diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:26:13 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:26:13 +0000 |
commit | 9e24eda83608feca225093fb353232e86c6fc790 (patch) | |
tree | 10f507a34149e2b18d396c95f121697cda6434c8 /tde-i18n-bg/messages/tdebase | |
parent | 0f2d9aa5f87c309e0f2b0c3961e0f63ad8427d58 (diff) | |
download | tde-i18n-9e24eda83608feca225093fb353232e86c6fc790.tar.gz tde-i18n-9e24eda83608feca225093fb353232e86c6fc790.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmperformance.po | 220 |
1 files changed, 111 insertions, 109 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmperformance.po index bf0681fd832..61bb3c2238f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 10:04+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -18,13 +18,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kcmperformance.cpp:48 msgid "" "<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE " "performance here." msgstr "" -"<h1>Производителност на TDE</h1> От тук може да контролирате ресурсите, с които " -"TDE разполага и съответно да оптимизирате определени дейности." +"<h1>Производителност на TDE</h1> От тук може да контролирате ресурсите, с " +"които TDE разполага и съответно да оптимизирате определени дейности." #: kcmperformance.cpp:56 msgid "Konqueror" @@ -36,9 +48,9 @@ msgstr "Система" #: kcmperformance.cpp:106 msgid "" -"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve " -"Konqueror performance here. These include options for reusing already running " -"instances and for keeping instances preloaded." +"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that " +"improve Konqueror performance here. These include options for reusing " +"already running instances and for keeping instances preloaded." msgstr "" "<h1>Производителност на браузъра Konqueror</h1> От тук може да контролирате " "ресурсите, с които браузъра Konqueror разполага и съответно да оптимизирате " @@ -46,8 +58,8 @@ msgstr "" #: konqueror.cpp:37 msgid "" -"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing " -"activity independent from the others" +"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each " +"browsing activity independent from the others" msgstr "" "В този случай браузърът ще има за всеки процес различна инстанция, което ще " "направи работата на браузъра по-бърза, но ще се използва повече памет." @@ -55,25 +67,26 @@ msgstr "" #: konqueror.cpp:40 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " -"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how " -"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." -"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file " -"browsing windows will be closed simultaneously" +"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter " +"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." +"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " +"file browsing windows will be closed simultaneously" msgstr "" "В този случай браузърът ще има само един процес за работа с файлове. \n" "\n" -"Имайте предвид, че при грешка всички прозорци на браузъра ще бъдат затворени. \n" +"Имайте предвид, че при грешка всички прозорци на браузъра ще бъдат " +"затворени. \n" "\n" -"Също така, имайте предвид, че настройката се отнася само за работа с файлове и " -"не указва влияние на сърфирането в Интернет." +"Също така, имайте предвид, че настройката се отнася само за работа с файлове " +"и не указва влияние на сърфирането в Интернет." #: konqueror.cpp:48 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " -"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you " -"open, thus reducing resource requirements." -"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " -"browsing windows will be closed simultaneously." +"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows " +"you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also " +"means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be " +"closed simultaneously." msgstr "" "В този случай браузърът ще има само един процес независимо дали работите с " "файлове или разглеждате Интернет. \n" @@ -82,157 +95,146 @@ msgstr "" #: konqueror.cpp:60 msgid "" -"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all " -"their windows have been closed, up to the number specified in this option." -"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances " -"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory " -"required by the preloaded instances." +"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after " +"all their windows have been closed, up to the number specified in this " +"option.<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded " +"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of " +"the memory required by the preloaded instances." msgstr "" "Ако стойността е по-голяма от нула, ще се запазват стартирани зададения брой " "инстанции на браузъра в паметта, дори всички прозорци да са затворени. \n" "\n" -"Всеки път, когато поискате да стартирате браузъра, едно от тези копия ще бъде " -"използвано. По този начин се увеличава бързодействието, понеже няма да чакате " -"да се зарежда друго копие. Разбира се, използваната памет в този случай е доста " -"повече." +"Всеки път, когато поискате да стартирате браузъра, едно от тези копия ще " +"бъде използвано. По този начин се увеличава бързодействието, понеже няма да " +"чакате да се зарежда друго копие. Разбира се, използваната памет в този " +"случай е доста повече." #: konqueror.cpp:69 msgid "" -"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE " -"startup sequence." -"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " -"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " -"you may not even notice that it is taking longer)." +"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary " +"TDE startup sequence.<p>This will make the first Konqueror window open " +"faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able " +"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking " +"longer)." msgstr "" -"Ако отметката е включена, при стартиране на системата винаги ще се зарежда една " -"инстанция на браузъра. \n" +"Ако отметката е включена, при стартиране на системата винаги ще се зарежда " +"една инстанция на браузъра. \n" "\n" "Като резултат, системата ще се стартира малко по-бавно, но пък браузъра ще е " -"зареден в паметта и при натискане на бутона за стартиране няма да чакате да се " -"зареди." +"зареден в паметта и при натискане на бутона за стартиране няма да чакате да " +"се зареди." #: konqueror.cpp:75 +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " -"preloading a new instance in the background whenever there is not one " -"available, so that windows will always open quickly." -"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce " -"perceived performance." +"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance " +"ready preloading a new instance in the background whenever there is not one " +"available, so that windows will always open quickly.<p><b>Warning:</b> In " +"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived " +"performance." msgstr "" "Ако отметката е включена, системата ще се старае винаги да има една " "предварително заредена инстанция на браузъра в паметта. Всеки път, когато " "поискате да отворите нов прозорец, ще се използва тази инстанция. Нова " "инстанция ще се създава по време, когато системата не е натоварена. \n" "\n" -"Имайте предвид, че в зависимост от системата, с която разполагате, и това какво " -"правите, включването на тази отметка може да доведе до обратен ефект (забавяне " -"на системата вместо забързване)." +"Имайте предвид, че в зависимост от системата, с която разполагате, и това " +"какво правите, включването на тази отметка може да доведе до обратен ефект " +"(забавяне на системата вместо забързване)." -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 +#: system.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " +"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " +"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) " +"needs to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid " +"scanning all directories containing files describing the system during TDE " +"startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the " +"system configuration has changed since the last time, and the change is " +"needed before this delayed check takes place, this option may lead to " +"various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from " +"applications about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of " +"system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is " +"therefore recommended to turn this option temporarily off while " +"(un)installing applications.</p><p>For this reason, usage of this option is " +"not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for " +"the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it " +"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the " +"crash handler).</p>" +msgstr "" +"<p>По време на стартиране TDE трябва да извърши проверка на системната " +"настройка (файлове типове, инсталирани програми и пр.). Ако е променена след " +"последното стартиране, системата трябва да обнови кеш-паметта (KSyCoCa).</" +"p><p>Настройката изключва проверката и това ускорява зареждането на " +"системата. Но в някои случаи е възможно системната настройка да е променена " +"по някакъв начин. Примерно, ръчно, чрез редактиране на файловете с настройки " +"или при инсталиране и/или деинсталиране на програми, които променят " +"настройките. В резултат е възможно да липсват програми в системното меню " +"(К), някои програми да не намират файловите типове (MIME) и др. подобни " +"проблеми.</p><p>Промените в системната настройка се случват рядко и главно " +"при (де)инсталиране на програми. Ако (де)инсталирате програми, е " +"препоръчително да изключите настройката.</p><p>Препоръчително е да не се " +"използва тази възможност. Ако се изключи проверката на системната настройка, " +"системата за следене на грешки ще откаже да изпрати доклад за грешка. Ако " +"искате да изпращате съобщения за грешки, трябва да изключите отметката.</p>" + +#: konqueror_ui.ui:27 #, no-c-format msgid "Minimize Memory Usage" msgstr "Минимизиране на използваната памет" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38 -#: rc.cpp:6 +#: konqueror_ui.ui:38 #, no-c-format msgid "&Never" msgstr "&Никога" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:9 +#: konqueror_ui.ui:46 #, no-c-format msgid "For &file browsing only (recommended)" msgstr "&Само за работа с файлове (препоръчва се)" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:12 +#: konqueror_ui.ui:54 #, no-c-format msgid "Alwa&ys (use with care)" msgstr "В&инаги (не се препоръчва)" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64 -#: rc.cpp:15 +#: konqueror_ui.ui:64 #, no-c-format msgid "Preloading" msgstr "Предварително зареждане" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:18 +#: konqueror_ui.ui:83 #, no-c-format msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" msgstr "&Максимален брой екземпляри на браузъра:" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 -#: rc.cpp:21 +#: konqueror_ui.ui:118 #, no-c-format msgid "Preload an instance after TDE startup" msgstr "Зареждане на браузъра при стартиране на TDE" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:24 +#: konqueror_ui.ui:126 #, no-c-format msgid "Always try to have at least one preloaded instance" msgstr "Зареждане поне на един екземпляр на браузъра" -#. i18n: file system_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:27 +#: system_ui.ui:24 #, no-c-format msgid "System Configuration" msgstr "Системна настройка" -#. i18n: file system_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: system_ui.ui:35 #, no-c-format msgid "Disable &system configuration startup check" msgstr "&Без проверка на системната настройка при стартиране" -#. i18n: file system_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:33 +#: system_ui.ui:43 #, no-c-format msgid "" -"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult " -"the What's This? (Shift+F1) help for details." +"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. " +"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details." msgstr "" "<b>ВНИМАНИЕ:</b> Тази настройка в редки случаи може да създаде проблеми. За " -"повече информация погледнете помощното съобщение от типа \"Какво е това?\" " -"(Shift+F1)." - -#: system.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " -"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs " -"to be updated.</p>" -"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories " -"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " -"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " -"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " -"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>" -"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " -"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " -"while (un)installing applications.</p>" -"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash " -"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " -"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " -"turn on the developer mode for the crash handler).</p>" -msgstr "" -"<p>По време на стартиране TDE трябва да извърши проверка на системната " -"настройка (файлове типове, инсталирани програми и пр.). Ако е променена след " -"последното стартиране, системата трябва да обнови кеш-паметта (KSyCoCa).</p>" -"<p>Настройката изключва проверката и това ускорява зареждането на системата. Но " -"в някои случаи е възможно системната настройка да е променена по някакъв начин. " -"Примерно, ръчно, чрез редактиране на файловете с настройки или при инсталиране " -"и/или деинсталиране на програми, които променят настройките. В резултат е " -"възможно да липсват програми в системното меню (К), някои програми да не " -"намират файловите типове (MIME) и др. подобни проблеми.</p>" -"<p>Промените в системната настройка се случват рядко и главно при " -"(де)инсталиране на програми. Ако (де)инсталирате програми, е препоръчително да " -"изключите настройката.</p>" -"<p>Препоръчително е да не се използва тази възможност. Ако се изключи " -"проверката на системната настройка, системата за следене на грешки ще откаже да " -"изпрати доклад за грешка. Ако искате да изпращате съобщения за грешки, трябва " -"да изключите отметката.</p>" +"повече информация погледнете помощното съобщение от типа \"Какво е това?" +"\" (Shift+F1)." |