diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-bg/messages/kdepim/kmobile.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdepim/kmobile.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/kdepim/kmobile.po | 293 |
1 files changed, 293 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-bg/messages/kdepim/kmobile.po new file mode 100644 index 00000000000..ecbd2f7ae3c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bg/messages/kdepim/kmobile.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# translation of kmobile.po to Bulgarian +# Bulgarian translation of KDE. +# This file is licensed under the GPL. +# +# $Id: kmobile.po 656687 2007-04-22 03:21:28Z scripty $ +# +# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmobile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Милен Иванов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kerat@mail.bg" + +#: kmobile.cpp:107 +msgid "&Add Device..." +msgstr "До&бавяне на устройство..." + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "&Remove Device" +msgstr "&Премахване на устройство" + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "Remove this device" +msgstr "Премахване на устройството" + +#: kmobile.cpp:111 +msgid "Re&name Device..." +msgstr "Пре&именуване на устройство..." + +#: kmobile.cpp:113 +msgid "&Configure Device..." +msgstr "&Настройване на устройство..." + +#: kmobile.cpp:259 +msgid "Add New Mobile or Portable Device" +msgstr "Ново мобилно или портативно устройство" + +#: kmobile.cpp:261 +msgid "Please select the category to which your new device belongs:" +msgstr "Изберете категорията на новото устройство:" + +#: kmobile.cpp:262 +msgid "&Scan for New Devices..." +msgstr "&Сканиране за нови устройства..." + +#: kmobile.cpp:266 +msgid "&Add" +msgstr "До&бавяне" + +#: kmobile.cpp:330 +msgid "" +"<qt>You have no mobile devices configured yet." +"<p>Do you want to add a device now ?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Все още нямате настроени мобилни устройства." +"<p>Искате ли да бъде добавено ново устройство сега?</qt>" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "KDE Mobile Device Access" +msgstr "Достъп до мобилни устройства" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Без добавяне" + +#: kmobiledevice.cpp:56 +msgid "Unknown Device" +msgstr "Неизвестно устройство" + +#: kmobiledevice.cpp:57 +msgid "n/a" +msgstr "-" + +#: kmobiledevice.cpp:58 +msgid "Unknown Connection" +msgstr "Непозната връзка" + +#: kmobiledevice.cpp:110 +msgid "This device does not need any configuration." +msgstr "Устройството няма нужда от настройване." + +#: kmobiledevice.cpp:149 +msgid "Cellular Mobile Phone" +msgstr "Мобилен телефон" + +#: kmobiledevice.cpp:150 +msgid "Organizer" +msgstr "Организатор" + +#: kmobiledevice.cpp:151 +msgid "Digital Camera" +msgstr "Фотоапарат" + +#: kmobiledevice.cpp:152 +msgid "Music/MP3 Player" +msgstr "Музикален плеър" + +#: kmobiledevice.cpp:154 +msgid "Unclassified Device" +msgstr "Некласифицирано устройство" + +#: kmobiledevice.cpp:172 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакти" + +#: kmobiledevice.cpp:173 +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" + +#: kmobiledevice.cpp:174 +msgid "Notes" +msgstr "Бележки" + +#: kmobiledevice.cpp:176 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: kmobiledevice.cpp:388 +msgid "Invalid device (%1)" +msgstr "Невалидно устройство (%1)" + +#: kmobiledevice.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by " +"hand." +msgstr "" +"Файлът за заключване %s не може да бъде прочетен. Моля, определете причината и " +"премахнете файла ръчно." + +#: kmobiledevice.cpp:414 +msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." +msgstr "Файлът за заключване %1 е стар. Моля, проверете си правата за достъп." + +#: kmobiledevice.cpp:418 +msgid "Device %1 already locked." +msgstr "Устройството %1 вече е заключено." + +#: kmobiledevice.cpp:427 +msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." +msgstr "Устройството %1 изглежда е заключено от неизвестен процес." + +#: kmobiledevice.cpp:429 +msgid "Please check permission on lock directory." +msgstr "Моля, проверете правата за директорията за заключване." + +#: kmobiledevice.cpp:431 +msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." +msgstr "" +"Файлът за заключване %1 не може да бъда създаден. Моля, проверете си правата за " +"достъп." + +#: kmobiledevice.cpp:433 +msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." +msgstr "Грешка при създаване на файла за заключване %1. Код на грешката %2." + +#: kmobileview.cpp:76 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Настройките са записани" + +#: kmobileview.cpp:89 +msgid "Configuration restored" +msgstr "Настройките са възстановени" + +#: kmobileview.cpp:134 +msgid "%1 removed" +msgstr "%1 е премахнато" + +#: kmobileview.cpp:158 +msgid "Connection to %1 established" +msgstr "Връзката с %1 е установена" + +#: kmobileview.cpp:159 +msgid "Connection to %1 failed" +msgstr "Връзката с %1 е неуспешна" + +#: kmobileview.cpp:173 +msgid "%1 disconnected" +msgstr "%1 е прекъснато" + +#: kmobileview.cpp:174 +msgid "Disconnection of %1 failed" +msgstr "Прекъсването с %1 е неуспешно" + +#: kmobileview.cpp:306 +msgid "Read addressbook entry %1 from %2" +msgstr "Четене на запис от адресника %1 от %2" + +#: kmobileview.cpp:328 +msgid "Storing contact %1 on %2 failed" +msgstr "Записът на контакт %1 в %2 е неуспешно" + +#: kmobileview.cpp:329 +msgid "Contact %1 stored on %2" +msgstr "Контакт %1 е запазен в %2" + +#: kmobileview.cpp:370 +msgid "Read note %1 from %2" +msgstr "Четене на бележка %1 от %2" + +#: kmobileview.cpp:387 +msgid "Stored note %1 to %2" +msgstr "Бележката %1 е записана в %2" + +#: main.cpp:28 +msgid "KDE mobile devices manager" +msgstr "Мениджър за мобилни устройства" + +#: main.cpp:34 +msgid "Minimize on startup to system tray" +msgstr "Иконизиране в системния панел при стартиране" + +#: main.cpp:40 +msgid "KMobile" +msgstr "KMobile" + +#: pref.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: pref.cpp:20 +msgid "First Page" +msgstr "Първа страница" + +#: pref.cpp:20 +msgid "Page One Options" +msgstr "Настройки на първа страница" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Second Page" +msgstr "Втора страница" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Настройки на втора страница" + +#: pref.cpp:33 pref.cpp:42 +msgid "Add something here" +msgstr "Добавяне" + +#. i18n: file kmobileui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Device" +msgstr "&Устройство" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Select Mobile Device" +msgstr "Избор на мобилно устройство" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "<b>Select mobile device:</b>" +msgstr "<b>Избор на мобилно устройство:</b>" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Add &New Device..." +msgstr "Добавяне на &ново устройство..." + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "S&elect" +msgstr "&Избор" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "C&ancel" +msgstr "От&каз" |