summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/kdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-bg/messages/kdelibs/cupsdconf.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/kdelibs/cupsdconf.po2129
1 files changed, 2129 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-bg/messages/kdelibs/cupsdconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..b223f03e3ba
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/kdelibs/cupsdconf.po
@@ -0,0 +1,2129 @@
+# translation of cupsdconf.po to Bulgarian
+# Bulgarian translation of KDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id$
+#
+# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-02 09:02+0000\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: addressdialog.cpp:30
+msgid "ACL Address"
+msgstr "Адрес ACL"
+
+#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
+msgid "Allow"
+msgstr "Разрешение (Allow)"
+
+#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
+msgid "Deny"
+msgstr "Забрана (Deny)"
+
+#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
+msgid "Address:"
+msgstr "Адрес:"
+
+#: browsedialog.cpp:41
+msgid "Send"
+msgstr "Изпращане"
+
+#: browsedialog.cpp:44
+msgid "Relay"
+msgstr "Препращане"
+
+#: browsedialog.cpp:45
+msgid "Poll"
+msgstr "Регистриране"
+
+#: browsedialog.cpp:48
+msgid "From:"
+msgstr "От:"
+
+#: browsedialog.cpp:49
+msgid "To:"
+msgstr "В:"
+
+#: browsedialog.cpp:62
+msgid "Browse Address"
+msgstr "Преглед на адрес"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:1
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Име на сървъра (ServerName)</b>"
+"<p>Името на сървъра, както се регистрира в Интернет. По подразбиране се "
+"използва името на системата.</p>"
+"<p>За да настроите името на сървъра, което се използва от клиентите, вижте "
+"файла \"client.conf\".</p>"
+"<p><i>примерно</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:11
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Администратор на сървъра (ServerAdmin)</b>"
+"<p>Е-поща на администратора на сървъра, където потребителите ще пишат за "
+"проблемите и оплакванията си. По подразбиране се използва \"root@hostname\".</p>"
+"<p><i>примерно</i>: root@myhost.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:19
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Журнален файл за отчитане на достъпа (AccessLog)</b>"
+"<p>Ако не започва с \"/\", се приема, че пътят до файла е относителен спрямо "
+"параметъра \"ServerRoot\". По подразбиране се използва "
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>"
+"<p>Също така, може да зададете специално име, като <b>syslog</b>"
+", за да се извършва отчитане в стандартния демон за отчитане на системата.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:31
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Директория за данни (DataDir)</b>"
+"<p>Главната директория за файловете с данни на сървъра CUPS. По подразбиране се "
+"използва \"/usr/share/cups\".</p>"
+"<p><i>примерно</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:39
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Кодова таблица по подразбиране (DefaultCharset)</b>"
+"<p>По подразбиране се използва \"utf-8\". Параметърът може да бъде препокриван "
+"от документи от тип HTML.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:48
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Език по подразбиране (DefaultLanguage)</b>"
+"<p>Език по подразбиране, който ще се използва от браузъра. По подразбиране се "
+"използва езикът на системата, зададен чрез променливата LANG.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: en</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:56
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Директория за документите (DocumentRoot)</b>"
+"<p>Главната директория за документите HTTP, които се намират на сървъра. По "
+"подразбиране се използва директорията, с която е компилиран сървъра.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:64
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Журнален файл за отчитане на грешките (ErrorLog)</b>"
+"<p>Ако не започва с \"/\", се приема, че пътят до файла е относителен спрямо "
+"параметъра \"ServerRoot\". По подразбиране се използва "
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>"
+"<p>Също така, може да зададете специално име, като <b>syslog</b>"
+", за да се извършва отчитане в стандартния демон за отчитане на системата.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:76
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Директории с шрифтове (FontPath)</b>"
+"<p>Път за търсене на шрифтове (използва се само за pstoraster). По подразбиране "
+"се използва \"/usr/share/cups/fonts\".</p>"
+"<p><i>примерно</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:84
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ниво на отчитане (LogLevel)</b>"
+"<p>Контролиране броя на съобщенията, отчитани в журналния файл. Параметърът "
+"може да приема една от следните стойности:</p><ul type=\"circle\">"
+"<li><i>debug2</i>: Всичко.</li>"
+"<li><i>debug</i>: Почти всичко.</li>"
+"<li><i>info</i>: Операции.</li>"
+"<li><i>warn</i>: Предупреждения.</li>"
+"<li><i>error</i>: Грешки.</li>"
+"<li><i>none</i>: Без отчитане.</li></ul>"
+"<p><i>примерно</i>: info</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:99
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Максимален размер на журналния файл (MaxLogSize)</b>"
+"<p>При достигането на този размер се създава нов журнален файл. По подразбиране "
+"се използва 1048576 (1 МБ). Ако искате да изключите създаването на нови "
+"файлове, установете този параметър на 0.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:107
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Журнален файл за отчитане на страниците (PageLog)</b>"
+"<p>Ако не започва с \"/\", се приема, че пътят до файла е относителен спрямо "
+"параметъра \"ServerRoot\". По подразбиране се използва "
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>"
+"<p>Също така, може да зададете специално име, като <b>syslog</b>"
+", за да се извършва отчитане в стандартния демон за отчитане на системата.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:119
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Запазване историята на заданията (PreserveJobHistory)</b>"
+"<p>Запазване историята на заданията след като заданието е завършило или "
+"прекъснато. По подразбиране е включено.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:127
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Запазване файловете на заданията (PreserveJobFiles)</b>"
+"<p>Запазване файловете на заданията след като заданието е завършило или "
+"прекъснато. По подразбиране е изключено.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: No</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:135
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Файл printcap (Printcap)</b>"
+"<p>Името на файла printcap. По подразбиране е празно, което означава, че не се "
+"генерира такъв файл.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:143
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Директория за заявките (RequestRoot)</b>"
+"<p>Директорията, където се съхраняват заявките. По подразбиране се използва "
+"\"/var/spool/cups\".</p>"
+"<p><i>примерно</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Отдалечен потребител root (RemoteRoot)</b>"
+"<p>Името на потребителя, което се използва при неидентифициран достъп от "
+"отдалечена система. По подразбиране се използва \"remroot\".</p>"
+"<p><i>примерно</i>: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:159
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Изпълними файлове на сървъра (ServerBin)</b>"
+"<p>Главната директория за изпълнимите файлове на сървъра. По подразбиране се "
+"използва \"/usr/lib/cups\" или \"/usr/lib32/cups\" (само за IRIX 6.5).</p>"
+"<p><i>примерно</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:167
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Конфигурационни файлове на сървъра (ServerRoot)</b>"
+"<p>Главната директория, където са записани конфигурационни файлове на сървъра. "
+"По подразбиране се използва \"/etc/cups\".</p>"
+"<p><i>примерно</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:175
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Потребител (User)</b>"
+"<p>Потребителят, който се използва за изпълнение на сървъра. Обикновено, това е "
+"потребителя <b>lp</b>. При нужда може да се замени с друг потребител.</p>"
+"<p>Имайте предвид, че сървърът първоначално трябва да се стартира като "
+"потребител \"root\", за да поддържа порта 631. Потребителят се променя, когато "
+"има нужда от изпълнение на външна програма.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Група (Group)</b>"
+"<p>Групата, която се използва за изпълнение на сървъра. Обикновено, това е "
+"групата <b>sys</b>. При нужда може да се замени с друга група.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:197
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Кеш-памет на RIP (RIPCache)</b>"
+"<p>Паметта, която се използва за съхранение на изображенията. Стойността може "
+"да бъде всяко положително число следвано от \"k\" за кБ, \"m\" за МБ, \"g\" за "
+"ГБ или \"t\" за изображения (идва от tiles, tile = 256x256 пиксела). По "
+"подразбиране се използва \"8m\" (8 МБ).</p>"
+"<p><i>примерно</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:207
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Директория за временните файлове (TempDir)</b>"
+"<p>Директорията за съхранение на временните файлове. Потребителят, който се "
+"използва за стартиране на сървъра, трябва да има права за запис в директорията. "
+"По подразбиране се използва \"/var/spool/cups/tmp\" или стойността на "
+"променливата на средата \"TMPDIR\".</p>"
+"<p><i>примерно</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:216
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ограничение на филтъра (FilterLimit)</b>"
+"<p>Установяване на максималната стойност на филтъра за всички задания по едно и "
+"също време. Обикновено, едно задание има нужда от ограничение най-малко 200.</p>"
+"<p>По подразбиране се използва 0 (без ограничение).</p>"
+"<p><i>примерно</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:228
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Приемане на връзки от (Port/Listen)</b>"
+"<p>Портове и адреси, от които се приемат връзки. По подразбиране се използва "
+"порт 631 за протокола за печатане по Интернет (Internet Printing Protocol - "
+"IPP).</p>"
+"<p>Може да има само един адрес или може да се поддържат няколко различни адреса "
+"и порта.</p>"
+"<p>Имайте предвид, че за съжаление повечето браузъри не поддържат функцията TLS "
+"за шифроване. Ако искате да бъде поддържана уеб базирано шифроване, трябва да "
+"настроите сървъра за приема заявки на порт 443 (порта за протокола "
+"\"HTTPS\").</p>"
+"<p><i>примерно</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Определяне името на хоста (HostNameLookups)</b>"
+"<p>Определяне името на хоста въз основа на IP адреса. По подразбиране е "
+"изключено, поради очевидните проблеми със скоростта на тази операция.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:251
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Запазване на връзката (KeepAlive)</b>"
+"<p>Запазване на връзката след изпълнение на заявката за определен период от "
+"време. По подразбиране е включено.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:259
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Време за запазване на връзката (KeepAliveTimeout)</b>"
+"<p>Времето в секунди, през което връзката ще се запази отворена. След изтичане "
+"на това време връзката се затваря автоматично. По подразбиране се използва 60 "
+"секунди.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:267
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Максимален брой клиенти (MaxClients)</b>"
+"<p>Максимален брой на клиентите, които могат да бъдат обслужвани по едно и също "
+"време. По подразбиране се използва 100.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:275
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Максимален размер на заявка (MaxRequestSize)</b>"
+"<p>Максималният размер на заявка HTTP и размера на файла за отпечатване. По "
+"подразбиране се използва 0, което значи, че настройката е изключена и няма "
+"зададен максимален размер.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:283
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Време за изчакване на клиентите (Timeout)</b>"
+"<p>Време за изчакване на клиентите в секунди преди да се прекъсне връзката. По "
+"подразбиране се използва 300 секунди.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:290
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Включване на прегледа (Browsing)</b>"
+"<p>Приемане на връзки от останалите сървъри CUPS в мрежата, с цел обмяна на "
+"информация за принтерите.</p>"
+"<p>По подразбиране е включено.</p>"
+"<p>Имайте предвид, че за да включите изпращането на информация от този сървър "
+"към другите сървъри, трябва да зададете валиден адрес <i>BrowseAddress</i>.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:307
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Кратки имена (BrowseShortNames)</b>"
+"<p>Използване на кратки имена за отдалечените принтери. Примерно използване на "
+"\"printer\" вместо \"printer@host\". По подразбиране е включено.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:316
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Адреси (BrowseAddress)</b>"
+"<p>Задаване на адрес за разпращане (broadcast). По подразбиране се изпраща "
+"информация към всички активни мрежови карти.</p>"
+"<p>Имайте предвид, че моделът \"HP-UX 10.20\" и по-стари модификации имат "
+"грешка при поддръжката на тази услуга.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:327
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Разрешение/Забрана (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>"
+"<p><u>Разрешение</u>: Задаване на мрежова маска, от която се приема информация "
+"По подразбиране се приема от всички адреси.</p>"
+"<p><u>Забрана</u>: Задаване на мрежова маска, от която се отказва информация. "
+"По подразбиране не се отказва от никой адрес.</p>"
+"<p>И двата параметъра могат да приемат следните видове стойности:</p>"
+"<pre>\n"
+"Всички\n"
+"Без\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>Имайте предвид, че имената на сървърите могат да се използват само ако е "
+"включена настройката \"Определяна името на хоста\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:354
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Интервал (BrowseInterval)</b>"
+"<p>Времето между две обновявания на информацията. По подразбиране се използва "
+"30 секунди.</p>"
+"<p>Имайте предвид, че информацията се разпраща независимо дали има обновяване "
+"на информацията за принтерите, които принадлежат към този сървър.</p>"
+"<p>Ако установите стойността на 0, разпращането на информация ще бъде "
+"изключено, но този сървър ще може да получава информация от другите сървъри.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:368
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Подредба (BrowseOrder)</b>"
+"<p>Задаване реда на проверка на разрешението и забраната.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: allow,deny</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:375
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Регистриране (BrowsePoll)</b>"
+"<p>Регистриране имената на сървъри за принтери.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: myhost:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:382
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Порт (BrowsePort)</b>"
+"<p>Портът използван за разпращане чрез протокола UDP. По подразбиране се "
+"използва стандартния порт 631. Ако промените тази настройка на този сървър, "
+"също така, трябва да я промените и на останалите сървъри. Всички сървъри в "
+"подмрежата използват само един порт.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:391
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Препращане (BrowseRelay)</b>"
+"<p>Препращане информацията от един адрес към друг.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: src-address dest-address</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:398
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Време за изчакване (BrowseTimeout)</b>"
+"<p>Време за изчакване в секунди за мрежовите принтери. Ако през това време "
+"принтерът не отговори, той ще бъде премахнат от списъка с принтери. Тази "
+"стойност не може да бъде по-малка от стойността на полето \"Интервал\". По "
+"подразбиране се използва 300 секунди.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:409
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Подразбиращи се класове (ImplicitClasses)</b>"
+"<p>Използване на подразбиращи се класове.</p>"
+"<p>Класовете на принтерите могат да бъдат изрично зададени във файла "
+"\"classes.conf\". Подразбиращи се класове означава, че ще се използват "
+"принтерите в мрежата заедно с тези, които са задени изрично.</p>"
+"<p>Когато параметърът е включен, принтерите с едно и също име (примерно "
+"\"Acme-LaserPrint-1000\") ще бъдат задавани в клас със същото име. По този "
+"начин значително се опростява администрирането на системата и лесно може да се "
+"задават много повтарящи се опашки в подмрежата. Ако някой потребител изпрати "
+"задание към принтера \"Acme-LaserPrint-1000\", то ще бъда препратено към "
+"първата свободна опашка.</p>"
+"<p>По подразбиране е включено.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:427
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Системна група (SystemGroup)</b>"
+"<p>Групата за системния администратор на сървъра. Стойността по подразбиране "
+"зависи от операционната система, но във всички случаи е една от следните <b>"
+"sys</b>, <b>system</b>, или <b>root</b>.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:436
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Удостоверение за шифроване (ServerCertificate)</b>"
+"<p>Файлът, който съдържа удостоверението на сървъра. По подразбиране се "
+"използва \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>"
+"<p><i>примерно</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:444
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ключ за шифроване (ServerKey)</b>"
+"<p>Файлът, който съдържа ключа на сървъра. По подразбиране се използва "
+"\"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>"
+"<p><i>примерно</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:452
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: the authorization to use:\n"
+"# None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Access permissions\n"
+"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: the authorization to use:\n"
+"# None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:495
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Идентификация (AuthType)</b>"
+"<p>Видът идентификация, който ще се използва:</p><ul type=\"circle\">"
+"<li><i>None</i> - Без идентификация.</li>"
+"<li><i>Basic</i> - Идентификация чрез метода HTTP Basic.</li>"
+"<li><i>Digest</i> - Идентификация чрез метода HTTP Digest.</li></ul>"
+"<p>Имайте предвид, че локалните удостоверения за идентификация, могат да бъдат "
+"заменени от клиента, когато има връзка към мрежовия интерфейс \"localhost\".</p>"
+"\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:508
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Клас (AuthClass)</b>"
+"<p>Класът за идентификация. В момента се поддържат следните класове <i>"
+"Anonymous</i>, <i>User</i>, <i>System</i> (съществуващ потребител, принадлежащ "
+"към системната групата \"SystemGroup\"), и <i>Group</i> "
+"(съществуващ потребител, принадлежащ към зададена група).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:515
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Списък от имена на потребители и групи, разделни със запетая (\",\"), които "
+"имат права за достъп до ресурса.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:519
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>Задоволяване (Satisfy)</b>"
+"<p>Този параметър определя дали всички, зададени условия, трябва да бъдат "
+"изпълнени, за да се разреши достъп до ресурса. Ако параметърът е установен на "
+"\"Всички\", тогава всички условия за идентификация и права на достъп трябва да "
+"бъдат изпълнени за да се разреши достъпа до ресурса.</p>"
+"<p>Ако параметърът е установен на \"Поне едно\", тогава поне едно от условията "
+"трябва да бъде изпълнено за да се разреши достъпа до ресурса. Става въпрос за "
+"условия за идентификация и права на достъп.</p>"
+"<p>По подразбиране се използва \"Всички\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:537
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Група за идентификация (AuthGroupName)</b>"
+"<p>Името на група за идентификация.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Подредба ACL (Order)</b>"
+"<p>Редът на обработката на условията за разрешение/забрана (Allow/Deny).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:547
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Разрешение</b>"
+"<p>Задаване на хостове, домейни и адреси IP, които имат достъп до сървъра. "
+"Параметърът може да приема следните видове стойности:</p>"
+"<pre>\n"
+"Всички\n"
+"Без\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>Имайте предвид, че имената на сървърите могат да се използват само ако е "
+"включена настройката \"Определяна името на хоста\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:568
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Адреси ACL</b>"
+"<p>Задаване на хостове, домейни и адреси IP, които имат/нямат достъп до "
+"сървъра. Параметърът може да приема следните видове стойности:</p>"
+"<pre>\n"
+"Всички\n"
+"Без\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>Имайте предвид, че имената на сървърите могат да се използват само ако е "
+"включена настройката \"Определяна името на хоста\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:589
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Шифроване (Encryption)</b>"
+"<p>Дали да се използва шифроване зависи от това, дали е инсталирана "
+"библиотеката OpenSSL и дали сървъра CUPS е компилиран с поддържа на "
+"шифроване.</p>"
+"<p>Възможни стойности:</p><ul type=\"circle\">"
+"<li><i>Always</i> - Винаги се използва шифроване SSL</li>"
+"<li><i>Never</i> - Никога не се използва шифроване</li>"
+"<li><i>Required</i> - Използване на шифроване TLS</li>"
+"<li><i>IfRequested</i> - Използване на шифроване при изискване от сървъра</li>"
+"</ul>"
+"<p>По подразбиране се използва \"IfRequested\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:604
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Права за достъп</b>"
+"<p>Права за достъп на всяка директория обслужвана от сървъра. Директориите са "
+"относителни спрямо главната директория \"DocumentRoot\"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Автоматично изтриване на заданията (AutoPurgeJobs)</b>"
+"<p>Автоматично изтриване на заданията, когато не се използват.</p>"
+"<p>По подразбиране е изключено.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:616
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Протокол за преглед (BrowseProtocols)</b>"
+"<p>Определяне на протокола, използван за разпращане на информация. Може да бъде "
+"един или няколко от следните, разделени със запетая или интервал:</p>"
+"<ul type=\"circle\">"
+"<li><i>all</i> - Използване на всички поддържани протоколи.</li>"
+"<li><i>cups</i> - Използване на протокола CUPS.</li>"
+"<li><i>slp</i> - Използване на протокола SLPv2.</li></ul>"
+"<p>По подразбиране се използва <b>cups</b>.</p>"
+"<p>Имайте предвид, че ако използвате протокола SLPv2, се препоръчва да имате "
+"поне един сървър \"SLP Directory Agent (DA)\" във вашата мрежа. В противен "
+"случай обновяването на информацията може да отнеме до няколко секунди и в този "
+"случай е възможно сървъра да не отговаря на заявките на клиентите.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:634
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Класификация на сървъра (Classification)</b>"
+"<p>Нивото на сигурност на сървъра. Ако има установена стойност на всички "
+"страници се печата съответното ниво на класификация. Също така се изключва и "
+"нешифрования достъп между сървъра и принтера. По подразбиране е празен низ, "
+"което означава, че не се използва.</p>"
+"<p><i>примерно</i>: confidential</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:643
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Припокриване (ClassifyOverride)</b>"
+"<p>Определяне дали потребителят има право да задава нова стойност на степента "
+"на класификация на сървъра. Потребителят може да променя някои настройки и "
+"степента на класификация на сървъра но не може да да изключи напълно "
+"настройката.</p>"
+"<p>По подразбиране е изключено.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:653
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Скриване на подразбиращите се членове (HideImplicitMembers)</b>"
+"<p>Определяне дали да се показват или не членовете на подразбиращите се "
+"класове.</p>"
+"<p>Ако параметърът е включен, потребителят ще вижда само един принтер от "
+"съответния клас, въпреки че е възможно да има няколко активни принтера от същия "
+"тип (клас, модел).</p>"
+"<p>По подразбиране е включено.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:666
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Без значение от класа (ImplicitAnyClasses)</b>"
+"<p>Определяне дали да се създават класове на всеки принтер.</p>"
+"<p>Ако параметърът е включен и съществува локална опашка от едни и същи имена "
+"на сървъри, то ще се създаде нов клас, който ги обединява.</p>"
+"<p>По подразбиране е изключено.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:681
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Максимален брой задания (MaxJobs)</b>"
+"<p>Максимален брой на задания, които да се пазят в паметта. Става въпрос за "
+"активните и завършилите задания.</p>"
+"<p>По подразбиране се използва 0, което означава без ограничение.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:687
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Максимален брой задания за потребител (MaxJobsPerUser)</b>"
+"<p>Максимален брой задания, които може да има един потребител. Когато "
+"потребителя достигне ограничението, заявка за ново задание ще бъде отхвърляна, "
+"докато някое от останалите активни задания не завърши или не бъде "
+"прекъснато.</p>"
+"<p>По подразбиране се използва 0, което означава без ограничение.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:699
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Максимален брой задания за принтер (MaxJobsPerPrinter)</b>"
+"<p>Максимален брой задания, които може да приема един принтер. Когато принтера "
+"достигне ограничението, заявка за ново задание ще бъде отхвърляна, докато някое "
+"от останалите активни задания не завърши или не бъде прекъснато.</p>"
+"<p>По подразбиране се използва 0, което означава без ограничение.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:711
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Порт</b>"
+"<p>Портът, който сървъра CUPS използва за приемане на заявки.</p>"
+"<p>По подразбиране се използва 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:716
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Адрес</b>"
+"<p>Адрес, от който сървъра CUPS може да приема заявки. Ако полето е празно или "
+"съдържа звездичка (*), ще се приемат заявки от всички хостове в подмрежата.</p>"
+"\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:722
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Използване на шифроване SSL за този адрес/порт.</p>\n"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
+msgid "Browsing"
+msgstr "Преглед"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
+msgid "Browsing Settings"
+msgstr "Настройки на прегледа"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
+msgid "Use browsing"
+msgstr "Включване на прегледа"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
+msgid "Implicit classes"
+msgstr "Подразбиращи се класове"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
+msgid "Hide implicit members"
+msgstr "Скриване на подразбиращите се членове"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
+msgid "Use short names"
+msgstr "Кратки имена"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
+msgid "Use \"any\" classes"
+msgstr "Без значение от класа"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
+msgid "Allow, Deny"
+msgstr "Разрешение, забрана (Allow, Deny)"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
+msgid "Deny, Allow"
+msgstr "Забрана, разрешение (Deny, Allow)"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
+#: cupsdnetworkpage.cpp:61
+msgid " sec"
+msgstr " сек"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
+msgid "Browse port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
+msgid "Browse interval:"
+msgstr "Интервал:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
+msgid "Browse timeout:"
+msgstr "Време за изчакване:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
+msgid "Browse addresses:"
+msgstr "Адреси:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
+msgid "Browse order:"
+msgstr "Подредба:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
+msgid "Browse options:"
+msgstr "Други настройки:"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+msgid ""
+"_: Base\n"
+"Root"
+msgstr "Главна директория"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+msgid "All printers"
+msgstr "Всички принтери"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+msgid "All classes"
+msgstr "Всички класове"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Задания за печат"
+
+#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+msgid "Administration"
+msgstr "Администриране"
+
+#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
+
+#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+msgid "Printer"
+msgstr "Принтер"
+
+#: cupsdconf.cpp:854
+msgid "Root"
+msgstr "Главна директория"
+
+#: cupsddialog.cpp:113
+msgid "Short Help"
+msgstr "Какво е това?"
+
+#: cupsddialog.cpp:126
+msgid "CUPS Server Configuration"
+msgstr "Настройване на сървър CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:173
+msgid "Error while loading configuration file!"
+msgstr "Грешка при зареждане на конфигурационния файл!"
+
+#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
+#: cupsddialog.cpp:313
+msgid "CUPS Configuration Error"
+msgstr "Грешка в настройките на сървъра CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:182
+msgid ""
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
+"untouched and you won't be able to change them."
+msgstr ""
+"Някои параметри не са разпознати от програмата за настройване. Те няма да бъдат "
+"променени от програмата. Също така, няма да можете да ги редактирате от "
+"графичния интерфейс."
+
+#: cupsddialog.cpp:184
+msgid "Unrecognized Options"
+msgstr "Неразпознати параметри"
+
+#: cupsddialog.cpp:204
+msgid "Unable to find a running CUPS server"
+msgstr "Не може да бъде намерен работещ сървър CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:218
+msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
+msgstr "Сървърът CUPS не може да бъде рестартиран (pid = %1)"
+
+#: cupsddialog.cpp:239
+msgid ""
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Конфигурационният файл не може да бъде изтеглен от сървъра. Най-вероятно нямате "
+"достатъчно права за изпълнение на тази операция."
+
+#: cupsddialog.cpp:249
+msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
+msgstr "Вътрешна грешка: файлът \"%1\" не може да бъде прочетен/записан!"
+
+#: cupsddialog.cpp:252
+msgid "Internal error: empty file '%1'!"
+msgstr "Вътрешна грешка: файлът \"%1\" е празен!"
+
+#: cupsddialog.cpp:270
+msgid ""
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
+"be restarted."
+msgstr ""
+"Конфигурационният файл не е прехвърлен на сървъра. Сървърът няма да бъде "
+"рестартиран."
+
+#: cupsddialog.cpp:274
+msgid ""
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
+"the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Конфигурационният файл не може да бъде прехвърлен на сървъра. Най-вероятно "
+"нямате достатъчно права за изпълнение на тази операция."
+
+#: cupsddialog.cpp:277
+msgid "CUPS configuration error"
+msgstr "Грешка при настройване на сървъра CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unable to write configuration file %1"
+msgstr "Конфигурационният файл \"%1\" не може да бъде записан."
+
+#: cupsddirpage.cpp:34
+msgid "Folders"
+msgstr "Директории"
+
+#: cupsddirpage.cpp:35
+msgid "Folders Settings"
+msgstr "Настройки на директориите"
+
+#: cupsddirpage.cpp:46
+msgid "Data folder:"
+msgstr "Директория за данни:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:47
+msgid "Document folder:"
+msgstr "Директория за документите:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:48
+msgid "Font path:"
+msgstr "Директории с шрифтове:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:49
+msgid "Request folder:"
+msgstr "Директория за заявките:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:50
+msgid "Server binaries:"
+msgstr "Изпълними файлове на сървъра:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:51
+msgid "Server files:"
+msgstr "Конфигурационни файлове на сървъра:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:52
+msgid "Temporary files:"
+msgstr "Директория за временните файлове:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:36
+msgid "Filter"
+msgstr "Филтър"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:37
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Настройки на филтъра"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
+#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
+#: sizewidget.cpp:39
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Без ограничение"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:49
+msgid "User:"
+msgstr "Потребител:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:50
+msgid "Group:"
+msgstr "Група:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:51
+msgid "RIP cache:"
+msgstr "Кеш-памет на RIP:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:52
+msgid "Filter limit:"
+msgstr "Ограничение на филтъра:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:34
+msgid "Jobs"
+msgstr "Задания"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:35
+msgid "Print Jobs Settings"
+msgstr "Настройки на заданията за печат"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:38
+msgid "Preserve job history"
+msgstr "Запазване историята на заданията"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:39
+msgid "Preserve job files"
+msgstr "Запазване файловете на заданията"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:40
+msgid "Auto purge jobs"
+msgstr "Автоматично изтриване на заданията"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:55
+msgid "Max jobs:"
+msgstr "Максимален брой задания:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:56
+msgid "Max jobs per printer:"
+msgstr "Максимален брой задания за принтер:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:57
+msgid "Max jobs per user:"
+msgstr "Максимален брой задания за потребител:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:36
+msgid "Log"
+msgstr "Отчитане"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:37
+msgid "Log Settings"
+msgstr "Настройки на отчитането"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:46
+msgid "Detailed Debugging"
+msgstr "Всичко"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:47
+msgid "Debug Information"
+msgstr "Почти всичко"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:48
+msgid "General Information"
+msgstr "Операции"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:49
+msgid "Warnings"
+msgstr "Предупреждения"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:50
+msgid "Errors"
+msgstr "Грешки"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:51
+msgid "No Logging"
+msgstr "Без отчитане"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:58
+msgid "Access log:"
+msgstr "Журнален файл за отчитане на достъпа:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:59
+msgid "Error log:"
+msgstr "Журнален файл за отчитане на грешките:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:60
+msgid "Page log:"
+msgstr "Журнален файл за отчитане на страниците:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:61
+msgid "Max log size:"
+msgstr "Максимален размер на журналния файл:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:62
+msgid "Log level:"
+msgstr "Ниво на отчитане:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:38
+msgid "Network"
+msgstr "Мрежа"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:39
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Настройки на мрежата"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:42
+msgid "Keep alive"
+msgstr "Запазване на връзката"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:65
+msgid "Double"
+msgstr "Удвояване"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:67
+msgid "Hostname lookups:"
+msgstr "Определяне името на хоста:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:68
+msgid "Keep-alive timeout:"
+msgstr "Време за запазване на връзката:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:69
+msgid "Max clients:"
+msgstr "Максимален брой клиенти:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:70
+msgid "Max request size:"
+msgstr "Максимален размер на заявка:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:71
+msgid "Client timeout:"
+msgstr "Време за изчакване на клиентите:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:72
+msgid "Listen to:"
+msgstr "Приемане на връзки от:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:38
+msgid "Security"
+msgstr "Защита"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:39
+msgid "Security Settings"
+msgstr "Настройки на защитата и сигурността"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:49
+msgid "Remote root user:"
+msgstr "Отдалечен потребител root:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:50
+msgid "System group:"
+msgstr "Системна група:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:51
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "Удостоверение за шифроване:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:52
+msgid "Encryption key:"
+msgstr "Ключ за шифроване:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:53
+msgid "Locations:"
+msgstr "Директории:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid ""
+"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
+msgstr "Този адрес вече е зададен. Искате ли да бъде заменен?"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:43
+msgid "Server"
+msgstr "Сървър"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:44
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Настройки на сървъра"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:55
+msgid "Allow overrides"
+msgstr "Припокриване"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
+msgid "None"
+msgstr "Без"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Класифицирана информация"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Конфиденциално"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Секретно"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:61
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Строго секретно"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:62
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Некласифицирана информация"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:63
+msgid "Other"
+msgstr "Потребителска дефиниция"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:83
+msgid "Server name:"
+msgstr "Сървър:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:84
+msgid "Server administrator:"
+msgstr "Администратор на сървъра:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:85
+msgid "Classification:"
+msgstr "Класификация на сървъра:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:86
+msgid "Default character set:"
+msgstr "Кодова таблица по подразбиране:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:87
+msgid "Default language:"
+msgstr "Език по подразбиране:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:88
+msgid "Printcap file:"
+msgstr "Файл printcap:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:89
+msgid "Printcap format:"
+msgstr "Формат printcap:"
+
+#: cupsdsplash.cpp:31
+msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
+msgstr "Добре дошли в програмата за настройване на сървъра CUPS"
+
+#: cupsdsplash.cpp:32
+msgid "Welcome"
+msgstr "Начало"
+
+#: cupsdsplash.cpp:49
+msgid ""
+"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
+"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
+"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
+"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
+"This default value should be OK in most cases.</p>"
+"<br>"
+"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
+"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Тази програма ще ви помогне да настроите сървъра CUPS. Съкращението \"CUPS\" "
+"означава \"Common Unix Printing System\" или преведено на български език "
+"\"Съвместна система за печат под Юникс\". Наличните настройки и параметри са "
+"класифицирани йерархично и могат да бъдат достигнати бързо и лесно от "
+"графичното меню в ляво. Всяка настройка има зададена стойност по подразбиране, "
+"която е установена, ако параметърът не специфициран. В повечето случаи "
+"стойността по подразбиране е напълно достатъчна за да може да функционира "
+"системата.</p>"
+"<br>"
+"<p>За всяка настройка има зададено кратко описание, което може да бъде "
+"извиквано с помощта на бутона \"Какво е това?\".</p>"
+
+#: editlist.cpp:33
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавяне..."
+
+#: editlist.cpp:34
+msgid "Edit..."
+msgstr "Редактиране..."
+
+#: editlist.cpp:36
+msgid "Default List"
+msgstr "Възстановяване"
+
+#: locationdialog.cpp:50
+msgid "Basic"
+msgstr "Основна (Basic)"
+
+#: locationdialog.cpp:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Разширена (Digest)"
+
+#: locationdialog.cpp:54
+msgid "User"
+msgstr "Потребител"
+
+#: locationdialog.cpp:55
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: locationdialog.cpp:56
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: locationdialog.cpp:58
+msgid "Always"
+msgstr "Винаги"
+
+#: locationdialog.cpp:59
+msgid "Never"
+msgstr "Никога"
+
+#: locationdialog.cpp:60
+msgid "Required"
+msgstr "Използване на TLS"
+
+#: locationdialog.cpp:61
+msgid "If Requested"
+msgstr "При изискване"
+
+#: locationdialog.cpp:63
+msgid "All"
+msgstr "Всички"
+
+#: locationdialog.cpp:64
+msgid "Any"
+msgstr "Поне едно"
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Resource:"
+msgstr "Ресурс:"
+
+#: locationdialog.cpp:73
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Идентификация:"
+
+#: locationdialog.cpp:74
+msgid "Class:"
+msgstr "Клас:"
+
+#: locationdialog.cpp:75
+msgid "Names:"
+msgstr "Имена:"
+
+#: locationdialog.cpp:76
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Шифроване:"
+
+#: locationdialog.cpp:77
+msgid "Satisfy:"
+msgstr "Задоволяване:"
+
+#: locationdialog.cpp:78
+msgid "ACL order:"
+msgstr "Подредба ACL:"
+
+#: locationdialog.cpp:79
+msgid "ACL addresses:"
+msgstr "Адреси ACL:"
+
+#: locationdialog.cpp:100
+msgid "Location"
+msgstr "Местоположение"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Configuration file to load"
+msgstr "Конфигурационен файл за зареждане"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "A CUPS configuration tool"
+msgstr "Програма за настройване на сървър CUPS"
+
+#: portdialog.cpp:41
+msgid "Use SSL encryption"
+msgstr "Използване на шифрован SSL"
+
+#: portdialog.cpp:44
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: portdialog.cpp:55
+msgid "Listen To"
+msgstr "Приемане на връзки от"
+
+#: sizewidget.cpp:34
+msgid "KB"
+msgstr "кБ"
+
+#: sizewidget.cpp:35
+msgid "MB"
+msgstr "МБ"
+
+#: sizewidget.cpp:36
+msgid "GB"
+msgstr "ГБ"
+
+#: sizewidget.cpp:37
+msgid "Tiles"
+msgstr "Изображения"