diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmkwallet.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmkwallet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmkwallet.po | 243 |
1 files changed, 243 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmkwallet.po new file mode 100644 index 00000000000..bdb6b21b496 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmkwallet.po @@ -0,0 +1,243 @@ +# translation of kcmkwallet.po to Belarusian +# +# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:45+0100\n" +"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" +"Language-Team: Belarusian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сяржук Лянцэвіч" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "serzh.by@gmail.com" + +#: konfigurator.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "KDE Wallet Control Module" +msgstr "Модуль кіравання папернікамі KDE" + +#: konfigurator.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2003 George Staikos" + +#: konfigurator.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "New Wallet" +msgstr "Новы папернік" + +#: konfigurator.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Вылучыце імя для новага паперніка:" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Always Allow" +msgstr "Дазваляць заўсёды" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Always Deny" +msgstr "Забараняць заўсёды" + +#: konfigurator.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." +msgstr "Модуль налады дазваляе вам наладжваць сістэму папернікаў KDE." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "Параметры паперніка" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Enable the KDE wallet subsystem" +msgstr "Выкарыстаць папернік KDE" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>" +msgstr "" +"<p>Падсістэма паперніка дазваляе лёгка і бяспечна кіраваць вашымі паролямі.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "Зачыніць папернік" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "" +"Зачыняць папернікі, калі яны не выкарыстоўваюцца, каб ніхто іншы не мог у іх " +"зазірнуць і выкарыстаць іх." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "Зачыніць, калі не выкарыстоўваецца на працягу:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>" +"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Зачыняе папернік пры адсутнасці актыўнасці</b>" +"<br>Калі папернік зачынены, то каб атрымаць да яго доступ, неабходна будзе " +"ўвесці пароль.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " min" +msgstr " мін" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "Зачыняць пры запуску захавальніка экрана" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>" +"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Зачыніць папернік пры запуску захавальніка экрана.</b> " +"<br>Калі папернік зачынены, то каб атрымаць да яго доступ, неабходна будзе " +"ўвесці пароль.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "Зачыніць папернік, калі апошняе прыкладанне перастане яго выкарыстаць" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>" +"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Зачыніць папернік, не выкарыстоўваны прыкладаннямі.</b>" +"<br>Звернеце ўвагу, што вашы папернікі будуць зачыненыя толькі тады, калі ўсё " +"прыкладанні, выкарыстоўвалыя іх, спыняць працу." +"<br>Калі папернік зачынены, то каб атрымаць да яго доступ, неабходна будзе " +"ўвесці пароль.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "Аўтаматычны выбар паперніка" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "Вылучыце папернік, які будзе выкарыстоўвацца па змаўчанні:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "Альтэрнатыўны папернік для лакальных пароляў:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Стварыць..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "Мэнэджэр папернікаў" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "Паказаць мэнэджэр у сістэмным латку" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "Схаваць значок у сістэмным латку, калі папернік зачынены" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "Кантроль доступу" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "Запыт пры адкрыцці паперніка" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "Папернік" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Прыкладанне" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Палітыка" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "Загрузіць мэнэджэр папернікаў" |