diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-10-03 10:14:46 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-10-03 10:14:46 -0500 |
commit | 0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485 (patch) | |
tree | cbc4e445a8a8e1f13e63c3b94a9fbadde218e508 /tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po | |
parent | dc4b977e863f62282bfa1d2f54f191a5f7390a4b (diff) | |
download | tde-i18n-0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485.tar.gz tde-i18n-0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po | 617 |
1 files changed, 240 insertions, 377 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po index 32b9545cd37..46b1e08c0f2 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:56+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -1309,8 +1309,7 @@ msgid "Type:" msgstr "Вид:" #. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Име:" @@ -1346,10 +1345,6 @@ msgid "Toolbar & Action Tree" msgstr "Списък на инструменти и действия" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 #: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 #: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 #: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 @@ -4636,7 +4631,7 @@ msgid "Use preview prefi&x" msgstr "Пред&ставка за предварителен преглед" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825 +#: rc.cpp:2825 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "Автор:" @@ -5544,13 +5539,13 @@ msgid "GPL-2" msgstr "GPL-2" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329 +#: rc.cpp:3329 #, no-c-format msgid "LGPL" msgstr "LGPL" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332 +#: rc.cpp:3332 #, no-c-format msgid "BSD" msgstr "BSD" @@ -10258,9 +10253,10 @@ msgstr "" "</p>\n" #: tips.cpp:309 +#, fuzzy msgid "" "<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> " -"for all resources? Quanta uses <i>KNewStuff</i> to make templates, scripts, " +"for all resources? Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, " "DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " "download menu items.\n" "</p>\n" @@ -10663,7 +10659,6 @@ msgid "" "<br>Do you want to overwrite it?</qt>" msgstr "<qt>Вече има файл <b>%1</b>.<br>Да бъде ли презаписан?</qt>" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 #: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 #: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 #: utility/quantacommon.cpp:710 @@ -14647,371 +14642,6 @@ msgstr "Запис на &всички" msgid "Saves all modified files" msgstr "Запис на всички променени файлове" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Грешка при обработката на списъка с доставчици." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" -"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не може да бъде изпълнен <i>gpg</i> за намиране наличните ключове. Уверете " -"се, че <i>gpg</i> е инсталиран правилно, иначе проверката на изтегляните " -"ресурси няма да е възможна.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" -msgstr "" -"<qt>Въведете парола за ключа <b>0x%1</b>, принадлежащ на " -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " -"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не може да бъде изпълнен <i>gpg</i> за проверка валидността на файла. " -"Уверете се, че <i>gpg</i> е инсталиран правилно, иначе проверката на " -"изтегляните ресурси няма да е възможна.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Избор на ключ за подписване" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Използван за подписването ключ:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не може да бъде изпълнен <i>gpg</i> за подписване на файла. Уверете се, че " -"<i>gpg</i> е инсталиран правилно, иначе подписването на ресурси няма да е " -"възможно.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Изтегляне на %1 нови" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Доставчици на нови приставки" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Изберете един от изброените по-долу доставчици:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Не е избран доставчик." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" -msgstr "Вече има файл \"%1\". Да бъде ли презаписан?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Изтегленият архив с ресурси съдържа грешка. Възможно е файлът да е бил повреден " -"или да е неправилна структурата на директориите в него." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталиране на ресурс" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Не са намерени ключове." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Проверката е неуспешна по неизвестна причина." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "" -"Проверката на контролната сума е неуспешна, архивът може да е повреден." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Подписът е грешен, архивът може да е повреден или променян." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Подписът е правилен, но не е доверен." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Подписът е неизвестен." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" -"." -msgstr "" -"Ресурсът е подписан с ключа <i>0x%1</i>, принадлежащ на <i>%2 <%3></i>." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :<b>%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Има проблем с ресурса, който сте изтеглили. Грешките са :<b>%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Инсталирането на ресурса <b>не се препоръчва</b>." -"<br>" -"<br>Да се продължи ли с инсталацията?</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Проблемен файл с ресурс" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" -msgstr "<qt>%1<br><br>Натиснете \"ОК\" за инсталиране.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Проверен ресурс" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Подписването беше неуспешно по неизвестна причина." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Няма подходящи за използване ключове или сте въвели погрешна парола.\n" -"Да се продължи ли без подписване на ресурса?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Споделяне на нови приставки" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:67 -msgid "Version:" -msgstr "Версия:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:72 -msgid "Release:" -msgstr "Издание:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "License:" -msgstr "Лиценз:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:82 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:87 -msgid "Language:" -msgstr "Език:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Preview URL:" -msgstr "URL за преглед:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:98 -msgid "Summary:" -msgstr "Описание:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "" -"Открити са предишни настройки за качването, да се запълнят ли автоматично " -"полетата?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Fill Out Fields" -msgstr "Попълване на полетата" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Без попълване" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Въведете име." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:101 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Изтегляне на нови приставки" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:190 -msgid "Welcome" -msgstr "Добре дошли" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:210 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Най-добре оценени" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:211 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Най-често изтегляни" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Latest" -msgstr "Най-нови" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:222 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:234 -msgid "Version" -msgstr "Версия" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:223 -msgid "Rating" -msgstr "Оценка" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:229 -msgid "Downloads" -msgstr "Изтегляния" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:235 -msgid "Release Date" -msgstr "Дата на издаване" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:245 -msgid "Install" -msgstr "Инсталиране" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:246 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:425 -msgid "Details" -msgstr "Подробности" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:397 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"Име: %1\n" -"Автор: %2\n" -"Лиценз: %3\n" -"Версия: %4\n" -"Издание: %5\n" -"Оценка: %6\n" -"Изтегляния: %7\n" -"Дата на издаване: %8\n" -"Описание: %9\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:419 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" -msgstr "" -"Преглед: %1\n" -"Зареждане: %2\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493 -msgid "Installation successful." -msgstr "Инсталирането е успешно." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495 -msgid "Installation" -msgstr "Инсталиране" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495 -msgid "Installation failed." -msgstr "Грешка при инсталирането." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Успешна инсталация на новите приставки." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Неуспешна инсталация на новите приставки." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Файлът за качване не може да бъде създаден." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Файловете за качване бяха създадени в:\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Файл с данни: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Преглед на изображение: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Информация за съдържанието:%1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Тези файлове вече могат да бъдат качени.\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Имайте предвид, че всеки може да има достъп до тях по всяко време." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Качване на файлове" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Моля, качете файловете ръчно." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Качване на информация" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "&Качване" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Новите приставки са изтеглени успешно." - #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 msgid "Close this tab" msgstr "Затваряне на този подпрозорец" @@ -15221,6 +14851,239 @@ msgid "" "Overlap" msgstr "Застъпване" +#~ msgid "Error parsing providers list." +#~ msgstr "Грешка при обработката на списъка с доставчици." + +#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Не може да бъде изпълнен <i>gpg</i> за намиране наличните ключове. Уверете се, че <i>gpg</i> е инсталиран правилно, иначе проверката на изтегляните ресурси няма да е възможна.</qt>" + +#~ msgid "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +#~ msgstr "<qt>Въведете парола за ключа <b>0x%1</b>, принадлежащ на <br><i>%2<%3></i>:</qt>" + +#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Не може да бъде изпълнен <i>gpg</i> за проверка валидността на файла. Уверете се, че <i>gpg</i> е инсталиран правилно, иначе проверката на изтегляните ресурси няма да е възможна.</qt>" + +#~ msgid "Select Signing Key" +#~ msgstr "Избор на ключ за подписване" + +#~ msgid "Key used for signing:" +#~ msgstr "Използван за подписването ключ:" + +#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Не може да бъде изпълнен <i>gpg</i> за подписване на файла. Уверете се, че <i>gpg</i> е инсталиран правилно, иначе подписването на ресурси няма да е възможно.</qt>" + +#~ msgid "Download New %1" +#~ msgstr "Изтегляне на %1 нови" + +#~ msgid "Hot New Stuff Providers" +#~ msgstr "Доставчици на нови приставки" + +#~ msgid "Please select one of the providers listed below:" +#~ msgstr "Изберете един от изброените по-долу доставчици:" + +#~ msgid "No provider selected." +#~ msgstr "Не е избран доставчик." + +#~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" +#~ msgstr "Вече има файл \"%1\". Да бъде ли презаписан?" + +#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#~ msgstr "Изтегленият архив с ресурси съдържа грешка. Възможно е файлът да е бил повреден или да е неправилна структурата на директориите в него." + +#~ msgid "Resource Installation Error" +#~ msgstr "Грешка при инсталиране на ресурс" + +#~ msgid "No keys were found." +#~ msgstr "Не са намерени ключове." + +#~ msgid "The validation failed for unknown reason." +#~ msgstr "Проверката е неуспешна по неизвестна причина." + +#~ msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +#~ msgstr "Проверката на контролната сума е неуспешна, архивът може да е повреден." + +#~ msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +#~ msgstr "Подписът е грешен, архивът може да е повреден или променян." + +#~ msgid "The signature is valid, but untrusted." +#~ msgstr "Подписът е правилен, но не е доверен." + +#~ msgid "The signature is unknown." +#~ msgstr "Подписът е неизвестен." + +#~ msgid "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>." +#~ msgstr "Ресурсът е подписан с ключа <i>0x%1</i>, принадлежащ на <i>%2 <%3></i>." + +#~ msgid "<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +#~ msgstr "<qt>Има проблем с ресурса, който сте изтеглили. Грешките са :<b>%1</b><br>%2<br><br>Инсталирането на ресурса <b>не се препоръчва</b>.<br><br>Да се продължи ли с инсталацията?</qt>" + +#~ msgid "Problematic Resource File" +#~ msgstr "Проблемен файл с ресурс" + +#~ msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +#~ msgstr "<qt>%1<br><br>Натиснете \"ОК\" за инсталиране.</qt>" + +#~ msgid "Valid Resource" +#~ msgstr "Проверен ресурс" + +#~ msgid "The signing failed for unknown reason." +#~ msgstr "Подписването беше неуспешно по неизвестна причина." + +#~ msgid "" +#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n" +#~ "Proceed without signing the resource?" +#~ msgstr "" +#~ "Няма подходящи за използване ключове или сте въвели погрешна парола.\n" +#~ "Да се продължи ли без подписване на ресурса?" + +#~ msgid "Share Hot New Stuff" +#~ msgstr "Споделяне на нови приставки" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Версия:" + +#~ msgid "Release:" +#~ msgstr "Издание:" + +#~ msgid "License:" +#~ msgstr "Лиценз:" + +#~ msgid "GPL" +#~ msgstr "GPL" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Език:" + +#~ msgid "Preview URL:" +#~ msgstr "URL за преглед:" + +#~ msgid "Summary:" +#~ msgstr "Описание:" + +#~ msgid "Old upload information found, fill out fields?" +#~ msgstr "Открити са предишни настройки за качването, да се запълнят ли автоматично полетата?" + +#~ msgid "Fill Out Fields" +#~ msgstr "Попълване на полетата" + +#~ msgid "Do Not Fill Out" +#~ msgstr "Без попълване" + +#~ msgid "Please put in a name." +#~ msgstr "Въведете име." + +#~ msgid "Get Hot New Stuff" +#~ msgstr "Изтегляне на нови приставки" + +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Добре дошли" + +#~ msgid "Highest Rated" +#~ msgstr "Най-добре оценени" + +#~ msgid "Most Downloads" +#~ msgstr "Най-често изтегляни" + +#~ msgid "Latest" +#~ msgstr "Най-нови" + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Версия" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Оценка" + +#~ msgid "Downloads" +#~ msgstr "Изтегляния" + +#~ msgid "Release Date" +#~ msgstr "Дата на издаване" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Инсталиране" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Подробности" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %1\n" +#~ "Author: %2\n" +#~ "License: %3\n" +#~ "Version: %4\n" +#~ "Release: %5\n" +#~ "Rating: %6\n" +#~ "Downloads: %7\n" +#~ "Release date: %8\n" +#~ "Summary: %9\n" +#~ msgstr "" +#~ "Име: %1\n" +#~ "Автор: %2\n" +#~ "Лиценз: %3\n" +#~ "Версия: %4\n" +#~ "Издание: %5\n" +#~ "Оценка: %6\n" +#~ "Изтегляния: %7\n" +#~ "Дата на издаване: %8\n" +#~ "Описание: %9\n" + +#~ msgid "" +#~ "Preview: %1\n" +#~ "Payload: %2\n" +#~ msgstr "" +#~ "Преглед: %1\n" +#~ "Зареждане: %2\n" + +#~ msgid "Installation successful." +#~ msgstr "Инсталирането е успешно." + +#~ msgid "Installation" +#~ msgstr "Инсталиране" + +#~ msgid "Installation failed." +#~ msgstr "Грешка при инсталирането." + +#~ msgid "Successfully installed hot new stuff." +#~ msgstr "Успешна инсталация на новите приставки." + +#~ msgid "Failed to install hot new stuff." +#~ msgstr "Неуспешна инсталация на новите приставки." + +#~ msgid "Unable to create file to upload." +#~ msgstr "Файлът за качване не може да бъде създаден." + +#~ msgid "The files to be uploaded have been created at:\n" +#~ msgstr "Файловете за качване бяха създадени в:\n" + +#~ msgid "Data file: %1\n" +#~ msgstr "Файл с данни: %1\n" + +#~ msgid "Preview image: %1\n" +#~ msgstr "Преглед на изображение: %1\n" + +#~ msgid "Content information: %1\n" +#~ msgstr "Информация за съдържанието:%1\n" + +#~ msgid "Those files can now be uploaded.\n" +#~ msgstr "Тези файлове вече могат да бъдат качени.\n" + +#~ msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +#~ msgstr "Имайте предвид, че всеки може да има достъп до тях по всяко време." + +#~ msgid "Upload Files" +#~ msgstr "Качване на файлове" + +#~ msgid "Please upload the files manually." +#~ msgstr "Моля, качете файловете ръчно." + +#~ msgid "Upload Info" +#~ msgstr "Качване на информация" + +#~ msgid "&Upload" +#~ msgstr "&Качване" + +#~ msgid "Successfully uploaded new stuff." +#~ msgstr "Новите приставки са изтеглени успешно." + #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "Начална страница на &Quanta" |