diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-28 11:31:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-28 12:41:59 +0100 |
commit | 8f40f1d639cbb4551b8008465670847fb4148032 (patch) | |
tree | cda93e5e162e588b8889a901613d35ddadd2d5fb /tde-i18n-be | |
parent | 72d3885aec07d7393748f55ad2ebd9afe4514af5 (diff) | |
download | tde-i18n-8f40f1d639cbb4551b8008465670847fb4148032.tar.gz tde-i18n-8f40f1d639cbb4551b8008465670847fb4148032.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdegames/atlantik
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/atlantik/
(cherry picked from commit 446a729f28bfd416747db217051121c3b67f47ba)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdegames/atlantik.po | 503 |
1 files changed, 260 insertions, 243 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/atlantik.po index 1058c5fc5d9..18fbc01d2c8 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/atlantik.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 12:18+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -15,210 +15,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Ход" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Стварыць або выбраць гульню monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Гульня" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Апісанне" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Псеўданім" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Гульнёўцы" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Спіс сервераў" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Стварыць гульню" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Стварыць новую гульню %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Далучыцца да гульні %1 %2" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Далучыцца да гульні" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Злучыцца з гэтым серверам" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Далучыцца да гэтага порта" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Далучыцца да гэтай гульні" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Атлантыка" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Настольная гульня Атлантыка" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер (Rob Kaper)" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Кліент TDE для гульні ў Манаполію і іншыя настольныя гульні сеткі monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "галоўны распрацоўнік" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Падтрымка KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "розныя выпраўленні" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "значка праграмы" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "значкі фішак" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "значкі" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Настольная гульня Атлантыка" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Параметры гульні" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Выйсці з гульні" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Пачаць гульню" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Атрыманне спіса канфігурацыі..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Гульня пачалася. Атрыманне дадзеных гульні..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Спіс канфігурацыі атрыманы." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Вызначыць сервер monopd самастойна" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Сервер:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Злучыцца" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Выбраць сервер monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Сервер" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Час чакання" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Версія" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Карыстальнікі" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Абнавіць спіс сервераў" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Атрымаць спіс сервераў" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Атрыманне спісу сервераў..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "невядома" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Атрыманы спіс сервераў." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Памылка атрымання спісу сервераў." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Часопіс падзеяў" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Дата/Час" +"Сяржук Лянцэвіч\n" +"Ігар Грачышка" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "За&хаваць як..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"serzh.by@gmail.com\n" +"ihar.hrachyshka@gmail.com" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Часопіс падзеяў Атлантыка, захаваны ў %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -281,8 +96,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Зараз вы ўдзельнічаеце ў гульні. Вы сапраўды хочаце закрыць Atlantik? Калі вы " -"выйдзеце з гульні, вы прайграеце." +"Зараз вы ўдзельнічаеце ў гульні. Вы сапраўды хочаце закрыць Atlantik? Калі " +"вы выйдзеце з гульні, вы прайграеце." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -342,8 +157,9 @@ msgid "" "versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" "display these servers.\n" msgstr "" -"Некаторыя серверы могуць працаваць на нестабільных серверах гульні для адладкі. " -"Пры ўключэнні гэтай опцыі такія серверы не будуць паказвацца ў спісе.\n" +"Некаторыя серверы могуць працаваць на нестабільных серверах гульні для " +"адладкі. Пры ўключэнні гэтай опцыі такія серверы не будуць паказвацца ў " +"спісе.\n" #: client/configdlg.cpp:233 msgid "Show timestamps in chat messages" @@ -418,33 +234,224 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"Каляровыя загалоўкі вулічных будынкаў будуць ужываць кварцавы эфект, падобны на " -"кварцавы стыль KWin.\n" +"Каляровыя загалоўкі вулічных будынкаў будуць ужываць кварцавы эфект, падобны " +"на кварцавы стыль KWin.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Сяржук Лянцэвіч\n" -"Ігар Грачышка" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Часопіс падзеяў" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"serzh.by@gmail.com\n" -"ihar.hrachyshka@gmail.com" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Дата/Час" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Апісанне" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "За&хаваць як..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Запрасіць %1 на гандаль" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Часопіс падзеяў Атлантыка, захаваны ў %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Паслаць %1 на адпачынак" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Злучыцца з гэтым серверам" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Далучыцца да гэтага порта" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Далучыцца да гэтай гульні" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Атлантыка" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Настольная гульня Атлантыка" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер (Rob Kaper)" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" +"Кліент TDE для гульні ў Манаполію і іншыя настольныя гульні сеткі monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "галоўны распрацоўнік" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Падтрымка KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "розныя выпраўленні" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "значка праграмы" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "значкі фішак" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "значкі" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Настольная гульня Атлантыка" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Параметры гульні" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Выйсці з гульні" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Пачаць гульню" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Атрыманне спіса канфігурацыі..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Гульня пачалася. Атрыманне дадзеных гульні..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Спіс канфігурацыі атрыманы." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Стварыць або выбраць гульню monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Гульня" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Псеўданім" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Гульнёўцы" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Спіс сервераў" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Стварыць гульню" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Стварыць новую гульню %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Далучыцца да гульні %1 %2" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Далучыцца да гульні" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Вызначыць сервер monopd самастойна" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Сервер:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Злучыцца" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Выбраць сервер monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Сервер" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Час чакання" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Версія" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Карыстальнікі" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Абнавіць спіс сервераў" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Атрымаць спіс сервераў" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Атрыманне спісу сервераў..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "невядома" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Атрыманы спіс сервераў." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Памылка атрымання спісу сервераў." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Злучэнне з %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Пошук сервера гульні скончаны..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Злучаны з %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Злучэнне не ўсталявана! Памылка: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -504,6 +511,14 @@ msgstr "Пабудовы: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Закладзена: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -553,6 +568,15 @@ msgstr "Прадаць гатэль" msgid "Sell House" msgstr "Прадаць пабудову" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Запрасіць %1 на гандаль" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Паслаць %1 на адпачынак" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -621,19 +645,12 @@ msgstr "Гандлёвая прапанова адхіленая." msgid "Remove From Trade" msgstr "Зняць з продажу" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Злучэнне з %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Пошук сервера гульні скончаны..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Злучаны з %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Гульня" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Злучэнне не ўсталявана! Памылка: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Ход" |