diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2020-10-18 22:58:23 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-10-18 22:58:23 +0200 |
commit | 7966efcdb770b800c46ea7f73f9c282b86d09da8 (patch) | |
tree | 600dbd8ab99d496292f190f4f903013122c8f781 /tde-i18n-bg/messages | |
parent | b67c9bf98f90b571c5cbb131be7b55cb86d14f6c (diff) | |
download | tde-i18n-7966efcdb770b800c46ea7f73f9c282b86d09da8.tar.gz tde-i18n-7966efcdb770b800c46ea7f73f9c282b86d09da8.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po | 117 |
2 files changed, 116 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po index 15e872bd152..5cd5e55d926 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 09:44+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -316,3 +316,8 @@ msgstr "&Отмяна: преместване в кошчето" #: konq_undo.cc:265 msgid "Und&o: Create Folder" msgstr "&Отмяна: създаване на директория" + +#, fuzzy +#~| msgid "Open the medium in a new window" +#~ msgid "Open item in a new window" +#~ msgstr "Отваряне на носителя в нов прозорец" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po index 335245699d9..bf735bcae3e 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -872,29 +872,112 @@ msgstr "Файлова система: iso9660" #~ msgid "Unknown mount error." #~ msgstr "Неизвестна грешка на прикачването." +#, fuzzy +#~| msgid "%1 is already unlocked." +#~ msgid "%1 is already mounted to %2." +#~ msgstr "%1 вече е отключено." + #~ msgid "Cannot mount encrypted locked drives!" #~ msgstr "Не може да бъде прикачен шифрован и заключен диск!" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 is already unlocked." +#~ msgid "%1 is already unmounted." +#~ msgstr "%1 вече е отключено." + #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Неизвестна грешка" -#~ msgid "Internal error. Couldn't find medium." +#~ msgid "%1 is already unlocked." +#~ msgstr "%1 вече е отключено." + +#, fuzzy +#~| msgid "%1 is already unlocked." +#~ msgid "%1 is already locked." +#~ msgstr "%1 вече е отключено." + +#, fuzzy +#~| msgid "Internal error. Couldn't find medium." +#~ msgid "Internal error. Couldn't find medium id %1." #~ msgstr "Грешка. Не може да намери носителя." #~ msgid "Unable to mount this device." #~ msgstr "Не може да прикачи това устройство." -#~ msgid "Decryption aborted" -#~ msgstr "Разшифроването бе прекъсното" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<qt>The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at " +#~| "<b>%4</b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to " +#~| "forcibly terminate these processes?</b><br><i>All unsaved data would be " +#~| "lost</i>" +#~ msgid "" +#~ "The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>" +#~ "%4</b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to " +#~ "forcibly terminate these processes?</b><br><i>All unsaved data would be " +#~ "lost</i>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Устройството <b>%1</b> (%2) наречено <b>'%3'</b> и понастоящем " +#~ "прикачено към <b>%4</b> не може да бъде разкачено в момента.<p>" +#~ "%5<p><b>Искаш ли насислтвено да прекратиш тези процеси?</b><br><i>Всички " +#~ "несъхранени данни ще бъдат загубени</i>" -#~ msgid "%1 is already unlocked." -#~ msgstr "%1 вече е отключено." +#, fuzzy +#~| msgid "Unable to mount this device." +#~ msgid "Unable to unlock the device." +#~ msgstr "Не може да прикачи това устройство." + +#, fuzzy +#~| msgid "Unable to mount this device." +#~ msgid "Unable to lock the device." +#~ msgstr "Не може да прикачи това устройство." + +#, fuzzy +#~| msgid "The TDE mediamanager is not running." +#~ msgid "The TDE mediamanager is not running.\n" +#~ msgstr "Мениджърът на мултимедийните носители не е стартиран." #~ msgid "Unknown unmount error." #~ msgstr "Непозната грешка при разкачване." -#~ msgid "Unknown decrypt error." -#~ msgstr "Непозната грешка при разшифроване." +#, fuzzy +#~| msgid "Unknown mount error." +#~ msgid "Unknown lock error." +#~ msgstr "Неизвестна грешка на прикачването." + +#, fuzzy +#~| msgid "%1 is not an encrypted media." +#~ msgid "%1 is not a mountable or encrypted media." +#~ msgstr "Носителят %1 не е шифрован носител на данни." + +#, fuzzy +#~| msgid "Unknown unmount error." +#~ msgid "Unknown unlock error." +#~ msgstr "Непозната грешка при разкачване." + +#, fuzzy +#~| msgid "Unmount given URL" +#~ msgid "Mount given URL" +#~ msgstr "Демонтиране на носителя" + +#, fuzzy +#~| msgid "Unmount given URL" +#~ msgid "Unlock given URL" +#~ msgstr "Демонтиране на носителя" + +#, fuzzy +#~| msgid "Decrypt given URL" +#~ msgid "Lock given URL" +#~ msgstr "Разшифровай използвайки следния адрес" + +#, fuzzy +#~| msgid "Decrypt given URL" +#~ msgid "Eject given URL" +#~ msgstr "Разшифровай използвайки следния адрес" + +#, fuzzy +#~| msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" +#~ msgid "media:/URL to mount/unmount/unlock/lock/eject/remove" +#~ msgstr "Адрес media:/ за монтиране/демонтиране/изваждане" #~ msgid "Enable notification popups" #~ msgstr "Включи появяващи се съобщения" @@ -911,3 +994,23 @@ msgstr "Файлова система: iso9660" #~ msgstr "" #~ "<p><b>%1</b> е шифрован и заключен носител на информация.</p>\n" #~ "<p>Въведи парола, за да отключиш носителя.</p>" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<p><b>%1</b> is an encrypted locked storage device.</p>\n" +#~| "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n" +#~ "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>%1</b> е шифрован и заключен носител на информация.</p>\n" +#~ "<p>Въведи парола, за да отключиш носителя.</p>" + +#~ msgid "Decryption aborted" +#~ msgstr "Разшифроването бе прекъсното" + +#~ msgid "Unknown decrypt error." +#~ msgstr "Непозната грешка при разшифроване." + +#~ msgid "Internal error. Couldn't find medium." +#~ msgstr "Грешка. Не може да намери носителя." |