошт.</p>" + +#: toplevel.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "&Up" +msgstr "Уверх" + +#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651 +#, fuzzy +msgid "Primary Event Type" +msgstr "Першасны тып падзеі" + +#: toplevel.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Select primary event type of costs" +msgstr "Вылучыць галоўны тып падзеі коштаў" + +#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "Secondary Event Type" +msgstr "Другасны тып падзеі" + +#: toplevel.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" +msgstr "Вылучыць другасны тып падзеі коштаў, напрыклад у анатацыях" + +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "Групаванне" + +#: toplevel.cpp:771 +msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +msgstr "" + +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Без групавання)" + +#: toplevel.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Split" +msgstr "Падзяліць" + +#: toplevel.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Show two information panels" +msgstr "Паказаць дзве панэлі" + +#: toplevel.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Split Horizontal" +msgstr "Падзяліць гарызантальна" + +#: toplevel.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Change Split Orientation when main window is split." +msgstr "Змяніць арыентацыю падзелу, пры падзеленым галоўным акне." + +#: toplevel.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "Tip of the &Day..." +msgstr "Рада дня..." + +#: toplevel.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Show \"Tip of the Day\"" +msgstr "Паказаць \"Рада дня\"" + +#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Дадзеныя прафіляванні Callgrind\n" +"*|Усе файлы" + +#: toplevel.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Select Callgrind Profile Data" +msgstr "Вылучыце дадзеныя прафіляванні Callgrind" + +#: toplevel.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Add Callgrind Profile Data" +msgstr "Дадаць дадзеныя прафіляванні Callgrind" + +#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "(Hidden)" +msgstr "(утоена)" + +#: toplevel.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Hide" +msgstr "Схаваць" + +#: toplevel.cpp:1659 +#, fuzzy +msgid "Show Absolute Cost" +msgstr "Паказаць абсалютны кошт" + +#: toplevel.cpp:1662 +#, fuzzy +msgid "Show Relative Cost" +msgstr "Паказаць адносны кошт" + +#: toplevel.cpp:1693 +#, fuzzy +msgid "Go Forward" +msgstr "Наперад" + +#: toplevel.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Go Up" +msgstr "Уверх" + +#: toplevel.cpp:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layout Count: %1" +msgstr "Колькасць размяшчэнняў: %1" + +#: toplevel.cpp:1933 +#, fuzzy +msgid "No profile data file loaded." +msgstr "Няма загружаных дадзеных для прафілявання." + +#: toplevel.cpp:1942 +#, fuzzy +msgid "Total %1 Cost: %2" +msgstr "Усяго %1 Кошт %2" + +#: toplevel.cpp:1954 +#, fuzzy +msgid "No event type selected" +msgstr "Няма вылучаных тыпаў падзей" + +#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271 +#, fuzzy +msgid "(No Stack)" +msgstr "(Няма стэка)" + +#: toplevel.cpp:2205 +#, fuzzy +msgid "(No next function)" +msgstr "(Няма наступнай функцыі)" + +#: toplevel.cpp:2241 +#, fuzzy +msgid "(No previous function)" +msgstr "(Няма папярэдняй функцыі)" + +#: toplevel.cpp:2276 +#, fuzzy +msgid "(No Function Up)" +msgstr "(Няма верхняй функцыі)" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Cost 2" +msgstr "Кошт 2" + +#: instrview.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Hex" +msgstr "Шаснаццатковы" + +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Assembler" +msgstr "Асэмблер" + +#: instrview.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Source Position" +msgstr "Пазіцыя ў зыходным кодзе" + +#: instrview.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Annotated Assembler</b>" +"<p>The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " +"current selected function together with (self) cost spent while executing an " +"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " +"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " +"number of calls happening, and the call destination.</p>" +"<p>The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " +"the 'binutils' package.</p>" +"<p>Select a line with call information to make the destination function of this " +"call current.</p>" +msgstr "" +"<b>Каментары да асэмблера</b>" +"<p>паказваюць машынны інструкцыі для вылучанай функцыі сумесна са коштам, " +"скарыстанай для выконваемай інструкцыі. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost spent " +"inside of the call, the number of calls happening, and the call destination.</p>" +"<p>The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " +"the 'binutils' package.</p>" +"<p>Select a line with call information to make the destination function of this " +"call current.</p>" + +#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Перайсці да '%1'" + +#: instrview.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Перайсці па адрасе %1" + +#: instrview.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Hex Code" +msgstr "Шестн. код" + +#: instrview.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "Няма інструкцыі ў файле дадзеных прафіляванне." + +#: instrview.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "Для Valgrind Calltree Skin, паўторыце з опцыямі" + +#: instrview.cpp:429 +#, fuzzy +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" + +#: instrview.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "Для прагляду (умоўных) пераходаў пакажыце таксама" + +#: instrview.cpp:431 +#, fuzzy +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" + +#: instrview.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Памылка пры спробе выканання каманды" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Праверце ці ўсталяваны 'objdump'." + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Утыліта не знойдзеная ў пакеце 'binutils' ." + +#: instrview.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(няма асэмблера)" + +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Гэта адбылося, таму што код" + +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "Вы выкарыстаеце стары файл дадзеных прафіляванні або вышэйзгаданы" + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Гэта відаць памылка пры выкананні каманды" + +#: instrview.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Праверка ELF-аб'екта выкарыстоўванага ў камандзе" + +#: callgraphview.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Выклікаў з: %1" + +#: callgraphview.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Выклікаў на: %1" + +#: callgraphview.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "(unknown call)" +msgstr "(невядомы выклік)" + +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"<b>Call Graph around active Function</b>" +"<p>Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " +"the active function. Note: the shown cost is <b>only</b> " +"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " +"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " +"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " +"the active function was running.</p>" +"<p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " +"for correct drawing which actually never happened.</p>" +"<p>If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " +"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " +"selected function is highlighted." +"<p>" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1789 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Увага: выконваецца працяглы графік. \n" +"Скароціце мяжу вузла/межы для павелічэння хуткасці. \n" + +#: callgraphview.cpp:1792 +#, fuzzy +msgid "" +"Layouting stopped.\n" +msgstr "" +"Разметка спыненая.\n" + +#: callgraphview.cpp:1794 +#, fuzzy +msgid "" +"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "" +"Выкліканы графік з %1 вузламі і %2 межамі.\n" + +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1838 +#, fuzzy +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Няма выкліканых графікаў для адлюстравання ў актыўным пункце." + +#: callgraphview.cpp:1867 +#, fuzzy +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Няма даступных графаў, таму што бягучая\n" +"каманда не можа быць запушчаная:\n" +"'%1'\n" + +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200 +#, fuzzy +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Праверце ці ўсталяваны 'dot' (пакет GraphViz)." + +#: callgraphview.cpp:2199 +#, fuzzy +msgid "" +"Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "" +"Памылка запуску прылады графіка.\n" + +#: callgraphview.cpp:2207 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2428 +#, fuzzy +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Спыніцца ў функцыі" + +#: callgraphview.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "As PostScript" +msgstr "Як PostScript" + +#: callgraphview.cpp:2437 +#, fuzzy +msgid "As Image ..." +msgstr "Як малюначак ..." + +#: callgraphview.cpp:2439 +#, fuzzy +msgid "Export Graph" +msgstr "Экспартаваць графік" + +#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467 +#, fuzzy +msgid "Unlimited" +msgstr "Без абмежаванняў" + +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Не" + +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +#, fuzzy +msgid "max. 2" +msgstr "макс. 2" + +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "max. 5" +msgstr "макс. 5" + +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "max. 10" +msgstr "макс. 10" + +#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474 +#, fuzzy +msgid "max. 15" +msgstr "макс. 15" + +#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484 +#, fuzzy, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" + +#: callgraphview.cpp:2490 +#, fuzzy +msgid "No Minimum" +msgstr "Без мінімуму" + +#: callgraphview.cpp:2494 +#, fuzzy, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" + +#: callgraphview.cpp:2495 +#, fuzzy, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 % " + +#: callgraphview.cpp:2496 +#, fuzzy, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" + +#: callgraphview.cpp:2497 +#, fuzzy, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" + +#: callgraphview.cpp:2498 +#, fuzzy, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" + +#: callgraphview.cpp:2499 +#, fuzzy, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" + +#: callgraphview.cpp:2500 +#, fuzzy, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5 %" + +#: callgraphview.cpp:2501 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" + +#: callgraphview.cpp:2517 +#, fuzzy +msgid "Same as Node" +msgstr "Як і вузел" + +#: callgraphview.cpp:2518 +#, fuzzy, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % вузла" + +#: callgraphview.cpp:2519 +#, fuzzy, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % вузла" + +#: callgraphview.cpp:2520 +#, fuzzy, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % вузла" + +#: callgraphview.cpp:2530 +#, fuzzy +msgid "Caller Depth" +msgstr "Глыбіня задзірлівага" + +#: callgraphview.cpp:2531 +#, fuzzy +msgid "Callee Depth" +msgstr "Глыбіня выкліканага" + +#: callgraphview.cpp:2532 +#, fuzzy +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Мін. вузел кошту" + +#: callgraphview.cpp:2533 +#, fuzzy +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Мін. выклік кошту" + +#: callgraphview.cpp:2535 +#, fuzzy +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Курсоры з прапушчанымі выклікамі" + +#: callgraphview.cpp:2537 +#, fuzzy +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Унутрацыклічныя выклікі" + +#: callgraphview.cpp:2539 +#, fuzzy +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Групы кластараў" + +#: callgraphview.cpp:2544 +#, fuzzy +msgid "Compact" +msgstr "Кампактны" + +#: callgraphview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Звычайны" + +#: callgraphview.cpp:2546 +#, fuzzy +msgid "Tall" +msgstr "Высокі" + +#: callgraphview.cpp:2551 +#, fuzzy +msgid "Top to Down" +msgstr "Зверху ўніз" + +#: callgraphview.cpp:2552 +#, fuzzy +msgid "Left to Right" +msgstr "Злева направа" + +#: callgraphview.cpp:2553 +#, fuzzy +msgid "Circular" +msgstr "Круглы" + +#: callgraphview.cpp:2559 +#, fuzzy +msgid "TopLeft" +msgstr "Верхні левы" + +#: callgraphview.cpp:2560 +#, fuzzy +msgid "TopRight" +msgstr "Верхні правы" + +#: callgraphview.cpp:2561 +#, fuzzy +msgid "BottomLeft" +msgstr "Ніжні левы" + +#: callgraphview.cpp:2562 +#, fuzzy +msgid "BottomRight" +msgstr "Ніжні правы" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Аўта" + +#: callgraphview.cpp:2570 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "Графік" + +#: callgraphview.cpp:2572 +#, fuzzy +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Выгляд з вышыні птушынага палёту" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сяржук Лянцэвіч" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "serzh.by@gmail.com" + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "" +"(%n функцыя прапушчаная)\n" +"(%n функцыі прапушчана)\n" +"(%n функцый прапушчана)" + +#: main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Run <exec> under cachegrind" +msgstr "Выканаеце <exec> у cachegrind" + +#: main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Show information of this trace" +msgstr "Адлюстраваць інфармацыю гэтай трасіроўкі" + +#: main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" + +#: main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "KDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "KDE-інтэрфейс для Cachegrind" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(C) 2002-2005" + +#: main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Аўтар/суправаджалы" + +#: tabview.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Move to Top" +msgstr "Уверх" + +#: tabview.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Move to Right" +msgstr "Направа" + +#: tabview.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Уніз" + +#: tabview.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Уніз налева" + +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left" +msgstr "Уніз налева" + +#: tabview.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Move Area To" +msgstr "Перамясціць вобласць" + +#: tabview.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Схаваць гэтую ўкладку" + +#: tabview.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Hide Area" +msgstr "Схаваць вобласць" + +#: tabview.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Паказаць утоеныя" + +#: tabview.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Няма загружаных дадзеных для прафілявання)" + +#: tabview.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "Выгляды кошту" + +#: tabview.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Callers" +msgstr "Задзірлівыя непасрэдна" + +#: tabview.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "All Callers" +msgstr "Усё задзірлівыя" + +#: tabview.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Caller Map" +msgstr "Паданне задзірлівых функцый" + +#: tabview.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Зыходны код" + +#: tabview.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Parts" +msgstr "Часткі" + +#: tabview.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Call Graph" +msgstr "Графік выклікаў" + +#: tabview.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Callees" +msgstr "Выкліканыя непасрэдна" + +#: tabview.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "All Callees" +msgstr "Усё выкліканыя" + +#: tabview.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Callee Map" +msgstr "Паданне выкліканых функцый" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"<b>Information Tabs</b>" +"<p>This widget shows information for the current selected function in different " +"tabs: " +"<ul>" +"<li>The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " +"self costs regarding to these types.</li>" +"<li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " +"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " +"spent in the different parts together with the calls happening is shown.</li>" +"<li>The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " +"detail.</li>" +"<li>The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " +"callers and callees but also indirect ones.</li>" +"<li>The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " +"this function.</li>" +"<li>The Source tab presents annotated source code if debugging information and " +"the source file is available.</li>" +"<li>The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " +"instruction level is available.</li></ul>For more information, see the <em>" +"What's This?</em> help of the corresponding tab widget</p>" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(няма загружанай інфармацыі)" + +#: tabview.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "(No function selected)" +msgstr "(няма вылучаных функцый)" + +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Зыходны код (невядома)" + +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"<b>Annotated Source</b>" +"<p>The annotated source list shows the source lines of the current selected " +"function together with (self) cost spent while executing the code of this " +"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " +"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " +"the number of calls happening, and the call destination.</p>" +"<p>Select a inserted call information line to make the destination function " +"current.</p>" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Перайсці да радка %1" + +#: sourceview.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "(No Source)" +msgstr "(няма крыніцы)" + +#: sourceview.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "З бягучым вылучаным тыпам не супастаўленая ніякі кошт" + +#: sourceview.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "з любым зыходным радком гэтай функцыі ў файле" + +#: sourceview.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "" +"Такім чынам, не можа быць паказана ніякай крыніцы, забяспечанага каментарамі." + +#: sourceview.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Зыходны ('%1')" + +#: sourceview.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- Inline з '%1' ---" + +#: sourceview.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Inline з невядомага месца ---" + +#: sourceview.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Няма зыходніка для бягучай функцыі:" + +#: sourceview.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Не прадстаўлена ніякай адладкавай інфармацыі." + +#: sourceview.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Адкампілюйце зыходны код зноўку і выканаеце прафіляванне." + +#: sourceview.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "Функцыя прысутнічае ў ELF-аб'екце:" + +#: sourceview.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "Зыходны файл не знойдзены:" + +#: sourceview.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Дадаць каталог гэтага файла ў спіс зыходных каталогаў" + +#: sourceview.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "Спіс можна знайсці ў акне налады." + +#: partlistitem.cpp:49 +#, fuzzy +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Струмень %1)" + +#: partlistitem.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "(не)" + +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "(актыўны)" + +#: functionselection.cpp:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Перайсці да %1" + +#: functionselection.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Show All Items" +msgstr "Адлюстраваць усе пункты" + +#: functionselection.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "No Grouping" +msgstr "Без групавання" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Distance" +msgstr "Адлегласць" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 +#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Выклікаў" + +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Caller" +msgstr "Задзірлівая функцыя" + +#: coverageview.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Calling" +msgstr "Утрымоўвае выклікаў іншых функцый" + +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Callee" +msgstr "Выкліканая функцыя" + +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"<b>List of all Callers</b>" +"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>" +"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>" +"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.</p>" +"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.</p>" +msgstr "" + +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"<b>List of all Callees</b>" +"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>" +"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>" +"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.</p>" +"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.</p>" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Атрыманне інструкцый" + +#: configuration.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Data Read Access" +msgstr "Чытанне дадзеных" + +#: configuration.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Data Write Access" +msgstr "Запіс дадзеных" + +#: configuration.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "Няправільнае атрыманне інструкцый для L1" + +#: configuration.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "Няправільнае чытанне дадзеных для L1" + +#: configuration.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "Няправільны запіс дадзеных для L1" + +#: configuration.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "Няправільнае атрыманне інструкцый для L2" + +#: configuration.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "Няправільнае чытанне дадзеных для L2" + +#: configuration.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "Няправільны запіс дадзеных для L2" + +#: configuration.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Samples" +msgstr "Дыскрэтныя элементы" + +#: configuration.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "System Time" +msgstr "Сістэмны час" + +#: configuration.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "User Time" +msgstr "Карыстацкі час" + +#: configuration.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "Агульны кошт няправільнага прадказання для L1" + +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "Агульны кошт няправільнага прадказання для L2" + +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Адзнака цыклаў працэсара" + +#. i18n: file kcachegrindui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "Размяшчэнне" + +#. i18n: file kcachegrindui.rc line 32 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Бакавыя панэлі" + +#. i18n: file kcachegrindui.rc line 54 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Рэжым" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Агульныя" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Абрэзаць калі даўжэй:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Дакладнасць адсоткавых велічынь:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Ідэнтыфікатары ў падказках і кантэкстных меню" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Максімальная колькасць пунктаў у спісе:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Колер пункта кошту" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Аб'ект:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Клас:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Анатацыі" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Кантэкстных радкоў у анатацыях:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Зыходныя каталогі" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Аб'ект / Звязаная база кода" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Дадаць..." + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Мэта" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Шлях" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Мэтавая каманда:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Параметры прафілявання:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Параметр" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Значэнне" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Трасіроўка" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Пераходы" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Інструкцыі" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Падзеі" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Поўны кэш" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 +#: rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Іншае" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Сабраць" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 +#: rc.cpp:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "пры запуску" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 +#: rc.cpp:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Час скончана" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Прапусціць" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 +#: rc.cpp:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 +#: rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Дамп прафілявання" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 +#: rc.cpp:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Кожны BBs" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "Пры ўваходзе" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 +#: rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Пры выхадзе" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 +#: rc.cpp:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Пустыя падзеі" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 +#: rc.cpp:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Падзяліць" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 +#: rc.cpp:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Струмені" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 +#: rc.cpp:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Рэкурсіі" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 +#: rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Ланцужок выклікаў" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 +#: rc.cpp:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Дадатковыя параметры прафілявання:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 +#: rc.cpp:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Запусціць новае прафіляванне" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 +#: rc.cpp:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 +#: rc.cpp:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Чыннік дампа:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 +#: rc.cpp:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Падрахункі падзеі:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 +#: rc.cpp:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Сума" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 +#: rc.cpp:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Іншае:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 +#: rc.cpp:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Паказаць" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 +#: rc.cpp:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Параўнаць" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 +#: rc.cpp:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Рэжым" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 +#: rc.cpp:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Абнаўляць" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 +#: rc.cpp:213 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Кожныя, з:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 +#: rc.cpp:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Лічыльнік" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 +#: rc.cpp:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Дампы выкананыя" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 +#: rc.cpp:225 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Назапашванне" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 +#: rc.cpp:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Запушчанае" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 +#: rc.cpp:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Асноўныя блокі" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Calls" +msgstr "Выклікі" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 +#: rc.cpp:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Інфрачырвоны" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 +#: rc.cpp:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Адзначаны" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ELF Objects" +msgstr "ELF аб'ект" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 +#: rc.cpp:252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Функцыі" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 +#: rc.cpp:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Кантэксты" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 +#: rc.cpp:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Прагляд стэка" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 +#: rc.cpp:261 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Сінхранізаваць" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "Размяшчэнне" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 +#: rc.cpp:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Пачаць" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 +#: rc.cpp:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Нуль" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 +#: rc.cpp:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Дамп" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 +#: rc.cpp:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Паведамленні" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 +#: rc.cpp:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Забіць запушчаны" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 +#: rc.cpp:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "Фільтр:" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 +#: rc.cpp:306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 +#: rc.cpp:327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(няма адладкі частак)" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "выбар стэка" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 +#: rc.cpp:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Кошт2" + +#: treemap.cpp:1281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Тэкст %1" + +#: treemap.cpp:2809 +#, fuzzy +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Рэкурсіўнае дзяленне напалову" + +#: treemap.cpp:2810 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "Слупкі" + +#: treemap.cpp:2811 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "Шэрагі" + +#: treemap.cpp:2812 +#, fuzzy +msgid "Always Best" +msgstr "Заўсёды лепшы" + +#: treemap.cpp:2813 +#, fuzzy +msgid "Best" +msgstr "Палепшанае" + +#: treemap.cpp:2814 +#, fuzzy +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Альтэрнатыўны выбар (V)" + +#: treemap.cpp:2815 +#, fuzzy +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Альтэрнатыўны выбар (H)" + +#: treemap.cpp:2872 +#, fuzzy +msgid "Nesting" +msgstr "Укладзенасць" + +#: treemap.cpp:2875 +#, fuzzy +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Толькі дапушчальныя межы" + +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, fuzzy, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Шырыня %1" + +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +#, fuzzy +msgid "Shading" +msgstr "Згортванне ў загаловак" + +#: treemap.cpp:2902 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "Бачны" + +#: treemap.cpp:2903 +#, fuzzy +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Узяць прастору даччынага" + +#: treemap.cpp:2905 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Угары злева" + +#: treemap.cpp:2906 +#, fuzzy +msgid "Top Center" +msgstr "Угары пасярэдзіне" + +#: treemap.cpp:2907 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Угары справа" + +#: treemap.cpp:2909 +#, fuzzy +msgid "Bottom Center" +msgstr "Унізе пасярэдзіне" + +#: treemap.cpp:2910 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right" +msgstr "Унізе справа" + +#: treemap.cpp:2987 +#, fuzzy +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Без %1 мяжы" + +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +#, fuzzy +msgid "No Area Limit" +msgstr "Абмежаванне па вобласці адключана" + +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +#, fuzzy +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Вобласць '%1' (%2)" + +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "" +"%n пт\n" +"%n пт\n" +"%n пт" + +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +#, fuzzy +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Мяжа падвойнага пляца (на %1)" + +#: treemap.cpp:3073 +#, fuzzy +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Ліміт дзялення пляца напалову (на %1)" + +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +#, fuzzy +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Абмежаванне на глыбіню адключана" + +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +#, fuzzy +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Глыбіня '%1' (%2)" + +#: treemap.cpp:3118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Глыбіня %1" + +#: treemap.cpp:3122 +#, fuzzy +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Памяншэнне (на %1)" + +#: treemap.cpp:3124 +#, fuzzy +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Павелічэнне (на %1)" + +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"<b>Caller Map</b>" +"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).</p>" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"<b>Call Map</b>" +"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).</p>" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>" +"very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " +"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " +"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " +"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing <em>before</em> " +"drawing children. Note that size proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p>" +"<p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard navigation is available with the " +"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " +"nesting level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Go To" +msgstr "Перайсці" + +#: callmapview.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Спыніцца на глыбіні" + +#: callmapview.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Depth 10" +msgstr "Глыбіня 10" + +#: callmapview.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Depth 15" +msgstr "Глыбіня 15" + +#: callmapview.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Depth 20" +msgstr "Глыбіня 20" + +#: callmapview.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Памяншэнне глыбіні (на %1)" + +#: callmapview.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Павелічэнне глыбіні (на %1)" + +#: callmapview.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Stop at Function" +msgstr "Спыніцца ў функцыі" + +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Stop at Area" +msgstr "Спыніцца ў вобласці" + +#: callmapview.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 пт" + +#: callmapview.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 пт" + +#: callmapview.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 пт" + +#: callmapview.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 пт" + +#: callmapview.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Ліміт паловы пляца (на %1)" + +#: callmapview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Visualisation" +msgstr "Візуалізацыя" + +#: callmapview.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Split Direction" +msgstr "Кірунак падзелу" + +#: callmapview.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Прапусціць некарэктную мяжу" + +#: callmapview.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Border Width" +msgstr "Шырыня мяжы" + +#: callmapview.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Border 0" +msgstr "Мяжа 0" + +#: callmapview.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Border 1" +msgstr "Мяжа 1" + +#: callmapview.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Border 2" +msgstr "Мяжа 2" + +#: callmapview.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Border 3" +msgstr "Мяжа 3" + +#: callmapview.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Намаляваць імёны ідэнтыфікатараў" + +#: callmapview.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Draw Cost" +msgstr "Графік кошту" + +#: callmapview.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Draw Location" +msgstr "Намаляваць шлях" + +#: callmapview.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Draw Calls" +msgstr "Намаляваць выклікі" + +#: callmapview.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Карта выклікаў: Бягучая '%1'" + +#: callmapview.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "(no function)" +msgstr "(няма функцыі)" + +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "(no call)" +msgstr "(няма выкліка)" + +#: cachegrindloader.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"Імпарт фільтра для Cachegrind/Callgrind згенераванага файла дадзеных " +"прафіляванні" + +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Загрузка %1" + +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Колькасць" + +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"<b>List of direct Callers</b>" +"<p>This list shows all functions calling the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in the current selected function " +"while being called from the function from the list.</p>" +"<p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " +"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</p>" +"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.</p>" +msgstr "" + +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"<b>List of direct Callees</b>" +"<p>This list shows all functions called by the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in this function while being " +"called from the selected function.</p>" +"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.</p>" +msgstr "" + +#: costtypeitem.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Unknown Type" +msgstr "Невядомы тып" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request <em>What's This?</em> help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:12 +msgid "" +"<p>...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:20 +msgid "" +"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"<p>...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:35 +msgid "" +"<p>...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:44 +msgid "" +"<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:51 +msgid "" +"<p>...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in <em>Settings->Configure KCachegrind...</em>?</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:58 +msgid "" +"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?</p>\n" +"<p>There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:69 +msgid "" +"<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:75 +msgid "" +"<p>...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.</p>\n" +"<p>To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:87 +msgid "" +"<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows <em>all</em> functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?</p>\n" +"<p>Examples:</p>\n" +"<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().</p>\n" +"<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:102 +msgid "" +"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?</p>\n" +"<p>Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:111 +msgid "" +"<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?</p>\n" +"<p>To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).</p>\n" +msgstr "" + +#: configdlg.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Source Files" +msgstr "Зыходныя файлы" + +#: configdlg.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "C++ Classes" +msgstr "Класы C++" + +#: configdlg.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Функцыя (без групавання)" + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "(always)" +msgstr "(заўсёды)" + +#: configdlg.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Налада KCachegrind" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" + +#: configdlg.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Вылучыце зыходны каталог" + +#: partgraph.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Частка прафілявання %1" + +#: partgraph.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "(no trace)" +msgstr "(няма трасіроўкі)" + +#: partgraph.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "(no part)" +msgstr "(няма часткі)" + +#: partview.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Каментар" + +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"<b>Trace Part List</b>" +"<p>This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " +"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " +"shown; percentage costs are always relative to the total cost <em>" +"of the part</em> (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " +"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " +"part.</p>" +"<p>By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " +"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " +"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.</p>" +"<p>This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " +"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " +"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " +"selection.</p>" +"<p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>" +msgstr "" + +#: partview.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Select '%1'" +msgstr "Вылучыць '%1'" + +#: partview.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Схаваць '%1'" + +#: partview.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Hide Selected" +msgstr "Схаваць вылучанае" + +#: partview.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Show All" +msgstr "Адлюстраваць усё" |