diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bg/messages/kdemultimedia/kmid.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/kdemultimedia/kmid.po | 861 |
1 files changed, 0 insertions, 861 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-bg/messages/kdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index f15220480a8..00000000000 --- a/tde-i18n-bg/messages/kdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,861 +0,0 @@ -# translation of kmid.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: kmid.po 721765 2007-10-06 02:42:06Z scripty $ -# -# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-05 10:39+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" -"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "Канал %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "Настройване вида на канал" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "Избор на външен вид" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "Триизмерен изглед" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "Триизмерен запълнен изглед" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "Вид на канал" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "Управление на колекции" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "Налични колекции:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "Песни в избраните колекции:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "&Нова..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "&Копиране..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "До&бавяне..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "Нова колекция" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "Въведете името на новата колекция:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "Името \"%1\" вече се използва" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "Копиране на колекция" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "Въведете името на новата колекция:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "Преименуване на колекция" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "Въведете името на избраната колекция:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "Плеър за файлове MIDI/Караоке" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Original Developer/Maintainer" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "Старт" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "Назад" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "Напред" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "Темпо:" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "Файлът \"%1\" не съществува или не може да бъде отворен." - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "Файлът \"%1\" не е от тип MIDI." - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "Невалиден файл. Моля, изпратете файла на larrosa@kde.org." - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "Няма достатъчно памет." - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "Файлът е повреден или грешно компилиран." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "Файлът \"%1\" не е обикновен файл." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "Неизвестна грешка" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "Трябва да заредите файл преди да го изпълните." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "Песента вече е била изпълнена." - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Не може да отворено устройството \"/dev/sequencer\".\n" -"Вероятно друга програма го използва в момента." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "&Запис на текст на песен..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "&Старт" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "&Пауза" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "С&топ" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "Преди&шна песен" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "Следва&ща песен" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "По&вторение" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "Назад" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "&Организиране..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "Последователно" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "Случайно" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "Ред на изпълнение" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "Автоматично добавяне в колекция" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "&MIDI" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "&MT-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "Тип файл" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "&Текстови събития" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "Текстове на &песни" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "Показване на събития" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "Автоматичен избор на текст" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "Показване на &силата на звук" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "Скриване на &силата на звук" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "Показване на &каналите" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "Скриване на &каналите" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "Настройване на &вида на канал..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "Избор на &шрифт..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "&Настройване на MIDI..." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Поддържат се само локални файлове в момента." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Не може да отворено устройството \"/dev/sequencer\", за да бъде получена " -"информация.\n" -"Вероятно друга програма го използва в момента." - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Вече има файл \"%1\".\n" -"Искате ли да бъде презаписан?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапис" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Файл за отваряне" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Настройване на устройствата MIDI" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Избор на устройство MIDI за използване:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Използване на карта на събития за MIDI:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Без" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Песен" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Колекции" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Временна колекция" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "Акустичен роял" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "Концертно пиано" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "Електрически роял" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "Хонки-тонки" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "Пиано Rhodes" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "Хорово пиано" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "Клавесин" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "Клавир" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "Челеста" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "Глокеншпил" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "Музикална кутия" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "Вибрафон" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "Маримба" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "Ксилофон" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "Цилиндрични звънци" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "Цимбал" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "Орган Hammond" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "Ударен орган" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "Рок орган" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "Църковен орган" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "Дървен орган" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "Акордеон" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "Хармоника" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "Танго акордеон" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "Акустична китара (найлонова)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "Акустична китара (метална)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "Акустична китара (джазова)" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "Акустична китара (чист звук)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "Акустична китара (приглушена)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "Пренатегната китара" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "Изопачена китара" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "Хармонична китара" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "Акустична бас китара" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "Електрическа бас китара (с пръсти)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "Електрическа бас китара (с медиатор)" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "Бас китара без прагчета" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "Шумен бас 1" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "Шумен бас 2" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "Синтезиран бас 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "Синтезиран бас 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "Цигулка" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "Виола" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "Виолончело" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "Контрабас" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Тремоло" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "Пизикато" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "Оркестрална арфа" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "Тимпани" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "Ансамблови струнни инструменти 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "Ансамблови струнни инструменти 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "Синтезирани струнни инструменти 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "Синтезирани струнни инструменти 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "Хоров звук \"а-а\"" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "Гласов звук \"о-о\"" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "Синтезиран глас" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "Оркестров акцент" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "Тромпет" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "Тромбон" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "Туба" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "Приглушен тромпет" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "Валдхорна" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "Медни духови инструменти" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "Синтезирани медни духови инструменти 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "Синтезирани медни духови инструменти 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "Саксофонно сопрано" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "Саксофонен алт" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "Саксофонен тенор" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "Саксофонен баритон" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "Обой" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "Английски рог" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "Фагот" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "Кларинет" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "Пиколо" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "Флейта" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "Флажолет" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "Флейта Pan" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "Звук от бутилка" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "Шакукачи" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "Свирка" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "Окарина" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "Тема 1 - Чиста извивка" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "Тема 2 - Скърцане със зъби" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "Тема 3 - Калиопе" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "Тема 4 - Леко водене" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "Тема 5 - Чаранг" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "Тема 6 - Глас" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "Тема 7 - Квинти" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "Тема 8 - Водещ бас" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "Подложка 1 - Нова ера" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "Подложка 2 - Топло" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "Подложка 3 - Полисинтезатор" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "Подложка 4 - Хор" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "Подложка 5 - Поклон" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "Подложка 6 - Металност" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "Подложка 7 - Ореол" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "Подложка 8 - Простор" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "Фон 1 - Дъжд" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "Фон 2 - Саунтрак" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "Фон 3 - Кристал" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "Фон 4 - Атмосфера" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "Фон 5 - Яркост" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "Фон 6 - Таласъм" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "Фон 7 - Ехо" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "Фон 8 - Научна фантастика" - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "Ситар" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "Банджо" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "Шамисен" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "Кото" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "Калимба" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "Гайда" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "Гъдулка" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "Шинай" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "Дрънчащи звънци" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "Агого" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "Метален барабан" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "Дървен блок" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "Барабан Taiko" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "Барабан" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "Синтезиран барабан" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "Обратни чинели" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "Дразнещ китарен шум" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "Дишане" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "Морски вълни" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "Чуруликане" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "Телефон" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "Вертолет" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "Аплодисменти" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "Изстрел" |