diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2020-12-16 18:59:29 +0100 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-12-16 18:59:29 +0100 |
commit | 74a4d5a264dbbd85d065a1ba35b65e5cdf5705f2 (patch) | |
tree | 73483cb1ab48545c472071ef246052ad209fa48e /tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | |
parent | 6c0c5d646bdcf9145a80bf3c1e880fa00a47f7b0 (diff) | |
download | tde-i18n-74a4d5a264dbbd85d065a1ba35b65e5cdf5705f2.tar.gz tde-i18n-74a4d5a264dbbd85d065a1ba35b65e5cdf5705f2.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index 204ed4172a9..e0a1bc52e56 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-16 16:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-31 10:06+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -30,15 +30,15 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: imap4.cc:622 +#: imap4.cpp:622 msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" msgstr "Съобщение от %1 при обработката на %2: %3" -#: imap4.cc:624 +#: imap4.cpp:624 msgid "Message from %1: %2" msgstr "Съобщение от %1: %2" -#: imap4.cc:948 +#: imap4.cpp:948 msgid "" "The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " "store in this folder?" @@ -46,31 +46,31 @@ msgstr "" "Следната папка ще бъде създадена на сървъра: %1. Както искате да бъде " "съхранявано в нея?" -#: imap4.cc:950 +#: imap4.cpp:950 msgid "Create Folder" msgstr "Създаване на папка" -#: imap4.cc:951 +#: imap4.cpp:951 msgid "&Messages" msgstr "&Съобщения" -#: imap4.cc:951 +#: imap4.cpp:951 msgid "&Subfolders" msgstr "По&дпапки" -#: imap4.cc:1285 +#: imap4.cpp:1285 msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Отписването на папката %1 е неуспешно. Отговор от сървъра: %2" -#: imap4.cc:1306 +#: imap4.cpp:1306 msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Присъединяването на папката %1 е неуспешно. Отговор от сървъра: %2" -#: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418 +#: imap4.cpp:1375 imap4.cpp:1387 imap4.cpp:1418 msgid "Changing the flags of message %1 failed." msgstr "Промяната на флаговете на съобщението %1 е неуспешна." -#: imap4.cc:1464 +#: imap4.cpp:1464 msgid "" "Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "Установяването на правата на достъп до папката %1 за потребителя %2 е " "неуспешно. Отговор от сървъра: %3" -#: imap4.cc:1483 +#: imap4.cpp:1483 msgid "" "Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "Изтриването на правата на достъп до папката %1 за потребителя %2 е " "неуспешно. Отговор от сървъра: %3" -#: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527 +#: imap4.cpp:1500 imap4.cpp:1527 msgid "" "Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: " "%2" @@ -94,28 +94,28 @@ msgstr "" "Изтеглянето на правата на достъп до папката %1 е неуспешно. Отговор от " "сървъра: %2" -#: imap4.cc:1561 +#: imap4.cpp:1561 msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Претърсването на папка %1 е неуспешно. Отговор от сървъра: %2" -#: imap4.cc:1595 +#: imap4.cpp:1595 msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" msgstr "Изпълнението на команда %1:%2 е неуспешно. Отговор от сървъра: %3" -#: imap4.cc:1678 +#: imap4.cpp:1678 msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "Установяването на уведомяването %1 за папката %2 е неуспешно. Отговор от " "сървъра: %3" -#: imap4.cc:1702 +#: imap4.cpp:1702 msgid "" "Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "Изтеглянето на уведомяването %1 за папката %2 е неуспешно. Отговор от " "сървъра: %3" -#: imap4.cc:1739 +#: imap4.cpp:1739 msgid "" "Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server " "returned: %2" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "Изтеглянето на уведомяването за папката %1 беше неуспешно. Отговор от " "сървъра: %2" -#: imap4.cc:2064 +#: imap4.cpp:2064 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "Сървърът %1 не поддържа нито IMAP4, нито IMAP4rev1.\n" "Той се идентифицира като: %2" -#: imap4.cc:2075 +#: imap4.cpp:2075 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." @@ -139,23 +139,23 @@ msgstr "" "Сървърът не поддържа TLS.\n" "Изключете настройката за сигурност, за да осъществите нешифровано свързване." -#: imap4.cc:2100 +#: imap4.cpp:2100 msgid "Starting TLS failed." msgstr "Стартирането на TLS е неуспешно." -#: imap4.cc:2109 +#: imap4.cpp:2109 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "Влизането е изключено от сървъра." -#: imap4.cc:2116 +#: imap4.cpp:2116 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "Методът за идентификация %1 не се поддържа от сървъра." -#: imap4.cc:2144 +#: imap4.cpp:2144 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Потребител и парола за вашата сметка IMAP:" -#: imap4.cc:2158 +#: imap4.cpp:2158 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "Отговор от сървъра %1:\n" "%2" -#: imap4.cc:2165 +#: imap4.cpp:2165 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "" "Отговор от сървъра %2:\n" "%3" -#: imap4.cc:2172 +#: imap4.cpp:2172 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "Протокола tdeio_imap4 не е компилиран с идентификация чрез SASL." -#: imap4.cc:2716 +#: imap4.cpp:2716 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "Папката %1 не може да бъде отворена. Отговор от сървъра: %2" |