summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/kdemultimedia/kmid.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bg/messages/kdemultimedia/kmid.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/kdemultimedia/kmid.po861
1 files changed, 0 insertions, 861 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-bg/messages/kdemultimedia/kmid.po
deleted file mode 100644
index f15220480a8..00000000000
--- a/tde-i18n-bg/messages/kdemultimedia/kmid.po
+++ /dev/null
@@ -1,861 +0,0 @@
-# translation of kmid.po to Bulgarian
-# Bulgarian translation of KDE.
-# This file is licensed under the GPL.
-#
-# $Id: kmid.po 721765 2007-10-06 02:42:06Z scripty $
-#
-# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmid\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-05 10:39+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Радостин Раднев"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "radnev@yahoo.com"
-
-#: channel.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Channel %1"
-msgstr "Канал %1"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:15
-msgid "Configure Channel View"
-msgstr "Настройване вида на канал"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:20
-msgid "Choose Look Mode"
-msgstr "Избор на външен вид"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:22
-msgid "3D look"
-msgstr "Триизмерен изглед"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:23
-msgid "3D - filled"
-msgstr "Триизмерен запълнен изглед"
-
-#: channelview.cpp:36
-msgid "Channel View"
-msgstr "Вид на канал"
-
-#: collectdlg.cpp:43
-msgid "Collections Manager"
-msgstr "Управление на колекции"
-
-#: collectdlg.cpp:51
-msgid "Available collections:"
-msgstr "Налични колекции:"
-
-#: collectdlg.cpp:71
-msgid "Songs in selected collection:"
-msgstr "Песни в избраните колекции:"
-
-#: collectdlg.cpp:85
-msgid "&New..."
-msgstr "&Нова..."
-
-#: collectdlg.cpp:89
-msgid "&Copy..."
-msgstr "&Копиране..."
-
-#: collectdlg.cpp:98
-msgid "&Add..."
-msgstr "До&бавяне..."
-
-#: collectdlg.cpp:158
-msgid "New Collection"
-msgstr "Нова колекция"
-
-#: collectdlg.cpp:159
-msgid "Enter the name of the new collection:"
-msgstr "Въведете името на новата колекция:"
-
-#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
-msgid "The name '%1' is already used"
-msgstr "Името \"%1\" вече се използва"
-
-#: collectdlg.cpp:184
-msgid "Copy Collection"
-msgstr "Копиране на колекция"
-
-#: collectdlg.cpp:185
-msgid "Enter the name of the copy collection:"
-msgstr "Въведете името на новата колекция:"
-
-#: collectdlg.cpp:227
-msgid "Change Collection Name"
-msgstr "Преименуване на колекция"
-
-#: collectdlg.cpp:228
-msgid "Enter the name of the selected collection:"
-msgstr "Въведете името на избраната колекция:"
-
-#: kmid_part.cpp:51
-msgid "MIDI/Karaoke file player"
-msgstr "Плеър за файлове MIDI/Караоке"
-
-#: kmid_part.cpp:52
-msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
-msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
-
-#: kmid_part.cpp:55
-msgid "Original Developer/Maintainer"
-msgstr "Original Developer/Maintainer"
-
-#: kmid_part.cpp:80
-msgid "Play"
-msgstr "Старт"
-
-#: kmid_part.cpp:88
-msgid "Backward"
-msgstr "Назад"
-
-#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
-msgid "Forward"
-msgstr "Напред"
-
-#: kmidclient.cpp:101
-msgid "Tempo:"
-msgstr "Темпо:"
-
-#: kmidclient.cpp:293
-msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
-msgstr "Файлът \"%1\" не съществува или не може да бъде отворен."
-
-#: kmidclient.cpp:296
-msgid "The file %1 is not a MIDI file."
-msgstr "Файлът \"%1\" не е от тип MIDI."
-
-#: kmidclient.cpp:298
-msgid ""
-"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
-msgstr "Невалиден файл. Моля, изпратете файла на larrosa@kde.org."
-
-#: kmidclient.cpp:300
-msgid "Not enough memory."
-msgstr "Няма достатъчно памет."
-
-#: kmidclient.cpp:302
-msgid "This file is corrupted or not well built."
-msgstr "Файлът е повреден или грешно компилиран."
-
-#: kmidclient.cpp:304
-msgid "%1 is not a regular file."
-msgstr "Файлът \"%1\" не е обикновен файл."
-
-#: kmidclient.cpp:305
-msgid "Unknown error message"
-msgstr "Неизвестна грешка"
-
-#: kmidclient.cpp:510
-msgid "You must load a file before playing it."
-msgstr "Трябва да заредите файл преди да го изпълните."
-
-#: kmidclient.cpp:516
-msgid "A song is already being played."
-msgstr "Песента вече е била изпълнена."
-
-#: kmidclient.cpp:522
-msgid ""
-"Could not open /dev/sequencer.\n"
-"Probably there is another program using it."
-msgstr ""
-"Не може да отворено устройството \"/dev/sequencer\".\n"
-"Вероятно друга програма го използва в момента."
-
-#: kmidframe.cpp:90
-msgid "&Save Lyrics..."
-msgstr "&Запис на текст на песен..."
-
-#: kmidframe.cpp:94
-msgid "&Play"
-msgstr "&Старт"
-
-#: kmidframe.cpp:96
-msgid "P&ause"
-msgstr "&Пауза"
-
-#: kmidframe.cpp:98
-msgid "&Stop"
-msgstr "С&топ"
-
-#: kmidframe.cpp:101
-msgid "P&revious Song"
-msgstr "Преди&шна песен"
-
-#: kmidframe.cpp:104
-msgid "&Next Song"
-msgstr "Следва&ща песен"
-
-#: kmidframe.cpp:107
-msgid "&Loop"
-msgstr "По&вторение"
-
-#: kmidframe.cpp:110
-msgid "Rewind"
-msgstr "Назад"
-
-#: kmidframe.cpp:116
-msgid "&Organize..."
-msgstr "&Организиране..."
-
-#: kmidframe.cpp:120
-msgid "In Order"
-msgstr "Последователно"
-
-#: kmidframe.cpp:121
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Случайно"
-
-#: kmidframe.cpp:123
-msgid "Play Order"
-msgstr "Ред на изпълнение"
-
-#: kmidframe.cpp:128
-msgid "Auto-Add to Collection"
-msgstr "Автоматично добавяне в колекция"
-
-#: kmidframe.cpp:132
-msgid "&General MIDI"
-msgstr "&MIDI"
-
-#: kmidframe.cpp:133
-msgid "&MT-32"
-msgstr "&MT-32"
-
-#: kmidframe.cpp:135
-msgid "File Type"
-msgstr "Тип файл"
-
-#: kmidframe.cpp:141
-msgid "&Text Events"
-msgstr "&Текстови събития"
-
-#: kmidframe.cpp:142
-msgid "&Lyric Events"
-msgstr "Текстове на &песни"
-
-#: kmidframe.cpp:144
-msgid "Display Events"
-msgstr "Показване на събития"
-
-#: kmidframe.cpp:150
-msgid "Automatic Text Chooser"
-msgstr "Автоматичен избор на текст"
-
-#: kmidframe.cpp:154
-msgid "Show &Volume Bar"
-msgstr "Показване на &силата на звук"
-
-#: kmidframe.cpp:157
-msgid "Hide &Volume Bar"
-msgstr "Скриване на &силата на звук"
-
-#: kmidframe.cpp:159
-msgid "Show &Channel View"
-msgstr "Показване на &каналите"
-
-#: kmidframe.cpp:162
-msgid "Hide &Channel View"
-msgstr "Скриване на &каналите"
-
-#: kmidframe.cpp:164
-msgid "Channel View &Options..."
-msgstr "Настройване на &вида на канал..."
-
-#: kmidframe.cpp:168
-msgid "&Font Change..."
-msgstr "Избор на &шрифт..."
-
-#: kmidframe.cpp:172
-msgid "MIDI &Setup..."
-msgstr "&Настройване на MIDI..."
-
-#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Поддържат се само локални файлове в момента."
-
-#: kmidframe.cpp:469
-msgid ""
-"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
-"Probably there is another program using it."
-msgstr ""
-"Не може да отворено устройството \"/dev/sequencer\", за да бъде получена "
-"информация.\n"
-"Вероятно друга програма го използва в момента."
-
-#: kmidframe.cpp:570
-msgid ""
-"File %1 already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Вече има файл \"%1\".\n"
-"Искате ли да бъде презаписан?"
-
-#: kmidframe.cpp:571
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Презапис"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "File to open"
-msgstr "Файл за отваряне"
-
-#: midicfgdlg.cpp:42
-msgid "Configure MIDI Devices"
-msgstr "Настройване на устройствата MIDI"
-
-#: midicfgdlg.cpp:49
-msgid "Select the MIDI device you want to use:"
-msgstr "Избор на устройство MIDI за използване:"
-
-#: midicfgdlg.cpp:68
-msgid "Use the MIDI map:"
-msgstr "Използване на карта на събития за MIDI:"
-
-#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
-msgid "None"
-msgstr "Без"
-
-#. i18n: file kmidui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Song"
-msgstr "&Песен"
-
-#. i18n: file kmidui.rc line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Collections"
-msgstr "&Колекции"
-
-#: slman.cpp:225
-msgid "Temporary Collection"
-msgstr "Временна колекция"
-
-#: instrname.i18n:6
-msgid "Acoustic Grand Piano"
-msgstr "Акустичен роял"
-
-#: instrname.i18n:7
-msgid "Bright Acoustic Piano"
-msgstr "Концертно пиано"
-
-#: instrname.i18n:8
-msgid "Electric Grand Piano"
-msgstr "Електрически роял"
-
-#: instrname.i18n:9
-msgid "Honky-Tonk"
-msgstr "Хонки-тонки"
-
-#: instrname.i18n:10
-msgid "Rhodes Piano"
-msgstr "Пиано Rhodes"
-
-#: instrname.i18n:11
-msgid "Chorused Piano"
-msgstr "Хорово пиано"
-
-#: instrname.i18n:12
-msgid "Harpsichord"
-msgstr "Клавесин"
-
-#: instrname.i18n:13
-msgid "Clavinet"
-msgstr "Клавир"
-
-#: instrname.i18n:14
-msgid "Celesta"
-msgstr "Челеста"
-
-#: instrname.i18n:15
-msgid "Glockenspiel"
-msgstr "Глокеншпил"
-
-#: instrname.i18n:16
-msgid "Music Box"
-msgstr "Музикална кутия"
-
-#: instrname.i18n:17
-msgid "Vibraphone"
-msgstr "Вибрафон"
-
-#: instrname.i18n:18
-msgid "Marimba"
-msgstr "Маримба"
-
-#: instrname.i18n:19
-msgid "Xylophone"
-msgstr "Ксилофон"
-
-#: instrname.i18n:20
-msgid "Tubular Bells"
-msgstr "Цилиндрични звънци"
-
-#: instrname.i18n:21
-msgid "Dulcimer"
-msgstr "Цимбал"
-
-#: instrname.i18n:22
-msgid "Hammond Organ"
-msgstr "Орган Hammond"
-
-#: instrname.i18n:23
-msgid "Percussive Organ"
-msgstr "Ударен орган"
-
-#: instrname.i18n:24
-msgid "Rock Organ"
-msgstr "Рок орган"
-
-#: instrname.i18n:25
-msgid "Church Organ"
-msgstr "Църковен орган"
-
-#: instrname.i18n:26
-msgid "Reed Organ"
-msgstr "Дървен орган"
-
-#: instrname.i18n:27
-msgid "Accordion"
-msgstr "Акордеон"
-
-#: instrname.i18n:28
-msgid "Harmonica"
-msgstr "Хармоника"
-
-#: instrname.i18n:29
-msgid "Tango Accordion"
-msgstr "Танго акордеон"
-
-#: instrname.i18n:30
-msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
-msgstr "Акустична китара (найлонова)"
-
-#: instrname.i18n:31
-msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
-msgstr "Акустична китара (метална)"
-
-#: instrname.i18n:32
-msgid "Electric Guitar (Jazz)"
-msgstr "Акустична китара (джазова)"
-
-#: instrname.i18n:33
-msgid "Electric Guitar (Clean)"
-msgstr "Акустична китара (чист звук)"
-
-#: instrname.i18n:34
-msgid "Electric Guitar (Muted)"
-msgstr "Акустична китара (приглушена)"
-
-#: instrname.i18n:35
-msgid "Overdriven Guitar"
-msgstr "Пренатегната китара"
-
-#: instrname.i18n:36
-msgid "Distortion Guitar"
-msgstr "Изопачена китара"
-
-#: instrname.i18n:37
-msgid "Guitar Harmonics"
-msgstr "Хармонична китара"
-
-#: instrname.i18n:38
-msgid "Acoustic Bass"
-msgstr "Акустична бас китара"
-
-#: instrname.i18n:39
-msgid "Electric Bass (Finger)"
-msgstr "Електрическа бас китара (с пръсти)"
-
-#: instrname.i18n:40
-msgid "Electric Bass (Pick)"
-msgstr "Електрическа бас китара (с медиатор)"
-
-#: instrname.i18n:41
-msgid "Fretless Bass"
-msgstr "Бас китара без прагчета"
-
-#: instrname.i18n:42
-msgid "Slap Bass 1"
-msgstr "Шумен бас 1"
-
-#: instrname.i18n:43
-msgid "Slap Bass 2"
-msgstr "Шумен бас 2"
-
-#: instrname.i18n:44
-msgid "Synth Bass 1"
-msgstr "Синтезиран бас 1"
-
-#: instrname.i18n:45
-msgid "Synth Bass 2"
-msgstr "Синтезиран бас 2"
-
-#: instrname.i18n:46
-msgid "Violin"
-msgstr "Цигулка"
-
-#: instrname.i18n:47
-msgid "Viola"
-msgstr "Виола"
-
-#: instrname.i18n:48
-msgid "Cello"
-msgstr "Виолончело"
-
-#: instrname.i18n:49
-msgid "Contrabass"
-msgstr "Контрабас"
-
-#: instrname.i18n:50
-msgid "Tremolo Strings"
-msgstr "Тремоло"
-
-#: instrname.i18n:51
-msgid "Pizzicato Strings"
-msgstr "Пизикато"
-
-#: instrname.i18n:52
-msgid "Orchestral Harp"
-msgstr "Оркестрална арфа"
-
-#: instrname.i18n:53
-msgid "Timpani"
-msgstr "Тимпани"
-
-#: instrname.i18n:54
-msgid "String Ensemble 1"
-msgstr "Ансамблови струнни инструменти 1"
-
-#: instrname.i18n:55
-msgid "String Ensemble 2"
-msgstr "Ансамблови струнни инструменти 2"
-
-#: instrname.i18n:56
-msgid "Synth Strings 1"
-msgstr "Синтезирани струнни инструменти 1"
-
-#: instrname.i18n:57
-msgid "Synth Strings 2"
-msgstr "Синтезирани струнни инструменти 2"
-
-#: instrname.i18n:58
-msgid "Choir Aahs"
-msgstr "Хоров звук \"а-а\""
-
-#: instrname.i18n:59
-msgid "Voice Oohs"
-msgstr "Гласов звук \"о-о\""
-
-#: instrname.i18n:60
-msgid "Synth Voice"
-msgstr "Синтезиран глас"
-
-#: instrname.i18n:61
-msgid "Orchestra Hit"
-msgstr "Оркестров акцент"
-
-#: instrname.i18n:62
-msgid "Trumpet"
-msgstr "Тромпет"
-
-#: instrname.i18n:63
-msgid "Trombone"
-msgstr "Тромбон"
-
-#: instrname.i18n:64
-msgid "Tuba"
-msgstr "Туба"
-
-#: instrname.i18n:65
-msgid "Muted Trumpet"
-msgstr "Приглушен тромпет"
-
-#: instrname.i18n:66
-msgid "French Horn"
-msgstr "Валдхорна"
-
-#: instrname.i18n:67
-msgid "Brass Section"
-msgstr "Медни духови инструменти"
-
-#: instrname.i18n:68
-msgid "Synth Brass 1"
-msgstr "Синтезирани медни духови инструменти 1"
-
-#: instrname.i18n:69
-msgid "Synth Brass 2"
-msgstr "Синтезирани медни духови инструменти 2"
-
-#: instrname.i18n:70
-msgid "Soprano Sax"
-msgstr "Саксофонно сопрано"
-
-#: instrname.i18n:71
-msgid "Alto Sax"
-msgstr "Саксофонен алт"
-
-#: instrname.i18n:72
-msgid "Tenor Sax"
-msgstr "Саксофонен тенор"
-
-#: instrname.i18n:73
-msgid "Baritone Sax"
-msgstr "Саксофонен баритон"
-
-#: instrname.i18n:74
-msgid "Oboe"
-msgstr "Обой"
-
-#: instrname.i18n:75
-msgid "English Horn"
-msgstr "Английски рог"
-
-#: instrname.i18n:76
-msgid "Bassoon"
-msgstr "Фагот"
-
-#: instrname.i18n:77
-msgid "Clarinet"
-msgstr "Кларинет"
-
-#: instrname.i18n:78
-msgid "Piccolo"
-msgstr "Пиколо"
-
-#: instrname.i18n:79
-msgid "Flute"
-msgstr "Флейта"
-
-#: instrname.i18n:80
-msgid "Recorder"
-msgstr "Флажолет"
-
-#: instrname.i18n:81
-msgid "Pan Flute"
-msgstr "Флейта Pan"
-
-#: instrname.i18n:82
-msgid "Blown Bottle"
-msgstr "Звук от бутилка"
-
-#: instrname.i18n:83
-msgid "Shakuhachi"
-msgstr "Шакукачи"
-
-#: instrname.i18n:84
-msgid "Whistle"
-msgstr "Свирка"
-
-#: instrname.i18n:85
-msgid "Ocarina"
-msgstr "Окарина"
-
-#: instrname.i18n:86
-msgid "Lead 1 - Square Wave"
-msgstr "Тема 1 - Чиста извивка"
-
-#: instrname.i18n:87
-msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
-msgstr "Тема 2 - Скърцане със зъби"
-
-#: instrname.i18n:88
-msgid "Lead 3 - Calliope"
-msgstr "Тема 3 - Калиопе"
-
-#: instrname.i18n:89
-msgid "Lead 4 - Chiflead"
-msgstr "Тема 4 - Леко водене"
-
-#: instrname.i18n:90
-msgid "Lead 5 - Charang"
-msgstr "Тема 5 - Чаранг"
-
-#: instrname.i18n:91
-msgid "Lead 6 - Voice"
-msgstr "Тема 6 - Глас"
-
-#: instrname.i18n:92
-msgid "Lead 7 - Fifths"
-msgstr "Тема 7 - Квинти"
-
-#: instrname.i18n:93
-msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
-msgstr "Тема 8 - Водещ бас"
-
-#: instrname.i18n:94
-msgid "Pad 1 - New Age"
-msgstr "Подложка 1 - Нова ера"
-
-#: instrname.i18n:95
-msgid "Pad 2 - Warm"
-msgstr "Подложка 2 - Топло"
-
-#: instrname.i18n:96
-msgid "Pad 3 - Polysynth"
-msgstr "Подложка 3 - Полисинтезатор"
-
-#: instrname.i18n:97
-msgid "Pad 4 - Choir"
-msgstr "Подложка 4 - Хор"
-
-#: instrname.i18n:98
-msgid "Pad 5 - Bow"
-msgstr "Подложка 5 - Поклон"
-
-#: instrname.i18n:99
-msgid "Pad 6 - Metallic"
-msgstr "Подложка 6 - Металност"
-
-#: instrname.i18n:100
-msgid "Pad 7 - Halo"
-msgstr "Подложка 7 - Ореол"
-
-#: instrname.i18n:101
-msgid "Pad 8 - Sweep"
-msgstr "Подложка 8 - Простор"
-
-#: instrname.i18n:102
-msgid "FX 1 - Rain"
-msgstr "Фон 1 - Дъжд"
-
-#: instrname.i18n:103
-msgid "FX 2 - Soundtrack"
-msgstr "Фон 2 - Саунтрак"
-
-#: instrname.i18n:104
-msgid "FX 3 - Crystal"
-msgstr "Фон 3 - Кристал"
-
-#: instrname.i18n:105
-msgid "FX 4 - Atmosphere"
-msgstr "Фон 4 - Атмосфера"
-
-#: instrname.i18n:106
-msgid "FX 5 - Brightness"
-msgstr "Фон 5 - Яркост"
-
-#: instrname.i18n:107
-msgid "FX 6 - Goblins"
-msgstr "Фон 6 - Таласъм"
-
-#: instrname.i18n:108
-msgid "FX 7 - Echoes"
-msgstr "Фон 7 - Ехо"
-
-#: instrname.i18n:109
-msgid "FX 8 - Sci-fi"
-msgstr "Фон 8 - Научна фантастика"
-
-#: instrname.i18n:110
-msgid "Sitar"
-msgstr "Ситар"
-
-#: instrname.i18n:111
-msgid "Banjo"
-msgstr "Банджо"
-
-#: instrname.i18n:112
-msgid "Shamisen"
-msgstr "Шамисен"
-
-#: instrname.i18n:113
-msgid "Koto"
-msgstr "Кото"
-
-#: instrname.i18n:114
-msgid "Kalimba"
-msgstr "Калимба"
-
-#: instrname.i18n:115
-msgid "Bagpipe"
-msgstr "Гайда"
-
-#: instrname.i18n:116
-msgid "Fiddle"
-msgstr "Гъдулка"
-
-#: instrname.i18n:117
-msgid "Shannai"
-msgstr "Шинай"
-
-#: instrname.i18n:118
-msgid "Tinkle Bell"
-msgstr "Дрънчащи звънци"
-
-#: instrname.i18n:119
-msgid "Agogo"
-msgstr "Агого"
-
-#: instrname.i18n:120
-msgid "Steel Drum"
-msgstr "Метален барабан"
-
-#: instrname.i18n:121
-msgid "Wook Block"
-msgstr "Дървен блок"
-
-#: instrname.i18n:122
-msgid "Taiko Drum"
-msgstr "Барабан Taiko"
-
-#: instrname.i18n:123
-msgid "Melodic Tom"
-msgstr "Барабан"
-
-#: instrname.i18n:124
-msgid "Synth Drum"
-msgstr "Синтезиран барабан"
-
-#: instrname.i18n:125
-msgid "Reverse Cymbal"
-msgstr "Обратни чинели"
-
-#: instrname.i18n:126
-msgid "Guitar Fret Noise"
-msgstr "Дразнещ китарен шум"
-
-#: instrname.i18n:127
-msgid "Breath Noise"
-msgstr "Дишане"
-
-#: instrname.i18n:128
-msgid "Seashore"
-msgstr "Морски вълни"
-
-#: instrname.i18n:129
-msgid "Bird Tweet"
-msgstr "Чуруликане"
-
-#: instrname.i18n:130
-msgid "Telephone"
-msgstr "Телефон"
-
-#: instrname.i18n:131
-msgid "Helicopter"
-msgstr "Вертолет"
-
-#: instrname.i18n:132
-msgid "Applause"
-msgstr "Аплодисменти"
-
-#: instrname.i18n:133
-msgid "Gunshot"
-msgstr "Изстрел"