diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kmid.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kmid.po | 861 |
1 files changed, 861 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kmid.po new file mode 100644 index 00000000000..f15220480a8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/kmid.po @@ -0,0 +1,861 @@ +# translation of kmid.po to Bulgarian +# Bulgarian translation of KDE. +# This file is licensed under the GPL. +# +# $Id: kmid.po 721765 2007-10-06 02:42:06Z scripty $ +# +# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-05 10:39+0000\n" +"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "Канал %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "Настройване вида на канал" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "Избор на външен вид" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "Триизмерен изглед" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "Триизмерен запълнен изглед" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "Вид на канал" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "Управление на колекции" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "Налични колекции:" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "Песни в избраните колекции:" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "&Нова..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "&Копиране..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "До&бавяне..." + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "Нова колекция" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "Въведете името на новата колекция:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "Името \"%1\" вече се използва" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "Копиране на колекция" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "Въведете името на новата колекция:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "Преименуване на колекция" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "Въведете името на избраната колекция:" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "Плеър за файлове MIDI/Караоке" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "Original Developer/Maintainer" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "Старт" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "Назад" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "Напред" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "Темпо:" + +#: kmidclient.cpp:293 +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "Файлът \"%1\" не съществува или не може да бъде отворен." + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "Файлът \"%1\" не е от тип MIDI." + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "Невалиден файл. Моля, изпратете файла на larrosa@kde.org." + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "Няма достатъчно памет." + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "Файлът е повреден или грешно компилиран." + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "Файлът \"%1\" не е обикновен файл." + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "Неизвестна грешка" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "Трябва да заредите файл преди да го изпълните." + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "Песента вече е била изпълнена." + +#: kmidclient.cpp:522 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Не може да отворено устройството \"/dev/sequencer\".\n" +"Вероятно друга програма го използва в момента." + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "&Запис на текст на песен..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "&Старт" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "&Пауза" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "С&топ" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "Преди&шна песен" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "Следва&ща песен" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "По&вторение" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "Назад" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "&Организиране..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "Последователно" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "Случайно" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "Ред на изпълнение" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "Автоматично добавяне в колекция" + +#: kmidframe.cpp:132 +msgid "&General MIDI" +msgstr "&MIDI" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "Тип файл" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "&Текстови събития" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "Текстове на &песни" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "Показване на събития" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "Автоматичен избор на текст" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "Показване на &силата на звук" + +#: kmidframe.cpp:157 +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "Скриване на &силата на звук" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "Показване на &каналите" + +#: kmidframe.cpp:162 +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "Скриване на &каналите" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "Настройване на &вида на канал..." + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "Избор на &шрифт..." + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "&Настройване на MIDI..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Поддържат се само локални файлове в момента." + +#: kmidframe.cpp:469 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Не може да отворено устройството \"/dev/sequencer\", за да бъде получена " +"информация.\n" +"Вероятно друга програма го използва в момента." + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Вече има файл \"%1\".\n" +"Искате ли да бъде презаписан?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презапис" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Файл за отваряне" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Настройване на устройствата MIDI" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Избор на устройство MIDI за използване:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Използване на карта на събития за MIDI:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Без" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Песен" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Колекции" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Временна колекция" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "Акустичен роял" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "Концертно пиано" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "Електрически роял" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "Хонки-тонки" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "Пиано Rhodes" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "Хорово пиано" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "Клавесин" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "Клавир" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "Челеста" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "Глокеншпил" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "Музикална кутия" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "Вибрафон" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "Маримба" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "Ксилофон" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "Цилиндрични звънци" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "Цимбал" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "Орган Hammond" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "Ударен орган" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "Рок орган" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "Църковен орган" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "Дървен орган" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "Акордеон" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "Хармоника" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "Танго акордеон" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "Акустична китара (найлонова)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "Акустична китара (метална)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "Акустична китара (джазова)" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "Акустична китара (чист звук)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "Акустична китара (приглушена)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "Пренатегната китара" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "Изопачена китара" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "Хармонична китара" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "Акустична бас китара" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "Електрическа бас китара (с пръсти)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "Електрическа бас китара (с медиатор)" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "Бас китара без прагчета" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "Шумен бас 1" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "Шумен бас 2" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "Синтезиран бас 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "Синтезиран бас 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "Цигулка" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "Виола" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "Виолончело" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "Контрабас" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "Тремоло" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "Пизикато" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "Оркестрална арфа" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "Тимпани" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "Ансамблови струнни инструменти 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "Ансамблови струнни инструменти 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "Синтезирани струнни инструменти 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "Синтезирани струнни инструменти 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "Хоров звук \"а-а\"" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "Гласов звук \"о-о\"" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "Синтезиран глас" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "Оркестров акцент" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "Тромпет" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "Тромбон" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "Туба" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "Приглушен тромпет" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "Валдхорна" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "Медни духови инструменти" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "Синтезирани медни духови инструменти 1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "Синтезирани медни духови инструменти 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "Саксофонно сопрано" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "Саксофонен алт" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "Саксофонен тенор" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "Саксофонен баритон" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "Обой" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "Английски рог" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "Фагот" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "Кларинет" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "Пиколо" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "Флейта" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "Флажолет" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "Флейта Pan" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "Звук от бутилка" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "Шакукачи" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "Свирка" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "Окарина" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "Тема 1 - Чиста извивка" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "Тема 2 - Скърцане със зъби" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "Тема 3 - Калиопе" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "Тема 4 - Леко водене" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "Тема 5 - Чаранг" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "Тема 6 - Глас" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "Тема 7 - Квинти" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "Тема 8 - Водещ бас" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "Подложка 1 - Нова ера" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "Подложка 2 - Топло" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "Подложка 3 - Полисинтезатор" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "Подложка 4 - Хор" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "Подложка 5 - Поклон" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "Подложка 6 - Металност" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "Подложка 7 - Ореол" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "Подложка 8 - Простор" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "Фон 1 - Дъжд" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "Фон 2 - Саунтрак" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "Фон 3 - Кристал" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "Фон 4 - Атмосфера" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "Фон 5 - Яркост" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "Фон 6 - Таласъм" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "Фон 7 - Ехо" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "Фон 8 - Научна фантастика" + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "Ситар" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "Банджо" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "Шамисен" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "Кото" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "Калимба" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "Гайда" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "Гъдулка" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "Шинай" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "Дрънчащи звънци" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "Агого" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "Метален барабан" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "Дървен блок" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "Барабан Taiko" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "Барабан" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "Синтезиран барабан" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "Обратни чинели" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "Дразнещ китарен шум" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "Дишане" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "Морски вълни" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "Чуруликане" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "Телефон" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "Вертолет" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "Аплодисменти" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "Изстрел" |