diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 245 |
1 files changed, 245 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..7b941db34e7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -0,0 +1,245 @@ +# translation of imgalleryplugin.po to Bulgarian +# Bulgarian translation of KDE. +# This file is licensed under the GPL. +# +# $Id: imgalleryplugin.po 645779 2007-03-23 15:46:56Z scripty $ +# +# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:23+0000\n" +"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: imgallerydialog.cpp:53 +msgid "Create Image Gallery" +msgstr "Създаване на галерия с изображения" + +#: imgallerydialog.cpp:54 +msgid "Create" +msgstr "Създаване" + +#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99 +#, c-format +msgid "Image Gallery for %1" +msgstr "Галерия с изображения от %1" + +#: imgallerydialog.cpp:88 +msgid "Look" +msgstr "Изглед" + +#: imgallerydialog.cpp:88 +msgid "Page Look" +msgstr "Изглед на страница" + +#: imgallerydialog.cpp:96 +msgid "&Page title:" +msgstr "&Заглавие на страницата:" + +#: imgallerydialog.cpp:105 +msgid "I&mages per row:" +msgstr "&Брой изображения на ред:" + +#: imgallerydialog.cpp:111 +msgid "Show image file &name" +msgstr "Включване &името на файла" + +#: imgallerydialog.cpp:115 +msgid "Show image file &size" +msgstr "Включване &големината на файла" + +#: imgallerydialog.cpp:119 +msgid "Show image &dimensions" +msgstr "Включване &размерите на изображението" + +#: imgallerydialog.cpp:132 +msgid "Fon&t name:" +msgstr "&Шрифт:" + +#: imgallerydialog.cpp:144 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Размер &на шрифта:" + +#: imgallerydialog.cpp:156 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Цвят на &текста:" + +#: imgallerydialog.cpp:168 +msgid "&Background color:" +msgstr "Цвят на &фона:" + +#: imgallerydialog.cpp:178 +msgid "Folders" +msgstr "Директории" + +#: imgallerydialog.cpp:185 +msgid "&Save to HTML file:" +msgstr "&Запис в HTML файл:" + +#: imgallerydialog.cpp:188 +msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to." +msgstr "<p>Име на файл от тип HTML, в който ще бъде записана тази галерия." + +#: imgallerydialog.cpp:199 +msgid "&Recurse subfolders" +msgstr "&Включване на поддиректориите" + +#: imgallerydialog.cpp:201 +msgid "" +"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." +msgstr "<p>Обхождане на поддиректориите при създаване на галерия." + +#: imgallerydialog.cpp:208 +msgid "Rec&ursion depth:" +msgstr "&Ниво на обхождане:" + +#: imgallerydialog.cpp:210 +msgid "Endless" +msgstr "Всички" + +#: imgallerydialog.cpp:212 +msgid "" +"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " +"to by setting an upper bound for the recursion depth." +msgstr "" +"<p>Може да ограничите броя поддиректории, които се обхождат при създаване на " +"галерията, като зададете горната граница на поддиректории за обхождане." + +#: imgallerydialog.cpp:224 +msgid "Copy or&iginal files" +msgstr "Копи&ране на оригиналните файлове" + +#: imgallerydialog.cpp:227 +msgid "" +"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " +"instead of the original images." +msgstr "" +"<p>Копиране на оригиналните файлове на ново място. Галерията ще сочи към тях, а " +"не към оригиналните изображения." + +#: imgallerydialog.cpp:233 +msgid "Use &comment file" +msgstr "&Използване на файл за коментари" + +#: imgallerydialog.cpp:237 +msgid "" +"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used " +"for generating subtitles for the images." +"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help " +"below." +msgstr "" +"<p>Ако включите отметката, може да зададете файл за коментари, който ще бъде " +"използван за генериране на подзаглавия за изображенията." + +#: imgallerydialog.cpp:244 +msgid "Comments &file:" +msgstr "&Файл за коментари:" + +#: imgallerydialog.cpp:247 +msgid "" +"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " +"the subtitles for the images. The format of this file is:" +"<p>FILENAME1:" +"<br>Description" +"<br>" +"<br>FILENAME2:" +"<br>Description" +"<br>" +"<br>and so on" +msgstr "" +"<p>Тук може да зададете файла за коментари. Той може да съдържа подзаглавията " +"на изображенията. Тези подзаглавия ще бъдат използвани за в галерията. Форматът " +"на файла е:" +"<p>Име на файл 1:" +"<br>Описание" +"<br>" +"<br>Име на файл 2:" +"<br>Описание" +"<br>" +"<br>и т. н." + +#: imgallerydialog.cpp:274 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Умалени копия" + +#: imgallerydialog.cpp:290 +msgid "Image format f&or the thumbnails:" +msgstr "&Формат:" + +#: imgallerydialog.cpp:298 +msgid "Thumbnail size:" +msgstr "Размери:" + +#: imgallerydialog.cpp:307 +msgid "&Set different color depth:" +msgstr "Качество на &цветовете:" + +#: imgalleryplugin.cpp:54 +msgid "&Create Image Gallery..." +msgstr "&Създаване на галерия..." + +#: imgalleryplugin.cpp:63 +msgid "Could not create the plugin, please report a bug." +msgstr "Приставката не може да бъде инициализирана. Моля, съобщете за грешка." + +#: imgalleryplugin.cpp:68 +msgid "Creating an image gallery works only on local folders." +msgstr "" +"Създаването на галерия с изображения работи само за локални директории." + +#: imgalleryplugin.cpp:87 +msgid "Creating thumbnails" +msgstr "Създаване на умалени изображения" + +#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269 +#, c-format +msgid "Couldn't create folder: %1" +msgstr "Не може да бъде създадена директорията: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:169 +#, c-format +msgid "<i>Number of images</i>: %1" +msgstr "<i>Брой изображения</i>: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:170 +#, c-format +msgid "<i>Created on</i>: %1" +msgstr "<i>Дата на създаване</i>: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:175 +msgid "<i>Subfolders</i>:" +msgstr "<i>Поддиректории</i>:" + +#: imgalleryplugin.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"Created thumbnail for: \n" +"%1" +msgstr "" +"Създаване на умалени изображения за: \n" +"%1" + +#: imgalleryplugin.cpp:211 +msgid "" +"Creating thumbnail for: \n" +"%1\n" +" failed" +msgstr "" +"Създаването на умалени изображения за: \n" +"%1\n" +" се провали." + +#: imgalleryplugin.cpp:226 +msgid "KB" +msgstr "кБ" + +#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418 +#, c-format +msgid "Couldn't open file: %1" +msgstr "Не може да бъде отворен файлът %1" |