summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kjots.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-be/messages/tdeutils/kjots.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdeutils/kjots.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kjots.po351
1 files changed, 351 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kjots.po
new file mode 100644
index 00000000000..5d3a5d3e6b7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -0,0 +1,351 @@
+# translation of kjots.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjots\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:57+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: KJotsMain.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Старонак"
+
+#: KJotsMain.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Next Book"
+msgstr "Наступная кніга"
+
+#: KJotsMain.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous Book"
+msgstr "Папярэдняя кніга"
+
+#: KJotsMain.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "Наступная старонка"
+
+#: KJotsMain.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Папярэдняя старонка"
+
+#: KJotsMain.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "&New Page"
+msgstr "Новая старонка"
+
+#: KJotsMain.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "New &Book..."
+msgstr "Новая кніга..."
+
+#: KJotsMain.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Export Page"
+msgstr "Экспарт старонкі"
+
+#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "To Text File..."
+msgstr "Захаваць у тэкставым файле..."
+
+#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "To HTML File..."
+msgstr "Захаваць у HTML..."
+
+#: KJotsMain.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Export Book"
+msgstr "Экспарт кнігі"
+
+#: KJotsMain.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Page"
+msgstr "Выдаліць старонку"
+
+#: KJotsMain.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Delete Boo&k"
+msgstr "Выдаліць кнігу"
+
+#: KJotsMain.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Manual Save"
+msgstr "Захаванне ўручную"
+
+#: KJotsMain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Copy &into Page Title"
+msgstr "Уставіць як загаловак старонкі"
+
+#: KJotsMain.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Пераназваць..."
+
+#: KJotsMain.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Insert Date"
+msgstr "Уставіць дату"
+
+#: KJotsMain.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "New Book"
+msgstr "Новая кніга"
+
+#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Book name:"
+msgstr "Назоў кнігі:"
+
+#: KJotsMain.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць кнігу <strong>%1</strong>?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Delete Book"
+msgstr "Выдаліць кнігу"
+
+#: KJotsMain.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць старонку <strong>%1</strong>?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Выдаліць старонку"
+
+#: KJotsMain.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Autosave"
+msgstr "Аўтазахаванне"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Файл з імем <strong>%1</strong> ужо існуе.Перазапісаць яго?"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "File Exists"
+msgstr "Файл існуе"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перазапісаць"
+
+#: KJotsMain.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
+"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
+msgstr ""
+"Гэтая закладка была зробленая ў ранніх версіях KJots і можа не працаваць. "
+"Рэкамендуемы выдаліць закладку і стварыць яе зноўку."
+
+#: KJotsMain.cpp:1119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
+"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
+msgstr ""
+"Усе старонкі павінны быць размешчаныя ў кнізе. Вы жадаеце стварыць новую кнігу "
+"для ўстаўкі старонак або адменіце перамяшчэнне старонак наогул?"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "Create New Book"
+msgstr "Стварыць кнігу"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Move Page"
+msgstr "Не перамяшчаць старонку"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: kjotsedit.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Open URL"
+msgstr "Адкрыць спасылку"
+
+#: kjotsentry.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Rename Book"
+msgstr "Пераназваць кнігу"
+
+#: kjotsentry.cpp:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %1"
+msgstr "Захаванне %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Saving the contents of %1 to %2"
+msgstr "Захаванне змесціва %1 у %2"
+
+#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Print: %1"
+msgstr "Друк: %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Untitled Book"
+msgstr "Безназоўная кніга"
+
+#: kjotsentry.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Змест"
+
+#: kjotsentry.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "Rename Page"
+msgstr "Пераназваць старонку"
+
+#: kjotsentry.cpp:909
+#, fuzzy
+msgid "Page title:"
+msgstr "Загаловак старонкі:"
+
+#: kjotsentry.cpp:1069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Старонка %1"
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "KDE note taking utility"
+msgstr "Запісная кніжка KDE"
+
+#: main.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "KJots"
+msgstr "KJots"
+
+#: main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Бягучае суправаджэнне"
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Original author"
+msgstr "Аўтар ідэі"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " minutes"
+msgstr " хвілін"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 хвіліна"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
+"changes."
+msgstr "Інтэрвал у хвілінах паміж аўтаматычным захаваннем змен."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&ave every:"
+msgstr "Захоўваць кожныя:"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Save changes periodically"
+msgstr "Перыядычна захоўваць змены"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
+"to books at the interval defined below."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні опцыі \"аўтазахаванні\", усе зробленыя змены будуць захаваныя "
+"праз інтэрвал, працягласць якога вызначаная ніжэй."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Unico&de encoding"
+msgstr "Выкарыстаць Юнікод для захоўвання тэксту"
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 9
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "How the main window is divided."
+msgstr "Падзел галоўнага акна."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 12
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The book or page that is currently active."
+msgstr "Бягучая адчыненая кніга або старонка."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 15
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The font used to display the contents of books."
+msgstr "Шрыфт зместа."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 19
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether books should be saved automatically."
+msgstr "Аўтазахаванне."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 23
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
+msgstr "Захоўваць і адчыняць кнігі ў фармаце Юнікод."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 27
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
+msgstr "Інтэрвал у хвілінах паміж аўтаматычным захаваннем кніг."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 31
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The last ID that was used for a book or page."
+msgstr "Апошні ідэнтыфікатар, скарыстаны для кнігі або старонкі."