diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bn/messages/kdebase | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/kdebase')
103 files changed, 0 insertions, 40924 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/Makefile.am deleted file mode 100644 index 94bc8fa6ccd..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = bn -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/Makefile.in deleted file mode 100644 index a4bd06ecf47..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,1035 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdebase -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = bn -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kate.po libkickermenu_konsole.po kcmkicker.po display.po extensionproxy.po kdcop.po kcmbackground.po kstyle_keramik_config.po kcminfo.po ksplashthemes.po kgreet_classic.po kcontrol.po kmenuapplet.po kcmview1394.po kdmgreet.po kdesktop.po kpersonalizer.po ksplash.po kcmaccessibility.po kminipagerapplet.po kcmkded.po tdeprintfax.po kcmicons.po filetypes.po kcmenergy.po kappfinder.po kcmtaskbar.po kcmcgi.po kio_media.po kio_finger.po ktip.po kaccess.po kio_pop3.po tdesud.po kio_fish.po kicker.po kcmkio.po krunapplet.po kcmfonts.po libtaskbar.po kcmkonsole.po appletproxy.po dockbarextension.po kcmkonq.po kwriteconfig.po kio_ldap.po konsole.po klipper.po kcmspellchecking.po clockapplet.po mediaapplet.po kdialog.po kcmlayout.po kdebugdialog.po kcmnotify.po kio_nfs.po kcmprintmgr.po ksystemtrayapplet.po kreadconfig.po lockout.po kxkb.po kcmnic.po privacy.po libkickermenu_tdeprint.po kscreensaver.po libkonq.po libkickermenu_recentdocs.po kmenuedit.po kio_floppy.po kcmkclock.po kio_man.po ksystraycmd.po kcmsmartcard.po twin.po libkicker.po khelpcenter.po ksmserver.po drkonqi.po ksysguard.po kfontinst.po kcmscreensaver.po konqueror.po kcmsmserver.po kcmlocale.po kio_print.po kcmstyle.po kcmioslaveinfo.po kfmclient.po kfindpart.po kio_mac.po naughtyapplet.po kcmkwm.po htmlsearch.po kcmusb.po kcmarts.po libkickermenu_prefmenu.po kdmconfig.po kcmaccess.po kcmkonqhtml.po quicklauncher.po tdeprint_part.po -GMOFILES = kate.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcminfo.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kcmview1394.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo tdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kreadconfig.gmo lockout.gmo kxkb.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_floppy.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo drkonqi.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo kcmsmserver.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kcmstyle.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmusb.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo tdeprint_part.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdebase/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=extensionproxy.po appletproxy.po kio_ldap.po kcmaccessibility.po ktip.po kcmusb.po twin.po kdebugdialog.po kappfinder.po dockbarextension.po filetypes.po kreadconfig.po libkickermenu_tdeprint.po ksplashthemes.po kdmgreet.po display.po kcmkio.po kcmfonts.po kfmclient.po kcmkwm.po kate.po kcmnotify.po libkickermenu_recentdocs.po libkonq.po kstyle_keramik_config.po privacy.po kdcop.po libtaskbar.po kxkb.po kcontrol.po kio_finger.po kio_pop3.po konqueror.po libkicker.po krunapplet.po lockout.po kcmbackground.po ksmserver.po mediaapplet.po kcmenergy.po tdesud.po kcmioslaveinfo.po kcmview1394.po tdeprintfax.po kio_mac.po konsole.po kgreet_classic.po ksplash.po libkickermenu_konsole.po kio_nfs.po kcmkonq.po ksystemtrayapplet.po kcmspellchecking.po kcmprintmgr.po htmlsearch.po tdeprint_part.po klipper.po kaccess.po kcmlocale.po kicker.po kcmarts.po khelpcenter.po kscreensaver.po kwriteconfig.po kmenuapplet.po kcmkonsole.po kmenuedit.po kcmscreensaver.po drkonqi.po kcmsmartcard.po kcmlayout.po kcmcgi.po kfindpart.po kcmkclock.po kio_print.po kcmicons.po Makefile.in quicklauncher.po kcmstyle.po kio_fish.po clockapplet.po ksystraycmd.po kcminfo.po kdialog.po kcmkicker.po libkickermenu_prefmenu.po kfontinst.po kio_media.po kminipagerapplet.po kcmkonqhtml.po kcmaccess.po ksysguard.po kdesktop.po kio_floppy.po kcmnic.po kcmtaskbar.po naughtyapplet.po Makefile.am kio_man.po kdmconfig.po kcmsmserver.po kcmkded.po kpersonalizer.po - -#>+ 304 -kate.gmo: kate.po - rm -f kate.gmo; $(GMSGFMT) -o kate.gmo $(srcdir)/kate.po - test ! -f kate.gmo || touch kate.gmo -libkickermenu_konsole.gmo: libkickermenu_konsole.po - rm -f libkickermenu_konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_konsole.gmo $(srcdir)/libkickermenu_konsole.po - test ! -f libkickermenu_konsole.gmo || touch libkickermenu_konsole.gmo -kcmkicker.gmo: kcmkicker.po - rm -f kcmkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkicker.gmo $(srcdir)/kcmkicker.po - test ! -f kcmkicker.gmo || touch kcmkicker.gmo -display.gmo: display.po - rm -f display.gmo; $(GMSGFMT) -o display.gmo $(srcdir)/display.po - test ! -f display.gmo || touch display.gmo -extensionproxy.gmo: extensionproxy.po - rm -f extensionproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o extensionproxy.gmo $(srcdir)/extensionproxy.po - test ! -f extensionproxy.gmo || touch extensionproxy.gmo -kdcop.gmo: kdcop.po - rm -f kdcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdcop.gmo $(srcdir)/kdcop.po - test ! -f kdcop.gmo || touch kdcop.gmo -kcmbackground.gmo: kcmbackground.po - rm -f kcmbackground.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbackground.gmo $(srcdir)/kcmbackground.po - test ! -f kcmbackground.gmo || touch kcmbackground.gmo -kstyle_keramik_config.gmo: kstyle_keramik_config.po - rm -f kstyle_keramik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_keramik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_keramik_config.po - test ! -f kstyle_keramik_config.gmo || touch kstyle_keramik_config.gmo -kcminfo.gmo: kcminfo.po - rm -f kcminfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminfo.gmo $(srcdir)/kcminfo.po - test ! -f kcminfo.gmo || touch kcminfo.gmo -ksplashthemes.gmo: ksplashthemes.po - rm -f ksplashthemes.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplashthemes.gmo $(srcdir)/ksplashthemes.po - test ! -f ksplashthemes.gmo || touch ksplashthemes.gmo -kgreet_classic.gmo: kgreet_classic.po - rm -f kgreet_classic.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_classic.gmo $(srcdir)/kgreet_classic.po - test ! -f kgreet_classic.gmo || touch kgreet_classic.gmo -kcontrol.gmo: kcontrol.po - rm -f kcontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o kcontrol.gmo $(srcdir)/kcontrol.po - test ! -f kcontrol.gmo || touch kcontrol.gmo -kmenuapplet.gmo: kmenuapplet.po - rm -f kmenuapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuapplet.gmo $(srcdir)/kmenuapplet.po - test ! -f kmenuapplet.gmo || touch kmenuapplet.gmo -kcmview1394.gmo: kcmview1394.po - rm -f kcmview1394.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmview1394.gmo $(srcdir)/kcmview1394.po - test ! -f kcmview1394.gmo || touch kcmview1394.gmo -kdmgreet.gmo: kdmgreet.po - rm -f kdmgreet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmgreet.gmo $(srcdir)/kdmgreet.po - test ! -f kdmgreet.gmo || touch kdmgreet.gmo -kdesktop.gmo: kdesktop.po - rm -f kdesktop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesktop.gmo $(srcdir)/kdesktop.po - test ! -f kdesktop.gmo || touch kdesktop.gmo -kpersonalizer.gmo: kpersonalizer.po - rm -f kpersonalizer.gmo; $(GMSGFMT) -o kpersonalizer.gmo $(srcdir)/kpersonalizer.po - test ! -f kpersonalizer.gmo || touch kpersonalizer.gmo -ksplash.gmo: ksplash.po - rm -f ksplash.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplash.gmo $(srcdir)/ksplash.po - test ! -f ksplash.gmo || touch ksplash.gmo -kcmaccessibility.gmo: kcmaccessibility.po - rm -f kcmaccessibility.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccessibility.gmo $(srcdir)/kcmaccessibility.po - test ! -f kcmaccessibility.gmo || touch kcmaccessibility.gmo -kminipagerapplet.gmo: kminipagerapplet.po - rm -f kminipagerapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kminipagerapplet.gmo $(srcdir)/kminipagerapplet.po - test ! -f kminipagerapplet.gmo || touch kminipagerapplet.gmo -kcmkded.gmo: kcmkded.po - rm -f kcmkded.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkded.gmo $(srcdir)/kcmkded.po - test ! -f kcmkded.gmo || touch kcmkded.gmo -tdeprintfax.gmo: tdeprintfax.po - rm -f tdeprintfax.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprintfax.gmo $(srcdir)/tdeprintfax.po - test ! -f tdeprintfax.gmo || touch tdeprintfax.gmo -kcmicons.gmo: kcmicons.po - rm -f kcmicons.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmicons.gmo $(srcdir)/kcmicons.po - test ! -f kcmicons.gmo || touch kcmicons.gmo -filetypes.gmo: filetypes.po - rm -f filetypes.gmo; $(GMSGFMT) -o filetypes.gmo $(srcdir)/filetypes.po - test ! -f filetypes.gmo || touch filetypes.gmo -kcmenergy.gmo: kcmenergy.po - rm -f kcmenergy.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmenergy.gmo $(srcdir)/kcmenergy.po - test ! -f kcmenergy.gmo || touch kcmenergy.gmo -kappfinder.gmo: kappfinder.po - rm -f kappfinder.gmo; $(GMSGFMT) -o kappfinder.gmo $(srcdir)/kappfinder.po - test ! -f kappfinder.gmo || touch kappfinder.gmo -kcmtaskbar.gmo: kcmtaskbar.po - rm -f kcmtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtaskbar.gmo $(srcdir)/kcmtaskbar.po - test ! -f kcmtaskbar.gmo || touch kcmtaskbar.gmo -kcmcgi.gmo: kcmcgi.po - rm -f kcmcgi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcgi.gmo $(srcdir)/kcmcgi.po - test ! -f kcmcgi.gmo || touch kcmcgi.gmo -kio_media.gmo: kio_media.po - rm -f kio_media.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_media.gmo $(srcdir)/kio_media.po - test ! -f kio_media.gmo || touch kio_media.gmo -kio_finger.gmo: kio_finger.po - rm -f kio_finger.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_finger.gmo $(srcdir)/kio_finger.po - test ! -f kio_finger.gmo || touch kio_finger.gmo -ktip.gmo: ktip.po - rm -f ktip.gmo; $(GMSGFMT) -o ktip.gmo $(srcdir)/ktip.po - test ! -f ktip.gmo || touch ktip.gmo -kaccess.gmo: kaccess.po - rm -f kaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kaccess.gmo $(srcdir)/kaccess.po - test ! -f kaccess.gmo || touch kaccess.gmo -kio_pop3.gmo: kio_pop3.po - rm -f kio_pop3.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_pop3.gmo $(srcdir)/kio_pop3.po - test ! -f kio_pop3.gmo || touch kio_pop3.gmo -tdesud.gmo: tdesud.po - rm -f tdesud.gmo; $(GMSGFMT) -o tdesud.gmo $(srcdir)/tdesud.po - test ! -f tdesud.gmo || touch tdesud.gmo -kio_fish.gmo: kio_fish.po - rm -f kio_fish.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_fish.gmo $(srcdir)/kio_fish.po - test ! -f kio_fish.gmo || touch kio_fish.gmo -kicker.gmo: kicker.po - rm -f kicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kicker.gmo $(srcdir)/kicker.po - test ! -f kicker.gmo || touch kicker.gmo -kcmkio.gmo: kcmkio.po - rm -f kcmkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkio.gmo $(srcdir)/kcmkio.po - test ! -f kcmkio.gmo || touch kcmkio.gmo -krunapplet.gmo: krunapplet.po - rm -f krunapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o krunapplet.gmo $(srcdir)/krunapplet.po - test ! -f krunapplet.gmo || touch krunapplet.gmo -kcmfonts.gmo: kcmfonts.po - rm -f kcmfonts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmfonts.gmo $(srcdir)/kcmfonts.po - test ! -f kcmfonts.gmo || touch kcmfonts.gmo -libtaskbar.gmo: libtaskbar.po - rm -f libtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskbar.gmo $(srcdir)/libtaskbar.po - test ! -f libtaskbar.gmo || touch libtaskbar.gmo -kcmkonsole.gmo: kcmkonsole.po - rm -f kcmkonsole.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonsole.gmo $(srcdir)/kcmkonsole.po - test ! -f kcmkonsole.gmo || touch kcmkonsole.gmo -appletproxy.gmo: appletproxy.po - rm -f appletproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o appletproxy.gmo $(srcdir)/appletproxy.po - test ! -f appletproxy.gmo || touch appletproxy.gmo -dockbarextension.gmo: dockbarextension.po - rm -f dockbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o dockbarextension.gmo $(srcdir)/dockbarextension.po - test ! -f dockbarextension.gmo || touch dockbarextension.gmo -kcmkonq.gmo: kcmkonq.po - rm -f kcmkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonq.gmo $(srcdir)/kcmkonq.po - test ! -f kcmkonq.gmo || touch kcmkonq.gmo -kwriteconfig.gmo: kwriteconfig.po - rm -f kwriteconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kwriteconfig.gmo $(srcdir)/kwriteconfig.po - test ! -f kwriteconfig.gmo || touch kwriteconfig.gmo -kio_ldap.gmo: kio_ldap.po - rm -f kio_ldap.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_ldap.gmo $(srcdir)/kio_ldap.po - test ! -f kio_ldap.gmo || touch kio_ldap.gmo -konsole.gmo: konsole.po - rm -f konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o konsole.gmo $(srcdir)/konsole.po - test ! -f konsole.gmo || touch konsole.gmo -klipper.gmo: klipper.po - rm -f klipper.gmo; $(GMSGFMT) -o klipper.gmo $(srcdir)/klipper.po - test ! -f klipper.gmo || touch klipper.gmo -kcmspellchecking.gmo: kcmspellchecking.po - rm -f kcmspellchecking.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmspellchecking.gmo $(srcdir)/kcmspellchecking.po - test ! -f kcmspellchecking.gmo || touch kcmspellchecking.gmo -clockapplet.gmo: clockapplet.po - rm -f clockapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o clockapplet.gmo $(srcdir)/clockapplet.po - test ! -f clockapplet.gmo || touch clockapplet.gmo -mediaapplet.gmo: mediaapplet.po - rm -f mediaapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o mediaapplet.gmo $(srcdir)/mediaapplet.po - test ! -f mediaapplet.gmo || touch mediaapplet.gmo -kdialog.gmo: kdialog.po - rm -f kdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdialog.gmo $(srcdir)/kdialog.po - test ! -f kdialog.gmo || touch kdialog.gmo -kcmlayout.gmo: kcmlayout.po - rm -f kcmlayout.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlayout.gmo $(srcdir)/kcmlayout.po - test ! -f kcmlayout.gmo || touch kcmlayout.gmo -kdebugdialog.gmo: kdebugdialog.po - rm -f kdebugdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdebugdialog.gmo $(srcdir)/kdebugdialog.po - test ! -f kdebugdialog.gmo || touch kdebugdialog.gmo -kcmnotify.gmo: kcmnotify.po - rm -f kcmnotify.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnotify.gmo $(srcdir)/kcmnotify.po - test ! -f kcmnotify.gmo || touch kcmnotify.gmo -kio_nfs.gmo: kio_nfs.po - rm -f kio_nfs.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nfs.gmo $(srcdir)/kio_nfs.po - test ! -f kio_nfs.gmo || touch kio_nfs.gmo -kcmprintmgr.gmo: kcmprintmgr.po - rm -f kcmprintmgr.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmprintmgr.gmo $(srcdir)/kcmprintmgr.po - test ! -f kcmprintmgr.gmo || touch kcmprintmgr.gmo -ksystemtrayapplet.gmo: ksystemtrayapplet.po - rm -f ksystemtrayapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystemtrayapplet.gmo $(srcdir)/ksystemtrayapplet.po - test ! -f ksystemtrayapplet.gmo || touch ksystemtrayapplet.gmo -kreadconfig.gmo: kreadconfig.po - rm -f kreadconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kreadconfig.gmo $(srcdir)/kreadconfig.po - test ! -f kreadconfig.gmo || touch kreadconfig.gmo -lockout.gmo: lockout.po - rm -f lockout.gmo; $(GMSGFMT) -o lockout.gmo $(srcdir)/lockout.po - test ! -f lockout.gmo || touch lockout.gmo -kxkb.gmo: kxkb.po - rm -f kxkb.gmo; $(GMSGFMT) -o kxkb.gmo $(srcdir)/kxkb.po - test ! -f kxkb.gmo || touch kxkb.gmo -kcmnic.gmo: kcmnic.po - rm -f kcmnic.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnic.gmo $(srcdir)/kcmnic.po - test ! -f kcmnic.gmo || touch kcmnic.gmo -privacy.gmo: privacy.po - rm -f privacy.gmo; $(GMSGFMT) -o privacy.gmo $(srcdir)/privacy.po - test ! -f privacy.gmo || touch privacy.gmo -libkickermenu_tdeprint.gmo: libkickermenu_tdeprint.po - rm -f libkickermenu_tdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_tdeprint.gmo $(srcdir)/libkickermenu_tdeprint.po - test ! -f libkickermenu_tdeprint.gmo || touch libkickermenu_tdeprint.gmo -kscreensaver.gmo: kscreensaver.po - rm -f kscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kscreensaver.gmo $(srcdir)/kscreensaver.po - test ! -f kscreensaver.gmo || touch kscreensaver.gmo -libkonq.gmo: libkonq.po - rm -f libkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o libkonq.gmo $(srcdir)/libkonq.po - test ! -f libkonq.gmo || touch libkonq.gmo -libkickermenu_recentdocs.gmo: libkickermenu_recentdocs.po - rm -f libkickermenu_recentdocs.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_recentdocs.gmo $(srcdir)/libkickermenu_recentdocs.po - test ! -f libkickermenu_recentdocs.gmo || touch libkickermenu_recentdocs.gmo -kmenuedit.gmo: kmenuedit.po - rm -f kmenuedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuedit.gmo $(srcdir)/kmenuedit.po - test ! -f kmenuedit.gmo || touch kmenuedit.gmo -kio_floppy.gmo: kio_floppy.po - rm -f kio_floppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_floppy.gmo $(srcdir)/kio_floppy.po - test ! -f kio_floppy.gmo || touch kio_floppy.gmo -kcmkclock.gmo: kcmkclock.po - rm -f kcmkclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkclock.gmo $(srcdir)/kcmkclock.po - test ! -f kcmkclock.gmo || touch kcmkclock.gmo -kio_man.gmo: kio_man.po - rm -f kio_man.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_man.gmo $(srcdir)/kio_man.po - test ! -f kio_man.gmo || touch kio_man.gmo -ksystraycmd.gmo: ksystraycmd.po - rm -f ksystraycmd.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystraycmd.gmo $(srcdir)/ksystraycmd.po - test ! -f ksystraycmd.gmo || touch ksystraycmd.gmo -kcmsmartcard.gmo: kcmsmartcard.po - rm -f kcmsmartcard.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmartcard.gmo $(srcdir)/kcmsmartcard.po - test ! -f kcmsmartcard.gmo || touch kcmsmartcard.gmo -twin.gmo: twin.po - rm -f twin.gmo; $(GMSGFMT) -o twin.gmo $(srcdir)/twin.po - test ! -f twin.gmo || touch twin.gmo -libkicker.gmo: libkicker.po - rm -f libkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o libkicker.gmo $(srcdir)/libkicker.po - test ! -f libkicker.gmo || touch libkicker.gmo -khelpcenter.gmo: khelpcenter.po - rm -f khelpcenter.gmo; $(GMSGFMT) -o khelpcenter.gmo $(srcdir)/khelpcenter.po - test ! -f khelpcenter.gmo || touch khelpcenter.gmo -ksmserver.gmo: ksmserver.po - rm -f ksmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o ksmserver.gmo $(srcdir)/ksmserver.po - test ! -f ksmserver.gmo || touch ksmserver.gmo -drkonqi.gmo: drkonqi.po - rm -f drkonqi.gmo; $(GMSGFMT) -o drkonqi.gmo $(srcdir)/drkonqi.po - test ! -f drkonqi.gmo || touch drkonqi.gmo -ksysguard.gmo: ksysguard.po - rm -f ksysguard.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysguard.gmo $(srcdir)/ksysguard.po - test ! -f ksysguard.gmo || touch ksysguard.gmo -kfontinst.gmo: kfontinst.po - rm -f kfontinst.gmo; $(GMSGFMT) -o kfontinst.gmo $(srcdir)/kfontinst.po - test ! -f kfontinst.gmo || touch kfontinst.gmo -kcmscreensaver.gmo: kcmscreensaver.po - rm -f kcmscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmscreensaver.gmo $(srcdir)/kcmscreensaver.po - test ! -f kcmscreensaver.gmo || touch kcmscreensaver.gmo -konqueror.gmo: konqueror.po - rm -f konqueror.gmo; $(GMSGFMT) -o konqueror.gmo $(srcdir)/konqueror.po - test ! -f konqueror.gmo || touch konqueror.gmo -kcmsmserver.gmo: kcmsmserver.po - rm -f kcmsmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmserver.gmo $(srcdir)/kcmsmserver.po - test ! -f kcmsmserver.gmo || touch kcmsmserver.gmo -kcmlocale.gmo: kcmlocale.po - rm -f kcmlocale.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlocale.gmo $(srcdir)/kcmlocale.po - test ! -f kcmlocale.gmo || touch kcmlocale.gmo -kio_print.gmo: kio_print.po - rm -f kio_print.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_print.gmo $(srcdir)/kio_print.po - test ! -f kio_print.gmo || touch kio_print.gmo -kcmstyle.gmo: kcmstyle.po - rm -f kcmstyle.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmstyle.gmo $(srcdir)/kcmstyle.po - test ! -f kcmstyle.gmo || touch kcmstyle.gmo -kcmioslaveinfo.gmo: kcmioslaveinfo.po - rm -f kcmioslaveinfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmioslaveinfo.gmo $(srcdir)/kcmioslaveinfo.po - test ! -f kcmioslaveinfo.gmo || touch kcmioslaveinfo.gmo -kfmclient.gmo: kfmclient.po - rm -f kfmclient.gmo; $(GMSGFMT) -o kfmclient.gmo $(srcdir)/kfmclient.po - test ! -f kfmclient.gmo || touch kfmclient.gmo -kfindpart.gmo: kfindpart.po - rm -f kfindpart.gmo; $(GMSGFMT) -o kfindpart.gmo $(srcdir)/kfindpart.po - test ! -f kfindpart.gmo || touch kfindpart.gmo -kio_mac.gmo: kio_mac.po - rm -f kio_mac.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_mac.gmo $(srcdir)/kio_mac.po - test ! -f kio_mac.gmo || touch kio_mac.gmo -naughtyapplet.gmo: naughtyapplet.po - rm -f naughtyapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o naughtyapplet.gmo $(srcdir)/naughtyapplet.po - test ! -f naughtyapplet.gmo || touch naughtyapplet.gmo -kcmkwm.gmo: kcmkwm.po - rm -f kcmkwm.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwm.gmo $(srcdir)/kcmkwm.po - test ! -f kcmkwm.gmo || touch kcmkwm.gmo -htmlsearch.gmo: htmlsearch.po - rm -f htmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o htmlsearch.gmo $(srcdir)/htmlsearch.po - test ! -f htmlsearch.gmo || touch htmlsearch.gmo -kcmusb.gmo: kcmusb.po - rm -f kcmusb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmusb.gmo $(srcdir)/kcmusb.po - test ! -f kcmusb.gmo || touch kcmusb.gmo -kcmarts.gmo: kcmarts.po - rm -f kcmarts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmarts.gmo $(srcdir)/kcmarts.po - test ! -f kcmarts.gmo || touch kcmarts.gmo -libkickermenu_prefmenu.gmo: libkickermenu_prefmenu.po - rm -f libkickermenu_prefmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_prefmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_prefmenu.po - test ! -f libkickermenu_prefmenu.gmo || touch libkickermenu_prefmenu.gmo -kdmconfig.gmo: kdmconfig.po - rm -f kdmconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmconfig.gmo $(srcdir)/kdmconfig.po - test ! -f kdmconfig.gmo || touch kdmconfig.gmo -kcmaccess.gmo: kcmaccess.po - rm -f kcmaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccess.gmo $(srcdir)/kcmaccess.po - test ! -f kcmaccess.gmo || touch kcmaccess.gmo -kcmkonqhtml.gmo: kcmkonqhtml.po - rm -f kcmkonqhtml.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonqhtml.gmo $(srcdir)/kcmkonqhtml.po - test ! -f kcmkonqhtml.gmo || touch kcmkonqhtml.gmo -quicklauncher.gmo: quicklauncher.po - rm -f quicklauncher.gmo; $(GMSGFMT) -o quicklauncher.gmo $(srcdir)/quicklauncher.po - test ! -f quicklauncher.gmo || touch quicklauncher.gmo -tdeprint_part.gmo: tdeprint_part.po - rm -f tdeprint_part.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprint_part.gmo $(srcdir)/tdeprint_part.po - test ! -f tdeprint_part.gmo || touch tdeprint_part.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kate.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcminfo.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kcmview1394.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo tdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kreadconfig.gmo lockout.gmo kxkb.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_floppy.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo drkonqi.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo kcmsmserver.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kcmstyle.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmusb.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo tdeprint_part.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kate libkickermenu_konsole kcmkicker display extensionproxy kdcop kcmbackground kstyle_keramik_config kcminfo ksplashthemes kgreet_classic kcontrol kmenuapplet kcmview1394 kdmgreet kdesktop kpersonalizer ksplash kcmaccessibility kminipagerapplet kcmkded tdeprintfax kcmicons filetypes kcmenergy kappfinder kcmtaskbar kcmcgi kio_media kio_finger ktip kaccess kio_pop3 tdesud kio_fish kicker kcmkio krunapplet kcmfonts libtaskbar kcmkonsole appletproxy dockbarextension kcmkonq kwriteconfig kio_ldap konsole klipper kcmspellchecking clockapplet mediaapplet kdialog kcmlayout kdebugdialog kcmnotify kio_nfs kcmprintmgr ksystemtrayapplet kreadconfig lockout kxkb kcmnic privacy libkickermenu_tdeprint kscreensaver libkonq libkickermenu_recentdocs kmenuedit kio_floppy kcmkclock kio_man ksystraycmd kcmsmartcard twin libkicker khelpcenter ksmserver drkonqi ksysguard kfontinst kcmscreensaver konqueror kcmsmserver kcmlocale kio_print kcmstyle kcmioslaveinfo kfmclient kfindpart kio_mac naughtyapplet kcmkwm htmlsearch kcmusb kcmarts libkickermenu_prefmenu kdmconfig kcmaccess kcmkonqhtml quicklauncher tdeprint_part ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 103 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kate.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_konsole.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkicker.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/display.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/extensionproxy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdcop.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbackground.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_keramik_config.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminfo.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplashthemes.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_classic.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcontrol.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmview1394.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmgreet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesktop.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpersonalizer.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplash.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccessibility.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kminipagerapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkded.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprintfax.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmicons.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/filetypes.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmenergy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kappfinder.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtaskbar.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcgi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_media.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_finger.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktip.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaccess.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_pop3.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdesud.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_fish.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kicker.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkio.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krunapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmfonts.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskbar.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonsole.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/appletproxy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dockbarextension.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonq.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwriteconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_ldap.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konsole.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klipper.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmspellchecking.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/clockapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/mediaapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdialog.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlayout.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdebugdialog.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnotify.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nfs.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmprintmgr.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystemtrayapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreadconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lockout.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxkb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnic.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/privacy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_tdeprint.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscreensaver.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkonq.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_recentdocs.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuedit.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_floppy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkclock.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_man.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystraycmd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkicker.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khelpcenter.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksmserver.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/drkonqi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysguard.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfontinst.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqueror.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmserver.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlocale.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_print.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmstyle.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmioslaveinfo.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfmclient.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfindpart.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_mac.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/naughtyapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwm.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/htmlsearch.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmusb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmarts.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_prefmenu.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccess.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/quicklauncher.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprint_part.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdebase/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/appletproxy.po deleted file mode 100644 index 66745bc7563..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/appletproxy.po +++ /dev/null @@ -1,81 +0,0 @@ -# translation of appletproxy.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: appletproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 09:19-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: appletproxy.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "The applet's desktop file" -msgstr "অ্যাপলেট ডেস্কটপ ফাইল" - -#: appletproxy.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "The config file to be used" -msgstr "যে কনফিগ ফাইল ব্যবহার করা হবে" - -#: appletproxy.cpp:67 -msgid "DCOP callback id of the applet container" -msgstr "" - -#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 -msgid "Panel applet proxy." -msgstr "প্যানেল অ্যাপলেট প্রক্সি" - -#: appletproxy.cpp:97 -msgid "No desktop file specified" -msgstr "কোনো ডেস্কটপ ফাইল নির্ধারিত হয়নি" - -#: appletproxy.cpp:132 -msgid "" -"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." -msgstr "" - -#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 -#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 -msgid "Applet Loading Error" -msgstr "" - -#: appletproxy.cpp:140 -msgid "" -"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." -msgstr "" - -#: appletproxy.cpp:173 -#, c-format -msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." -msgstr "" - -#: appletproxy.cpp:194 -msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." -msgstr "" - -#: appletproxy.cpp:296 -msgid "" -"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " -"problems." -msgstr "" - -#: appletproxy.cpp:321 -msgid "The applet proxy could not dock into the panel." -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/clockapplet.po deleted file mode 100644 index 68d3ed7acff..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/clockapplet.po +++ /dev/null @@ -1,650 +0,0 @@ -# translation of clockapplet.po to Bengali -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-25 00:43-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: clock.cpp:93 -msgid "Configure - Clock" -msgstr "ঘড়ি - কনফিগার করো" - -#: clock.cpp:136 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: clock.cpp:680 -msgid "" -"_: hour\n" -"one" -msgstr "একটা" - -#: clock.cpp:680 -msgid "" -"_: hour\n" -"two" -msgstr "দুটো" - -#: clock.cpp:681 -msgid "" -"_: hour\n" -"three" -msgstr "তিনটে" - -#: clock.cpp:681 -msgid "" -"_: hour\n" -"four" -msgstr "চারটে" - -#: clock.cpp:681 -msgid "" -"_: hour\n" -"five" -msgstr "পাঁচটা" - -#: clock.cpp:682 -msgid "" -"_: hour\n" -"six" -msgstr "ছটা" - -#: clock.cpp:682 -msgid "" -"_: hour\n" -"seven" -msgstr "সাতটা" - -#: clock.cpp:682 -msgid "" -"_: hour\n" -"eight" -msgstr "আটটা" - -#: clock.cpp:683 -msgid "" -"_: hour\n" -"nine" -msgstr "ন'টা" - -#: clock.cpp:683 -msgid "" -"_: hour\n" -"ten" -msgstr "দশটা" - -#: clock.cpp:683 -msgid "" -"_: hour\n" -"eleven" -msgstr "এগারোটা" - -#: clock.cpp:684 -msgid "" -"_: hour\n" -"twelve" -msgstr "বারোটা" - -#: clock.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "%0" - -#: clock.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "%0 বেজে পাঁচ" - -#: clock.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "%0 বেজে দশ" - -#: clock.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "সোয়া %0" - -#: clock.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "%0 বেজে কুড়ি" - -#: clock.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "%0 বেজে পঁচিশ" - -#: clock.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "সাড়ে %0" - -#: clock.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "%1 বাজতে পঁচিশ" - -#: clock.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "%1 বাজতে কুড়ি" - -#: clock.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "পৌনে %1" - -#: clock.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "%1 বাজতে দশ" - -#: clock.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "%1 বাজতে পাঁচ" - -#: clock.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "%1" - -#: clock.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"%0 o'clock" -msgstr "%0" - -#: clock.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"five past %0" -msgstr "%0 বেজে পাঁচ" - -#: clock.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"ten past %0" -msgstr "%0 বেজে দশ" - -#: clock.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"quarter past %0" -msgstr "সোয়া %0" - -#: clock.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"twenty past %0" -msgstr "%0 বেজে কুড়ি" - -#: clock.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"twenty five past %0" -msgstr "%0 বেজে পঁচিশ" - -#: clock.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"half past %0" -msgstr "সাড়ে %0" - -#: clock.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"twenty five to %1" -msgstr "%1 বাজতে পঁচিশ" - -#: clock.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"twenty to %1" -msgstr "%1 বাজতে কুড়ি" - -#: clock.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"quarter to %1" -msgstr "পৌনে %1" - -#: clock.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"ten to %1" -msgstr "%1 বাজতে দশ" - -#: clock.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"five to %1" -msgstr "%1 বাজতে পাঁচ" - -#: clock.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"%1 o'clock" -msgstr "%1" - -#: clock.cpp:716 -msgid "Night" -msgstr "রাত" - -#: clock.cpp:717 -msgid "Early morning" -msgstr "ভোর" - -#: clock.cpp:717 -msgid "Morning" -msgstr "সকাল" - -#: clock.cpp:717 -msgid "Almost noon" -msgstr "প্রায় মধ্যাহ্ন" - -#: clock.cpp:718 -msgid "Noon" -msgstr "মধ্যাহ্ন" - -#: clock.cpp:718 -msgid "Afternoon" -msgstr "অপরাহ্ণ" - -#: clock.cpp:718 -msgid "Evening" -msgstr "বিকেল" - -#: clock.cpp:719 -msgid "Late evening" -msgstr "সন্ধ্যে" - -#: clock.cpp:821 -msgid "Start of week" -msgstr "সপ্তাহের শুরু" - -#: clock.cpp:823 -msgid "Middle of week" -msgstr "সপ্তাহের মাঝামাঝি" - -#: clock.cpp:825 -msgid "End of week" -msgstr "সপ্তাহের শেষ" - -#: clock.cpp:827 -msgid "Weekend!" -msgstr "উইক-এণ্ড!" - -#: clock.cpp:1502 -msgid "Clock" -msgstr "ঘড়ি" - -#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731 -msgid "Local Timezone" -msgstr "স্থানীয় সময়" - -#: clock.cpp:1537 -msgid "&Configure Timezones..." -msgstr "টাইমজোন &কনফিগার করো..." - -#: clock.cpp:1541 -msgid "&Plain" -msgstr "সাদামাটা (&স)" - -#: clock.cpp:1542 -msgid "&Digital" -msgstr "ডিজিটাল (&ড)" - -#: clock.cpp:1543 -msgid "&Analog" -msgstr "অ্যানালগ (&অ)" - -#: clock.cpp:1544 -msgid "&Fuzzy" -msgstr "" - -#: clock.cpp:1547 -msgid "&Type" -msgstr "&ধরন" - -#: clock.cpp:1548 -msgid "Show Time&zone" -msgstr "টাই&মজোন" - -#: clock.cpp:1551 -msgid "&Adjust Date && Time..." -msgstr "তারিখ এবং সময় &পরিবর্তন করো..." - -#: clock.cpp:1553 -msgid "Date && Time &Format..." -msgstr "তারিখ এবং সময়ের &ফরম্যাট..." - -#: clock.cpp:1556 -msgid "C&opy to Clipboard" -msgstr "ক্লিপবোর্ড-&এ কপি করো" - -#: clock.cpp:1560 -msgid "&Configure Clock..." -msgstr "&ঘড়ি কনফিগার করো..." - -#: clock.cpp:1813 -#, c-format -msgid "Showing time for %1" -msgstr "%1-এর সময় দেখানো হচ্ছে" - -#: datepicker.cpp:58 -msgid "Calendar" -msgstr "ক্যালেণ্ডার" - -#. i18n: file analog.ui line 27 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "দেখাও" - -#. i18n: file analog.ui line 38 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Dat&e" -msgstr "তারি&খ" - -#. i18n: file analog.ui line 46 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Seco&nds" -msgstr "সে&কণ্ড" - -#. i18n: file analog.ui line 57 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Da&y of week" -msgstr "সপ্তাহের দি&ন" - -#. i18n: file analog.ui line 65 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 rc.cpp:87 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "&Frame" -msgstr "ফ্রে&ম" - -#. i18n: file analog.ui line 92 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "সময়" - -#. i18n: file analog.ui line 136 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "পুরোভূমির রং:" - -#. i18n: file analog.ui line 167 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "পটভূমির রং:" - -#. i18n: file analog.ui line 192 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Shadow color:" -msgstr "ছায়ার রং:" - -#. i18n: file analog.ui line 205 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Antialias:" -msgstr "অ্যান্টি-এলিয়াস:" - -#. i18n: file analog.ui line 214 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "নিষ্ক্রিয়" - -#. i18n: file analog.ui line 219 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Low Quality" -msgstr "নিম্নমান" - -#. i18n: file analog.ui line 224 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "High Quality" -msgstr "উচ্চমান" - -#. i18n: file analog.ui line 256 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&LCD look" -msgstr "এ&ল-সি-ডি'র মত" - -#. i18n: file digital.ui line 65 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Blin&king dots" -msgstr "" - -#. i18n: file digital.ui line 111 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "LCD look" -msgstr "এল-সি-ডি'র মত" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 124 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "ফন্ট:" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 205 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "কম" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 239 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "বেশী" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 249 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Fuzziness:" -msgstr "" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 260 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Date Font" -msgstr "তারিখের ফন্ট" - -#. i18n: file settings.ui line 31 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Appearance" -msgstr "চেহারা (&চ)" - -#. i18n: file settings.ui line 56 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Clock type:" -msgstr "ঘড়ির ধরন:" - -#. i18n: file settings.ui line 65 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Plain Clock" -msgstr "সাদামাটা ঘড়ি" - -#. i18n: file settings.ui line 70 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Digital Clock" -msgstr "ডিজিটাল ঘড়ি" - -#. i18n: file settings.ui line 75 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Analog Clock" -msgstr "অ্যানালগ ঘড়ি" - -#. i18n: file settings.ui line 80 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy Clock" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 162 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&Seconds" -msgstr "সেকেণ্ড (&স)" - -#. i18n: file settings.ui line 326 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "তারিখ" - -#. i18n: file settings.ui line 438 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Timezones" -msgstr "টাইমজো&ন" - -#. i18n: file settings.ui line 447 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "শহর" - -#. i18n: file settings.ui line 458 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্য" - -#. i18n: file settings.ui line 474 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the " -"clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities." -msgstr "" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Clock type" -msgstr "ঘড়ির ধরন" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Foreground color." -msgstr "পুরোভূমির রং" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Font for the clock." -msgstr "ঘড়ির জন্য ফন্ট" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Show seconds." -msgstr "সেকেণ্ড দেখাও" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show date." -msgstr "তারিখ দেখাও" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Show day of week." -msgstr "বার দেখাও" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Show frame." -msgstr "ফ্রেম দেখাও" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Background color." -msgstr "পটভূমির রং" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Shadow color." -msgstr "ছায়ার রং" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Blink" -msgstr "ব্লিঙ্ক" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "LCD Style" -msgstr "এল-সি-ডি স্টাইল" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Anti-Alias factor" -msgstr "অ্যান্টি-এলিয়াস মাত্রা" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Fuzzyness" -msgstr "" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Show window frame" -msgstr "উইণ্ডো ফ্রেম দেখাও" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Default size of the calendar" -msgstr "ক্যালেন্ডার-এর ডিফল্ট মাপ" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/display.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/display.po deleted file mode 100644 index bb681944c42..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/display.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -# translation of display.po to Bengali -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Taneem Ahmed <taneem@bengalinux.org>, 2004. -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: display\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-26 21:59-0500\n" -"Last-Translator: Taneem Ahmed <taneem@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: display.cpp:39 -msgid "Size && Orientation" -msgstr "মাপ ও দিশা" - -#: display.cpp:40 -msgid "Graphics Adaptor" -msgstr "" - -#: display.cpp:41 -msgid "3D Options" -msgstr "" - -#: display.cpp:42 -msgid "Monitor Gamma" -msgstr "মনিটর গামা" - -#: display.cpp:44 -msgid "Multiple Monitors" -msgstr "একাধিক মনিটর" - -#: display.cpp:45 -msgid "Power Control" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/dockbarextension.po deleted file mode 100644 index 3c771156a78..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/dockbarextension.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -# translation of dockbarextension.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dockbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:51-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: dockbarextension.cpp:327 -#, c-format -msgid "The following dockbar applets could not be started: %1" -msgstr "এই ডকবার অ্যাপলেটগুলি চালানো সম্ভব হয়নি: %1" - -#: dockbarextension.cpp:327 -msgid "kicker: information" -msgstr "কিকার: তত্থ্য" - -#: dockcontainer.cpp:150 -msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2" -msgstr "" - -#: dockcontainer.cpp:151 -msgid "" -"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the " -"command line necessary to launch it the next time KDE starts up" -msgstr "" - -#: dockcontainer.cpp:174 -msgid "Kill This Applet" -msgstr "এই অ্যাপলেটটি জোর করে থামাও" - -#: dockcontainer.cpp:175 -msgid "Change Command" -msgstr "কমাণ্ড বদলাও" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/drkonqi.po deleted file mode 100644 index 4643814a000..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/drkonqi.po +++ /dev/null @@ -1,250 +0,0 @@ -# translation of drkonqi.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:41-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: backtrace.cpp:83 -msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." -msgstr "ব্যাক-ট্রেস উত্পাদন করা যায়নি, কারণ ডিবাগার %1 পাওয়া যায়নি।" - -#: debugger.cpp:65 -msgid "C&opy" -msgstr "&কপি করো" - -#: debugger.cpp:82 -msgid "Done." -msgstr "হয়ে গেছে।" - -#: debugger.cpp:103 -#, c-format -msgid "Backtrace saved to %1" -msgstr "ব্যাক-ট্রেস %1-এ সংরক্ষণ করা হয়েছে" - -#: debugger.cpp:107 -msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" -msgstr "ব্যাক-ট্রেস সংরক্ষণ করার জন্য ফাইল তৈরি করা যায়নি" - -#: debugger.cpp:115 -msgid "Select Filename" -msgstr "ফাইল-এর নাম নির্বাচন করুন" - -#: debugger.cpp:123 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"\"%1\" নামে একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি সেটি মুছে তার " -"জায়গায় নতুন ফাইলটি লিখতে চান?" - -#: debugger.cpp:125 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "ফাইল মুছে লিখব?" - -#: debugger.cpp:126 -msgid "&Overwrite" -msgstr "মুছে লেখো (&ল)" - -#: debugger.cpp:138 -msgid "Cannot open file %1 for writing" -msgstr "%1 ফাইল-টি লেখার জন্য খোলা যায়নি।" - -#: debugger.cpp:146 -msgid "Unable to create a valid backtrace." -msgstr "বৈধ ব্যাক-ট্রেস তৈরি করতে অক্ষম।" - -#: debugger.cpp:147 -msgid "" -"This backtrace appears to be of no use.\n" -"This is probably because your packages are built in a way which prevents " -"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in " -"the crash.\n" -"\n" -msgstr "" -"এই ব্যাক-ট্রেস-টি কোন কাজের বলে মনে হচ্ছে না।\n" -"এর কারণ সম্ভবত এই যে আপনার প্যাকেজগুলি এমন ভাবে তৈরি করা হয়েছে যাতে সঠিক " -"ব্যাক-ট্রেস উত্পাদন সম্ভব নয়, অথবা, ক্র্যাশ-এর সময় স্ট্যাক ফ্রেম নষ্ট হয়ে " -"গেছে।\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:156 -msgid "Loading backtrace..." -msgstr "ব্যাক-ট্রেস লোড করা হচ্ছে..." - -#: debugger.cpp:179 -msgid "" -"The following options are enabled:\n" -"\n" -msgstr "" -"নিম্নোক্ত অপশনগুলি আপাতত সক্রিয়:\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:181 -msgid "" -"\n" -"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" -"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " -"get a backtrace.\n" -msgstr "" - -#: debugger.cpp:186 -msgid "Backtrace will not be created." -msgstr "ব্যাকট্রেস তৈরি করা হবে না।" - -#: debugger.cpp:194 -msgid "Loading symbols..." -msgstr "সিম্বলসমূহ লোড করা হচ্ছে..." - -#: debugger.cpp:216 -msgid "" -"System configuration startup check disabled.\n" -msgstr "" -"শুরু করাকালীন সিস্টেম কনফিগারেশন পরীক্ষা নিষ্ক্রিয়।\n" - -#: drbugreport.cpp:54 -msgid "You have to edit the description before the report can be sent." -msgstr "রিপোর্ট পাঠানোর আগে আপনাকে বর্ণনা ক্ষেত্রটি সম্পাদন করতে হবে।" - -#: krashconf.cpp:74 -msgid "unknown" -msgstr "অজানা" - -#: main.cpp:43 -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" -msgstr "" -"একটি প্রোগ্রাম ক্র্যাশ করলে কে.ডি.ই. ক্র্যাশ হ্যান্ডলার ব্যবহারকারীকে তার " -"সম্বন্ধে ফীডব্যাক দেয়" - -#: main.cpp:47 -msgid "The signal number that was caught" -msgstr "যে সিগনাল-টি ধরা হয়েছে তার নম্বর" - -#: main.cpp:48 -msgid "Name of the program" -msgstr "প্রোগ্রাম-টির নাম" - -#: main.cpp:49 -msgid "Path to the executable" -msgstr "এক্সিকিউটেবল-এর পাথ" - -#: main.cpp:50 -msgid "The version of the program" -msgstr "প্রোগ্রামটির সংস্করণ" - -#: main.cpp:51 -msgid "The bug address to use" -msgstr "বাগ রিপোর্ট-এর জন্য যে ঠিকানা ব্যবহার করা হবে" - -#: main.cpp:52 -msgid "Translated name of the program" -msgstr "প্রোগ্রামটির অনুদিত নাম" - -#: main.cpp:53 -msgid "The PID of the program" -msgstr "প্রোগ্রামটির পি-আই-ডি" - -#: main.cpp:54 -msgid "Startup ID of the program" -msgstr "প্রোগ্রামটির স্টার্ট-আপ আই-ডি" - -#: main.cpp:55 -msgid "The program was started by tdeinit" -msgstr "প্রোগ্রাম-টি tdeinit দ্বারা চালু করা হয়েছিল" - -#: main.cpp:56 -msgid "Disable arbitrary disk access" -msgstr "যথেচ্ছ ডিস্ক অ্যাক্সেস নিষ্ক্রিয় করো" - -#: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "কে.ডি.ই. ক্র্যাশ হ্যান্ডলার" - -#: toplevel.cpp:59 -msgid "&Bug report" -msgstr "বা&গ রিপোর্ট" - -#: toplevel.cpp:60 -msgid "&Debugger" -msgstr "ডিবাগা&র" - -#: toplevel.cpp:64 -msgid "&General" -msgstr "সাধার&ণ" - -#: toplevel.cpp:79 -msgid "&Backtrace" -msgstr "ব্যাক-ট্রে&স" - -#: toplevel.cpp:103 -msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>সংক্ষিপ্ত বিবরণ</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>এটা কী?</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:111 -msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>আমি কী করতে পারি?</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:116 -msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>" -msgstr "" -"<p><b>অ্যাপলিকেশন ক্র্যাশ</b></p>" -"<p>%appname প্রোগ্রামটি ক্র্যাশ করেছে।</p>" - -#: toplevel.cpp:135 -msgid "" -"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " -"out what went wrong.</p>\n" -"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>" -"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " -"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " -"without a proper description.</b></p>" -msgstr "" -"<p>আপনি কি একটি ব্যাক-ট্রেস উত্পাদন করতে চান? কী গণ্ডগোল হয়েছে তা বুঝতে এটি " -"ডেভেলপার-দের সাহায্য করতে পারে।</p>\n" -"<p>মন্থর মেশিন-এ এর জন্য কিছু সময় লাগতে পারে।</p>" -"<p> <b>মনে রাখবেন: ব্যাক-ট্রেস কখনোই বাগ-টির সঠিক বিবরণের পরিবর্তে ব্যবহার করার " -"জন্য নয়, বরং এটি একটি অতিরিক্ত জিনিস যা কাজে লাগতে পারে। সঠিক বর্ণনা ছাড়া কোন " -"ত্রুটি সংশোধন করা সম্ভব নয়।</b></p>" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Include Backtrace" -msgstr "ব্যাক-ট্রেস অন্তর্ভুক্ত করো" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Generate" -msgstr "উত্পাদন করো" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "উত্পাদন কোর না" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "It was not possible to generate a backtrace." -msgstr "ব্যাক-ট্রেস উত্পাদন করা সম্ভব হয়নি" - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "Backtrace Not Possible" -msgstr "ব্যাক-ট্রেস সম্ভব নয় " diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/extensionproxy.po deleted file mode 100644 index ec36962f1a0..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/extensionproxy.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# translation of extensionproxy.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:47-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: extensionproxy.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "The extension's desktop file" -msgstr "এক্সটেনশনস ডেস্কটপ ফাইল" - -#: extensionproxy.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "The config file to be used" -msgstr "যে কনফিগ ফাইল ব্যবহার করা হবে" - -#: extensionproxy.cpp:53 -msgid "DCOP callback id of the extension container" -msgstr "" - -#: extensionproxy.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Panel Extension Proxy" -msgstr "প্যানেল এক্সটেনশন প্রক্সি" - -#: extensionproxy.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Panel extension proxy" -msgstr "প্যানেল এক্সটেনশন প্রক্সি" - -#: extensionproxy.cpp:84 -msgid "No desktop file specified" -msgstr "কোনো ডেস্কটপ ফাইল নির্ধারিত হয়নি" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/filetypes.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/filetypes.po deleted file mode 100644 index 770ed79a83c..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/filetypes.po +++ /dev/null @@ -1,358 +0,0 @@ -# translation of filetypes.po to Bengali -# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2003, 2004, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:20-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99 -msgid "Left Click Action" -msgstr "" - -#: filegroupdetails.cpp:38 filetypedetails.cpp:106 -msgid "Show file in embedded viewer" -msgstr "ফাইল অভ্যন্তরীন প্রদর্শক ব্যবহার করে দেখাও" - -#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:107 -msgid "Show file in separate viewer" -msgstr "পৃথক প্রদর্শক ব্যবহার করা হোক" - -#: filegroupdetails.cpp:42 -msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an " -"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting " -"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration." -msgstr "" -"এখানে আপনি নির্ধারণ করতে পারেন কনকরার ফাইল ম্যানেজার-এ এই গ্রুপ-এর একটি ফাইল-এ " -"ক্লিক করলে কি ঘটবে। কনকরার ফাইলটি নিজে একটি অভ্যন্তরীন প্রদর্শক ব্যবহার করে " -"দেখাতে পারে, অথবা পৃথক একটি অ্যাপলিকেশন চালু করতে পারে। যে কোন ফাইল টাইপ-এর " -"জন্য আপনি এই ব্যবহারটি নির্ধারণ করতে পারবেন ফাইল অ্যাসোসিয়েশন কনফিগারেশন-এর " -"'এমবেডিং' ট্যাবটিতে।" - -#: filetypedetails.cpp:38 -msgid "" -"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on " -"it to choose a different icon." -msgstr "" -"এই বাটনটি নির্বাচিত ফাইল টাইপের সঙ্গে সংযুক্ত আইকনটি দেখায়। অন্য আইকন বেছে নিতে " -"এর ওপর ক্লিক করুন।" - -#: filetypedetails.cpp:41 -msgid "Filename Patterns" -msgstr "ফাইলের নামের প্যাটার্ন" - -#: filetypedetails.cpp:55 -msgid "" -"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the " -"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type " -"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files." -msgstr "" - -#: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123 -msgid "Add..." -msgstr "যোগ করো..." - -#: filetypedetails.cpp:66 -msgid "Add a new pattern for the selected file type." -msgstr "নির্বাচিত ফাইল টাইপের জন্য একটি নতুন প্যাটার্ন যোগ করো" - -#: filetypedetails.cpp:74 -msgid "Remove the selected filename pattern." -msgstr "নির্বাচিত প্যাটার্ন সরিয়ে ফেলো।" - -#: filetypedetails.cpp:76 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: filetypedetails.cpp:84 -msgid "" -"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " -"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to " -"display directory content." -msgstr "" - -#: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276 -msgid "Use settings for '%1' group" -msgstr "'%1' গ্রুপ-এর সেটিংস ব্যবহার করো" - -#: filetypedetails.cpp:111 -msgid "Ask whether to save to disk instead" -msgstr "পরিবর্তে ডিস্ক-এ সংরক্ষণ করা হবে কি না জিজ্ঞাসা করো" - -#: filetypedetails.cpp:114 -msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or " -"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', " -"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type " -"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." -msgstr "" - -#: filetypedetails.cpp:127 -msgid "&General" -msgstr "সাধা&রণ" - -#: filetypedetails.cpp:128 -msgid "&Embedding" -msgstr "&এমবেডিং" - -#: filetypedetails.cpp:162 -msgid "Add New Extension" -msgstr "নতুন এক্সটেনশন যোগ করো" - -#: filetypedetails.cpp:163 -msgid "Extension:" -msgstr "এক্সটেনশন:" - -#: filetypesview.cpp:32 -msgid "" -"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications " -"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME " -"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail " -"Extensions\".)" -"<p> A file association consists of the following: " -"<ul>" -"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename " -"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is " -"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> " -"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the " -"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> " -"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you " -"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for " -"the types you use often);</li> " -"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given " -"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered " -"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have " -"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine " -"the MIME-type by directly examining the contents of the file." -msgstr "" - -#: filetypesview.cpp:62 -msgid "F&ind filename pattern:" -msgstr "" - -#: filetypesview.cpp:72 -msgid "" -"Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file " -"pattern will appear in the list." -msgstr "" - -#: filetypesview.cpp:82 -msgid "Known Types" -msgstr "জানা টাইপ" - -#: filetypesview.cpp:89 -msgid "" -"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your " -"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse " -"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the " -"information for that file type using the controls on the right." -msgstr "" - -#: filetypesview.cpp:99 -msgid "Click here to add a new file type." -msgstr "নতুন ফাইল টাইপ যোগ করতে এখানে ক্লিক করুন" - -#: filetypesview.cpp:106 -msgid "Click here to remove the selected file type." -msgstr "নির্বাচিত ফাইল টাইপ মুছে ফেলতে এখানে ক্লিক করুন" - -#: filetypesview.cpp:128 -msgid "Select a file type by name or by extension" -msgstr "নাম অথবা এক্সটেনশন ব্যবহার করে একটি ফাইল টাইপ নির্বাচন করুন" - -#: keditfiletype.cpp:106 -msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid" -msgstr "" - -#: keditfiletype.cpp:107 -msgid "File type to edit (e.g. text/html)" -msgstr "যে ফাইল টাইপ সম্পাদন করা হবে (e.g. text/html)" - -#: keditfiletype.cpp:114 -msgid "KEditFileType" -msgstr "KEditFileType" - -#: keditfiletype.cpp:115 -msgid "" -"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" -msgstr "" -"কে.ডি.ই. ফাইল টাইপ সম্পাদক - আলাদা করে একটি ফাইল টাইপ সম্পাদনা করার জন্য " -"সরলীকৃত সংস্করণ " - -#: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, KDE developers" -msgstr "(c) ২০০০, কে.ডি.ই. ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: keditfiletype.cpp:151 -msgid "%1 File" -msgstr "%1 ফাইল" - -#: keditfiletype.cpp:172 -#, c-format -msgid "Edit File Type %1" -msgstr "ফাইল টাইপ %1 সম্পাদনা করো" - -#: keditfiletype.cpp:174 -#, c-format -msgid "Create New File Type %1" -msgstr "নতুন ফাইল টাইপ %1 তৈরি করো" - -#: kservicelistwidget.cpp:46 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kservicelistwidget.cpp:61 -msgid "Application Preference Order" -msgstr "অ্যাপলিকেশন পছন্দের ক্রম" - -#: kservicelistwidget.cpp:62 -msgid "Services Preference Order" -msgstr "সার্ভিস অগ্রাধিকার ক্রম" - -#: kservicelistwidget.cpp:83 -msgid "" -"This is a list of applications associated with files of the selected file type. " -"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " -"With...\". If more than one application is associated with this file type, then " -"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over " -"the others." -msgstr "" - -#: kservicelistwidget.cpp:88 -msgid "" -"This is a list of services associated with files of the selected file type. " -"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview " -"with...\" option. If more than one application is associated with this file " -"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " -"precedence over the others." -msgstr "" - -#: kservicelistwidget.cpp:97 -msgid "Move &Up" -msgstr "ও&পরে তোলো" - -#: kservicelistwidget.cpp:103 -msgid "" -"Assigns a higher priority to the selected\n" -"application, moving it up in the list. Note: This\n" -"only affects the selected application if the file type is\n" -"associated with more than one application." -msgstr "" - -#: kservicelistwidget.cpp:107 -msgid "" -"Assigns a higher priority to the selected\n" -"service, moving it up in the list." -msgstr "" - -#: kservicelistwidget.cpp:110 -msgid "Move &Down" -msgstr "নীচে নামা&ও" - -#: kservicelistwidget.cpp:116 -msgid "" -"Assigns a lower priority to the selected\n" -"application, moving it down in the list. Note: This \n" -"only affects the selected application if the file type is\n" -"associated with more than one application." -msgstr "" - -#: kservicelistwidget.cpp:120 -msgid "" -"Assigns a lower priority to the selected\n" -"service, moving it down in the list." -msgstr "" - -#: kservicelistwidget.cpp:128 -msgid "Add a new application for this file type." -msgstr "এই ফাইল টাইপের জন্য একটি নতুন অ্যাপলিকেশন যোগ করো " - -#: kservicelistwidget.cpp:131 -msgid "Edit..." -msgstr "সম্পাদনা..." - -#: kservicelistwidget.cpp:136 -msgid "Edit command line of the selected application." -msgstr "নির্বাচিত অ্যাপলিকেশন-এর কমাণ্ড লাইন সম্পাদন করো" - -#: kservicelistwidget.cpp:144 -msgid "Remove the selected application from the list." -msgstr "তালিকা থেকে নির্বাচিত অ্যাপলিকেশনটি সরিয়ে ফেলো" - -#: kservicelistwidget.cpp:171 kservicelistwidget.cpp:263 -msgid "None" -msgstr "কিছু না" - -#: kservicelistwidget.cpp:352 -msgid "The service <b>%1</b> can not be removed." -msgstr "সার্ভিস <b>%1</b> মুছে ফেলা যাবে না।" - -#: kservicelistwidget.cpp:353 -msgid "" -"The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> " -"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type " -"<b>%5</b>." -msgstr "" - -#: kservicelistwidget.cpp:357 -msgid "" -"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move " -"the service down to deprecate it." -msgstr "" - -#: kservicelistwidget.cpp:360 -msgid "" -"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>" -"%2</b> file type?" -msgstr "" - -#: kservicelistwidget.cpp:371 -msgid "You are not authorized to remove this service." -msgstr "আপনার এই সার্ভিস-টি সরিয়ে ফেলার অনুমতি নেই।" - -#: kserviceselectdlg.cpp:30 -msgid "Add Service" -msgstr "সার্ভিস যোগ করো" - -#: kserviceselectdlg.cpp:35 -msgid "Select service:" -msgstr "সার্ভিস নির্বাচন করুন:" - -#: newtypedlg.cpp:14 -msgid "Create New File Type" -msgstr "নতুন ফাইল টাইপ তৈরি করো" - -#: newtypedlg.cpp:24 -msgid "Group:" -msgstr "গ্রুপ:" - -#: newtypedlg.cpp:33 -msgid "Select the category under which the new file type should be added." -msgstr "কোন শ্রেণীতে এই নতুন ফাইল টাইপ-টি যোগ করা হবে তা নির্বাচন করুন।" - -#: newtypedlg.cpp:36 -msgid "Type name:" -msgstr "টাইপের নাম:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/htmlsearch.po deleted file mode 100644 index 32b16b0fbc4..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/htmlsearch.po +++ /dev/null @@ -1,148 +0,0 @@ -# translation of htmlsearch.po to Bengali -# Arnab Bhattacharya <arnab@cs.ucsb.edu>, 2004. -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: htmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 19:12-0500\n" -"Last-Translator: Arnab Bhattacharya <arnab@cs.ucsb.edu>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: index.cpp:11 -#, fuzzy -msgid "The language to index" -msgstr "যে ভাষার সূচী হবে.." - -#: index.cpp:18 -msgid "KHtmlIndex" -msgstr "কে-এইচ.টি.এম.এল-ইণ্ডেক্স" - -#: index.cpp:20 -msgid "KDE Index generator for help files." -msgstr "সহায়িকার জন্য কে.ডি.ই.র সূচী উত্পাদক।" - -#: htmlsearch.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "" -"_: List of words to exclude from index\n" -"above:about:according:across:actually:\n" -"adj:after:afterwards:again:against:all:\n" -"almost:alone:along:already:also:although:\n" -"always:among:amongst:and:another:any:\n" -"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n" -"arent:around:became:because:become:\n" -"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n" -"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n" -"besides:between:beyond:billion:both:but:\n" -"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n" -"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n" -"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n" -"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n" -"everyone:everything:everywhere:except:few:\n" -"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n" -"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n" -"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n" -"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n" -"himself:his:how:however:hundred:\n" -"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n" -"itself:last:later:latter:latterly:least:\n" -"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n" -"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n" -"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n" -"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n" -"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n" -"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n" -"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n" -"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n" -"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n" -"perhaps:rather:recent:recently:same:\n" -"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n" -"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n" -"sixty:some:somehow:someone:something:\n" -"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n" -"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n" -"themselves:then:thence:there:thereafter:\n" -"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n" -"they:thirty:this:those:though:thousand:\n" -"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n" -"together:too:toward:towards:trillion:\n" -"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n" -"until:update:updated:updates:upon:\n" -"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n" -"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n" -"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n" -"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n" -"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n" -"which:while:whither:who:whoever:whole:\n" -"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n" -"without:wont:work:worked:works:working:\n" -"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n" -"youre:yours:yourself:yourselves:youve" -msgstr "" -"ওপরে:সম্বন্ধে:অনুযায়ী:ব্যাপী:আসলে:\n" -"সংলগ্ন:পরে:পরবর্তী সময়ে:আবার:বিরুদ্ধে:সব:\n" -"প্রায়:শুধু::ইতিমধ্যে:এছাড়াও:যদিও:\n" -"সবসময়:মধ্যে:মধ্যে:এবং:আরেকটা:\n" -"যেকোনো প্রকারে:যেকেউ:কোনো কিছু:যেকোনো জায়গায়:::\n" -":চতুর্দিকে:হয়ে গেল:যেহেতু:হয়ে যাওয়া:\n" -"হয়ে যায়:হয়ে যাচ্ছে::আগে:আগেভাগে:\n" -"শুরু:শুরু হচ্ছে:পেছনে::নীচে:পাশে:\n" -"তাছাড়া:মধ্যে::কোটি:দুটোই:কিন্তু:\n" -"পারে:পারে না:পারে না:শিরোনাম:পারতো:পারতো না:\n" -"করেছিল:করেনি:করে:করে না:করে না:নীচ:সেই সময়:\n" -"প্রতিটি:আট:আশি:যেকোনো:নাহলে:অন্য কোথাও:\n" -"শেষ:শেষ হচ্ছে:যথেষ্ট:ইত্যাদি:এমনকী:কখনও:প্রতিটি:\n" -"প্রত্যেকে:সবকিছু:সব জায়গায়:ছাড়া:কয়েকটি:\n" -"পঞ্চাশ:প্রথম:পাঁচ:জন্য:পূর্ববর্তী::চল্লিশ:\n" -"পাওয়া গেছে:চার:থেকে:আরো:ছিল:ছিল:ছিল না:ছিল:\n" -"ছিল না:তাই:তাঁর:এখানে:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: progressdialog.cpp:14 -msgid "Generating Index" -msgstr "সূচী তৈরি করছি" - -#: progressdialog.cpp:19 -msgid "Scanning for files" -msgstr "ফাইল খঁুজছি" - -#: progressdialog.cpp:29 -msgid "Extracting search terms" -msgstr "সন্ধানপংক্তি নির্বাচন করা হচ্ছে" - -#: progressdialog.cpp:38 -msgid "Generating index..." -msgstr "সূচী তৈরি করছি..." - -#: progressdialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "Files processed: %1" -msgstr "প্রসেস করা ফাইল: %1" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "অর্ণব ভট্টাচার্য্য" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "arnab@cs.ucsb.edu" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kaccess.po deleted file mode 100644 index 0179c20e6b1..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kaccess.po +++ /dev/null @@ -1,371 +0,0 @@ -# translation of kaccess.po to Bengali -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-06 07:16+0100\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kaccess.cpp:44 -msgid "" -"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:45 -msgid "The Shift key is now active." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:46 -msgid "The Shift key is now inactive." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:48 -msgid "" -"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:49 -msgid "The Ctrl key is now active." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:50 -msgid "The Ctrl key is now inactive." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:52 -msgid "" -"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:53 -msgid "The Alt key is now active." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:54 -msgid "The Alt key is now inactive." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:56 -msgid "" -"The Win key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:57 -msgid "The Win key is now active." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:58 -msgid "The Win key is now inactive." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:60 -msgid "" -"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:61 -msgid "The Meta key is now active." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:62 -msgid "The Meta key is now inactive." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:64 -msgid "" -"The Super key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:65 -msgid "The Super key is now active." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:66 -msgid "The Super key is now inactive." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:68 -msgid "" -"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:69 -msgid "The Hyper key is now active." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:70 -msgid "The Hyper key is now inactive." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:72 -msgid "" -"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:73 -msgid "The Alt Gr key is now active." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:74 -msgid "The Alt Gr key is now inactive." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:76 -msgid "The Num Lock key has been activated." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:78 -msgid "The Num Lock key is now inactive." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:80 -msgid "The Caps Lock key has been activated." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:82 -msgid "The Caps Lock key is now inactive." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:84 -msgid "The Scroll Lock key has been activated." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:86 -msgid "The Scroll Lock key is now inactive." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:540 -msgid "AltGraph" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:542 -msgid "Hyper" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:544 -msgid "Super" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:546 -msgid "Meta" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:594 -msgid "&When a gesture was used:" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:600 -msgid "Change Settings Without Asking" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:601 -msgid "Show This Confirmation Dialog" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:602 -msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 -msgid "Sticky keys" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 -msgid "Slow keys" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 -msgid "Bounce keys" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 -msgid "Mouse keys" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:663 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:666 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:669 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:673 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:680 -msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:683 -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:686 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:690 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:697 -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:700 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:704 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:711 -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:715 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " -"\"%4\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:721 -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:728 -msgid "An application has requested to change this setting." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:732 -msgid "" -"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " -"change this setting." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:734 -msgid "" -"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " -"to change this setting." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:738 -msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:744 -msgid "" -"An application has requested to change these settings, or you used a " -"combination of several keyboard gestures." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:746 -msgid "An application has requested to change these settings." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:751 -msgid "" -"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " -"with standardized keyboard gestures.\n" -"\n" -"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " -"gestures\"." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:768 -msgid "" -"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " -"certain length of time before it is accepted." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:770 -msgid "Slow keys has been disabled." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:773 -msgid "" -"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " -"certain length of time after it is used." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:775 -msgid "Bounce keys has been disabled." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:778 -msgid "" -"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " -"after you have released them." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:780 -msgid "Sticky keys has been disabled." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:783 -msgid "" -"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " -"keyboard in order to control the mouse." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:785 -msgid "Mouse keys has been disabled." -msgstr "" - -#: main.cpp:9 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "কে.ডি.ই. সহায়ক প্রযুক্তি টুল" - -#: main.cpp:11 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) ২০০০, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: main.cpp:13 -msgid "Author" -msgstr "লেখক" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kappfinder.po deleted file mode 100644 index 44c61b7e5f1..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kappfinder.po +++ /dev/null @@ -1,93 +0,0 @@ -# translation of kappfinder.po to Bengali -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Taneem Ahmed <taneem@bengalinux.org>, 2004. -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-10 05:29+0100\n" -"Last-Translator: Taneem Ahmed <taneem@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: main.cpp:27 -msgid "KDE's application finder" -msgstr "কে-ডি-ই এর অ্যাপলিকেশন অনুসন্ধানকারী" - -#: main.cpp:30 -msgid "Install .desktop files into directory <dir>" -msgstr ".desktop ফাইল গুলো <dir> ডিরেক্টরিতে ইনস্টল করো" - -#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50 -msgid "KAppfinder" -msgstr "KAppfinder" - -#: toplevel.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds " -"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " -"applications and then click 'Apply'." -msgstr "" -"এই প্রোগ্রামটি আপনার সিস্টেমে পুরাতন অ্যাপলিকেশন খুঁজে কেডিই মেনুতে যোগ করে. " -"শুরু করতে 'স্ক্যান' এ ক্লিক করুন, এর পর পছন্দসই অ্যাপলিকেশন বেছে নিয়ে 'প্রয়োগ' " -"ক্লিক করুন" - -#: toplevel.cpp:63 -msgid "Application" -msgstr "অ্যাপলিকেশন" - -#: toplevel.cpp:64 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: toplevel.cpp:65 -msgid "Command" -msgstr "কমান্ড" - -#: toplevel.cpp:76 -msgid "Summary:" -msgstr "সারসংক্ষেপ:" - -#: toplevel.cpp:80 -msgid "Scan" -msgstr "স্ক্যান" - -#: toplevel.cpp:85 -msgid "Unselect All" -msgstr "সকল নির্বাচন বাতিল কর" - -#: toplevel.cpp:245 -#, c-format -msgid "" -"_n: Summary: found %n application\n" -"Summary: found %n applications" -msgstr "" -"সারসংক্ষেপ: %n টি অ্যাপলিকেশন পাওয়া গেছে\n" -"সারসংক্ষেপ: %n টি অ্যাপলিকেশন পাওয়া গেছে" - -#: toplevel.cpp:288 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n" -"%n applications were added to the KDE menu system." -msgstr "" -"%nটি অ্যাপলিকেশন কে.ডি.ই. মেনু সিস্টেমে যোগ করা হয়েছে\n" -"%nটি অ্যাপলিকেশন কে.ডি.ই. মেনু সিস্টেমে যোগ করা হয়েছে" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "তানিম আহমেদ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "taneem@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kate.po deleted file mode 100644 index 4b29ea4f700..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kate.po +++ /dev/null @@ -1,1696 +0,0 @@ -# translation of kate.po to -# translation of kate.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005. -# Deepayan Sarkar <deepayan@stat.wisc.edu>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-27 21:08-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@stat.wisc.edu>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "" - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "বহিঃস্থ টুল সম্পাদনা করো" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "লেবে&ল:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "নামটি 'আনুষঙ্গিক->বহিঃস্থ' মেনু-তে প্রদর্শিত হবে" - -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "(&স)স্ক্রিপ্ট:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:461 -msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&এক্সিকিউটেবল" - -#: app/kateexternaltools.cpp:484 -msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." -msgstr "" - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "মাই&ম টাইপ:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:495 -msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." -msgstr "" -"সেমিকোলন দ্বারা বিভাজিত বিভিন্ন মাইম-টাইপ-এর একটি তালিকা, যার জন্য এই টুল-টি " -"ব্যবহার করা যেতে পারে। এই তালিকাটি ফাঁকা থাকলে এই টুল-টি সবরকম মাইম-টাইপ-এর " -"জন্য ব্যবহার করা যাবে। পরিচিত মাইম-টাইপ-এর মধ্যে থেকে বেছে নিতে ডানদিকের " -"বাটন-টি চাপুন।" - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "" - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "সংরক্ষ&ণ করো:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "কিছু না" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "সক্রিয় ডকুমেন্ট" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "সব ডকুমেন্ট" - -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "" - -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "আপনাকে অন্তত একটি নাম এবং একটি কমান্ড উল্লেখ করতেই হবে" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "" - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "মাইম টাইপ নির্বাচন করো" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&নতুন..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&সম্পাদনা..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "বিভা&জক অন্তর্ভুক্ত করো" - -#: app/kateexternaltools.cpp:602 -msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "" -"এই তালিকাটি কনফিগার করা সবকটি টুল প্রদর্শন করে, তাদের মেনু টেক্সট ব্যবহার করে।" - -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " লাইন: %1 কলাম: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " - -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " - -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "কনসোল-এ পাইপ করব?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "কনসোল-এ পাইপ করো" - -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "নথী" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "ফাইলসিস্টেম ব্রাউজার" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "ফাইলের মধ্যে খোঁজ" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "টার্মিনাল" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "নতুন নথী তৈরি করো" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "সম্পাদনা করতে একটি পুরনো নথী খোলো" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"এখানে সম্প্রতি খোলা ফাইলগুলির তালিকা দেখানো হয়, এবং প্রয়োজন হলে সেগুলি সহজেই " -"আবার খোলা যায়" - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "সব সং&রক্ষণ করো" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "সবকটি খোলা, পরিবর্তিত নথী ডিস্ক-এ সংরক্ষণ করো।" - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "বর্তমান নথীটি বন্ধ করো" - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "স&ব বন্ধ করো" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "সব খোলা নথী বন্ধ করো।" - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "খোলা নথীগুলির এক বা একাধিক ই-মেইল করে পাঠাও।" - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "এই উইণ্ডোটি বন্ধ করো" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "নতুন একটি কেট ভিউ তৈরি করো (একই ডকুমেন্ট লিস্ট নিয়ে নতুন উইণ্ডো)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 -msgid "External Tools" -msgstr "বহিঃস্থ টুল" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "বহিঃস্থ সহায়ক অ্যাপলিকেশন চালু করো" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "খু&লতে ব্যবহার করো" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"বর্তমান নথীটি অন্য একটি অ্যাপলিকেশন দিয়ে খোলা হবে। এই ফাইল টাইপের জন্য " -"রেজিস্টার করা কোন অ্যাপলিকপশন ব্যবহার করা যেতে পারে, অথবা আপনার পছন্দমত কিছু " -"ব্যবহার করতে পারেন।" - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "এই অ্যাপলিকেশনের কীবোর্ড শর্টকাট কনফিগার করা হবে" - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "টুলবার-এ কী কী দেখা যাবে তা কনফিগার করা হবে" - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "" -"এই অ্যাপলিকেশন এবং 'সম্পাদক' কম্পোনেন্ট-টির বিভিন্ন বৈশিষ্ট্য কনফিগার করুন" - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "কনসোল-এ পাই&প করো" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "এই অ্যাপলিকেশনটি ব্যবহার করা সম্বন্ধে কিছু কাজের টিপস দেখায়" - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "বিভিন্ন প্লাগ-ইন সম্বন্ধে সাহায্য দেখায়" - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&নতুন" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "অন্য নামে সং&রক্ষণ করো..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "ব্যবস্থা&পনা..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&চটপট খোলো" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:489 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:611 -msgid "&Other..." -msgstr "&অন্যান্য..." - -#: app/katemainwindow.cpp:621 -msgid "Other..." -msgstr "অন্যান্য..." - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "অ্যাপলিকেশন '%1' পাওয়া যায়নি!" - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "অ্যাপলিকেশন পাওয়া যায়নি!" - -#: app/katemainwindow.cpp:666 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"<p> সক্রিয় নথীটি সংরক্ষণ করা হয়নি, এবং ফলে কোন ই-মেইলের সঙ্গে একে সংযুক্ত করা " -"যাবে না।" -"<p> আপনি কি প্রথমে নথীটি সংরক্ষণ করে নিতে চান?" - -#: app/katemainwindow.cpp:669 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "অসংরক্ষিত ফাইল পাঠানো যাবে না" - -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায়নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন আপনার লেখার অনুমতি আছে কিনা।" - -#: app/katemainwindow.cpp:688 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>বর্তমান ফাইল:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>পরিবর্তন করা হয়েছে। পরিবর্তনগুলি অ্যাটাচমেন্ট-এ থাকবে না। " -"<p>আপনি কি পাঠানোর আগে পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "পাঠাবার আগে সংরক্ষণ করব?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Do Not Save" -msgstr "সংরক্ষণ কোর না" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "ফাইল ই-মেইল করো" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&সব নথী দেখাও >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "মেই&ল করো..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." -msgstr "" -"<p>বর্তমান ডকুমেন্ট-টি ই-মেইল করতে <strong>মেইল করো...</strong> চাপুন।" -"<p>পাঠানোর জন্য আরো ডকুমেন্ট বেছে নিতে <strong>সব নথী " -"দেখাও >></strong> চাপুন।" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "ইউ-আর-এল" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "নথী&র তালিকা লুকোও <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" -msgstr "নির্বাচিত ডকুমেন্টগুলি পাঠাতে <strong>মেইল করো...</strong> চাপুন" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "ডিস্ক-এ পরিবর্তিত ডকুমেন্ট" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "ছেড়ে যা&ও" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "মুছে লে&খ" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "ফাইলের নাম" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "ডিস্ক-এ স্ট্যাটাস" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "পরিবর্তিত" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "তৈরী হয়েছে" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "মুছে ফেলা হয়েছে" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&তফাত দেখাও" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"ডকুমেন্ট '%1'\n" -"সংরক্ষণ করা যায়নি" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "অ্যাপলিকেশন" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "সাধারণ অপশন" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "শিরোনামে সম্পূর্ণ পা&থ দেখাও" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&আচরণ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "টার্মিনাল &এমুলেটর সক্রিয় নথীর সঙ্গে সামঞ্জস্যে রাখো" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "ফাইল বহিঃস্থ প্রক্রিয়া দ্বারা পরিবর্তিত হলে &সতর্ক করো" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "মেটা-তথ্য" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&অব্যবহৃত মেটা-তথ্য এর পরে মুছে ফেলো:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(কখনো না)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " দিন" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "সেশন" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "নতুন সেশ&ন শুরু করো" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "সেশ&ন সংরক্ষণ কোর না" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "সে&শন সংরক্ষণ করো" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "জিজ্ঞাসা &করো" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "ফাইল নির্বাচক" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "ফাইল নির্বাচক সেটিংস" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "ডকুমেন্ট তালিকা" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "ডকুমেন্ট তালিকা সেটিংস" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "প্লাগ-ইন" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "প্লাগ-ইন ম্যানেজার" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "সম্পাদক" - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "প্যাটার্ন:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "কেস সেন্সিটিভ" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "টেমপ্লেট:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "ফাইল:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "ফোল্ডার:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "রিকার্সিভ" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "অনুসন্ধান" - -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "" -"আপনি যে ফাইলগুলিতে সন্ধান করতে চান সেগুলি যে ফোল্ডার-এ আছে তার নাম লিখুন।" - -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "সমস্ত সাব-ফোল্ডার-এ সন্ধান করতে এই বক্সটি নির্বাচন করুন।" - -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "এই অপশন-টি সক্রিয় করা থাকলে (ডিফল্ট) সন্ধান-টি কেস সেন্সিটিভ হবে" - -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:243 -msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "অবৈধ ফোল্ডার" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>সমস্যা:</strong><p>" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "গ্রেপ টুল সমস্যা" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "" - -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "" - -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "এই লাইনে যাও" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "এই কলামে যাও" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "stdin থেকে পড়ো" - -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "যে নথী খোলা হবে" - -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "কেট" - -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "কেট - উন্নত টেক্সট সম্পাদক" - -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) ২০০০-২০০৫ কেট লেখকবৃন্দ" - -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "মূল ডেভেলপার" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "কুল বাফার-সিস্টেম" - -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "সম্পাদনা কমান্ড" - -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "পরীক্ষণ, ..." - -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "প্রাক্তন মূল ডেভেলপার" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "কে-রাইট লেখক" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "কে-রাইট-কে কে-পার্ট্স-এ পোর্ট" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "কে-রাইট আনডু ইতিহাস, কে-স্পেল একত্রীকরণ" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "কে-রাইট এক্স-এম-এল সিন্ট্যাক্স সমর্থন" - -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "প্যাচ এবং আরো অনেক কিছু" - -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "ডেভেলপার ও হাইলাইট উইজার্ড" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM Spec-Files, Perl, Diff-এর জন্য হাইলাইটিং এবং আরো অনেক কিছু" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL-এর জন্য হাইলাইটিং" - -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL-এর জন্য হাইলাইটিং" - -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite-এর জন্য হাইলাইটিং" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG-এর জন্য হাইলাইটিং" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX-এর জন্য হাইলাইটিং" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefiles, Python-এর জন্য হাইলাইটিং" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python-এর জন্য হাইলাইটিং" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "স্কীম-এর জন্য হাইলাইটিং" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP Keyword/Datatype list" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "খুব সুন্দর সহায়িকা" - -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "সেই সমস্ত লোক যাঁদের নাম উল্লেখ করতে ভুলে গেছি" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"<p>'%1' নথীটি পরিবর্তিত হয়েছে, কিন্তু সংরক্ষণ করা হয়নি। " -"<p>আপনি কি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান না ফেলে দিতে চান?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "নথী বন্ধ করো" - -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "পূর্ববর্তী সেশনের ফাইলগুলি আবার খোলা হচ্ছে..." - -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "শুরু করা হচ্ছে" - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "ডিফল্ট সেশন" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "নামহীন সেশন" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "সেশন (%1)" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "সেশন সংরক্ষণ করব?" - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "সক্রিয় সেশন সংরক্ষণ করব?" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "আর জিজ্ঞাসা কোর না" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "কোন সেশন নির্বাচিত হয়নি" - -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "সক্রিয় সেশন-এর নাম নির্ধারণ করুন" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "সেশন-এর নাম:" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "" - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "সেশন-এর নাম দেওয়া হয়নি" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "সক্রিয় সেশন-এর জন্য নাম নির্ধারণ করুন" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "" - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "সেশন খোল" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "নতুন সেশন" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "সেশন-এর নাম" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "খোলা ডকুমেন্ট" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "খো&ল" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "নাম &বদলাও..." - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "সেশন-এর জন্য নাম নির্ধারণ করুন" - -#: app/katefilelist.cpp:139 -msgid "Sort &By" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Opening Order" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Document Name" -msgstr "ডকুমেন্ট-এর নাম" - -#: app/katefilelist.cpp:373 -msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>এই ফাইল-টি অন্য একটি প্রোগ্রাম দ্বারা ডিস্ক-এ পরিবর্তিত (বদলানো) হয়েছে।</b>" -"<br />" - -#: app/katefilelist.cpp:375 -msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>এই ফাইল-টি অন্য একটি প্রোগ্রাম দ্বারা ডিস্ক-এ পরিবর্তিত (তৈরি করা) হয়েছে।</b>" -"<br />" - -#: app/katefilelist.cpp:377 -msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>এই ফাইল-টি অন্য একটি প্রোগ্রাম দ্বারা ডিস্ক-এ পরিবর্তিত (মুছে ফেলা) " -"হয়েছে।</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:553 -msgid "Background Shading" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:559 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:563 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:568 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:575 -msgid "&Sort by:" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:585 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:589 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:591 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:596 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "" - -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." -msgstr "" -"কে.ডি.ই. টেক্সট সম্পাদক উপাদান পাওয়া যায়নি;\n" -"অনুগ্রহ করে আপনার কে.ডি.ই. ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন।" - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "বর্তমান নথীটি বন্ধ করতে ব্যবহার করুন" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "বর্তমান নথীটি ছাপাতে করতে ব্যবহার করুন" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "নতুন নথী তৈরি করতে ব্যবহার করুন" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "একটি পুরনো নথী খুলে সম্পাদনা করতে ব্যবহার করুন" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "বর্তমান নথী সমেত আরেকটি ভিউ তৈরি করুন" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "সম্পাদক বেছে নিন..." - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "সক্রিয় ডকুমেন্ট ভিউ বন্ধ করো" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "ভিউ-টির স্ট্যাটাস বার দেখাতে বা লুকোতে এই কমান্ড-টি ব্যবহার করুন" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "পা&থ দেখাও" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "পাথ লুকোও" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "উইণ্ডো শিরোনামে সম্পূর্ণ ডকুমেন্ট পাথ দেখাও" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "ফাইল খোলো" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"প্রদত্ত ফাইল-টি পড়া যায়নি, পরীক্ষা করে দেখুন ফাইলটির আদৌ অস্তিত্ব আছে কি না এবং " -"থাকলে বর্তমান ব্যবহারকারীর সেটি পড়ার অনুমতি আছে কি না।" - -#: app/kwritemain.cpp:549 -msgid "KWrite" -msgstr "কে-রাইট" - -#: app/kwritemain.cpp:551 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "কে-রাইট - টেক্সট সম্পাদক" - -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "'%1' ফাইল-টি খোলা যায়নি; এটি সাধারণ ফাইল নয়, এটি একটি ফোল্ডার।" - -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "সম্পাদক কম্পোনেন্ট বেছে নিন" - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "নতুন ট্যাব" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "সক্রিয় ট্যাব বন্ধ করো" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "পরবর্তী ট্যাব সক্রিয় করো" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব সক্রিয় করো" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "পাশাপাশি ভা&গ করো" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "সক্রিয় ভিউটি পাশাপাশি দু'ভাগে বিভক্ত করা হবে" - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "&উপর-নীচে ভাগ" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "সক্রিয় ভিউটি উপর-নীচে দু'ভাগে বিভক্ত করা হবে" - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "সক্রিয় ভিউ বন্ধ &করো" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "সক্রিয় ভিউটি একটি বিভক্ত ভিউ হলে সেটি বন্ধ করে দেওয়া হবে" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "পরবর্তী ভিউ" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "পরবর্তী বিভক্ত ভিউটি সক্রিয় করা হবে" - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "পূর্ববর্তী ভিউ" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "পূর্ববর্তী বিভক্ত ভিউটি সক্রিয় করা হবে" - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "একটি নতুন ট্যাব খোলো" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "সক্রিয় ট্যাব বন্ধ করো" - -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "সা&ইডবার দেখাও" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "সা&ইডবার লুকোও" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 দেখাও" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 লুকোও" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "আচরণ" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "এখানে সরাও" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "বাঁদিকের সাইডবার" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "ডানদিকের সাইডবার" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "উপরের সাইডবার" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "নীচের সাইডবার" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্য" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"এখানে আপনি সবকটি কেট প্লাগ-ইন দেখতে পাবেন। চিহ্নিত প্লাগ-ইন-গুলি আপাতত লোড করা " -"রয়েছে, এবং পরের বার কেট চালু করা হলে আবার লোড করা হবে।" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 -msgid "Save As (%1)" -msgstr "" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129 -msgid "Save Documents" -msgstr "নথী সংরক্ষণ করো" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132 -msgid "&Save Selected" -msgstr "নির্বাচিত নথী সং&রক্ষণ করো" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138 -msgid "&Abort Closing" -msgstr "" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 -msgid "" -"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?</qt>" -msgstr "" -"<qt>এই নথীগুলি পরিবর্তিত হয়েছে। আপনি কি বন্ধ করার আগে এগুলি সংরক্ষণ করতে " -"চান?</qt>" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 -msgid "Title" -msgstr "শিরোনাম" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145 -msgid "Location" -msgstr "অবস্থান" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149 -msgid "Projects" -msgstr "প্রোজেক্ট" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 -msgid "Se&lect All" -msgstr "&সব নির্বাচন করো" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 -msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." -msgstr "" - -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "সক্রিয় ডকুমেন্ট ফোল্ডার" - -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" - -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" - -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" - -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "শেষ ফিল্টার (\"%1\") প্রয়োগ করো" - -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "ফিল্টার ফাঁকা করো" - -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "টুলবার" - -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&সম্ভাব্য ক্রিয়া:" - -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "নির্বাচি&ত ক্রিয়া:" - -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় সামঞ্জস্য" - -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "যখন নথী &সক্রিয় হবে" - -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "যখন ফাইল নির্বাচক দৃষ্টিগোচর হবে" - -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "অবস্থা&ন মনে রাখো:" - -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "ফিল্টা&র মনে রাখো:" - -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "সেশন" - -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "&অবস্থান পূর্বাবস্থায় ফেরাও" - -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "শে&ষ ফিল্টার পূর্বাবস্থায় ফেরাও" - -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" - -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" - -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" - -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" - -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&নথী" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "সে&শনসমূহ" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&উইণ্ডো" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Kate Session" -#~ msgstr "নতুন সেশন" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Anonymous Session" -#~ msgstr "নতুন সেশন" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reload Session List" -#~ msgstr "নতুন সেশন" - -#, fuzzy -#~ msgid "Session exists" -#~ msgstr "সেশন" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmaccess.po deleted file mode 100644 index bc2e32cd849..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmaccess.po +++ /dev/null @@ -1,350 +0,0 @@ -# translation of kcmaccess.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:00-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kcmaccess.cpp:186 -msgid "AltGraph" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:188 -msgid "Hyper" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:190 -msgid "Super" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:204 -msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:206 -msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:208 -msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:210 -msgid "Press %1 while ScrollLock is active" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:213 -msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:215 -msgid "Press %1 while CapsLock is active" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:217 -msgid "Press %1 while NumLock is active" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:219 -#, c-format -msgid "Press %1" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "কে.ডি.ই. সহায়ক প্রযুক্তি টুল" - -#: kcmaccess.cpp:231 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:233 -msgid "Author" -msgstr "লেখক" - -#: kcmaccess.cpp:247 -msgid "Audible Bell" -msgstr "শ্রাব্য ঘণ্টা" - -#: kcmaccess.cpp:254 -msgid "Use &system bell" -msgstr "সিস্টে&ম ঘণ্টা ব্যবহার কর" - -#: kcmaccess.cpp:256 -msgid "Us&e customized bell" -msgstr "স্বনির্বাচিত ঘণ্টা ব্য&বহার করো" - -#: kcmaccess.cpp:258 -msgid "" -"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." -msgstr "" -"এই অপশনটি চেক করলে ডিফল্ট সিস্টেম ঘণ্টা ব্যবহার করা হবে। সিস্টেম ঘণ্টার আচরণ " -"কনফিগার করার জন্যে \"সিস্টেম ঘণ্টা\" নিয়ন্ত্রণ মডিউলটি দেখুন। সাধারণত এটি শুধু " -"একটি \"বীপ\" শব্দ করে থাকে।" - -#: kcmaccess.cpp:261 -msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." -msgstr "" -"যদি স্বনির্বাচিত ঘণ্টা, যা কিনা একটি ধ্বনি ফাইল ব্যবহার করতে চান,তাহলে এই " -"অপশনটি চেক করুন। সেক্ষেত্রে আপনি হয়ত সিস্টেম ঘণ্টাটি বন্ধ করেরাখতে চাইলেন। " -"কিন্তু মনে রাখবেন যে স্লো মেশিন হলে পরে ধ্বনিটি শোনা ও ইভেন্টটিঘটার মধ্যে সময়ের " -"পার্থক্য ঘটবে।" - -#: kcmaccess.cpp:268 -msgid "Sound &to play:" -msgstr "যে ধ্বনিটি বা&জবে:" - -#: kcmaccess.cpp:273 -msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." -msgstr "" -"যদি \"স্বনির্বাচিত ঘণ্টা\" অপশনটি চালু থাকে, তাহলে এখানে একটি ধ্বনি ফাইল " -"বাছতেপারেন। \"ব্রাউজ...\" ক্লিক করে ফাইল ডায়ালগ খুলে ধ্বনি ফাইলটি বেছে নিন।" - -#: kcmaccess.cpp:290 -msgid "Visible Bell" -msgstr "দ্রষ্টিগোচর ঘণ্টা" - -#: kcmaccess.cpp:296 -msgid "&Use visible bell" -msgstr "দ্রষ্টিগোচর &ঘণ্টা ব্যবহার করো" - -#: kcmaccess.cpp:298 -msgid "" -"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " -"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " -"useful for deaf people." -msgstr "" -"এই অপশনটি \"দ্রষ্টিগোচর ঘণ্টা\"-কে চালু করে দেবে। এর ফলে যেসব ক্ষেত্রে " -"শুধুমাত্র ধ্বনি শোনা যেত,সেক্ষেত্রে একটি ঘণ্টাও দ্রশ্যমান হবে। এটি বিশেষ করে " -"বধিরদের জন্যে খুবই কার্যকারি ।" - -#: kcmaccess.cpp:304 -msgid "I&nvert screen" -msgstr "পর্দা উল্টে(&উ) দাও" - -#: kcmaccess.cpp:307 -msgid "" -"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." -msgstr "" -"নীচে যে সময়টি উল্লেখ করা আছে, ততক্ষণের জন্যে পর্দার সবকটি রং উল্টে দেখানো হবে ।" - -#: kcmaccess.cpp:309 -msgid "F&lash screen" -msgstr "ফ্ল্যা&শ স্ক্রীণ" - -#: kcmaccess.cpp:311 -msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." -msgstr "" -"নীচে যে সময়টি উল্লেখ করা আছে, ততক্ষণের জন্যে পর্দার রং একটি স্বনির্বাচিত রং এ " -"বদলে যাবে ।" - -#: kcmaccess.cpp:317 -msgid "" -"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." -msgstr "" -"\"ফ্ল্যাশ স্ক্রীণ\" য় যে ঘণ্টাটি দেখানো হবে তার রং ঠিক করার জন্যে এইখানে ক্নিক " -"করুন ।" - -#: kcmaccess.cpp:324 -msgid "Duration:" -msgstr "স্থিতিকাল:" - -#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 -msgid " msec" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:327 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." -msgstr "এইখানে আপনি \"দ্রষ্টিগোচর ঘণ্টা\" র স্থিতিকাল নির্ধারণ করতে পারেন ।" - -#: kcmaccess.cpp:344 -msgid "&Bell" -msgstr "&ঘণ্টা" - -#: kcmaccess.cpp:352 -msgid "S&ticky Keys" -msgstr "অনড় কি (&ড)" - -#: kcmaccess.cpp:358 -msgid "Use &sticky keys" -msgstr "আঠালো(&আ) কি ব্যবহার কর" - -#: kcmaccess.cpp:363 -msgid "&Lock sticky keys" -msgstr "স্টিকি কি লক(&) কর" - -#: kcmaccess.cpp:368 -msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:373 -msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:376 -msgid "Locking Keys" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:382 -msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:385 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " -"changes its state" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 -msgid "Configure System Notification..." -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:407 -msgid "&Modifier Keys" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:414 -msgid "Slo&w Keys" -msgstr "মন্থর(&ম) কি" - -#: kcmaccess.cpp:420 -msgid "&Use slow keys" -msgstr "মন্থর কি ব্যবহার(&ব) কর" - -#: kcmaccess.cpp:428 -msgid "Acceptance dela&y:" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:433 -msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:438 -msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:443 -msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:446 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "লাফানো কি" - -#: kcmaccess.cpp:452 -msgid "Use bou&nce keys" -msgstr "লাফানো(&ল) কি ব্যবহার কর" - -#: kcmaccess.cpp:460 -msgid "D&ebounce time:" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:465 -msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:483 -msgid "&Keyboard Filters" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 -msgid "Activation Gestures" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:496 -msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:500 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:504 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Mouse Keys: %1\n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:509 -msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:515 -msgid " min" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:517 -msgid "Timeout:" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:520 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:526 -msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:529 -msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:531 -msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " -"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" -"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " -"accessibility settings will then always be applied without confirmation." -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:533 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " -"feature is turned on or off" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:586 -msgid "*.wav|WAV Files" -msgstr ".wav|WAV ফাইল" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "সৌগত ঘোষ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "qcd_saugata@hotmail.com" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmaccessibility.po deleted file mode 100644 index 21ec0c0a5af..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmaccessibility.po +++ /dev/null @@ -1,316 +0,0 @@ -# translation of kcmaccessibility.po to Bengali -# Saugata Ghosh <qcd_saugata@hotmail.com>, 2004. -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:41-0600\n" -"Last-Translator: Saugata Ghosh <qcd_saugat@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "সৌগত ঘোষ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "qcd_saugata@hotmail.com" - -#: accessibility.cpp:60 -msgid "kcmaccessiblity" -msgstr "kcmaccessiblity" - -#: accessibility.cpp:60 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "কে.ডি.ই. সহায়ক প্রযুক্তি টুল" - -#: accessibility.cpp:62 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(C) ২০০০, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: accessibility.cpp:64 accessibility.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "লেখক" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Bell" -msgstr "ঘণ্টা(&ঘ)" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Audible Bell" -msgstr "শ্রাব্য ঘণ্টা(&শ)" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration of the Audible Bell." -"<br>\n" -"It could be the system bell and/or a custom bell." -msgstr "" -"এটি শ্রাব্য ঘণ্টার কনফিগারেশন । " -"<br>\n" -"এটি সিস্টেম ঘণ্টা এবং / অথবা স্বনির্বাচিত ঘণ্টা হতে পারে ।" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Use &system bell" -msgstr "সিস্টে&ম ঘণ্টা ব্যবহার করো" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell." -"<br>\n" -"Normally, this is just a \"beep\"." -msgstr "" -"এই অপশনটি চেক করলে ডিফল্ট সিস্টেম ঘণ্টা ব্যবহার করা হবে। সিস্টেম ঘণ্টার আচরণ " -"কনফিগার করার জন্যে \"সিস্টেম ঘণ্টা\" নিয়ন্ত্রণ মডিউলটি দেখুন। " -"<br>\n" -"সাধারণত এটি শুধু একটি \"বীপ\" শব্দ করে থাকে।" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:23 -#, no-c-format -msgid "Use &customized bell" -msgstr "স্বনির্বাচিত ঘণ্টা ব্য&বহার করো" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:26 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<br>\n" -"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event " -"causing the bell and the sound being played." -msgstr "" -"যদি স্বনির্বাচিত ঘণ্টা, যা কিনা একটি ধ্বনি ফাইল ব্যবহার করতে চান,তাহলে এই " -"অপশনটি চেক করুন। সেক্ষেত্রে আপনি হয়ত সিস্টেম ঘণ্টাটি বন্ধ করেরাখতে চাইলেন।" -"<br>\n" -"কিন্তু মনে রাখবেন যে স্লো মেশিন হলে পরে ধ্বনিটি শোনা ও ইভেন্টটিঘটার মধ্যে সময়ের " -"পার্থক্য ঘটবে।" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Sound &to play:" -msgstr "যে ধ্বনিটি বা&জবে:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here." -msgstr "" -"যদি \"স্বনির্বাচিত ঘণ্টা\" অপশনটি চালু থাকে, তাহলে এখানে একটি ধ্বনি ফাইল বাছতে " -"পারেন।" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Visible Bell" -msgstr "দ্রষ্টিগোচর ঘণ্টা(&দ)" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Use visible bell" -msgstr "দ্রষ্টিগোচর &ঘণ্টা ব্যবহার করো" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:105 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid " msec" -msgstr " মাইক্রোসেকেণ্ড" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Duration:" -msgstr "স্থিতিকা&ল:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "I&nvert screen" -msgstr "পর্দা &উল্টে দাও" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "F&lash screen:" -msgstr "ফ্ল্যা&শ স্ক্রীণ:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Keyboard" -msgstr "কীবোর্ড(&ক)" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "S&ticky Keys" -msgstr "অনড় কী (&ড)" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 402 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Use &sticky keys" -msgstr "আঠালো(&আ) কী ব্যবহার করো" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 438 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Lock with sticky keys" -msgstr "স্টিকি কী দিয়ে লক(&) করো" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 453 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Slo&w Keys" -msgstr "&মন্থর কী" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 464 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Use slow keys" -msgstr "মন্থর কী ব্য&বহার করো" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 567 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Bounce Keys" -msgstr "লাফানো কী (&ল)" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 578 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Use bou&nce keys" -msgstr "লাফানো(&ল) কী ব্যবহার করো" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 666 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Du&ration:" -msgstr "স্থিতিকা&ল:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 700 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Mouse" -msgstr "মাউ&স" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 711 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "ন্যাভিগেশ&ন" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 722 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Mo&ve mouse with keyboard" -msgstr "কীবোর্ডের সাহায্যে মাউস নাড়া&ও" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum speed:" -msgstr "সর্বাধিক &গতি" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 807 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Acceleration &time:" -msgstr "বেগবৃদ্ধির &সময়:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 945 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Repeat interval:" -msgstr "পুনর্বার(&প) করার বিরতি:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 993 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Acceleration &profile:" -msgstr "বে&গবৃদ্ধির রেখাচিত্র:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 1088 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "&Acceleration delay:" -msgstr "বেগবৃদ্ধির বি&লম্ব:" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 9 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "If the simple PC speaker should be used" -msgstr "" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 13 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Whether a custom sound should be used as bell" -msgstr "" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 17 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "If the screen should blink when the bell is sounded" -msgstr "" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 23 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "The path to the custom sound, if it is used" -msgstr "" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 28 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "If the screen should be flashed" -msgstr "" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 32 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "If the screen image should be inverted" -msgstr "" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 36 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "The color to flash the screen with" -msgstr "" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 40 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "For how long the flash is active" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmarts.po deleted file mode 100644 index 09446747696..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmarts.po +++ /dev/null @@ -1,457 +0,0 @@ -# translation of kcmarts.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:01-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "সৌগত ঘোষ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "qcd_saugata@hotmail.com" - -#: arts.cpp:109 -msgid "" -"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" -"Only automatic detection will be available." -msgstr "" -"সম্ভাব্য সাউন্ড I/O মেথডগুলি উদ্ধার করার জন্যে সাউন্ড সার্ভারটি চালু করা " -"যায়নি।\n" -"কেবল মাত্র স্বয়ংক্রীয় সনাক্তকরণের সুবিধা পাওয়া যাবে।" - -#: arts.cpp:146 -msgid "" -"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " -"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " -"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " -"allows you to apply different effects to your system sounds and provides " -"programmers with an easy way to achieve sound support." -msgstr "" -"<h1>সাউন্ড সিস্টেম</h1> এখানে আপনি কে.ডি.ই-র সাউন্ড সার্ভার, aRts-কে কনফিগার " -"করতেপারেন। এই প্রোগ্রামটি কোন এম.পি.৩ ফাইল চলাকালীন আপনাকে একই সাথে কোন বাজনা " -"শুদ্ধ খেলা বা সিস্টেম সাউন্ডগুলি শুনতে দেবে। এ ছাড়া এই প্রোগ্রামটি সিস্টেম " -"সাউন্ডের উপর বিভিন্ন রকমের এফেক্ট প্রয়োগ করতে পারে এবং প্রোগ্রামারদের একটি সহজ " -"পদ্ধতিতে সাউন্ড সাপোর্ট লাভ করাতে পারে।" - -#: arts.cpp:167 -msgid "&General" -msgstr "সাধার&ণ" - -#: arts.cpp:168 -msgid "&Hardware" -msgstr "হার্ডওয়্যা&র" - -#: arts.cpp:182 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " -"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " -"soundcards." -msgstr "" -"সাধারণত সাউন্ড সারভারটি সাউন্ড আউটপুটের জন্যে <b>/dev/dsp</b> " -"নামক ডিভাইসটি ব্যাবহার করে থাকে।বেশির ভাগ ক্ষেত্রে এটি কাজ করে যাবে। কিছু কিছু " -"সিস্টেমে, যেখানে devfs ব্যাবহার করা হয়, সেক্ষেত্রে আপনাকে<b>/dev/sound/dsp</b> " -"ডিভাইসটি ব্যাবহার করতে হবে। যদি আপনার কাছে একাধিক আউটপুট সম্বলিতসাউন্ডকার্ড " -"থেকে থাকে অথবা একাধিক সাউন্ডকার্ড থেকে থাকে তাহলে এর বিকল্প ডিভাইসটি <b>" -"/dev/dsp0</b> কিংবা <b>/dev/dsp1</b> হতে পারে।" - -#: arts.cpp:184 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." -msgstr "" -"সাধারণত, সাউন্ড সার্ভারটি ৪৪১০০ Hz ডিফল্ট স্যাম্পলিং হার ব্যাবহার করে থাকে (সি " -"ডি-র সমতুল্য মান)।এটি বেশির ভাগ হার্ডওয়্যার সমর্থন করে। কিছু কিছু ইয়ামাহা " -"সাউন্ড কার্ডের ক্ষেত্রে আপনাকে এর জায়গায়৪৮০০০ Hz বসাতে হবে। আপনি যদি কোন <b>" -"পুরানো সাউন্ড ব্লাসটার কার্ড</b>, যেমন সাউন্ড ব্লাসটার প্রোব্যবহার করে থাকেন " -"তবে এখানে ২২০৫০ Hz দিতে হবে। বিশেষ বিশেষ ক্ষেত্রে (যেমন পেশাদারী স্টুডিও " -"ইকুইপমেন্টের জন্য) অন্যান্য মানও উপযুক্ত হতে পারে।" - -#: arts.cpp:186 -msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " -"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." -msgstr "" -"এই কনফিগারেশন মডিউলে aRts সাউন্ড সার্ভারে যা যা জিনিস কনফিগার করা জায় তার প্রায় " -"সবগুলিকেইঅন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে। তাও কিছু কিছু জিনিস আপনি এখানে নাও পেতে পারেন। " -"তার জন্যে আপনি<b>কমান্ড লাইন অপশন</b> দিতে পারেন যা <b>artsd</b> " -"র কাছে পাস করে দেওয়া হবে।কমান্ড লাইন অপশন গুলি গুই-এর অপশন গুলির থেকে বেশি " -"প্রাধান্য পাবে। কি কি অপশন আছেদেখার জন্যে একটি কনসোল উইণ্ডো খুলে <b>artsd -h</b> " -"টাইপ করুন।" - -#: arts.cpp:195 -msgid "Autodetect" -msgstr "অটোডিটেক্ট" - -#: arts.cpp:245 -msgid "kcmarts" -msgstr "kcmarts" - -#: arts.cpp:246 -msgid "The Sound Server Control Module" -msgstr "সাউন্ড সার্ভার কন্ট্রোল মডিউল" - -#: arts.cpp:248 -msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" -msgstr "(c) 1999 - 2001, স্টেফান ওয়েস্টারফিল্ড" - -#: arts.cpp:249 -msgid "aRts Author" -msgstr "আর্টস লেখক" - -#: arts.cpp:422 -msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" -"Do you want to save them?" -msgstr "" -"আপনি শেষ বার সাউন্ড সার্ভার চালানোর পরে বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তিত হয়েছে।\n" -"নতুন বৈশিষ্ট্যাবলীকে সংরক্ষণ করতে চান?" - -#: arts.cpp:425 -msgid "Save Sound Server Settings?" -msgstr "সাউন্ড সার্ভার বৈশিষ্ট্যাবলী সংরক্ষণ করব?" - -#: arts.cpp:476 -msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" -msgstr "%1 মিলিসেকেন্ড (%3 বাইট সমেত %2 ফ্র্যাগমেন্ট)" - -#: arts.cpp:483 -msgid "as large as possible" -msgstr "যথাসম্ভব বড়" - -#: arts.cpp:492 -msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" -msgstr "" -"রিয়ালটাউম প্রায়রিটি নিয়ে আর্টস শুরু করা অসম্ভব, কারণ artswrapper নিখোঁজঅথবা " -"নিষ্ক্রিয় করা আছে।" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Restarting Sound System" -msgstr "সাউন্ড সিস্টেম নতুন করে চালু করা হচ্ছে" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Starting Sound System" -msgstr "সাউন্ড সিস্টেম চালু করা হচ্ছে" - -#: arts.cpp:587 -msgid "Restarting sound system." -msgstr "সাউন্ড সিস্টেম নতুন করে চালু করা হচ্ছে।" - -#: arts.cpp:587 -msgid "Starting sound system." -msgstr "সাউন্ড সিস্টেম চালু করা হচ্ছে।" - -#: arts.cpp:716 -msgid "No Audio Input/Output" -msgstr "কোন অডিও ইনপুট/আউটপুট নেই" - -#: arts.cpp:717 -msgid "Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "উন্নত লিনাক্স সাউন্ড আর্কিটেকচার" - -#: arts.cpp:718 -msgid "Open Sound System" -msgstr "ওপেন সাউন্ড সিস্টেম" - -#: arts.cpp:719 -msgid "Threaded Open Sound System" -msgstr "থ্রেডেড ওপেন সাউন্ড সিস্টেম" - -#: arts.cpp:720 -msgid "Network Audio System" -msgstr "নেটওয়ার্ক অডিও সিস্টেম" - -#: arts.cpp:721 -msgid "Personal Audio Device" -msgstr "ব্যক্তিগত অডিও ডিভাইস" - -#: arts.cpp:722 -msgid "SGI dmedia Audio I/O" -msgstr "এস.জি.আই ডিমিডিয়া অডিও I/O" - -#: arts.cpp:723 -msgid "Sun Audio Input/Output" -msgstr "সান অডিও ইনপুট/আউটপুট" - -#: arts.cpp:724 -msgid "Portable Audio Library" -msgstr "পোর্টেবেল অডিও লাইব্রারি" - -#: arts.cpp:725 -msgid "Enlightened Sound Daemon" -msgstr "কৃষ্টিসম্পন্ন সাউন্ড ডিমন" - -#: arts.cpp:726 -msgid "MAS Audio Input/Output" -msgstr "এম.এ.এস অডিও ইনপুট/আউটপুট" - -#: arts.cpp:727 -msgid "Jack Audio Connection Kit" -msgstr "" - -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable the sound system" -msgstr "সাউন্ড সিস্টেমটি &সক্রিয় করো" - -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" -"Recommended if you want sound." -msgstr "" -"এই অপশনটি সক্রিয় থাকলে কে.ডি.ই. শুরু হওয়ার সঙ্গে সঙ্গেই সাউন্ড সিস্টেমটি লোড " -"হয়ে যাবে।\n" -"সাউন্ড চাইলে এটিকে সক্রিয় রাখাই সুপারিশযোগ্য।" - -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Networked Sound" -msgstr "নেটওয়ার্ক সাউন্ড" - -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " -"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>" -msgstr "" -"<i>যদি আপনি কোনো দূরবর্তী কম্পিউটারে সাউন্ড প্লে করতে চান, অথবা কোনো দূরবর্তী " -"কম্পিউটার থেকে এই সিস্টেমেরসাউন্ডকে নিয়ন্ত্রণ করতে চান, তবে এই অপশনটি সক্রিয় " -"করুন।</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Enable &networked sound" -msgstr "নে&টওয়ার্ক সাউন্ড সক্রিয় করো" - -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows sound requests coming in from over the network to be " -"accepted, instead of just limiting the server to the local computer." -msgstr "" -"এই অপশনটি সক্রিয় করলে নেটওয়ার্ক দ্বারা যে আবেদনগুলি আসবে সেগুলি গৃহীত হবে। " -"সার্ভারটি শুধুমাত্রস্থানীয় কম্পিউটারে সীমাবদ্ধ থাকবে না।" - -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Skip Prevention" -msgstr "নিধারণ এড়াও" - -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " -"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>" -msgstr "" -"<i>প্লেব্যাকের সময় যদি সাউন্ড স্কিপ করতে থাকে, তাহলে সর্বোচ্চ প্রায়রিটি নিয়ে " -"চালান। সাউন্ড বাফারবাড়িয়েও অনেকটা উন্নতি হতে পারে।</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" -msgstr "সর্বোচ্চ প্রায়রিটি নিয়ে চালা&ও (রিয়ালটাইম প্রায়রিটি)" - -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." -msgstr "" -"যেসব সিস্টেমে রিয়াল টাইম সিডিউলিং করা যায়, সেখানে যথেষ্ট অনুমতি থাকলে পরে এই " -"অপশনটিসাউন্ড আবেদন প্রক্রিয়া করার প্রায়রিটি অনেক বাড়িয়ে দেবে।" - -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Sound &buffer:" -msgstr "সা&উন্ড বাফার:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" -"less skipping</b></p>" -msgstr "" -"<p align=\"right\"><b>বিরাট</b> বাফার, <b>কমজোরি</b> মেশিনের জন্যে, <b>" -"কম স্কিপ করবে।</b></p>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Auto-Suspend" -msgstr "আপনা আপনি সাসপেন্ড।" - -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " -"sits idle it can give up this exclusive control.</i>" -msgstr "" -"কে.ডি.ই সাউন্ড সিস্টেমটি আপনার হার্ডওয়ারের উপর একচেটিয়া নিয়ন্ত্রণ নিয়ে অন্যান্য " -"প্রোগ্রামগুলিকেসরাসরি হার্ডওয়ার ব্যাবহার করতে আটকে দেয়। যদি কে.ডি.ই সাউন্ড " -"সিস্টেমটি নিষ্কর্ম হয়ে বসে থাকেতাহলে নিয়ন্ত্রণ ছেড়ে দিতে পারে।" - -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "&Auto-suspend if idle after:" -msgstr "&আপনা আপনি সাসপেন্ড করো যদি এতক্ষণ নিষ্কর্ম থাকে:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." -msgstr "" -"যদি সাউন্ড সারভার এতক্ষণ নিষ্কর্ম থাকে তবে আপনা আপনি নিজেকে সাসপেন্ড করে দেবে।" - -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " সেকেন্ড" - -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Test &Sound" -msgstr "সাউন্ড &পরীক্ষা করো" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Select && Configure your Audio Device" -msgstr "আপনার অডিও ডিভাইসকে নির্বাচন করুন ও কনফিগার করুন" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "&Select the audio device:" -msgstr "অডিও ডিভাইসটি নির্বাচ&ন করুন:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Full duplex" -msgstr "ফু&ল ডুপ্লেক্স" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." -msgstr "" -"এর দ্বারা সাউন্ড সারভার একই সঙ্গে সাউন্ড রেকর্ড এবং প্লে করতে পারে। আপনি যদি " -"ইন্টারনেট টেলিফোনি,কণ্ঠস্বর অর্থ-উদ্ধার, বা ওই রকম কোন অ্যাপ্লিকেশন ব্যাবহার " -"করেন, তাহলে এউ অপশনটি হয়ত চাইবেন।" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Use other custom &options:" -msgstr "অন্য স্বনির্বাচিত &অপশন ব্যবহার করো:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Override &device location:" -msgstr "ডিভাইসের অবস্থান ওভাররাই&ড করো:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "মা&ন:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "16 Bits (high)" -msgstr "১৬ বিট (উচ্চ)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "8 Bits (low)" -msgstr "৮ বিট (নিম্ন)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Use &custom sampling rate:" -msgstr "স্বনির্বাচি&ত স্যাম্পলিং হার ব্যবহার করো:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid " Hz " -msgstr " Hz " - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "/dev/dsp" -msgstr "/dev/dsp" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Select your MIDI Device" -msgstr "আপনার মিডি ডিভাইস নির্বাচন করুন" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Use MIDI ma&pper:" -msgstr "মিডি ম্যাপা&র ব্যবহার করো:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Select the &MIDI device:" -msgstr "মিডি ডিভাই&সটি নির্বাচন করুন:" - -#~ msgid "Test &MIDI" -#~ msgstr "মিডি(&ম) পরীক্ষা করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmbackground.po deleted file mode 100644 index be199374ae8..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmbackground.po +++ /dev/null @@ -1,774 +0,0 @@ -# translation of kcmbackground.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-30 00:33-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: bgadvanced.cpp:70 -msgid "Advanced Background Settings" -msgstr "অগ্রসর ব্যাকগ্রাউণ্ড সেটিংস" - -#: bgadvanced.cpp:100 -msgid "Unlimited" -msgstr "অসীম" - -#: bgadvanced.cpp:101 -msgid " KB" -msgstr " কিলোবাইট" - -#: bgadvanced.cpp:261 -msgid "%1 min." -msgstr "%1 মিনিট" - -#: bgadvanced.cpp:298 -msgid "" -"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed by " -"the system administrator." -msgstr "" -"প্রোগ্রামটি মুছে ফেলা যায়নি: এটি একটি গ্লোবাল প্রোগ্রাম যা কেবল সিস্টেম " -"অ্যাডমিনস্ট্রেটর অপসারণ করতে পারবেন।" - -#: bgadvanced.cpp:300 -msgid "Cannot Remove Program" -msgstr "প্রোগ্রাম মুছে ফেলা যায়নি" - -#: bgadvanced.cpp:304 -msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?" -msgstr "আপনি কি `%1' প্রোগ্রামটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: bgadvanced.cpp:306 -msgid "Remove Background Program" -msgstr "পটভূমি প্রোগ্রাম মুছে ফেলো" - -#: bgadvanced.cpp:391 -msgid "Configure Background Program" -msgstr "পটভূমি প্রোগ্রাম কনফিগার করো" - -#: bgadvanced.cpp:399 -msgid "&Name:" -msgstr "নাম (&ন):" - -#: bgadvanced.cpp:405 -msgid "Co&mment:" -msgstr "&মন্তব্য:" - -#: bgadvanced.cpp:411 -msgid "Comman&d:" -msgstr "কমান্ড (&ড):" - -#: bgadvanced.cpp:417 -msgid "&Preview cmd:" -msgstr "প্রাক&দর্শন কমান্ড:" - -#: bgadvanced.cpp:423 -msgid "&Executable:" -msgstr "&এক্সিকিউটেবল:" - -#: bgadvanced.cpp:429 -msgid "&Refresh time:" -msgstr "" - -#: bgadvanced.cpp:434 bgwallpaper.cpp:107 -msgid " min" -msgstr " মিনিট" - -#: bgadvanced.cpp:441 -msgid "New Command" -msgstr "নতুন কমান্ড" - -#: bgadvanced.cpp:444 -msgid "New Command <%1>" -msgstr "নতুন কমান্ড <%1>" - -#: bgadvanced.cpp:471 -msgid "" -"You did not fill in the `Name' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"আপনি `নাম' ক্ষেত্রটি পূরণ করেননি।\n" -"এই ক্ষেত্রটি প্রয়োজনীয়।" - -#: bgadvanced.cpp:479 -msgid "" -"There is already a program with the name `%1'.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"`%1' নামের আরেকটি প্রোগ্রাম আগে থেকেই আছে।\n" -"আপনি কি সেটি মুছে ফেলতে চান?" - -#: bgadvanced.cpp:480 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: bgadvanced.cpp:486 -msgid "" -"You did not fill in the `Executable' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"আপনি `এক্সিকিউটেবল' ক্ষেত্রটি পূরণ করেননি।\n" -"এই ক্ষেত্রটি প্রয়োজনীয়। " - -#: bgadvanced.cpp:491 -msgid "" -"You did not fill in the `Command' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"আপনি `কমান্ড' ক্ষেত্রটি পূরণ করেননি।\n" -"এই ক্ষেত্রটি প্রয়োজনীয়। " - -#: bgdialog.cpp:131 -msgid "Open file dialog" -msgstr "ফাইল খোলার জন্য ডায়ালগ" - -#: bgdialog.cpp:368 -msgid "" -"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the " -"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including " -"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common " -"background for all of them." -"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its " -"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on " -"the image from a graphic file." -"<p> The background can be made up of a single color, or a pair of colors which " -"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with " -"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid " -"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." -"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " -"intervals of time. You can also replace the background with a program that " -"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " -"day/night map of the world which is updated periodically." -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:424 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:427 -msgid "Single Color" -msgstr "একটিমাত্র রং" - -#: bgdialog.cpp:428 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "অনুভূমিক ঢাল" - -#: bgdialog.cpp:429 -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "উলম্ব ঢাল" - -#: bgdialog.cpp:430 -msgid "Pyramid Gradient" -msgstr "পিরামিড ঢাল" - -#: bgdialog.cpp:431 -msgid "Pipecross Gradient" -msgstr "পাইপ-ক্রস ঢাল" - -#: bgdialog.cpp:432 -msgid "Elliptic Gradient" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:447 -msgid "Centered" -msgstr "মাঝামাঝি" - -#: bgdialog.cpp:448 -msgid "Tiled" -msgstr "টালিবদ্ধ" - -#: bgdialog.cpp:449 -msgid "Center Tiled" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:450 -msgid "Centered Maxpect" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:451 -msgid "Tiled Maxpect" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:452 -msgid "Scaled" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:453 -msgid "Centered Auto Fit" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:454 -msgid "Scale & Crop" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:457 -msgid "No Blending" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:458 -msgid "Flat" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:461 -msgid "Pyramid" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:462 -msgid "Pipecross" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:463 -msgid "Elliptic" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:464 -msgid "Intensity" -msgstr "ইন্টেন্সিটি" - -#: bgdialog.cpp:465 -msgid "Saturation" -msgstr "স্যাচুরেশন" - -#: bgdialog.cpp:466 -msgid "Contrast" -msgstr "কনট্রাস্ট" - -#: bgdialog.cpp:467 -msgid "Hue Shift" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:616 -msgid "Select Wallpaper" -msgstr "ওয়াল-পেপার নির্বাচন করুন" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300 -#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Get New Wallpapers" -msgstr "নতুন ওয়াল-পেপার আনো" - -#: bgmonitor.cpp:165 -msgid "" -"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will " -"look like on your desktop." -msgstr "" - -#: bgwallpaper.cpp:99 -msgid "Setup Slide Show" -msgstr "স্লাইড শো ব্যবস্থাপনা" - -#: bgwallpaper.cpp:156 -msgid "Select Image" -msgstr "ছবি নির্বাচন করুন" - -#: main.cpp:71 -msgid "kcmbackground" -msgstr "kcmbackground" - -#: main.cpp:71 -msgid "KDE Background Control Module" -msgstr "কে.ডি.ই. পটভূমি নিয়ন্ত্রণ মডিউল" - -#: main.cpp:73 -msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" -msgstr "(c) 1997-2002 মার্টিন আর, জোন্স" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Background Program" -msgstr "পটভূমি প্রোগ্রাম" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "যো&গ করো..." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 50 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a " -"dialog where you are asked to give details about the program you want to run. " -"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of " -"the executable file and, if necessary, its options.</p>\n" -"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing in " -"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar " -"--help).</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 64 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not " -"remove the program from your system, it only removes it from the available " -"options in the background drawing programs list." -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&বদলাও..." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the available " -"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the " -"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n" -"<p>One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the " -"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the " -"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web " -"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click " -"here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing " -"the old address (URL) with a new one.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 104 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "প্রোগ্রাম" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 115 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্য" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 156 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop " -"background.</p>\n" -"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program." -"<br>\n" -"The <b>Comment</b> column brings a short description." -"<br>\n" -"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the " -"desktop.</p>\n" -"<p>The <b>K Web Desktop</b> program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a " -"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage " -"it draws by selecting it here, then clicking on the <b>Modify</b> button." -"<br>\n" -"You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</b> " -"button." -"<br>\n" -"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> " -"button. Please note that it does not remove the program from your system, it " -"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 164 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Use the following program for drawing the background:" -msgstr "পটভূমি আঁকতে নিম্নলিখিত প্রোগ্রামটি ব্যবহার করো:" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 167 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "" -"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. " -"Below you can find the list of programs currently available for drawing the " -"background. You may use one of the available programs, add new ones or modify " -"the existing ones to fit your needs." -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 177 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Background Icon Text" -msgstr "পটভূমি আইকন" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 199 -#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color of the desktop font." -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 207 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Text color:" -msgstr "লেখা&র রং:" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 244 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to select the solid background color. Choose a different color from " -"the background text color to assure readability." -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 252 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Use solid color behind text:" -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 255 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "" -"Check here if you want to use a solid background color. This is useful to " -"ensure that the desktop text will be identifiable against all background colors " -"and wallpapers, or in other words, that a background or wallpaper will not make " -"a desktop text of a similar color difficult to read." -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 263 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Enable shadow" -msgstr "ছায়া &সক্রিয় করো" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 266 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " -"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar " -"color." -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 274 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Lines for icon text:" -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 280 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose here the maximum number of text lines below an icon on the desktop. " -"Longer text will be truncated at the end of the last line." -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 305 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 314 -#: rc.cpp:95 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose here the maximum width of text lines (in pixel) below an icon on the " -"desktop. If set to 'Auto' a default width based on the current font is used." -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 322 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Width for icon text:" -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 338 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "মেমরি ব্যবহার" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 352 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Size of background cache:" -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 355 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " -"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " -"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " -"use." -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 363 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid " k" -msgstr " k" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 36 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Setting for &desktop:" -msgstr "এই ডেস্কটপের &জন্য সেটিং:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 42 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the desktop you wish to configure the background for from this list. If " -"you want the same background settings to be applied to all desktops select the " -"\"All Desktops\" option." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 48 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "All Desktops" -msgstr "সব ডেস্কটপ" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Across All Screens" -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 77 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "On Each Screen" -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the screen you wish to configure the background for from this list." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Identify Screens" -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 187 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Click this button to show the identifying number for each screen." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 242 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "অগ্রসর অপশন" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 245 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program to " -"run for the background picture or control the size of the background cache." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 303 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the " -"Internet." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 361 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Posi&tion:" -msgstr "অ&বস্থান:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" -"<ul>\n" -"<li><em>Centered:</em> Center the picture on the desktop.</li>\n" -" " -"<li><em>Tiled:</em> Tile the picture beginning at the top left of the desktop, " -"so the desktop is totally covered up.</li>\n" -"<li><em>Center Tiled:</em> Center the picture on the desktop and then tile " -"around it so that the background is totally covered up.</li>\n" -"<li><em>Centered Maxpect:</em> Magnify the picture without distorting it until " -"it fills either the width or height of the desktop, and then center it on the " -"desktop.</li>\n" -"<li><em>Scaled:</em> Magnify the picture, until the entire desktop is covered. " -"This may result in some distortion of the picture.</li>\n" -"<li><em>Centered Auto Fit:</em> If the picture fits the desktop this mode works " -"like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it is " -"scaled down to fit while keeping the aspect ratio.</li>\n" -"<li><em>Scale and Crop:</em> Magnify the picture without distorting it until it " -"fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if " -"necessary), and then center it on the desktop.</li>\n" -"</ul></qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have selected to use a background picture you can choose various methods " -"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No " -"Blending\" means that the picture simply obscures the background colors below." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Click to choose the primary background color." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " -"required by the pattern selected this button will be disabled." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Co&lors:" -msgstr "&রঙ:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "&Blending:" -msgstr "মিশ্র&ণ:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Balance:" -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "" -"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment " -"by moving the slider and looking at the effects in the preview image." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Reverse roles" -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "" -"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the " -"picture by checking this option." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "পটভূমি" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "&No picture" -msgstr "কোন ছবি &নয়" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "&Slide show:" -msgstr "স্লাই&ড শো:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "&Picture:" -msgstr "চিত্র (&চ):" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Set&up..." -msgstr "ব্য&বস্থাপনা..." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. " -"One picture at a time will be shown for a specified amount of time, after which " -"another image from the set will be shown. Images can be shown at random or in " -"the order you specify them." -msgstr "" -"এই বাটন প্রতি নির্বাচন একটি সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ -র প্রতি ব্যবহৃত পটভূমি, " -"প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট ছবি -তে একটি সময় প্রদর্শিত জন্য একটি নির্বাচিত পরিমাণ -র " -"সময় পরে কোন আরেকটি ছবি,চিত্র থেকে টি সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ প্রদর্শিত পারে " -"প্রদর্শিত -তে এলোমেলো অথবা ইঞ্চি টি ধারা আপনি উল্লেখ করা ওদের." - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show the following pictures:" -msgstr "নিম্নলিখিত ছবিগুলি দেখাও:" - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Show pictures in random order" -msgstr "&এলোমেলো ধারায় ছবিগুলি দেখাও" - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Change &picture after:" -msgstr "এতক্ষণ &পর পর পাল্টাও:" - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "নীচে নামা&ও" - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "ও&পরে তোলো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmcgi.po deleted file mode 100644 index fee35f9862f..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmcgi.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -# translation of kcmcgi.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-26 21:58-0500\n" -"Last-Translator: Ashabul Yeameen <ayeameen@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "আছহাবুল ইয়ামিন" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ayeameen@yahoo.com" - -#: kcmcgi.cpp:51 -msgid "Paths to Local CGI Programs" -msgstr "স্থানীয় CGI প্রোগ্রামের পাথ" - -#: kcmcgi.cpp:59 -msgid "Add..." -msgstr "যোগ করো..." - -#: kcmcgi.cpp:71 -msgid "kcmcgi" -msgstr "kcmcgi" - -#: kcmcgi.cpp:72 -msgid "CGI KIO Slave Control Module" -msgstr "সি-জি-আই কে-আই/ও স্লেভ নিয়ন্ত্রণ মডিউল" - -#: kcmcgi.cpp:74 -msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" -msgstr "(c) ২০০২ কর্নেলিয়াস শুমাকর" - -#: kcmcgi.cpp:147 -msgid "" -"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " -"without the need to run a web server. In this control module you can configure " -"the paths that are searched for CGI scripts." -msgstr "" -"<h1>CGI স্ক্রিপ্টসমূহ</h1> CGI KIO slave ওয়েব সার্ভার ছাড়াই আপনাকে স্থানীয়ভাবে " -"সিজিআই প্রোগ্রামসমূহ চালানোর সুযোগ দিবে। এই নিয়ন্ত্রণ মডিউলে যেসমস্ত পাথে " -"সিজিআই স্ক্রিপ্টসমূহ খুঁজতে হবে তা নির্ধারন করে দিতে পারবেন।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmenergy.po deleted file mode 100644 index 6ae029d097a..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmenergy.po +++ /dev/null @@ -1,101 +0,0 @@ -# translation of kcmenergy.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-31 11:00-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: energy.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "" -"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, " -"you can configure them using this module." -"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " -"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " -"return to an active state." -"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " -"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " -"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." -msgstr "" -"<h1> দেখাও শক্তি নিয়ন্ত্রণ</h1> যদি আপনার দেখাও সমর্থন করে শক্তি বৈশিষ্ট্য আপনি " -"পারে ওদের ব্যবহার করে এই মডিউল" -"<p> তিন স্তর,ধাপ,মাত্রা -র শক্তি এবং বন্ধ টি বৃহত্তর টি স্তর,ধাপ,মাত্রা -র " -"শক্তি টি দীর্ঘতর এটি জন্য টি দেখাও প্রতি ফেরত প্রতি একটি সক্রিয় অবস্থা" -"<p> প্রতি উপর টি দেখাও থেকে একটি শক্তি মোড আপনি পারে make একটি ছোট চলাচল সঙ্গে " -"টি মাউস অথবা চাপুন একটি কী (Key) ঐ আছে নয় সম্ভাব্য প্রতি কারণ যে কোনো পাশ " -"এফেক্ট জন্য উদাহরণ টি স্থানান্তর কী (Key)." - -#: energy.cpp:165 -msgid "&Enable display power management" -msgstr "ডিস্প্লে পাওয়ার ম্যানেজমেন্ট &সক্রিয় করো" - -#: energy.cpp:168 -msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." -msgstr "" -"আপনার ডিস্প্লের শক্তি সঞ্চয়কারী বৈশিষ্ট্যগুলি সক্রিয় করতে এই অপশনটি নির্বাচন " -"করুন।" - -#: energy.cpp:171 -msgid "Your display does not support power saving." -msgstr "আপনার ডিস্প্লে শক্তি সঞ্চয় সমর্থন করে না।" - -#: energy.cpp:178 -msgid "Learn more about the Energy Star program" -msgstr "Energy Star program সম্বন্ধে আরো জানুন" - -#: energy.cpp:187 -msgid "&Standby after:" -msgstr "স্ট্যান্ড-বা&ই বিরতি:" - -#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 -msgid " min" -msgstr " মিনিট" - -#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 -msgid "Disabled" -msgstr "নিষ্ক্রিয়" - -#: energy.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose the period of inactivity after which the display should enter " -"\"standby\" mode. This is the first level of power saving." -msgstr "" -"বেছে নিন টি -র পরে কোন টি দেখাও উচিত প্রবেশ করুন মোড এই আছে টি প্রথম " -"স্তর,ধাপ,মাত্রা -র শক্তি." - -#: energy.cpp:198 -msgid "S&uspend after:" -msgstr "সাস্পেন্ড বি&রতি:" - -#: energy.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose the period of inactivity after which the display should enter " -"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " -"different from the first level for some displays." -msgstr "" -"বেছে নিন টি -র পরে কোন টি দেখাও উচিত প্রবেশ করুন মোড এই আছে টি দ্বিতীয় " -"স্তর,ধাপ,মাত্রা -র শক্তি কিন্তু হয়তো নয় আলাদা থেকে টি প্রথম স্তর,ধাপ,মাত্রা " -"জন্য কিছু প্রদর্শন করে." - -#: energy.cpp:210 -msgid "&Power off after:" -msgstr "পা&ওয়ার অফ বিরতি:" - -#: energy.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " -"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " -"display is still physically turned on." -msgstr "" -"বেছে নিন টি -র পরে কোন টি দেখাও উচিত চালিত বন্ধ এই আছে টি স্তর,ধাপ,মাত্রা -র " -"শক্তি ঐ পারে যতক্ষণ টি দেখাও আছে এখনও ওপর." diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmfonts.po deleted file mode 100644 index 07019b57540..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmfonts.po +++ /dev/null @@ -1,236 +0,0 @@ -# translation of kcmfonts.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-18 22:55-0500\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: fonts.cpp:219 -msgid "Configure Anti-Alias Settings" -msgstr "অ্যান্টি-এলিয়াস সেটিংস্ কন্ফিগার করো" - -#: fonts.cpp:225 -msgid "E&xclude range:" -msgstr "সীমার বা&ইরে:" - -#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233 -msgid " pt" -msgstr " pt" - -#: fonts.cpp:230 -msgid " to " -msgstr " থেকে " - -#: fonts.cpp:236 -msgid "&Use sub-pixel hinting:" -msgstr "সাব-পিক্সেল হিন্টিং ব্য&বহার করো:" - -#: fonts.cpp:239 -msgid "" -"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" -msgstr "" -"যদি আপনার টি-এফ-টি বা এল-সি-ডি স্ক্রীণ থাকে তাহলে আপনি এই অপশন বেছে নিয়ে " -"প্রদর্শিত ফন্টের মান বাড়াতে পারেন।" -"<br>সাব-পিক্সেল হিন্টিং ক্লিয়ারটাইপ(tm) হিসেবেও পরিচিত।" -"<br>" -"<br><b>এটি সি-আর-টি মনিটরের সাথে কাজ করবে না।</b>" - -#: fonts.cpp:247 -msgid "" -"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." -msgstr "" -"সাব-পিক্সেল হিন্টিং সঠিকভাবে কাজ করার জন্য আপনার ডিসপ্লের সাব-পিক্সেল কিভাবে " -"সারিবদ্ধভাবে সাজানো আছে তা আপনার জানা প্রয়োজন।" -"<br> টি-এফ-টি বা এল-সি-ডি'তে প্রদর্শিত একটি একক পিক্সেল আসলে লাল, সবুজ এবং নীল, " -"এই তিনটি সাব-পিক্সেলের সমষ্টি।বেশিরভাগ ডিসপ্লে'র আর-জি-বি সাব-পিক্সেল থাকে, " -"কিছুর থাকে বি-জি-আর।" - -#: fonts.cpp:258 -msgid "Hinting style: " -msgstr "হিন্টিং শৈলী:" - -#: fonts.cpp:265 -msgid "" -"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." -msgstr "" -"হিন্টিং হচ্ছে একটি প্রক্রিয়া যার মাধ্যমে ছোট আকারের ফন্টের মান বৃদ্ধি করা যায়।" - -#: fonts.cpp:515 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: fonts.cpp:516 -msgid "Fixed width" -msgstr "নির্ধারিত প্রস্থ" - -#: fonts.cpp:517 -msgid "Toolbar" -msgstr "টুলবার" - -#: fonts.cpp:518 -msgid "Menu" -msgstr "মেনু" - -#: fonts.cpp:519 -msgid "Window title" -msgstr "উইন্ডো শিরোনাম" - -#: fonts.cpp:520 -msgid "Taskbar" -msgstr "টাস্কবার" - -#: fonts.cpp:521 -msgid "Desktop" -msgstr "ডেস্কটপ" - -#: fonts.cpp:555 -msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)." -msgstr "সাধারণ লেখার জন্য ব্যবহৃত (যেমন, বাটনের লেবেল, তালিকার আইটেম)।" - -#: fonts.cpp:556 -msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)." -msgstr "একটি অ-সমানুপাতিক ফন্ট (যেমন, টাইপরাইটার ফন্ট)।" - -#: fonts.cpp:557 -msgid "Used to display text beside toolbar icons." -msgstr "টুলবার আইকনগুলোর পাশে লেখা দেখাতে ব্যবহৃত।" - -#: fonts.cpp:558 -msgid "Used by menu bars and popup menus." -msgstr "মেনু বার এবং পপ্-আপ মেনু কর্তৃত ব্যবহৃত।" - -#: fonts.cpp:559 -msgid "Used by the window titlebar." -msgstr "উইন্ডো শিরোনাম বার কর্তৃক ব্যবহৃত।" - -#: fonts.cpp:560 -msgid "Used by the taskbar." -msgstr "টাস্কবার কর্তৃক ব্যবহৃত।" - -#: fonts.cpp:561 -msgid "Used for desktop icons." -msgstr "ডেস্কটপ আইকন কর্তৃক ব্যবহৃত।" - -#: fonts.cpp:612 -msgid "Ad&just All Fonts..." -msgstr "সকল ফন্ট &পরিবর্তন করো..." - -#: fonts.cpp:613 -msgid "Click to change all fonts" -msgstr "সকল ফন্ট পরিবর্তন করতে ক্লিক করুন" - -#: fonts.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Use a&nti-aliasing:" -msgstr "ফন্টের জন্য অ্যান্টি-&এলিয়াসিং ব্যবহার করুন" - -#: fonts.cpp:624 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:625 -msgid "System settings" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:627 -msgid "" -"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." -msgstr "যদি এই অপশন নির্বাচিত থাকে, কে-ডি-ই ফন্টগুলোতে কার্ভের এজ্ মসৃণ করবে।" - -#: fonts.cpp:629 -msgid "Configure..." -msgstr "কন্ফিগার করো..." - -#: fonts.cpp:636 -msgid "Force fonts DPI:" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:641 -msgid "96 DPI" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:642 -msgid "120 DPI" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:644 -msgid "" -"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.</p>" -"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> " -"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.</p>" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:761 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " -"applications.</p>" -msgstr "" -"<p>আপনি অ্যান্টি-এলিয়াসিং সংক্রান্ত সেটিংস পরিবর্তন করেছেন। এই পরিবর্তন শুধু " -"নতুনভাবে চালু হওয়া অ্যাপ্লিকেশনসমূহকে প্রভাবিত করবে।</p>" - -#: fonts.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "Font Settings Changed" -msgstr "অ্যান্টি-এলিয়াসিং সেটিংস পরিবর্তিত হয়েছে" - -#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917 -msgid "None" -msgstr "কিছুইনা" - -#: kxftconfig.cpp:878 -msgid "RGB" -msgstr "আর-জি-বি" - -#: kxftconfig.cpp:880 -msgid "BGR" -msgstr "বি-জি-আর" - -#: kxftconfig.cpp:882 -msgid "Vertical RGB" -msgstr "লম্বালম্বি আর-জি-বি" - -#: kxftconfig.cpp:884 -msgid "Vertical BGR" -msgstr "লম্বালম্বি বি-জি-আর" - -#: kxftconfig.cpp:913 -msgid "Medium" -msgstr "মধ্যম" - -#: kxftconfig.cpp:919 -msgid "Slight" -msgstr "অল্প" - -#: kxftconfig.cpp:921 -msgid "Full" -msgstr "সম্পূর্ণ" - -#~ msgid "<h1>Fonts</h1> This module allows you to choose which fonts will be used to display text in KDE. You can select not only the font family (for example, <em>helvetica</em> or <em>times</em>), but also the attributes that make up a specific font (for example, <em>bold</em> style and <em>12 points</em> in height.)<p> Just click the \"Choose\" button that is next to the font you want to change. You can ask KDE to try and apply font and color settings to non-KDE applications as well. See the \"Style\" control module for more information." -#~ msgstr "<h1>ফন্টসমূহ</h1> এই মডিউল আপনাকে কে-ডি-ই'তে লেখা প্রদর্শনের ক্ষেত্রে যেই ফন্ট ব্যবহৃত হবে সেটি বেছে নিতে সাহায্য করে। আপনি শুধু ফন্টের পরিবারই নয় (উদাহরণস্বরূপ, <em>helvetica</em> বা <em>times</em>), একটি নির্দিষ্ট ফন্টের বৈশিষ্ট্যও বেছে নিতে পারেন (উদাহরণস্বরূপ, শৈলীতে <em>bold</em> এবং উচ্চতায় <em>12 points</em>।)<p> শুধুমাত্র \"পছন্দ\" বাটনে ক্লিক করে আপনি ফন্টে যে রকম পরিবর্তন চান করে ফেলুন। আপনি কে-ডি-ই'কে চেষ্টা করতে বলতে পারেন, আবার কে-ডি-ই নয় এমন অ্যাপ্লিকেশনের ফন্ট এবং রং-য়ের সেটিংস পরিবর্তন করতে পারেন। অতিরিক্ত তথ্যের জন্য \"শৈলী\" কন্ট্রোল মডিউল দেখুন।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmicons.po deleted file mode 100644 index 2ec45e26906..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmicons.po +++ /dev/null @@ -1,254 +0,0 @@ -# translation of kcmicons.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:30-0600\n" -"Last-Translator: KUSHAL DAS <programmerkd@yahoo.co.in>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "কুশল দাস" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "programmerkd@yahoo.co.in" - -#: icons.cpp:45 -msgid "Use of Icon" -msgstr "আইকনের ব্যবহার " - -#: icons.cpp:66 -msgid "Active" -msgstr "সক্রিয়" - -#: icons.cpp:68 -msgid "Disabled" -msgstr "নিষ্ক্রিয়" - -#: icons.cpp:80 -msgid "Size:" -msgstr "মাপ:" - -#: icons.cpp:88 -msgid "Double-sized pixels" -msgstr "দ্বিগুণ মাপের পিক্সেল" - -#: icons.cpp:92 -msgid "Animate icons" -msgstr "চলন্ত আইকন" - -#: icons.cpp:117 -msgid "Set Effect..." -msgstr "এফেক্ট নির্ধারণ করো..." - -#: icons.cpp:133 -msgid "Desktop/File Manager" -msgstr "ডেস্কটপ/ফাইল ম্যানেজার" - -#: icons.cpp:134 -msgid "Toolbar" -msgstr "টুলবার" - -#: icons.cpp:136 -msgid "Small Icons" -msgstr "ছোট আইকন" - -#: icons.cpp:137 -msgid "Panel" -msgstr "প্যানেল" - -#: icons.cpp:138 -msgid "All Icons" -msgstr "সব আইকন" - -#: icons.cpp:445 -msgid "Setup Default Icon Effect" -msgstr "ডিফল্ট আইকন এফেক্ট ব্যবস্থাপনা" - -#: icons.cpp:446 -msgid "Setup Active Icon Effect" -msgstr "সক্রিয় আইকন এফেক্ট ব্যবস্থাপনা" - -#: icons.cpp:447 -msgid "Setup Disabled Icon Effect" -msgstr "নিষ্ক্রিয় আইকন এফেক্ট ব্যবস্থাপনা" - -#: icons.cpp:534 -msgid "&Effect:" -msgstr "&এফেক্ট:" - -#: icons.cpp:538 -msgid "No Effect" -msgstr "কোন এফেক্ট নয়" - -#: icons.cpp:539 -msgid "To Gray" -msgstr "ধূসর" - -#: icons.cpp:540 -msgid "Colorize" -msgstr "রঙীন" - -#: icons.cpp:541 -msgid "Gamma" -msgstr "গামা" - -#: icons.cpp:542 -msgid "Desaturate" -msgstr "ডিস্যাচুরেট" - -#: icons.cpp:543 -msgid "To Monochrome" -msgstr "" - -#: icons.cpp:549 -msgid "&Semi-transparent" -msgstr "&অর্ধ স্বচ্ছ" - -#: icons.cpp:553 -msgid "Preview" -msgstr "প্রাকদর্শন" - -#: icons.cpp:564 -msgid "Effect Parameters" -msgstr "এফেক্ট প্যারামিটার" - -#: icons.cpp:569 -msgid "&Amount:" -msgstr "&পরিমাণ:" - -#: icons.cpp:576 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&রঙ:" - -#: icons.cpp:584 -msgid "&Second color:" -msgstr "দ্বিতী&য় রঙ:" - -#: iconthemes.cpp:81 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: iconthemes.cpp:82 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: iconthemes.cpp:88 -msgid "Install New Theme..." -msgstr "নতুন থীম ইনস্টল করো..." - -#: iconthemes.cpp:91 -msgid "Remove Theme" -msgstr "থীম সরিয়ে ফেলো" - -#: iconthemes.cpp:96 -msgid "Select the icon theme you want to use:" -msgstr "আপনি যে আইকন থীমটি ব্যবহার করতে চান সেটি নির্বাচন করুন:" - -#: iconthemes.cpp:155 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "থীম ইউ-আর-এল লিখুন অথবা টেনে আনুন" - -#: iconthemes.cpp:166 -#, c-format -msgid "Unable to find the icon theme archive %1." -msgstr "আইকন থীম আর্কাইভ %1 খুঁজে পাওয়া যায়নি।" - -#: iconthemes.cpp:168 -msgid "" -"Unable to download the icon theme archive;\n" -"please check that address %1 is correct." -msgstr "" -"আইকন থীম আর্কাইভটি ডাউনলোড করতে অক্ষম;\n" -"অনুগ্রহ করে %1 ঠিকানাটি সঠিক কিনা পরীক্ষা করুন।" - -#: iconthemes.cpp:176 -msgid "The file is not a valid icon theme archive." -msgstr "ফাইলটি একটি বৈধ আইকন থীম আর্কাইভ নয়।" - -#: iconthemes.cpp:187 -msgid "" -"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " -"in the archive have been installed" -msgstr "" -"ইনস্টলেশন চলাকালীন একটি সমস্যা ঘটেছে; তবে আর্কাইভের অধিকাংশ থীম সফলভাবে ইনস্টল " -"হয়েছে" - -#: iconthemes.cpp:208 -msgid "Installing icon themes" -msgstr "আইকন থীম ইনস্টল করা হচ্ছে " - -#: iconthemes.cpp:226 -msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" -msgstr "<qt><strong>%1</strong> থীম ইনস্টল করা হচ্ছে</qt>" - -#: iconthemes.cpp:286 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" -msgstr "" -"<qt>আপনি নিশ্চিত ভাবে সরাতে চান <strong>%1</strong> আইকন থীমটিকে ? " -"<br>" -"<br>এর ফলে এই থীম দ্বারা ইনস্টলকৃত সকল ফাইল মুছে যাবে।</qt>" - -#: iconthemes.cpp:294 -msgid "Confirmation" -msgstr "অনুমোদন" - -#: main.cpp:47 -msgid "&Theme" -msgstr "থি&ম" - -#: main.cpp:51 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&অগ্রসর" - -#: main.cpp:54 -msgid "Icons" -msgstr "আইকন" - -#: main.cpp:55 -msgid "Icons Control Panel Module" -msgstr "আইকন নিয়ন্ত্রণ প্যানেল মডিউল" - -#: main.cpp:57 -msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" -msgstr "(c) ২০০০-২০০৩ গ্রিট জ্যানসেন" - -#: main.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "" -"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." -"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " -"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " -"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" -"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " -"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " -"\"OK\" button to finish the installation.</p>" -"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " -"that you installed using this module. You are not able to remove globally " -"installed themes here.</p>" -"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" -msgstr "" -"<h1>আইকন</h1>এই মডিউলটি আপনাকে ডেস্কটপের জন্য আইকন নির্বাচন করতে দেয়। " -"<p>একটি আইকন থীম বেছে নেওয়ার জন্য তার নামে ক্লিক করে নিচের \"প্রয়োগ\" বাটনে চাপ " -"দিন। পছন্দ বাতিল করতে চাইলে \"রিসেট\" বাটনে চাপ দিন।</p> " -"<p>\"নতুন থীম ইনস্টল করো\" বাটনে চাপ দিয়ে আপনি নতুন আইকন থীম ইনস্টল করতে পারেন " -"(অবস্থান লিখে অথবা ব্রাউজিং করে)। \"ঠিক আছে\" বাটনে ক্লিক করে ইনস্টল শেষ " -"করুন।</p> " -"<p>\"সরিয়ে ফেলো\" বাটনটি কেবল তখনই সক্রিয় থাকবে যখন আপনি পূর্বে এই মডিউল " -"ব্যবহার করে ইনস্টল করা একটি থীম নির্বাচন করেন।গ্লোবালি ইনস্টল্ড থীম সরাতে এই " -"মডিউল ব্যবহার করা যাবে না।</p>" -"<p>এছাড়াও, আপনি এখানে আইকনগুলির জন্য বিভিন্ন এফেক্টস নির্ধারণ করতে পারেন।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcminfo.po deleted file mode 100644 index 60820f2ec0b..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcminfo.po +++ /dev/null @@ -1,1178 +0,0 @@ -# translation of kcminfo.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-27 19:45-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: info.cpp:144 -#, c-format -msgid "Screen # %1" -msgstr "স্ক্রীণ নং %1" - -#: info.cpp:145 -msgid "(Default Screen)" -msgstr "(ডিফল্ট স্ক্রীণ)" - -#: info.cpp:149 -msgid "Dimensions" -msgstr "মাপ" - -#: info.cpp:150 -msgid "%1 x %2 Pixel (%3 x %4 mm)" -msgstr "%1 x %2 পিক্সেল (%3 x %4 মিমি)" - -#: info.cpp:156 -msgid "Resolution" -msgstr "রিসোলিউশন" - -#: info.cpp:157 -msgid "%1 x %2 dpi" -msgstr "%1 x %2 ডি.পি.আই." - -#: info.cpp:173 -msgid "Depths (%1)" -msgstr "গভীরতা (%1)" - -#: info.cpp:177 -msgid "Root Window ID" -msgstr "রুট উইণ্ডো আই.ডি." - -#: info.cpp:179 -msgid "Depth of Root Window" -msgstr "রুট উইণ্ডোর গভীরতা" - -#: info.cpp:181 -msgid "%1 plane" -msgstr "%1 প্লেন" - -#: info.cpp:182 -msgid "%1 planes" -msgstr "%1 প্লেন" - -#: info.cpp:183 -msgid "Number of Colormaps" -msgstr "কালারম্যাপের সংখ্যা" - -#: info.cpp:184 -msgid "minimum %1, maximum %2" -msgstr "সর্বনিম্ন %1, সর্বাধিক %2" - -#: info.cpp:186 -msgid "Default Colormap" -msgstr "ডিফল্ট কালারম্যাপ" - -#: info.cpp:188 -msgid "Default Number of Colormap Cells" -msgstr "কালারম্যাপ-এর ডিফল্ট সংখ্যা" - -#: info.cpp:190 -msgid "Preallocated Pixels" -msgstr "পূর্বনির্দিষ্ট পিক্সেল" - -#: info.cpp:191 -msgid "Black %1, White %2" -msgstr "কালো %1, সাদা %2" - -#: info.cpp:198 -msgid "backing-store: %1, save-unders: %2" -msgstr "" - -#: info.cpp:200 -msgid "When mapped" -msgstr "যখন ম্যাপ করা থাকবে" - -#: info.cpp:205 -msgid "Largest Cursor" -msgstr "বৃহত্তম কার্সর" - -#: info.cpp:207 -msgid "unlimited" -msgstr "অসীম" - -#: info.cpp:209 -msgid "Current Input Event Mask" -msgstr "" - -#: info.cpp:216 -#, c-format -msgid "Event = %1" -msgstr "ঘটনা = %1" - -#: info.cpp:225 -msgid "LSBFirst" -msgstr "LSBFirst" - -#: info.cpp:226 -msgid "MSBFirst" -msgstr "MSBFirst" - -#: info.cpp:227 -#, c-format -msgid "Unknown Order %1" -msgstr "অজ্ঞাত ক্রম %1" - -#: info.cpp:232 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Bit\n" -"%n Bits" -msgstr "" -"1 বিট\n" -"%n বিট" - -#: info.cpp:239 -msgid "1 Byte" -msgstr "1 বাইট" - -#: info.cpp:241 -msgid "%1 Bytes" -msgstr "%1 বাইট" - -#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 -#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636 -msgid "Value" -msgstr "মান" - -#: info.cpp:266 -msgid "Server Information" -msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য" - -#: info.cpp:272 opengl.cpp:638 -msgid "Name of the Display" -msgstr "ডিসপ্লে-র নাম" - -#: info.cpp:275 -msgid "Vendor String" -msgstr "" - -#: info.cpp:276 -msgid "Vendor Release Number" -msgstr "" - -#: info.cpp:279 -msgid "Version Number" -msgstr "সংস্করণ সংখ্যা" - -#: info.cpp:283 -msgid "Available Screens" -msgstr "" - -#: info.cpp:291 -msgid "Supported Extensions" -msgstr "সমর্থিত এক্সটেনশন" - -#: info.cpp:302 -msgid "Supported Pixmap Formats" -msgstr "সমর্থিত পিক্সম্যাপ ফর্ম্যাট" - -#: info.cpp:307 -#, c-format -msgid "Pixmap Format #%1" -msgstr "পিক্সম্যাপ ফর্ম্যাট #%1" - -#: info.cpp:308 -msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3" -msgstr "" - -#: info.cpp:318 -msgid "Maximum Request Size" -msgstr "" - -#: info.cpp:320 -msgid "Motion Buffer Size" -msgstr "" - -#: info.cpp:323 -msgid "Bitmap" -msgstr "বিটম্যাপ" - -#: info.cpp:325 -msgid "Unit" -msgstr "" - -#: info.cpp:327 -msgid "Order" -msgstr "" - -#: info.cpp:329 -msgid "Padding" -msgstr "" - -#: info.cpp:332 -msgid "Image Byte Order" -msgstr "" - -#: info.cpp:358 -#, c-format -msgid "No information available about %1." -msgstr "%1 সম্বন্ধে কোন তথ্য জানা নেই।" - -#: info.cpp:392 -msgid "" -"<h1>System Information</h1> All the information modules return information " -"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not " -"all modules are available on all hardware architectures and/or operating " -"systems." -msgstr "" -"<h1>সিস্টেম তথ্য</h1> প্রত্যেকটি তথ্য মডিউল আপনার কম্পিউটার হার্ডওয়ার অথবা " -"অপারেটিং সিস্টেম-এর বিশেষ কোন একটি বৈশিষ্ট্য সম্বন্ধে তথ্য জানায়। সব হার্ডওয়ার " -"/ অপারেটিং সিস্টেম-এ সবকটি মডিউল কাজ করবে না।" - -#: info.cpp:406 memory.cpp:95 -msgid "kcminfo" -msgstr "kcminfo" - -#: info.cpp:407 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "কে.ডি.ই.প্যানেল সিস্টেম তথ্য নিয়ন্ত্রণ মডিউল" - -#: info.cpp:409 memory.cpp:98 -msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" -msgstr "(c) ১৯৯৮ - ২০০২ হেলগে ডেলার" - -#: info.cpp:425 -msgid "This list displays system information on the selected category." -msgstr "এই তালিকাটি নির্বাচিত শ্রেণী সম্পর্কে সিস্টেম তথ্য প্রদর্শন করে।" - -#: info_aix.cpp:72 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: info_aix.cpp:73 -msgid "Status" -msgstr "স্ট্যাটাস" - -#: info_aix.cpp:74 -msgid "Location" -msgstr "অবস্থান" - -#: info_aix.cpp:75 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350 -#: info_linux.cpp:458 -msgid "MB" -msgstr "এম.বি." - -#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488 -#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197 -#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483 -msgid "Device" -msgstr "ডিভাইস" - -#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489 -#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184 -msgid "Mount Point" -msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট" - -#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490 -#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185 -msgid "FS Type" -msgstr "এফ-এস টাইপ" - -#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282 -#: info_solaris.cpp:186 -msgid "Total Size" -msgstr "মোট" - -#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283 -#: info_solaris.cpp:189 -msgid "Free Size" -msgstr "ফাঁকা" - -#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: info_fbsd.cpp:102 -msgid "CPU %1: %2, %3 MHz" -msgstr "CPU %1: %2, %3 MHz" - -#: info_fbsd.cpp:104 -msgid "CPU %1: %2, unknown speed" -msgstr "CPU %1: %2, অজানা স্পিড" - -#: info_fbsd.cpp:169 -msgid "" -"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not " -"readable." -msgstr "" -"আপনার সাউণ্ড সিস্টেম সম্বন্ধে কিছু জানা যাচ্ছে না। /dev/sndstat হয় নেই, অথবা " -"থাকলেও পড়া যাচ্ছে না।" - -#: info_fbsd.cpp:194 -msgid "" -"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found" -msgstr "" -"স্কাসি (SCSI) সাব-সিস্টেম সম্বন্ধে কিছু জানা যাচ্ছে না: /sbin/camcontrol পাওয়া " -"যায়নি।" - -#: info_fbsd.cpp:197 -msgid "" -"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed" -msgstr "" -"স্কাসি (SCSI) সাব-সিস্টেম সম্বন্ধে কিছু জানা যাচ্ছে না: /sbin/camcontrol চালানো " -"যায়নি।" - -#: info_fbsd.cpp:242 -msgid "" -"Could not find any programs with which to query your system's PCI information" -msgstr "সিস্টেমের PCI সংক্রান্ত তথ্য খোঁজ করার জন্য কোনো প্রোগ্রাম পাওয়া যায়নি" - -#: info_fbsd.cpp:258 -msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed" -msgstr "" -"পি-সি-আই (PCI) সাব-সিস্টেম সম্বন্ধে কিছু জানা যাচ্ছে না: %1 চালানো যায়নি" - -#: info_fbsd.cpp:270 -msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges." -msgstr "" -"পি-সি-আই (PCI) সাব-সিস্টেম সম্বন্ধে কিছু জানা যায়নি, এর জন্য অ্যাডমিনস্ট্রেটর " -"অধিকার প্রয়োজন হতে পারে।" - -#: info_fbsd.cpp:285 -msgid "Could not check filesystem info: " -msgstr "ফাইলসিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য পরীক্ষা করা যায়নি:" - -#: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283 -#: info_solaris.cpp:193 -msgid "Mount Options" -msgstr "মাউন্ট অপশন" - -#: info_hpux.cpp:331 -msgid "PA-RISC Processor" -msgstr "PA-RISC প্রসেসর" - -#: info_hpux.cpp:333 -msgid "PA-RISC Revision" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:366 -msgid "Could not get Information." -msgstr "তথ্য পাওয়া যায়নি।" - -#: info_hpux.cpp:376 -msgid "Machine" -msgstr "মেশিন" - -#: info_hpux.cpp:383 -msgid "Model" -msgstr "মডেল" - -#: info_hpux.cpp:390 -msgid "Machine Identification Number" -msgstr "মেশিন পরিচায়ক সংখ্যা" - -#: info_hpux.cpp:391 info_solaris.cpp:618 -msgid "(none)" -msgstr "(কিছু না)" - -#: info_hpux.cpp:396 -msgid "Number of Active Processors" -msgstr "সক্রিয় প্রসেসরের সংখ্যা" - -#: info_hpux.cpp:400 -msgid "CPU Clock" -msgstr "CPU ঘড়ি" - -#: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80 -msgid "MHz" -msgstr "MHz" - -#: info_hpux.cpp:420 -msgid "(unknown)" -msgstr "(অজানা)" - -#: info_hpux.cpp:423 -msgid "CPU Architecture" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:432 -msgid "enabled" -msgstr "সক্রিয়" - -#: info_hpux.cpp:432 -msgid "disabled" -msgstr "নিষ্ক্রিয়" - -#: info_hpux.cpp:435 -msgid "Numerical Coprocessor (FPU)" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:442 -msgid "Total Physical Memory" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:444 -msgid "Bytes" -msgstr "বাইট" - -#: info_hpux.cpp:445 -msgid "Size of One Page" -msgstr "একটি পাতার মাপ" - -#: info_hpux.cpp:625 -msgid "" -"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time." -msgstr "" -"কনফিগারেশন এবং কমপাইল করাকালীন অডিও সাপোর্ট (Alib) নিষ্ক্রিয় করা হয়েছিল।" - -#: info_hpux.cpp:657 -msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)." -msgstr "অডিও সার্ভার (Alib) খোলা যায়নি।" - -#: info_hpux.cpp:664 -msgid "Audio Name" -msgstr "অডিও নাম" - -#: info_hpux.cpp:665 opengl.cpp:482 opengl.cpp:492 -msgid "Vendor" -msgstr "বিক্রেতা" - -#: info_hpux.cpp:666 -msgid "Alib Version" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:670 -msgid "Protocol Revision" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:674 -msgid "Vendor Number" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:677 -msgid "Release" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:680 -msgid "Byte Order" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:681 -msgid "ALSBFirst (LSB)" -msgstr "ALSBFirst (LSB)" - -#: info_hpux.cpp:682 -msgid "AMSBFirst (MSB)" -msgstr "AMSBFirst (MSB)" - -#: info_hpux.cpp:683 -msgid "Invalid Byteorder." -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:685 -msgid "Bit Order" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:687 -msgid "ALeastSignificant (LSB)" -msgstr "ALeastSignificant (LSB)" - -#: info_hpux.cpp:689 -msgid "AMostSignificant (MSB)" -msgstr "AMostSignificant (MSB)" - -#: info_hpux.cpp:689 -msgid "Invalid Bitorder." -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:691 -msgid "Data Formats" -msgstr "ডেটা ফর্ম্যাট" - -#: info_hpux.cpp:698 -msgid "Sampling Rates" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:704 -msgid "Input Sources" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:706 -msgid "Mono-Microphone" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:708 -msgid "Mono-Auxiliary" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:710 -msgid "Left-Microphone" -msgstr "বাঁদিকের মাইক্রোফোন" - -#: info_hpux.cpp:712 -msgid "Right-Microphone" -msgstr "ডানদিকের মাইক্রোফোন" - -#: info_hpux.cpp:714 -msgid "Left-Auxiliary" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:716 -msgid "Right-Auxiliary" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:719 -msgid "Input Channels" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:721 info_hpux.cpp:745 -msgid "Mono-Channel" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:723 info_hpux.cpp:747 -msgid "Left-Channel" -msgstr "বাঁদিকের চ্যানেল" - -#: info_hpux.cpp:725 info_hpux.cpp:749 -msgid "Right-Channel" -msgstr "ডানদিকের চ্যানেল" - -#: info_hpux.cpp:728 -msgid "Output Destinations" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:730 -msgid "Mono-InternalSpeaker" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:732 -msgid "Mono-Jack" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:734 -msgid "Left-InternalSpeaker" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:736 -msgid "Right-InternalSpeaker" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:738 -msgid "Left-Jack" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:740 -msgid "Right-Jack" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:743 -msgid "Output Channels" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:753 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:754 -msgid "Input Gain Limits" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:756 -msgid "Output Gain Limits" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:759 -msgid "Monitor Gain Limits" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:762 -msgid "Gain Restricted" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:767 -msgid "Lock" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:769 -msgid "Queue Length" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:771 -msgid "Block Size" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:773 -msgid "Stream Port (decimal)" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:775 -msgid "Ev Buffer Size" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:777 -msgid "Ext Number" -msgstr "" - -#: info_linux.cpp:151 main.cpp:67 -msgid "DMA-Channel" -msgstr "" - -#: info_linux.cpp:152 info_linux.cpp:195 -msgid "Used By" -msgstr "" - -#: info_linux.cpp:194 -msgid "I/O-Range" -msgstr "" - -#: info_linux.cpp:218 main.cpp:103 -msgid "Devices" -msgstr "ডিভাইস" - -#: info_linux.cpp:219 -msgid "Major Number" -msgstr "" - -#: info_linux.cpp:220 -msgid "Minor Number" -msgstr "" - -#: info_linux.cpp:232 -msgid "Character Devices" -msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইস" - -#: info_linux.cpp:236 -msgid "Block Devices" -msgstr "ব্লক ডিভাইস" - -#: info_linux.cpp:265 -msgid "Miscellaneous Devices" -msgstr "বিবিধ ডিভাইস" - -#: info_netbsd.cpp:180 info_openbsd.cpp:196 -msgid "IRQ" -msgstr "" - -#: info_netbsd.cpp:196 info_openbsd.cpp:210 -msgid "No PCI devices found." -msgstr "কোন পি-সি-আই ডিভাইস পাওয়া যায়নি।" - -#: info_netbsd.cpp:203 info_openbsd.cpp:217 -msgid "No I/O port devices found." -msgstr "কোন আই/ও (I/O) পোর্ট ডিভাইস পাওয়া যায়নি।" - -#: info_netbsd.cpp:212 info_openbsd.cpp:224 -msgid "No audio devices found." -msgstr "কোন অডিও ডিভাইস পাওয়া যায়নি।" - -#: info_netbsd.cpp:249 info_openbsd.cpp:262 -msgid "No SCSI devices found." -msgstr "কোন স্কাসি (SCSI) ডিভাইস পাওয়া যায়নি।" - -#: info_netbsd.cpp:284 -msgid "Total Nodes" -msgstr "মোট নোড" - -#: info_netbsd.cpp:285 -msgid "Free Nodes" -msgstr "ফাঁকা নোড" - -#: info_netbsd.cpp:286 -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: info_openbsd.cpp:275 -msgid "Unable to run /sbin/mount." -msgstr "/sbin/mount চালানো যায়নি।" - -#: info_osx.cpp:84 -msgid "Kernel is configured for %1 CPUs" -msgstr "কার্নেল %1-টি CPU-র জন্য কনফিগার করা" - -#: info_osx.cpp:86 -msgid "CPU %1: %2" -msgstr "CPU %1: %2" - -#: info_osx.cpp:140 -#, c-format -msgid "Device Name: %1" -msgstr "ডিভাইসের নাম: %1" - -#: info_osx.cpp:148 -#, c-format -msgid "Manufacturer: %1" -msgstr "তৈরি করেছেন: %1" - -#: info_solaris.cpp:77 -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: info_solaris.cpp:78 -msgid "CPU Type" -msgstr "CPU টাইপ" - -#: info_solaris.cpp:79 -msgid "FPU Type" -msgstr "FPU টাইপ" - -#: info_solaris.cpp:81 -msgid "State" -msgstr "অবস্থা" - -#: info_solaris.cpp:192 -msgid "Mount Time" -msgstr "মাউন্ট করার সময়" - -#: info_solaris.cpp:460 -msgid "Spectype:" -msgstr "" - -#: info_solaris.cpp:462 -msgid "character special" -msgstr "" - -#: info_solaris.cpp:463 -msgid "block special" -msgstr "" - -#: info_solaris.cpp:465 -msgid "Nodetype:" -msgstr "" - -#: info_solaris.cpp:470 -msgid "Major/Minor:" -msgstr "" - -#: info_solaris.cpp:540 -msgid "(no value)" -msgstr "(কোন মান নেই)" - -#: info_solaris.cpp:609 -msgid "Driver Name:" -msgstr "ড্রাইভারের নাম:" - -#: info_solaris.cpp:611 -msgid "(driver not attached)" -msgstr "" - -#: info_solaris.cpp:614 -msgid "Binding Name:" -msgstr "" - -#: info_solaris.cpp:628 -msgid "Compatible Names:" -msgstr "" - -#: info_solaris.cpp:631 -msgid "Physical Path:" -msgstr "" - -#: info_solaris.cpp:649 -msgid "Type:" -msgstr "ধরন:" - -#: info_solaris.cpp:651 -msgid "Value:" -msgstr "মান:" - -#: info_solaris.cpp:660 -msgid "Minor Nodes" -msgstr "" - -#: info_solaris.cpp:685 -msgid "Device Information" -msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য" - -#: main.cpp:40 -msgid "Processor(s)" -msgstr "প্রসেসর" - -#: main.cpp:49 -msgid "Interrupt" -msgstr "" - -#: main.cpp:58 -msgid "PCI" -msgstr "পি-সি-আই" - -#: main.cpp:76 -msgid "I/O-Port" -msgstr "আই/ও-পোর্ট" - -#: main.cpp:85 -msgid "Soundcard" -msgstr "সাউণ্ড কার্ড" - -#: main.cpp:94 -msgid "SCSI" -msgstr "স্কাসি (SCSI)" - -#: main.cpp:112 -msgid "Partitions" -msgstr "পার্টিশন" - -#: main.cpp:121 -msgid "X-Server" -msgstr "এক্স-সার্ভার" - -#: main.cpp:135 -msgid "OpenGL" -msgstr "" - -#: main.cpp:145 -msgid "CD-ROM Info" -msgstr "" - -#: memory.cpp:83 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 গিগাবাইট" - -#: memory.cpp:85 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 মেগাবাইট" - -#: memory.cpp:87 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 কিলোবাইট" - -#: memory.cpp:96 -msgid "KDE Panel Memory Information Control Module" -msgstr "কে.ডি.ই.প্যানেল মেমরি তথ্য নিয়ন্ত্রণ মডিউল" - -#: memory.cpp:114 -msgid "Not available." -msgstr "পাওয়া যাচ্ছে না।" - -#: memory.cpp:129 -msgid "Total physical memory:" -msgstr "" - -#: memory.cpp:132 -msgid "Free physical memory:" -msgstr "" - -#: memory.cpp:137 -msgid "Shared memory:" -msgstr "শেয়ার করা মেমরি:" - -#: memory.cpp:140 -msgid "Disk buffers:" -msgstr "" - -#: memory.cpp:144 -msgid "Active memory:" -msgstr "সক্রিয় মেমরি:" - -#: memory.cpp:147 -msgid "Inactive memory:" -msgstr "নিষ্ক্রিয় মেমরি:" - -#: memory.cpp:152 -msgid "Disk cache:" -msgstr "ডিস্ক ক্যাশ:" - -#: memory.cpp:156 -msgid "Total swap memory:" -msgstr "মোট সোয়্যাপ (swap) মেমরি:" - -#: memory.cpp:159 -msgid "Free swap memory:" -msgstr "ফাঁকা সোয়্যাপ (swap) মেমরি:" - -#: memory.cpp:198 -msgid "Total Memory" -msgstr "মোট মেমরি" - -#: memory.cpp:199 -msgid "" -"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual " -"memory</b> in your system." -msgstr "" -"এই গ্রাফটি আপনার সিস্টেম-এ<b>মোট প্রকৃত এবং ভার্চুয়াল মেমরির</b> " -"সংক্ষিপ্ত বিবরণী দেয়" - -#: memory.cpp:204 -msgid "Physical Memory" -msgstr "" - -#: memory.cpp:205 -msgid "" -"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> " -"in your system." -"<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " -"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. " -"<p>This means that if you have a small amount of <b>Free Physical Memory</b> " -"and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, your system is well configured." -msgstr "" - -#: memory.cpp:217 -msgid "Swap Space" -msgstr "" - -#: memory.cpp:218 -msgid "" -"The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. " -"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap " -"partitions and/or swap files." -msgstr "" - -#: memory.cpp:271 -msgid "" -"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of " -"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " -"of the physical and virtual used memory." -msgstr "" - -#: memory.cpp:350 -msgid "%1 free" -msgstr "%1 ফাঁকা" - -#: memory.cpp:371 -msgid "%1 bytes =" -msgstr "%1 বাইট =" - -#: memory.cpp:402 -msgid "Application Data" -msgstr "অ্যাপলিকেশন ডেটা" - -#: memory.cpp:404 -msgid "Disk Buffers" -msgstr "" - -#: memory.cpp:406 -msgid "Disk Cache" -msgstr "" - -#: memory.cpp:408 -msgid "Free Physical Memory" -msgstr "" - -#: memory.cpp:419 memory.cpp:439 -msgid "Used Swap" -msgstr "" - -#: memory.cpp:421 -msgid "Free Swap" -msgstr "" - -#: memory.cpp:437 -msgid "Used Physical Memory" -msgstr "" - -#: memory.cpp:441 -msgid "Total Free Memory" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:266 -msgid "Max. number of light sources" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:267 -msgid "Max. number of clipping planes" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:268 -msgid "Max. pixel map table size" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:269 -msgid "Max. display list nesting level" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:270 -msgid "Max. evaluator order" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:271 -msgid "Max. recommended vertex count" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:272 -msgid "Max. recommended index count" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:274 -msgid "Occlusion query counter bits" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:277 -msgid "Max. vertex blend matrices" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:280 -msgid "Max. vertex blend matrix palette size" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:286 -msgid "Max. texture size" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:287 -msgid "Num. of texture units" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:288 -msgid "Max. 3D texture size" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:290 -msgid "Max. cube map texture size" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:293 -msgid "Max. rectangular texture size" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:296 -msgid "Max. texture LOD bias" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:299 -msgid "Max. anisotropy filtering level" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:302 -msgid "Num. of compressed texture formats" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:401 -msgid "Max. viewport dimensions" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:402 -msgid "Subpixel bits" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:403 -msgid "Aux. buffers" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:409 -msgid "Frame buffer properties" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:410 -msgid "Texturing" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:411 -msgid "Various limits" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:412 -msgid "Points and lines" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:413 -msgid "Stack depth limits" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477 -msgid "Direct Rendering" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477 -msgid "Indirect Rendering" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:480 opengl.cpp:487 -msgid "3D Accelerator" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:484 -msgid "Subvendor" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:485 -msgid "Revision" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:487 opengl.cpp:497 -msgid "unknown" -msgstr "অজানা" - -#: opengl.cpp:488 opengl.cpp:489 -msgid "Driver" -msgstr "ড্রাইভার" - -#: opengl.cpp:493 -msgid "Renderer" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:494 -msgid "OpenGL version" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:498 -msgid "Kernel module" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:501 -msgid "OpenGL extensions" -msgstr "ওপেন-জি-এল এক্সটেনশন" - -#: opengl.cpp:504 -msgid "Implementation specific" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:514 -msgid "GLX" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:515 -msgid "server GLX vendor" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:516 -msgid "server GLX version" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:517 -msgid "server GLX extensions" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:520 -msgid "client GLX vendor" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:521 -msgid "client GLX version" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:522 -msgid "client GLX extensions" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:524 -msgid "GLX extensions" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:528 -msgid "GLU" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:529 -msgid "GLU version" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:530 -msgid "GLU extensions" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:662 -msgid "Could not initialize OpenGL" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po deleted file mode 100644 index 0a7b43bd985..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -# translation of kcmioslaveinfo.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmioslaveinfo\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:25-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:56 -msgid "<h1>IO slaves</h1> Gives you an overview of the installed ioslaves." -msgstr "<h1>আই-ও স্লেভ</h1>ইনস্টল করা আই-ও স্লেভ-গুলির সার্বিক বর্ণনা" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:59 -msgid "Available IO slaves:" -msgstr "যে যে আই-ও স্লেভ পাওয়া যাচ্ছে:" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:86 -msgid "kcmioslaveinfo" -msgstr "kcmioslaveinfo" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:87 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "কে.ডি.ই. প্যানেল সিস্টেম তথ্য নিয়ন্ত্রণ মডিউল" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:89 -msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" -msgstr "(C) ২০০১ - ২০০২ আলেকজান্ডার নিয়নডর্ফ" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:137 -msgid "Some info about protocol %1:/ ..." -msgstr "প্রোটোকল %1:/ সম্বন্ধে কিছু তথ্য..." diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkclock.po deleted file mode 100644 index 4fb62653806..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkclock.po +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ -# translation of kcmkclock.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-23 16:14-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: dtime.cpp:72 -msgid "Set date and time &automatically:" -msgstr "" - -#: dtime.cpp:94 -msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." -msgstr "এখানে আপনি সিস্টেম সময়ের দিন, মাস এবং বছর পরিবর্তন করতে পারেন।" - -#: dtime.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "" -"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds " -"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the " -"right or by entering a new value." -msgstr "" -"এখানে আপনি সিস্টেম সময় পরিবর্তন করতে পারেন। ক্লিক ভেতরে টি অথবা সেকেন্ড " -"ক্ষেত্রে প্রতি পরিবর্তন টি প্রাসঙ্গিক মান হয় ব্যবহার করে টি উপর এবং নীচে প্রতি " -"টি ডানদিক অথবা দ্বারা প্রবেশ করা একটি নতুন মান." - -#: dtime.cpp:246 -msgid "" -"Public Time Server " -"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org," -"oceania.pool.ntp.org" -msgstr "" - -#: dtime.cpp:331 -msgid "Can not set date." -msgstr "তারিখ নির্ধারণ করা যায়নি।" - -#: dtime.cpp:361 main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and " -"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole " -"system, you can only change these settings when you start the Control Center as " -"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be " -"corrected, please contact your system administrator." -msgstr "" -"<h1>তারিখ এবং সময়</h1> এই নিয়ন্ত্রণ মডিউল পারে ব্যবহৃত প্রতি সেট,সমষ্টি,মান " -"নির্ধারণ টি সিস্টেম তারিখ এবং সময় এই বৈশিষ্ট্যাবলী নয় শুধু আপনি একটি " -"ব্যবহারকারী কিন্তু বরং টি গোটা সিস্টেম আপনি পারে শুধু পরিবর্তন এই বৈশিষ্ট্যাবলী " -"যখন আপনি শুরু টি নিয়ন্ত্রণ মাঝখান মূল যদি আপনি টি মূল পাসওয়ার্ড কিন্তু টি " -"সিস্টেম সময় উচিত সংশোধিত অনুগ্রহ করে পরিচিতি আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনস্ট্রেটর." - -#: tzone.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "To change the timezone, select your area from the list below" -msgstr "টাইম জোন পরিবর্তন করতে নীচের তালিকা থেকে আপনার অঞ্চলটি নির্বাচন করুন:" - -#: tzone.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Current local timezone: %1 (%2)" -msgstr "বর্তমান টাইম জোন:" - -#: tzone.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Error setting new timezone." -msgstr "নতুন টাইম জোন নির্ধারণ করাকালীন সমস্যা!" - -#: tzone.cpp:181 -msgid "Timezone Error" -msgstr "টাইম জোন সমস্যা" - -#: main.cpp:46 -msgid "kcmclock" -msgstr "kcmclock" - -#: main.cpp:46 -msgid "KDE Clock Control Module" -msgstr "কে.ডি.ই. ঘড়ি নিয়ন্ত্রণ মডিউল" - -#: main.cpp:50 -msgid "Original author" -msgstr "মূল লেখক" - -#: main.cpp:51 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: main.cpp:52 -msgid "Added NTP support" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#~ msgid "[No selection]" -#~ msgstr "[কোন নির্বাচন নেই]" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "অজ্ঞাত" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkded.po deleted file mode 100644 index 2103a2e5412..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkded.po +++ /dev/null @@ -1,137 +0,0 @@ -# translation of kcmkded.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-18 22:57-0500\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "suzan@bengalinux.org" - -#: kcmkded.cpp:53 -msgid "kcmkded" -msgstr "kcmkded" - -#: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "কে-ডি-ই সার্ভিস ম্যানেজার" - -#: kcmkded.cpp:55 -msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" -msgstr "(c) ২০০২ ড্যানিয়েল মোলকেন্টিন" - -#: kcmkded.cpp:59 -msgid "" -"<h1>Service Manager</h1>" -"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" -"<ul>" -"<li>Services invoked at startup</li>" -"<li>Services called on demand</li></ul>" -"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " -"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " -"services should be loaded at startup.</p>" -"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " -"services if you do not know what you are doing.</b></p>" -msgstr "" -"<h1>সার্ভিস ম্যানেজার</h1>" -"<p>এই মডিউল আপনাকে কে-ডি-ই ডীম্যানের সব প্লাগ-ইনের একটি সারমর্ম জানার অনুমতি " -"দেবে, যেগুলো কে-ডি-ই সার্ভিস হিসেবে পরিচিত। সাধারণত, দুই ধরণের সার্ভিস আছে:</p>" -"<ul>" -"<li>শুরুতে আহবান করা সার্ভিস সমূহ</li>" -"<li>প্রয়োজনানুসারে ডাকা সার্ভিস সমূহ</li></ul>" -"<p>অপেক্ষাকৃত পরবর্তীটি শুধু সুবিধার জন্য তালিকাকৃত। শুরুতে চালু হওয়া সার্ভিস " -"সমূহ আরম্ভ এবং বন্ধ হতে পারে। অ্যাডমিনিস্ট্রেটর মোডে, শুরুতে কখন সার্ভিস সমূহ " -"চালু হবে তা আপনিও নির্দিষ্ট করে দিতে পারেন।</p>" -"<p><b> এটি যত্নের সাথে ব্যবহার করুন, কিছু সার্ভিস কে-ডি-ই'র জন্য অতীব " -"গুরুত্বপূর্ণ; আপনি যদি না জানেন যে কি করছেন তাহলে সার্ভিস সমূহ নিষ্ক্রিয় করবেন " -"না।</b></p>" - -#: kcmkded.cpp:67 -msgid "Running" -msgstr "চলছে" - -#: kcmkded.cpp:68 -msgid "Not running" -msgstr "চলছে না" - -#: kcmkded.cpp:72 -msgid "Load-on-Demand Services" -msgstr "প্রয়োজনে-লোড-করা সার্ভিস-সমূহ" - -#: kcmkded.cpp:73 -msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " -"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." -msgstr "" -"এটি হচ্ছে প্রয়োজনানুসারে যেগুলো চালু হবে সেই সহজলভ্য কে-ডি-ই সার্ভিস সমূহের " -"তালিকা। সেগুলো শুধুমাত্র সহায়তার জন্যই তালিকায় আছে, আপনি চাইলে এই সার্ভিস সমূহ " -"পরিবর্তন করতে পারেন" - -#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 -msgid "Service" -msgstr "সার্ভিস" - -#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95 -msgid "Status" -msgstr "স্ট্যাটাস" - -#: kcmkded.cpp:85 -msgid "Startup Services" -msgstr "শুরুতে চালু হওয়া সার্ভিস সমূহ" - -#: kcmkded.cpp:86 -msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " -"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " -"services." -msgstr "" -"এটি কে-ডি-ই'র শুরুতে চালু হওয়া কে-ডি-ই সার্ভিস সমূহ দেখায়। পরীক্ষিত সার্ভিস " -"সমূহ পরবর্তীতে শুরু হওয়ার সময় আহবান করা হবে। অজানা সার্ভিস সমূহ নিষ্ক্রিয় করার " -"ক্ষেত্রে সাবধান হোন।" - -#: kcmkded.cpp:92 -msgid "Use" -msgstr "ব্যবহার" - -#: kcmkded.cpp:100 -msgid "Start" -msgstr "চালু" - -#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "KDED এর সাথে যোগাযোগে ব্যর্থ।" - -#: kcmkded.cpp:322 -msgid "Unable to start service." -msgstr "সার্ভিস আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" - -#: kcmkded.cpp:344 -msgid "Unable to stop service." -msgstr "সার্ভিস বন্ধ করতে ব্যর্থ।" - -#~ msgid "Alarm Daemon" -#~ msgstr "অ্যালার্ম ডীম্যান্" - -#~ msgid "Monitors KOrganizer/KAlarm schedules" -#~ msgstr "KOrganizer/KAlarm পরিকল্পনাসমূহ পর্যবেক্ষণ" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkicker.po deleted file mode 100644 index 2fe2482d0b5..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkicker.po +++ /dev/null @@ -1,1422 +0,0 @@ -# translation of kcmkicker.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-27 22:06-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: advancedDialog.cpp:36 -msgid "Advanced Options" -msgstr "অগ্রসর অপশন" - -#: applettab_impl.cpp:59 -msgid "" -"Panel applets can be started in two different ways: internally or externally. " -"While 'internally' is the preferred way to load applets, this can raise " -"stability or security problems when you are using poorly-programmed third-party " -"applets. To address these problems, applets can be marked 'trusted'. You might " -"want to configure Kicker to treat trusted applets differently to untrusted " -"ones; your options are: " -"<ul>" -"<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones " -"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> " -"<li><em>Load startup config applets internally:</em> " -"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be " -"loaded using an external wrapper application.</li> " -"<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>" -msgstr "" -"প্যানেল অ্যাপলেট দুভাবে লোড করা যেতে পারে, ভিতর থেকে অথবা বাইরে থেকে। যদিও " -"সাধারণত 'ভিতর থেকে' লোড করাই বাঞ্ছনীয়, সে ক্ষেত্রে ত্রুটিপূর্ণ অ্যাপলেট " -"ব্যবহারের ফলে কার্যকারীতা বা নিরাপত্তাজনিত সমস্যা দেখা দিতে পারে। এই " -"সম্ভাবনা এড়াতে কিছু কিছু অ্যাপলেট-কে 'বিশ্বস্ত' হিসাবে চিহ্নিত করা যেতে পারে। " -"আপনি চাইলে কিকার-কে বলতে পারেন এই সমস্ত বিশ্বস্ত অ্যাপলেট-কে বিশেষ স্বীকৃতি " -"দিতে। আপনি নীচের যে কোন একটি বেছে নিতে পারেন:" -"<ul>" -"<li><em>শুধু বিশ্বস্ত অ্যাপলেট ভিতর থেকে লোড করা হবে:</em> " -"অন্যান্য সমস্ত অ্যাপলেট একটি বহিঃস্থ wrapper অ্যাপলিকেশন ব্যবহার করে লোড করা " -"হবে।</li>" -"<li><em>প্রারম্ভিক কনফিগ অ্যাপলেট ভিতর থেকে লোড করা হবে:</em> " -"ওপর কে.ডি.ই. অন্যান্য ব্যবহার একটি বহিঃস্থ অ্যাপলিকেশন</li> " -"<li><em>সব অ্যাপলেট ভিতর থেকে লোড করা হবে</em></li></ul>" - -#: applettab_impl.cpp:70 -msgid "" -"Here you can see a list of applets that are marked 'trusted', i.e. will be " -"loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of " -"available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press the " -"left or right buttons." -msgstr "" - -#: applettab_impl.cpp:75 -msgid "" -"Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted " -"applets to the list of trusted applets." -msgstr "" - -#: applettab_impl.cpp:78 -msgid "" -"Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to " -"the list of available, untrusted applets." -msgstr "" - -#: applettab_impl.cpp:81 -msgid "" -"Here you can see a list of available applets that you currently do not trust. " -"This does not mean you cannot use those applets, but rather that the panel's " -"policy using them depends on your applet security level. To move an applet from " -"the list of available applets to the trusted ones or vice versa, select it and " -"press the left or right buttons." -msgstr "" - -#: extensionInfo.cpp:45 -msgid "Main Panel" -msgstr "মূল প্যানেল" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 371 -#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Show left panel-hiding bu&tton" -msgstr "বাঁদিকের প্যানেল লুকনোর বা&টন দেখাও" - -#: hidingtab_impl.cpp:217 -msgid "Show right panel-hiding bu&tton" -msgstr "ডানদিকের প্যানেল লুকনোর বা&টন দেখাও" - -#: hidingtab_impl.cpp:221 -msgid "Show top panel-hiding bu&tton" -msgstr "উপরের প্যানেল লুকনোর বা&টন দেখাও" - -#: hidingtab_impl.cpp:222 -msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton" -msgstr "নীচের প্যানেল লুকনোর বা&টন দেখাও" - -#: lookandfeeltab_impl.cpp:67 -msgid "Select Image File" -msgstr "চিত্র ফাইল বেছে নিন" - -#: lookandfeeltab_impl.cpp:144 -msgid "" -"Error loading theme image file.\n" -"\n" -"%1\n" -"%2" -msgstr "" -"থীম চিত্র ফাইল লোড করতে সমস্যা\n" -"\n" -"%1\n" -"%2" - -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346 -msgid "kcmkicker" -msgstr "kcmkicker" - -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 -msgid "KDE Panel Control Module" -msgstr "কে.ডি.ই. প্যানেল নিয়ন্ত্রণ মডিউল" - -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38 -msgid "" -"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" -"(c) 2002 Aaron J. Seigo" -msgstr "" -"(c) ১৯৯৯ - ২০০১ ম্যাথিয়াস এল্টর\n" -"(c) ২০০২ এরন জে. সেইগো" - -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 -msgid "" -"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as " -"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " -"well as its hiding behavior and its looks." -"<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on " -"the panel, e.g. dragging it with the left mouse button or using the context " -"menu on right mouse button click. This context menu also offers you " -"manipulation of the panel's buttons and applets." -msgstr "" -"<h1>প্যানেল</h1> এখানে আপনি কে.ডি.ই.-র প্যানেল (যার আরেক নাম কিকার) নিজের " -"পছন্দমত কনফিগার করতে পারেন। আপনি নির্ধারণ করতে পারেন তার অবস্থান, আয়তন, চেহারা " -"এবং কিভাবে প্যানেল লুকনো হবে। " -"<p> মনে রাখবেন এই বৈশিষ্ট্যগুলি অনেক সময়ই সরাসরি প্যানেল-এ ক্লিক করে নিয়ন্ত্রণ " -"করা যেতে পারে, যেমন, বাঁদিকের মাউস বাটন চেপে টেনে অবস্থান বদলানো যেতে পারে বা " -"ডানদিকের মাউস বাটন ব্যবহার করে কনটেক্সট মেনু পাওয়া যেতে পারে। কনটেক্সট মেনুর " -"মাধ্যমে প্যানেল-এর বিভিন্ন বাটন এবং অ্যাপলেটগুলিও নিয়ন্ত্রণ করা যায়।" - -#: main.cpp:349 -msgid "" -"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" -"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" -msgstr "" -"(c) ১৯৯৯ - ২০০১ ম্যাথিয়াস এল্টর\n" -"(c) ২০০২ - ২০০৩ এরন জে. সেইগো" - -#: menutab_impl.cpp:99 -msgid "Quick Browser" -msgstr "চটপট ব্রাউজার" - -#: menutab_impl.cpp:177 -msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" -"Perhaps it is not installed or not in your path." -msgstr "" -"কে.ডি.ই. মেনু সম্পাদক (kmenuedit) চালু করা যায়নি|\n" -"হয়ত এটি ইনস্টল করা হয়নি, কিম্বা আপনার পাথ-এ নেই|" - -#: menutab_impl.cpp:179 -msgid "Application Missing" -msgstr "অ্যাপলিকেশন পাওয়া যায়নি" - -#: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92 -msgid "Top left" -msgstr "উপরে বাঁদিকে" - -#: positiontab_impl.cpp:78 positiontab_impl.cpp:93 -msgid "Top center" -msgstr "উপরে মাঝামাঝি" - -#: positiontab_impl.cpp:79 positiontab_impl.cpp:94 -msgid "Top right" -msgstr "উপরে ডানদিকে" - -#: positiontab_impl.cpp:80 positiontab_impl.cpp:95 -msgid "Left top" -msgstr "বাঁদিকে উপরে " - -#: positiontab_impl.cpp:81 positiontab_impl.cpp:96 -msgid "Left center" -msgstr "বাঁদিকে মাঝামাঝি" - -#: positiontab_impl.cpp:82 positiontab_impl.cpp:97 -msgid "Left bottom" -msgstr "বাঁদিকে নীচে" - -#: positiontab_impl.cpp:83 positiontab_impl.cpp:98 -msgid "Bottom left" -msgstr "নীচে বাঁদিকে" - -#: positiontab_impl.cpp:84 positiontab_impl.cpp:99 -msgid "Bottom center" -msgstr "নীচে মাঝামাঝি" - -#: positiontab_impl.cpp:85 positiontab_impl.cpp:100 -msgid "Bottom right" -msgstr "নীচে ডানদিকে" - -#: positiontab_impl.cpp:86 positiontab_impl.cpp:101 -msgid "Right top" -msgstr "ডানদিকে উপরে" - -#: positiontab_impl.cpp:87 positiontab_impl.cpp:102 -msgid "Right center" -msgstr "ডানদিকে মাঝামাঝি" - -#: positiontab_impl.cpp:88 positiontab_impl.cpp:103 -msgid "Right bottom" -msgstr "ডানদিকে নীচে" - -#: positiontab_impl.cpp:116 -msgid "All Screens" -msgstr "সব স্ক্রীণ" - -#. i18n: file positiontab.ui line 412 -#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "স্বনির্বাচিত" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Panel Dimensions" -msgstr "প্যানেল পরিমাপ" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Hide button size:" -msgstr "লুকনোর বাট&ন-এর আকার:" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 44 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting defines how large the panel hide buttons will be if they are " -"visible." -msgstr "এই মানটি নির্ধারণ করে প্যানেল লুকনোর বাটনগুলি প্রদর্শিত হলে কত বড় হবে।" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 52 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid " pixels" -msgstr " পিক্সেল" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 88 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Applet Handles" -msgstr "অ্যাপলেট হ্যাণ্ডল" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 99 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Visible" -msgstr "দেখা যাক (&দ)" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Select this option to always show the Applet Handles.</p>\n" -"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 116 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Fade out" -msgstr "ফেড &আউট" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 122 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Select this option to make Applet Handles visible only on mouse hover.</p>\n" -"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 130 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "লু&কনো থাক" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 135 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>" -"<p>Select this option to always hide the Applet Handles. Beware that this " -"option can disable removing, moving or configuring some applets.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 162 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Transparency" -msgstr "স্বচ্ছতা" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 184 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels." -msgstr "" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 209 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "সর্বনিম্ন" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 215 -#: rc.cpp:56 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this slider to set how much transparent panels should be tinted using the " -"tint color." -msgstr "" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 251 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "Max" -msgstr "সর্বোচ্চ" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 265 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Ti&nt amount:" -msgstr "টিন্ট-&এর মাত্রা:" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 279 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Tint c&olor:" -msgstr "টিন্ট-এ&র রং" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 293 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Also apply to panel with menu bar" -msgstr "" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 296 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "" -"Normally if you have the desktop's or current application's menu bar displayed " -"in a panel at the top of the screen (MacOS-style), transparency is disabled for " -"this panel to avoid the desktop background clashing with the menu bar. Set this " -"option to make it transparent anyways." -msgstr "" - -#. i18n: file applettab.ui line 24 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "নিরাপত্তা লেভেল" - -#. i18n: file applettab.ui line 35 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Load only trusted applets internal" -msgstr "শুধুমাত্র বিশ্বস্ত অ্যাপলেট অভ্যন্তরীণ হিসাবে লোড করো" - -#. i18n: file applettab.ui line 43 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Load startup config applets internal" -msgstr "প্রারম্ভিক অ্যাপলেটগুলি অভ্যন্তরীণ হিসাবে লোড করো" - -#. i18n: file applettab.ui line 51 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Load all applets internal" -msgstr "সব অ্যাপলেট অভ্যন্তরীণ হিসাবে লোড করো" - -#. i18n: file applettab.ui line 67 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "List of Trusted Applets" -msgstr "বিশ্বস্ত অ্যাপলেটের তালিকা" - -#. i18n: file applettab.ui line 84 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Available Applets" -msgstr "যে যে অ্যাপলেট আছে" - -#. i18n: file applettab.ui line 133 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid ">>" -msgstr ">>" - -#. i18n: file applettab.ui line 172 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "<<" -msgstr "<<" - -#. i18n: file applettab.ui line 197 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Trusted Applets" -msgstr "বিশ্বস্ত অ্যাপলেট" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 44 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "S&ettings for:" -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 79 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Hide Mode" -msgstr "লুকানোর মোড" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 107 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked" -msgstr "শুধু লুকনোর বাটন ক্লিক করা হলে লুকো&ও" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 113 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on " -"the hide buttons that appear on either end of it." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 138 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " সেকণ্ড" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 141 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "অবিলম্বে" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 144 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 163 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "after the &cursor leaves the panel" -msgstr "কার্স&র প্যানেল থেকে বেরিয়ে গেলে" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 199 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Allow other &windows to cover the panel" -msgstr "অন্যান্য উইণ্ডো প্যানেলকে ঢাকা দিতে পারবে" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 202 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other " -"windows." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 213 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Hide a&utomatically" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় লু&কনো" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 216 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of " -"time and reappear when you move the mouse to the screen edge where the panel is " -"hidden. This is particularly useful for small screen resolutions, such as on " -"laptops." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 235 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:" -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 238 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the " -"screen will cause the panel to appear on top of any windows that may be " -"covering it." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 244 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Top Left Corner" -msgstr "উপরের বাঁদিকের কোন" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 249 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Top Edge" -msgstr "উপরের সীমা" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 254 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Top Right Corner" -msgstr "উপরের ডানদিকের কোন" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 259 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Right Edge" -msgstr "ডানদিকের সীমা" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 264 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Bottom Right Corner" -msgstr "নীচের ডানদিকের কোন" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 269 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Bottom Edge" -msgstr "নীচের সীমা" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 274 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Bottom Left Corner" -msgstr "নীচের বাঁদিকের কোন" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 279 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Left Edge" -msgstr "বাঁদিকের সীমা" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 289 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to " -"the front." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 319 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Show panel when switching &desktops" -msgstr "ডেস্কট&প বদল করলে প্যানেল দেখাও" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 322 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief " -"period of time when the desktop is switched so you can see which desktop you " -"are on." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 357 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Panel-Hiding Buttons" -msgstr "প্যানেল লুকনোর বাটন" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 360 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small " -"triangle found at the ends of the panel. You can place a button at either end " -"of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 377 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of " -"the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 385 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Show right panel-hiding &button" -msgstr "ডা&নদিকের প্যানেল লুকনোর বাটন দেখাও" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 391 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of " -"the panel." -msgstr "" -"এই অফশনটি নির্বাচিত হলে প্যানেলের ডানদিকে একটি প্যানেল লুকনোর বাটন দেখা যাবে।" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 426 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Panel Animation" -msgstr "প্যানেল অ্যানিমেশন" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 454 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "A&nimate panel hiding" -msgstr "প্যানেল লুকানো অ্যানিমে&ট করো" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 457 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when " -"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly below." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 522 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled." -msgstr "অ্যানিমেশন সক্রিয় থাকলে কত তাড়াতাড়ি লুকনো হবে নির্ধারণ করে" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 558 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "জোরে" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 599 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "মাঝারি" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 623 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "আস্তে" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse " -"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Enable icon &mouseover effects" -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor " -"is moved over panel buttons" -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Show too<ips" -msgstr "টু&লটিপ দেখাও" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse " -"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Button Backgrounds" -msgstr "বাটন পটভূমি" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&K menu:" -msgstr "কে (&K) মেনু:" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82 -#: rc.cpp:254 rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Choose a tile image for the K menu." -msgstr "কে-মেনুর জন্য পটভূমি-চিত্র বেছে নিন" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&QuickBrowser menus:" -msgstr "&চটপট-ব্রাউজার মেনু:" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons." -msgstr "চটপট-ব্রাউজার বাটনের জন্য পটভূমি-চিত্র বেছে নিন" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "Custom Color" -msgstr "স্বনির্বাচিত রং" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"quick browser tile backgrounds" -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"the K menu tile background" -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Choose a tile image for window list buttons." -msgstr "উইণ্ডো তালিকা বাটনের জন্য পটভূমি-চিত্র বেছে নিন" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"window list tile backgrounds" -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "&Window list:" -msgstr "&উইণ্ডো তালিকা:" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Choose a tile image for desktop access buttons." -msgstr "ডেস্কটপ প্রদর্শন বাটনের জন্য পটভূমি-চিত্র বেছে নিন" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"the desktop tile background" -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "De&sktop access:" -msgstr "ডেস্কট&প প্রদর্শন:" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"application tile backgrounds" -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Applicatio&ns:" -msgstr "অ্যাপলিকেশ&ন:" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications." -msgstr "অ্যাপলিকেশন চালু করার বাটনগুলির জন্য পটভূমি-চিত্র বেছে নিন" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Panel Background" -msgstr "প্যানেল পটভূমি" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "Colorize to &match the desktop color scheme" -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, the panel background image will be colored to match " -"the default colors. To change the default colors, go to the 'Colors' control " -"module." -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "This is a preview for the selected background image." -msgstr "নির্বাচিত পটভূমি-চিত্রের প্রাকদর্শন" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' " -"button to choose a theme using the file dialog.\n" -"This option is only active if 'Enable background image' is selected." -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Enable &background image" -msgstr "&পটভূমি-চিত্র সক্রিয় করো" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency" -msgstr "স্বচ্ছতা &সক্রিয় করো" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Advanc&ed Options" -msgstr "অগ্র&সর অপশন" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet " -"handles look and feel, the tint transparency color and more." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 27 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "K Menu" -msgstr "কে মেনু" - -#. i18n: file menutab.ui line 49 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Menu item format:" -msgstr "মেনু আইটেম ফর্ম্যাট:" - -#. i18n: file menutab.ui line 55 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Here you can choose how menu entries are shown." -msgstr "এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন কি ভাবে মেনু এন্ট্রি দেখানো হবে।" - -#. i18n: file menutab.ui line 66 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Name only" -msgstr "শুধু নাম (&ন)" - -#. i18n: file menutab.ui line 69 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the " -"application's name next to the icon." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 77 -#: rc.cpp:384 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name - &Description" -msgstr "না&ম (বর্ণনা)" - -#. i18n: file menutab.ui line 83 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the " -"application's name and a brief description next to the icon." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 91 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "D&escription only" -msgstr "শুধু &বর্ণনা" - -#. i18n: file menutab.ui line 94 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the " -"application's brief description next to the icon." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 105 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Des&cription (Name)" -msgstr "&বর্ণনা (নাম)" - -#. i18n: file menutab.ui line 108 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, items in the K Menu will appear with a brief " -"description and the application's name in brackets next to the icon." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 118 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Show side ima&ge" -msgstr "পার্শ্ববর্তী &ছবি দেখাও" - -#. i18n: file menutab.ui line 126 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand side " -"of the K Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" -" \n" -" " -"<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in the K Menu by " -"putting an image file called kside.png and a tileable image file called " -"kside_tile.png in $KDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 151 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Edit &K Menu" -msgstr "কে (&K) মেনু সম্পাদনা " - -#. i18n: file menutab.ui line 154 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "" -"Start the editor for the K menu. Here you can add, edit, remove and hide " -"applications." -msgstr "" -"কে-মেনু সম্পাদনা করার প্রোগ্রাম চালু করে, যারসাহায্যে আপনি মেনুতে অ্যাপলিকেশন " -"যোগ করতে, বাদ দিতে, বদলাতে বা লুকোতে পারেন।" - -#. i18n: file menutab.ui line 162 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Optional Menus" -msgstr "অপশনাল সাবমেনু" - -#. i18n: file menutab.ui line 192 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in " -"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 202 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "QuickBrowser Menus" -msgstr "চটপট-ব্রাউজার মেনু" - -#. i18n: file menutab.ui line 221 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum number of entries:" -msgstr "&সর্বাধিক এন্ট্রি:" - -#. i18n: file menutab.ui line 227 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "" -"When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can " -"sometimes hide your whole desktop. Here you can limit the number of entries " -"shown at a time in the QuickBrowser. This is particularly useful for low screen " -"resolutions." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 254 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Show hidden fi&les" -msgstr "লুকনো ফাইল দেখা&ও" - -#. i18n: file menutab.ui line 260 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will " -"be shown in the QuickBrowser menus." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 287 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "QuickStart Menu Items" -msgstr "চটপট-শুরু মেনু আইটেম" - -#. i18n: file menutab.ui line 306 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Maxim&um number of entries:" -msgstr "সর্বাধিক &এন্ট্রি:" - -#. i18n: file menutab.ui line 312 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to define the maximum number of applications that should " -"be displayed in the QuickStart menu area." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 329 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to define how many applications should be displayed at " -"most in the QuickStart menu area." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 339 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Show the &applications most recently used" -msgstr "সম্প্রতি ব্য&বহৃত অ্যাপলিকেশনগুলি দেখাও" - -#. i18n: file menutab.ui line 345 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " -"applications you have used most recently." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 353 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Show the applications most fre&quently used" -msgstr "সর্বাধি&ক ব্যবহৃত অ্যাপলিকেশনগুলি দেখাও" - -#. i18n: file menutab.ui line 356 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " -"applications you use most frequently." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 17 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one " -"to configure." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 83 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "Screen" -msgstr "স্ক্রীণ" - -#. i18n: file positiontab.ui line 139 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "" -"This preview image shows how the panel will appear on your screen with the " -"settings you have chosen. Clicking the buttons around the image will move the " -"position of the panel, while moving the length slider and choosing different " -"sizes will change the dimensions of the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 191 -#: rc.cpp:476 -#, no-c-format -msgid "Identify" -msgstr "পরিচয়" - -#. i18n: file positiontab.ui line 194 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "This button displays each monitor's identifying number" -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 212 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "&Xinerama screen:" -msgstr "জিনেরামা (Xinerama) স্ক্রী&ণ:" - -#. i18n: file positiontab.ui line 223 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "" -"This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a " -"multiple-monitor system" -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 260 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Len>h" -msgstr "দৈর্ঘ্য (&দ)" - -#. i18n: file positiontab.ui line 264 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "" -"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n" -"how it is positioned on the screen and how much of the screen it should use." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 312 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the " -"panel." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 329 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file positiontab.ui line 332 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "" -"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the " -"panel." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 342 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "&Expand as required to fit contents" -msgstr "প্রয়ো&জন মত বড় করো" - -#. i18n: file positiontab.ui line 345 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate " -"the buttons and applets on it." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 380 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Si&ze" -msgstr "মা&প" - -#. i18n: file positiontab.ui line 383 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "This sets the size of the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 392 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Tiny" -msgstr "ক্ষুদ্র" - -#. i18n: file positiontab.ui line 397 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Small" -msgstr "ছোটো" - -#. i18n: file positiontab.ui line 402 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "স্বাভাবিক" - -#. i18n: file positiontab.ui line 407 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Large" -msgstr "বড়" - -#. i18n: file positiontab.ui line 484 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 507 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 519 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Position" -msgstr "অবস্থান" - -#. i18n: file positiontab.ui line 525 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You " -"can put any panel on top or bottom of the screen and on the left or right side " -"of the screen. There you can put it into the center or into either corner of " -"the screen." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 609 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" - -#. i18n: file positiontab.ui line 643 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" - -#. i18n: file positiontab.ui line 677 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" - -#. i18n: file positiontab.ui line 721 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "Alt+=" -msgstr "Alt+=" - -#. i18n: file positiontab.ui line 755 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "Alt+-" -msgstr "Alt+-" - -#. i18n: file positiontab.ui line 789 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "Alt+0" -msgstr "Alt+0" - -#. i18n: file positiontab.ui line 833 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Alt+9" -msgstr "Alt+9" - -#. i18n: file positiontab.ui line 867 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Alt+8" -msgstr "Alt+8" - -#. i18n: file positiontab.ui line 901 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" - -#. i18n: file positiontab.ui line 945 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" - -#. i18n: file positiontab.ui line 979 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" - -#. i18n: file positiontab.ui line 1013 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" - -#: rc.cpp:580 -msgid "KDE Button" -msgstr "কে.ডি.ই. বাটন" - -#: rc.cpp:581 -msgid "Blue Wood" -msgstr "" - -#: rc.cpp:582 -msgid "Green Wood" -msgstr "" - -#: rc.cpp:583 -msgid "Light Gray" -msgstr "" - -#: rc.cpp:584 -msgid "Light Green" -msgstr "ট" - -#: rc.cpp:585 -msgid "Light Pastel" -msgstr "" - -#: rc.cpp:586 -msgid "Light Purple" -msgstr "" - -#: rc.cpp:587 -msgid "Nuts And Bolts" -msgstr "" - -#: rc.cpp:588 -msgid "Red Wood" -msgstr "" - -#: rc.cpp:589 -msgid "Solid Blue" -msgstr "" - -#: rc.cpp:590 -msgid "Solid Gray" -msgstr "" - -#: rc.cpp:591 -msgid "Solid Green" -msgstr "" - -#: rc.cpp:592 -msgid "Solid Orange" -msgstr "" - -#: rc.cpp:593 -msgid "Solid Pastel" -msgstr "" - -#: rc.cpp:594 -msgid "Solid Purple" -msgstr "" - -#: rc.cpp:595 -msgid "Solid Red" -msgstr "" - -#: rc.cpp:596 -msgid "Solid Tigereye" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkio.po deleted file mode 100644 index ec2f758db7b..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkio.po +++ /dev/null @@ -1,1879 +0,0 @@ -# ______________________________________________________________ -# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2006, 2007.#. -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005, 2006. -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________# -# Bangla translation of kcmkio. -# Copyright (C) 2006, 2007, Free Software Foundation, Inc. -# translation of kcmkio.po to Bengali -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:17-0700\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: cache.cpp:105 -msgid "" -"<h1>Cache</h1>" -"<p>This module lets you configure your cache settings.</p>" -"<p>The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages " -"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently " -"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from " -"the cache, which is a lot faster.</p>" -msgstr "" -"<h1>ক্যাশ</h1>" -"<p>এই মডিউলটি ব্যবহার করে আপনি আপনার ক্যাশ সংক্রান্ত সেটিংস কনফিগার করতে পারেন। " -"</p>" -"<p> ক্যাশ হচ্ছে কনকরার-এর অভ্যন্তরীণ মেমরি, যাতে সাম্প্রতিক কালে দেখা ওয়েব পেজ " -"সংরক্ষিত থাকে। যদি এমন একটি পেজ আপনি আবার দেখার চেষ্টা করেন, তাহলে পেজটি " -"ইন্টারনেট থেকে আবার ডাউনলোড না করে ক্যাশ থেকে পড়া হবে, যার ফলে পেজটি অনেক " -"তাড়াতাড়ি প্রদর্শিত হবে। </p>" - -#: kcookiesmain.cpp:32 -msgid "" -"Unable to start the cookie handler service.\n" -"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." -msgstr "" -"কুকি হ্যান্ডলার সার্ভিস শুরু করতে ব্যর্থ।\n" -"আপনি আপনার কমপিউটারে জমা রাখা কুকি-গুলি ম্যানেজ করতে পারবেন না।" - -#: kcookiesmain.cpp:42 -msgid "&Policy" -msgstr "&পলিসি" - -#: kcookiesmain.cpp:48 -msgid "&Management" -msgstr "ম্যানে&জমেন্ট" - -#: kcookiesmain.cpp:83 -msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " -"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " -"remote Internet server. This means that a web server can store information " -"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " -"consider this an invasion of privacy. " -"<p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies. " -"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " -"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " -"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " -"receives a cookie." -msgstr "" -"<h1>কুকি</h1> কোন রিমোট ইন্টারনেট সার্ভার অনুরোধ করলে কনকরার (বা অন্যান্য " -"কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন যারা HTTP প্রোটোকল ব্যবহার করে) কুকি ব্যবহার করে আপনার " -"কমপিউটারে নানা তথ্য জমা রাখতে পারে। এর অর্থ, একটি ওয়েব সার্ভার ইচ্ছা করলে আপনার " -"কমপিউটারে আপনার এবং আপনার ব্রাউজিং অভ্যাস সম্বন্ধে নানারকম তথ্য রেখে দিতে পারে " -"এবং পরবর্তীকালে তা ব্যবহার করতে পারে। আপনি একে আপনার ব্যক্তিগত ব্যাপারে " -"অনধিকারচর্চা বলে মনে করতেই পারেন। " -"<p> কিছু কিছু ক্ষেত্রে কিন্তু কুকি খুবই সুবিধাজনক। উদাহরণস্বরূপ, ইন্টারনেট " -"বিক্রেতারা প্রায়শই কুকি ব্যবহার করে আপনি কি কি কিনেছেন তার হিসাব রাখে। আপনার " -"ব্রাউজার কুকি সমর্থন না করলে কিছু কিছু সাইট সঠিক কাজ করে না। " -"<p> যেহেতু বেশির ভাগ ক্ষেত্রেই আপনি গোপনীয়তা এবং কুকির সুবিধার মধ্যে আপোষ করতে " -"চাইবেন, সেহেতু কে.ডি.ই. আপনাকে সুযোগ দেয় আপনার পছন্দমত উপায়ে কুকি ম্যানেজ করার। " -"আপনি চাইলে কে.ডি.ই.-র ডিফল্ট পলিসি নির্ধারণ করতে পারেন সমস্ত কুকি জমা করবার আগে " -"আপনাকে জিজ্ঞাসা করতে, যে ক্ষেত্রে আপনি নিজে সিদ্ধান্ত নিতে পারবেন। যে " -"ওয়েবসাইটগুলিকে আপনি ভরসা করেন, তাদের জন্য পলিসি ঠিক করতে পারেন বার বার জিজ্ঞাসা " -"না করে সব কুকি জমা রাখতে।" - -#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "ডিকপ যোগাযোগ ত্রুটি" - -#: kcookiesmanagement.cpp:151 -msgid "Unable to delete all the cookies as requested." -msgstr "সব কুকি মুছে ফেলা যায়নি।" - -#: kcookiesmanagement.cpp:171 -msgid "Unable to delete cookies as requested." -msgstr "কুকি মুছে ফেলা যায়নি।" - -#: kcookiesmanagement.cpp:241 -msgid "<h1>Cookies Management Quick Help</h1>" -msgstr "<h1>কুকি ম্যানেজমেন্ট চটপট সাহায্য</h1>" - -#: kcookiesmanagement.cpp:250 -msgid "Information Lookup Failure" -msgstr "তথ্য পড়া যায়নি" - -#: kcookiesmanagement.cpp:251 -msgid "" -"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." -msgstr "আপনার কমপিউটারে জমা রাখা কুকি সম্বন্ধে তথ্য পড়া যায়নি।" - -#: kcookiesmanagement.cpp:332 -msgid "End of session" -msgstr "সেশনের সমাপ্তি" - -#: kcookiespolicies.cpp:112 -msgid "New Cookie Policy" -msgstr "নতুন কুকি পলিসি" - -#: kcookiespolicies.cpp:151 -msgid "Change Cookie Policy" -msgstr "কুকি পরিবর্তন পলিসি" - -#: kcookiespolicies.cpp:176 -msgid "" -"<qt>A policy already exists for" -"<center><b>%1</b></center>Do you want to replace it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center><b>%1</b></center> -এর জন্য একটি পলিসি আগে থেকেই আছে। আপনি কি সেটি " -"বদলাতে চান?</qt>" - -#: kcookiespolicies.cpp:180 -msgid "Duplicate Policy" -msgstr "ডুপলিকেট পলিসি" - -#: kcookiespolicies.cpp:408 -msgid "" -"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" -"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." -msgstr "" -"কুকি হ্যান্ডলার সার্ভিসের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা যায়নি।\n" -"সার্ভিসটি পুনরায় চালু করা পর্যন্ত কোন পরিবর্তন কার্যকরী হবে না। " - -#: kcookiespolicies.cpp:449 -msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " -"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " -"Internet server. This means that a web server can store information about you " -"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " -"this an invasion of privacy." -"<p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies." -"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " -"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " -"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " -"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " -"and when you are presented with the cookie dialog box, click on <i> " -"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " -"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> " -"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." -msgstr "" -"<h1>কুকি</h1> কোন রিমোট ইন্টারনেট সার্ভার অনুরোধ করলে কনকরার (বা অন্যান্য " -"কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন যারা HTTP প্রোটোকল ব্যবহার করে) কুকি ব্যবহার করে আপনার " -"কমপিউটারে নানা তথ্য জমা রাখতে পারে। এর অর্থ, একটি ওয়েব সার্ভার ইচ্ছা করলে আপনার " -"কমপিউটারে আপনার এবং আপনার ব্রাউজিং অভ্যাস সম্বন্ধে নানারকম তথ্য রেখে দিতে পারে " -"এবং পরবর্তীকালে তা ব্যবহার করতে পারে। আপনি একে আপনার ব্যক্তিগত ব্যাপারে " -"অনধিকারচর্চা বলে মনে করতেই পারেন। " -"<p> কিছু কিছু ক্ষেত্রে কিন্তু কুকি খুবই সুবিধাজনক। উদাহরণস্বরূপ, ইন্টারনেট " -"বিক্রেতারা প্রায়শই কুকি ব্যবহার করে আপনি কি কি কিনেছেন তার হিসাব রাখে। আপনার " -"ব্রাউজার কুকি সমর্থন না করলে কিছু কিছু সাইট সঠিক কাজ করে না। " -"<p> যেহেতু বেশির ভাগ ক্ষেত্রেই আপনি গোপনীয়তা এবং কুকির সুবিধার মধ্যে আপোষ করতে " -"চাইবেন, সেহেতু কে.ডি.ই. আপনাকে সুযোগ দেয় আপনার পছন্দমত উপায়ে কুকি ম্যানেজ করার। " -"আপনি চাইলে কে.ডি.ই.-র ডিফল্ট পলিসি নির্ধারণ করতে পারেন সমস্ত কুকি জমা করবার আগে " -"আপনাকে জিজ্ঞাসা করতে, যে ক্ষেত্রে আপনি নিজে সিদ্ধান্ত নিতে পারবেন। যে " -"ওয়েবসাইটগুলিকে আপনি ভরসা করেন, তাদের জন্য পলিসি ঠিক করতে পারেন বার বার জিজ্ঞাসা " -"না করে সব কুকি জমা রাখতে।" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:70 -msgid "Variable Proxy Configuration" -msgstr "ভেরিয়েবল প্রক্সি কনফিগারেশন" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285 -msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." -msgstr "আপনাকে অন্তত একটি বৈধ প্রক্সি এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল উল্লেখ করতে হবে" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288 -msgid "" -"<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than its " -"value. For example, if the environment variable is " -"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>" -"<br> you need to enter <b>HTTP_PROXY</b> here instead of the actual value " -"http://localhost:3128.</qt>" -msgstr "" -"<qt> খেয়াল রাখবেন, যে এখানে আপনাকে এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-টির নাম লিখতে হবে, " -"তার মান নয়। যেমন ধরুন, যদি এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-টি হয় " -"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b> " -"<br> তাহলে এখানে আপনাকে লিখতে হবে <b>HTTP_PROXY</b>" -", http://localhost:3128 নয়।</qt>" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372 -msgid "Invalid Proxy Setup" -msgstr "অবৈধ প্রক্সি ব্যবস্থা" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:151 -msgid "Successfully verified." -msgstr "সত্যতা যাচাই সফল।" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:152 -msgid "Proxy Setup" -msgstr "প্রক্সি ব্যবস্থা" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:179 -msgid "" -"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy " -"information." -msgstr "" -"সিস্টেম-ব্যাপী প্রক্সি তথ্য নির্ধারণ করতে সাধারণত যে সমস্ত এনভায়রনমেন্ট " -"ভেরিয়েবল ব্যবহার করা হয়ে থাকে, তার একটিও পাওয়া যায়নি।" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:183 -msgid "" -"<qt>To learn about the variable names the automatic detection process searches " -"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the " -"previous dialog and then click on the \"<b>Auto Detect</b>\" button.</qt>" -msgstr "" -"<qt> স্বয়ংক্রীয় উদ্ঘাটন প্রক্রিয়াটি কোন কোন এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-এর খোঁজ করে " -"তা জানতে \"বেশ\" বাটনটি চাপুন, তারপর পূর্ববর্তী ডায়ালগটির উইণ্ডো টাইটল-বার-এ " -"সহায়তা বাটন-এ ক্লিক করুন এবং তার পর <b>স্বয়ংক্রিয় উদ্ঘাটন</b> " -"বাটনটিতে ক্লিক করুন</qt>" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:191 -msgid "Automatic Proxy Variable Detection" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রক্সি ভেরিয়েবল উদ্ঘাটন" - -#: kmanualproxydlg.cpp:47 -msgid "Manual Proxy Configuration" -msgstr "নিজে হাতে প্রক্সি কনফিগারেশন" - -#: kmanualproxydlg.cpp:271 -msgid "Invalid Proxy Setting" -msgstr "অবৈধ প্রক্সি সেটিং" - -#: kmanualproxydlg.cpp:272 -msgid "" -"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries " -"are highlighted." -msgstr "" -"এক বা একাধিক প্রক্সি সেটিং অবৈধ। ত্রুটিপূর্ণ এন্ট্রি-গুলি হাইলাইট করা হয়েছে।" - -#: kmanualproxydlg.cpp:343 -msgid "You entered a duplicate address. Please try again." -msgstr "আপনি একই ঠিকানা দুবার লিখেছেন। আবার চেষ্টা করুন।" - -#: kmanualproxydlg.cpp:345 -msgid "<qt><center><b>%1</b></center> is already in the list.</qt>" -msgstr "<qt><center><b>%1</b></center> তালিকায় আগে থেকেই আছে।</qt>" - -#: kmanualproxydlg.cpp:347 -msgid "Duplicate Entry" -msgstr "ডুপ্লিকেট এন্ট্রি" - -#: kmanualproxydlg.cpp:359 -msgid "New Exception" -msgstr "নতুন এক্সেপশন" - -#: kmanualproxydlg.cpp:366 -msgid "Change Exception" -msgstr "এক্সেপশন বদলাও" - -#: kmanualproxydlg.cpp:442 -msgid "Invalid Entry" -msgstr "অবৈধ এন্ট্রি" - -#: kmanualproxydlg.cpp:445 -msgid "The address you have entered is not valid." -msgstr "আপনি যে ঠিকানাটি লিখেছেন সেটি বৈধ নয়।" - -#: kmanualproxydlg.cpp:447 -msgid "" -"<qt>Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " -"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)." -"<p><u>Examples of VALID entries:</u>" -"<br/><code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " -"http://localhost</code>" -"<p><u>Examples of INVALID entries:</u>" -"<br/><code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code>" -"</qt>" -msgstr "" - -#: kmanualproxydlg.cpp:468 -msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" -msgstr "যে ঠিকানা বা ইউ-আর-এল জন্য উপরোক্ত প্রক্সি সার্ভার-টি ব্যবহার করা হবে:" - -#: kmanualproxydlg.cpp:471 -msgid "" -"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " -"settings:" -msgstr "" -"যে ঠিকানা বা ইউ-আর-এল জন্য উপরোক্ত প্রক্সি সার্ভার-টি ব্যবহার করা হবে না:" - -#: kmanualproxydlg.cpp:474 -msgid "" -"<qt>Enter a valid address or url." -"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> " -"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> " -"domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>" -".kde.org</code></qt>" -msgstr "" - -#: kproxydlg.cpp:54 -msgid "&Proxy" -msgstr "প্রক্সি (&প)" - -#: kproxydlg.cpp:55 -msgid "&SOCKS" -msgstr "&সক্স (SOCKS)" - -#: kproxydlg.cpp:220 -msgid "" -"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " -"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be " -"ignored." -msgstr "" -"স্বয়ংক্রীয় প্রক্সি কনফিগারেশন স্ক্রিপ্ট-এর অ্যাড্রেসটি অবৈধ! অনুগ্রহ করে আর " -"কিছু করার আগে এটি ঠিক করুন। না হলে আপনার করা কোন পরিবর্তন কার্যকরী হবে না।" - -#: kproxydlg.cpp:348 -msgid "" -"<h1>Proxy</h1>" -"<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and " -"the Internet and provides services such as web page caching and/or " -"filtering.</p>" -"<p>Caching proxy servers give you faster access to sites you have already " -"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering " -"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for " -"ads, spam, or anything else you want to block.</p>" -"<p><u>Note:</u> Some proxy servers provide both services.</p>" -msgstr "" - -#: kproxydlg.cpp:367 -msgid "" -"<qt>The proxy settings you specified are invalid." -"<p>Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before " -"proceeding; otherwise your changes will be ignored.</qt>" -msgstr "" -"<qt>আপনার সরবরাহ করা প্রক্সি সেটিংস অবৈধ।" -"<p>অনুগ্রহ করে <em>সেট-আপ</em> বাটনটি ক্লিক করে এই সমস্যার সমাধান করুন; না হলে " -"আপনার করা কোন পরিবর্তন কার্যকরী হবে না।</qt>" - -#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253 -msgid "Update Failed" -msgstr "আপডেট ব্যর্থ" - -#: ksaveioconfig.cpp:240 -msgid "" -"You have to restart the running applications for these changes to take effect." -msgstr "" -"এই পরিবর্তনগুলি কার্যকর করতে আপনাকে চালু অ্যাপলিকেশনগুলি বন্ধ করে আবার চালাতে " -"হবে।" - -#: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "" -"এই পরিবর্তনগুলি কার্যকর করতে আপনাকে কে.ডি.ই. বন্ধ করে আবার চালু করতে হবে।" - -#: main.cpp:85 -msgid "" -"<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>" -"\"Network Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ " -"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave." -"<br>" -"<br>About the <b>LAN ioslave</b> configuration:" -"<br> If you select it, the ioslave, <i>if available</i>" -", will check whether the host supports this service when you open this host. " -"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack." -"<br><i>Always</i> means that you will always see the links for the services, " -"regardless of whether they are actually offered by the host. <i>Never</i> " -"means that you will never have the links to the services. In both cases you " -"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker." -"<br>" -"<br>More information about <b>LISa</b> can be found at <a " -"href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">the LISa Homepage</a> " -"or contact Alexander Neundorf <<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">" -"neundorf@kde.org</a>>." -msgstr "" - -#: main.cpp:105 -msgid "&Windows Shares" -msgstr "&উইণ্ডোস শেয়ার" - -#: main.cpp:111 -msgid "&LISa Daemon" -msgstr "&LISa ডিমন" - -#: main.cpp:125 -msgid "lan:/ Iosla&ve" -msgstr "lan:/ আই-ও-স্লে&ভ" - -#: netpref.cpp:22 -msgid "Timeout Values" -msgstr "টাইম-আউট মানসমূহ" - -#: netpref.cpp:23 -msgid "" -"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " -"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." -msgstr "" -"এখানে আপনি বিভিন্ন টাইম-আউট মান নির্ধারণ করতে পারেন। যদি আপনার নেটওয়ার্ক " -"যোগাযোগ ব্যবস্থা খুব শ্লথ হয়, তাহলে এগুলি বাড়ালে আপনার সুবিধা হতে পারে। " -"সর্বোচ্চ সম্ভবপর মান হল %1 সেকণ্ড। " - -#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " সেকণ্ড" - -#: netpref.cpp:31 -msgid "Soc&ket read:" -msgstr "সকে&ট পড়া:" - -#: netpref.cpp:38 -msgid "Pro&xy connect:" -msgstr "প্রক্সি যোগাযো&গ:" - -#: netpref.cpp:45 -msgid "Server co&nnect:" -msgstr "সার্ভা&র যোগাযোগ:" - -#: netpref.cpp:52 -msgid "&Server response:" -msgstr "সার্ভারের &উত্তর:" - -#: netpref.cpp:56 -msgid "FTP Options" -msgstr "এফ.টি.পি. অপশন" - -#: netpref.cpp:57 -msgid "Enable passive &mode (PASV)" -msgstr "পাসি&ভ (passive) মোড (PASV) সমর্থন করো" - -#: netpref.cpp:58 -msgid "" -"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " -"behind firewalls." -msgstr "" -"এফ.টি.পি-র পাসিভ (passive) মোড সক্রিয় করে। ফায়ারওয়াল-এর পিছন থেকে এফ.টি.পি কাজ " -"করতে হলে এটি প্রয়োজন।" - -#: netpref.cpp:59 -msgid "Mark &partially uploaded files" -msgstr "অসম্পূর্ণ ফাইল চিহ্নি&ত করো" - -#: netpref.cpp:60 -msgid "" -"<p>Marks partially uploaded FTP files.</p>" -"<p>When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" " -"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.</p>" -msgstr "" -"<p>আংশিক আপলোড করা ফাইল চিহ্নিত করে।</p>" -"<p>এই অপশনটি সক্রিয় করা হলে যেসব ফাইল আংশিক আপলোড করা হয়েছে, সেগুলির নামের শেষে " -"\".part\" যোগ করা হবে। আপলোড করা সম্পূর্ণ হলে নামের এই অংশটি মুছে ফেলা " -"হবে।</p>" - -#: netpref.cpp:131 -msgid "" -"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs " -"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " -"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." -msgstr "" -"<h1>নেটওয়ার্ক সেটিংস</h1> এখানে আপনি নির্ধারণ করতে পারেন বিভিন্ন কে.ডি.ই. " -"প্রোগ্রাম ইন্টারনেট এবং নেটওয়ার্ক যোগাযোগ ব্যবস্থা ব্যবহার করাকালীন কিরকম আচরণ " -"করবে। যদি আপনি একাধিকবার টাইম-আউটের সম্মুখীন হন বা যদি আপনি ইন্টারনেট " -"যোগাযোগের জন্য মোডেম ব্যবহার করেন, তা হলে এই মানগুলি পরিবর্তন করলে আপনার " -"সুবিধা হতে পারে। " - -#. i18n: file cache_ui.ui line 47 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Disk cache &size:" -msgstr "ডিস্ক ক্যাশ-এর মা&প:" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 67 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid " KB" -msgstr " কিলোবাইট" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 78 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "C&lear Cache" -msgstr "ক্যা&শ ফাঁকা করো" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 103 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Use cache" -msgstr "ক্যাশ ব্য&বহার করো" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " -"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " -"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a " -"slow connection to the Internet." -msgstr "" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "পলিসি" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Keep cache in sync" -msgstr "ক্যা&শ সামঞ্জস্যে রাখো" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 131 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web " -"page again." -msgstr "" -"ওয়েবপেজ পুনরায় আনার আগে পরীক্ষা করে দেখা হবে ক্যাশ করা পেজ-টি বৈধ কি না।" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 139 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use cache whenever &possible" -msgstr "&সম্ভব হলেই ক্যাশ ব্যবহার করো" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 142 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Always use documents from the cache when available. You can still use the " -"reload button to synchronize the cache with the remote host." -msgstr "" -"কোন নথী ক্যাশ-এ থাকলে সেই সংস্করণটি ব্যবহার করা হবে। আপনি সে ক্ষেত্রেও রিলোড " -"বাটনটি ব্যবহার করে ক্যাশ এবং দূরবর্তী হোস্ট-এর সংস্করণ সামঞ্জস্যে আনতে পারেন।" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 150 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "O&ffline browsing mode" -msgstr "অ&ফলাইন ব্রাউজিং মোড" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 153 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode " -"prevents you from viewing pages that you have not previously visited." -msgstr "" -"কোন ওয়েবপেজ ক্যাশ-এ না থাকলে সেটি আনার চেষ্টা করা হবে না। অফ-লাইন মোড আপনাকে " -"কেবলমাত্র পূর্বদৃষ্ট নথীতে সীমাবদ্ধ রাখে।" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>" -", used to store the address of the FTP proxy server." -"<p>\n" -"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>" -", used to store the address of the HTTP proxy server." -"<p>\n" -"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> " -"button to attempt automatic discovery of this variable.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "&FTP:" -msgstr "&FTP:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "HTTP&S:" -msgstr "HTTP&S:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>" -", used to store the address of the HTTPS proxy server." -"<p>\n" -"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Show the &value of the environment variables" -msgstr "এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-গুলির মা&ন প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "যাচা&ই করো" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Verify whether or not the environment variable names you supplied are " -"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be " -"<b>highlighted</b> to indicate that they are invalid.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Auto &Detect" -msgstr "স্বয়ংক্রীয় &উদ্ঘাটন" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting " -"system wide proxy information." -"<p> This feature works by searching for commonly used variable names such as " -"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "H&TTP:" -msgstr "H&TTP:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the environment variable, e.g. <b>NO_PROXY</b>" -", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be " -"used." -"<p>\n" -"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "NO &PROXY:" -msgstr "NO &PROXY:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Domain [Group]" -msgstr "ডোমেইন [গ্রুপ]" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Host [Set By]" -msgstr "হোস্ট [সেট করেছে]" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "মুছে ফেলো (&ম)" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Delete A&ll" -msgstr "সব মুছে ফেলো (&ল)" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Change &Policy..." -msgstr "পলিসি &বদলাও..." - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Reload List" -msgstr "তালিকা &আবার পড়ো" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Clear Search" -msgstr "ফাঁকা করো" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&সন্ধান:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Search interactively for domains and hosts" -msgstr "" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "বিস্তারিত বিবরণ" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "মান:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "ডোমেইন:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "পাথ:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Expires:" -msgstr "অবসান:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Secure:" -msgstr "নিরাপদ:" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Enable coo&kies" -msgstr "কুকি &সক্রিয় করো" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled " -"and customize it to suit your privacy needs." -"<p>\n" -"Please note that disabling cookie support might make many web sites " -"unbrowsable.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Only acce&pt cookies from originating server" -msgstr "শুধুমাত্র একই সার্ভার থেকে উত্পন্ন কুকি স্বীকা&র করো" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from " -"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit " -"<b>www.foobar.com</b> while this option is on, only cookies that originate from " -"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site " -"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a " -"profile about your daily browsing habits.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Automaticall&y accept session cookies" -msgstr "সব সেশন কুকি স্বীকার &করো" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " -"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive " -"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications " -"(e.g. your browser) that use them." -"<p>\n" -"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the next one will override your " -"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Treat &all cookies as session cookies" -msgstr "সব কুকি-কে সে&শন কুকি হিসাবে দেখ" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data " -"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close " -"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, " -"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium." -"<p>\n" -"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the previous one will override " -"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Default Policy" -msgstr "ডিফল্ট পলিসি" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" -"<ul>\n" -"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " -"wants to set a cookie.\"</li>\n" -"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>" -"\n" -"<li><b>Reject</b> will cause the cookiejar to refuse all cookies it " -"receives.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<u>NOTE:</u> Domain specific policies, which can be set below, always take " -"precedence over the default policy.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Ask &for confirmation" -msgstr "জিজ্ঞাসা &করো" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Accep&t all cookies" -msgstr "স&ব কুকি স্বীকার করো" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Re&ject all cookies" -msgstr "সব কুকি প্রত্যাখ্যা&ন করো" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Site Policy" -msgstr "সাইট পলিসি" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"To add a new policy, simply click on the <b>Add...</b> " -"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use " -"the <b>Change...</b> button and choose the new policy from the policy dialog " -"box. Clicking on the <b>Delete</b> button will remove the currently selected " -"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas <b>" -"Delete All</b> will remove all the site specific policies.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&নতুন..." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge..." -msgstr "পরি&বর্তন..." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "ডোমেইন" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " -"policies override the default policy setting for these sites.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"যে সব সাইটের জন্য বিশেষ কুকি পলিসি নির্ধারণ করা আছে তার তালিকা। এই সব সাইটের " -"জন্য ডিফল্ট পলিসি সেটিংস-এর পরিবর্তে বিশেষ পলিসিগুলি কার্যকর হবে।\n" -"</qt>" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Search interactively for domains" -msgstr "" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Setup proxy configuration.\n" -"<p>\n" -"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and " -"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. " -"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already " -"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers " -"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything " -"else you want to block.\n" -"<p>\n" -"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect " -"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your " -"system administrator.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Connect to the &Internet directly" -msgstr "ইন্টারনেট-এ &সরাসরি যোগাযোগ করো" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Connect to the Internet directly." -msgstr "ইন্টারনেট-এ সরাসরি যোগাযোগ করো" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically detect proxy configuration" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রক্সি কনফিগারেশন &উদ্ঘাটন" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Automatically detect and configure the proxy settings." -"<p>\n" -"Automatic detection is performed using the <b>Web Proxy Auto-Discovery Protocol " -"(WPAD)</b>." -"<p>\n" -"<b>NOTE:</b> This option might not work properly or not work at all in some " -"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "U&se the following proxy configuration URL" -msgstr "" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." -msgstr "" -"প্রক্সি সার্ভার ব্যবস্থাপনার জন্য নিম্নোল্লিখিত কনফিগারেশন স্ক্রিপ্ট ব্যবহার " -"করো।" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Enter the address for the proxy configuration script." -msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশন স্ক্রিপ্ট-এর ঠিকানা লিখুন।" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Use preset proxy environment &variables" -msgstr "পূর্বনির্দিষ্ট প্রক্সি এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েব&ল ব্যবহার করো" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Use environment variables to configure the proxy settings." -"<p>\n" -"Environment variables such as <b>HTTP_PROXY</b> and <b>NO_PROXY</b> " -"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and " -"non-graphical applications need to share the same proxy configuration " -"information.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Setup..." -msgstr "ব্যবস্থাপনা..." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." -msgstr "প্রক্সি এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল কনফিগারেশন ডায়ালগ দেখাও।" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "&Manually specify the proxy settings" -msgstr "নিজে হাতে প্রক্সি সেটিং&স" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Manually enter proxy server configuration information." -msgstr "নিজে হাতে প্রক্সি সার্ভার কনফিগারেশন তথ্য লিখুন।" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Show the manual proxy configuration dialog." -msgstr "নিজে হাতে প্রক্সি কনফিগারেশন করার ডায়ালগ দেখাও।" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Authori&zation" -msgstr "&সত্যতা যাচাই" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Prompt as &needed" -msgstr "প্রয়োজ&নমত জিজ্ঞাসা করো" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Prompt for login information whenever it is required." -msgstr "প্রয়োজন হলে লগ-ইন তথ্য জিজ্ঞাসা করা হবে।" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Use the following lo&gin information." -msgstr "এই ল&গ-ইন তথ্য ব্যবহার করো" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed." -msgstr "প্রয়োজন মত প্রক্সি সার্ভারের লগ-ইন করতে নীচের মানগুলি ব্যবহার করা হবে।" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Login password." -msgstr "লগ-ইন পাসওয়ার্ড" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Login name." -msgstr "লগ-ইন নাম" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড:" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "ইউসারনেম:" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "O&ptions" -msgstr "অপ&শন" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Use persistent connections to proxy" -msgstr "প্রক্সির জন্য পারসিস্টেন্ট (persistent) কানেকশন ব্যবহার করো" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Use persistent proxy connection." -"<p>\n" -"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " -"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do <b>not</b> " -"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such " -"as JunkBuster and WWWOfle.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Ser&vers" -msgstr "সার্ভা&রসমূহ" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." -msgstr "HTTP প্রক্সি সার্ভারের ঠিকানা লিখুন।" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." -msgstr "HTTPS প্রক্সি সার্ভারের ঠিকানা লিখুন।" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the FTP proxy server." -msgstr "FTP প্রক্সি সার্ভারের ঠিকানা লিখুন।" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " -"value is 3128." -msgstr "" -"FTP প্রক্সি সার্ভারের পোর্ট নম্বর লিখুন। ডিফল্ট মান 8080, আরেকটি প্রায়শই " -"ব্যবহৃত মান 3128।" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common " -"value is 3128." -msgstr "" -"HTTP প্রক্সি সার্ভারের পোর্ট নম্বর লিখুন। ডিফল্ট মান 8080, আরেকটি প্রায়শই " -"ব্যবহৃত মান 3128।" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "&Use the same proxy server for all protocols" -msgstr "&একই প্রক্সি সার্ভার সব প্রোটোকলের জন্য ব্যবহার করো" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "E&xceptions" -msgstr "এক্সেপ&শন" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Use proxy only for entries in this list" -msgstr "শুধু এই তালিকাভুক্ত এন্ট্রিগুলির জন্য প্রক্সি ব্যবহার করো" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " -"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " -"addresses listed here." -"<p>This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for " -"a few specific sites." -"<p>If you have more complex requirements you might want to use a configuration " -"script.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "D&elete All" -msgstr "&সব মুছে ফেলো" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." -msgstr "সবকটি প্রক্সি এক্সেপশন অ্যাড্রেসতালিকা থেকে মুছে ফেলো।" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "De&lete" -msgstr "মুছে ফেলো (&ম)" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." -msgstr "নির্বাচিত প্রক্সি এক্সেপশন অ্যাড্রেস-টি তালিকা থেকে মুছে ফেলো।" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Add new proxy exception address to the list." -msgstr "তালিকায় নতুন প্রক্সি এক্সেপশন অ্যাড্রেস যোগ করো।" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "ব&দলাও..." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Change the selected proxy exception address." -msgstr "নির্বাচিত প্রক্সি এক্সেপশন অ্যাড্রেস-টি পাল্টাও।" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "&Domain name:" -msgstr "ডোমে&ইন নাম:" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:443 rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</b> " -"or <b>.kde.org</b>.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "&Policy:" -msgstr "&পলিসি:" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Select the desired policy:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>Accept</b> - Allows this site to set cookies</li>\n" -"<li><b>Reject</b> - Refuse all cookies sent from this site</li>\n" -"<li><b>Ask</b> - Prompt when cookies are received from this site</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Accept" -msgstr "স্বীকার করো" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "প্রত্যাখ্যান করো" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "জিজ্ঞাসা করো" - -#. i18n: file socksbase.ui line 16 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "SOCKS" -msgstr "সকস (SOCKS)" - -#. i18n: file socksbase.ui line 34 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "&Enable SOCKS support" -msgstr "সকস (SOCKS) সাপোর্ট সক্রিয় করো" - -#. i18n: file socksbase.ui line 37 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O " -"subsystems." -msgstr "" -"কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন এবং আই/ও সাব-সিস্টেম-এ সকস-৪ (SOCKS4) এবং সকস-৫ (SOCKS5) " -"সমর্থন সক্রিয় করতে এটি নির্বাচন করুন।" - -#. i18n: file socksbase.ui line 48 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "SOCKS Implementation" -msgstr "সকস (SOCKS) ব্যবস্থা" - -#. i18n: file socksbase.ui line 59 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "A&uto detect" -msgstr "স্বয়ংক্রী&য় উদ্ঘাটন" - -#. i18n: file socksbase.ui line 65 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an " -"implementation of SOCKS on your computer." -msgstr "" - -#. i18n: file socksbase.ui line 73 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "&NEC SOCKS" -msgstr "&NEC SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 79 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "NEC SOCKS পাওয়া গেলে তা ব্যবহার করা হবে।" - -#. i18n: file socksbase.ui line 87 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Use &custom library" -msgstr "স্বনির্বাচি&ত লাইব্রেরি" - -#. i18n: file socksbase.ui line 93 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that " -"this may not always work as it depends on the API of the library which you " -"specify (below)." -msgstr "" - -#. i18n: file socksbase.ui line 117 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "পা&থ:" - -#. i18n: file socksbase.ui line 137 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library." -msgstr "" - -#. i18n: file socksbase.ui line 147 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "&Dante" -msgstr "দান্তে (&দ)" - -#. i18n: file socksbase.ui line 153 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found." -msgstr "দান্তে পাওয়া গেলে তা ব্যবহার করা হবে।" - -#. i18n: file socksbase.ui line 174 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Additional Library Search Paths" -msgstr "অতিরিক্ত লাইব্রেরি সার্চ পাথ" - -#. i18n: file socksbase.ui line 177 -#: rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. " -"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already " -"searched by default." -msgstr "" -"এখানে আপনি অতিরিক্ত কয়েকটি ডিরেক্টরি উল্লেখ করতে পারেন যেখানে সকস লাইব্রেরি " -"খোঁজা হবে। /usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib এবং/opt/socks5/lib " -"ডিরেক্টরিগুলি সবসময়ই খোঁজা হয়।" - -#. i18n: file socksbase.ui line 186 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "পাথ" - -#. i18n: file socksbase.ui line 207 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "This is the list of additional paths that will be searched." -msgstr "যে অতিরিক্ত ডিরেক্টরিগুলি খোঁজা হবে তার তালিকা।" - -#. i18n: file socksbase.ui line 251 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "যো&গ করো" - -#. i18n: file socksbase.ui line 299 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&পরীক্ষা করো" - -#. i18n: file socksbase.ui line 302 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Click here to test SOCKS support." -msgstr "সকস (SOCKS) সাপোর্ট পরীক্ষা করতে এখানে ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "&When browsing the following site:" -msgstr "নিম্নোক্ত &অবস্থান ব্রাউজ করাকালীন:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " -"used." -"<p>\n" -"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " -"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site " -"that ends with <code>.kde.org</code>.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "&Use the following identification:" -msgstr "এ&ই পারিচায়কটি ব্যবহার করো:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:569 rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " -"specified above.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Real identification:" -msgstr "বাস্তবিক পরিচয়:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"The actual browser identification text that will be sent to the remote " -"machine.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Here you can modify the default browser-identification text or set a site <code>" -"(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> " -"specific identification text." -"<p>\n" -"To add a new site specific identification text, click the <code>New</code> " -"button and supply the necessary information. To change an existing site " -"specific entry, click on the <code>Change</code> button. The <code>Delete</code> " -"button will remove the selected site specific identification text, causing the " -"setting to be used for that site or domain.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "&Send identification" -msgstr "&পরিচয় পাঠাও" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Send the browser identification to web sites." -"<p>\n" -"<u>NOTE:</u> Many sites rely on this information to display pages properly, " -"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " -"but rather customize it." -"<p>\n" -"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " -"The identification text that will be sent is shown below.\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Default Identification" -msgstr "ডিফল্ট পরিচায়ক" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57 -#: rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided " -"options to customize it." -msgstr "" -"আপনার দেখা সাইটগুলিকে আপনার ব্রাউজারের পরিচায়ক হিসাবে যে পংক্তিটি জানানো হবে। " -"এই অপশনগুলির সাহায্যে নিজের পছন্দ মত বেছে নিন।" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize " -"it using the options provided below." -msgstr "" -"যে শব্দসমষ্টি ব্রাউজার পরিচায়ক হিসাবে প্রদর্শিত সাইট-কে পাঠানো হবে। নিম্নোক্ত " -"অপশনগুলি ব্যবহার করে আপনি এটি নিজের পছন্দমত বদলে নিতে পারেন।" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Add operating s&ystem name" -msgstr "অপারেটিং সিস্টেমের নাম যোগ &করো" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"Includes your operating system's name in the browser identification text." -msgstr "" -"ব্রাউজার পরিচায়ক পংক্তিতে আপনার অপারেটিং সিস্টেমের নাম অন্তর্ভুক্ত হবে।" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Add operating system &version" -msgstr "&অপারেটিং সিস্টেমের সংস্করণ যোগ করো" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138 -#: rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "" -"Includes your operating system's version number in the browser identification " -"text." -msgstr "" -"ব্রাউজার পরিচায়ক পংক্তিতে আপনার অপারেটিং সিস্টেমের সংস্করণ অন্তর্ভুক্ত হবে।" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Add &platform name" -msgstr "প্ল্যাট&ফর্মের নাম যোগ করো" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Includes your platform type in the browser identification text" -msgstr "ব্রাউজার পরিচায়ক পংক্তিতে আপনার প্ল্যাটফর্ম টাইপ অন্তর্ভুক্ত হবে।" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Add &machine (processor) type" -msgstr "মেশি&ন (প্রসেসর) টাইপ যোগ করো" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." -msgstr "ব্রাউজার পরিচায়ক পংক্তিতে আপনার সি-পি-ইউ (CPU) টাইপ অন্তর্ভুক্ত হবে।" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "Add lang&uage information" -msgstr "ভাষা সংক্রান্ত &তথ্য যোগ করো" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Includes your language settings in the browser identification text." -msgstr "ব্রাউজার পরিচায়ক পংক্তিতে আপনার ভাষা সংক্রান্ত সেটিংস অন্তর্ভুক্ত হবে।" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "Site Specific Identification" -msgstr "অবস্থান নির্ভর পরিচায়ক" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Site Name" -msgstr "সাইটের নাম" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "পরিচায়ক" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "User Agent" -msgstr "ইউসার এজেন্ট" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "" -"List of sites for which the specified identification text will be used instead " -"of the default one." -msgstr "যে অবস্থানগুলির জন্য উল্লিখিত পরিচায়কটি ব্যবহার করা হবে তার তালিকা।" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Add new identification text for a site." -msgstr "একটি অবস্থানের জন্য নতুন পরিচায়ক যোগ করো" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Change the selected identifier text." -msgstr "নির্বাচিত পরিচায়কটি পাল্টাও" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected identifier text." -msgstr "নির্বাচিত পরিচায়কটি মুছে ফেলো" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Delete all identifiers." -msgstr "সবকটি পরিচায়ক মুছে ফেলো।" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Disable Passive FTP" -msgstr "Passive এফ-টি-পি নিষ্ক্রিয় করো" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "" -"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of " -"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers " -"may not support Passive FTP though." -msgstr "" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Mark partially uploaded files" -msgstr "অসম্পূর্ণ আপলোড করা ফাইল চিহ্নিত করো" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded " -"it is renamed to its real name." -msgstr "" - -#: smbrodlg.cpp:43 -msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." -msgstr "এটি শুধু সাম্বা ক্লায়েন্ট-এর জন্য কনফিগারেশন, সার্ভার-এর জন্য নয়।" - -#: smbrodlg.cpp:47 -msgid "Default user name:" -msgstr "ডিফল্ট ব্যবহারকারীর নাম:" - -#: smbrodlg.cpp:53 -msgid "Default password:" -msgstr "ডিফল্ট পাসওয়ার্ড:" - -#: smbrodlg.cpp:171 -msgid "" -"<h1>Windows Shares</h1>Konqueror is able to access shared windows filesystems " -"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to " -"browse, fill in the <em>Browse server</em> field. This is mandatory if you do " -"not run Samba locally. The <em>Broadcast address</em> and <em>WINS address</em> " -"fields will also be available, if you use the native code, or the location of " -"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any " -"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is " -"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " -"performance, and reduces the network load a lot." -"<p>The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly " -"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you " -"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during " -"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, " -"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security " -"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly " -"indicated as such." -"<p>" -msgstr "" - -#: socks.cpp:42 -msgid "kcmsocks" -msgstr "kcmsocks" - -#: socks.cpp:42 -msgid "KDE SOCKS Control Module" -msgstr "কে.ডি.ই. সকস নিয়ন্ত্রণ মডিউল" - -#: socks.cpp:44 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "(c) ২০০১ জর্জ স্টাইকস" - -#: socks.cpp:92 -msgid "These changes will only apply to newly started applications." -msgstr "" -"এই পরিবর্তনগুলি কেবলমাত্র নতুন করে শুরু করা অ্যাপলিকেশনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য " -"হবে।" - -#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132 -msgid "SOCKS Support" -msgstr "সকস (SOCKS) সাপোর্ট" - -#: socks.cpp:126 -msgid "Success: SOCKS was found and initialized." -msgstr "সফল: সকস (SOCKS) পাওয়া গেছে এবং চালু করা হয়েছে।" - -#: socks.cpp:131 -msgid "SOCKS could not be loaded." -msgstr "সকস (SOCKS) লোড করা যায়নি।" - -#: socks.cpp:270 -msgid "" -"<h1>SOCKS</h1>" -"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or " -"proxy.</p>" -"<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a " -"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " -"<p>If you have no idea what this is and if your system administrator does not " -"tell you to use it, leave it disabled.</p>" -msgstr "" - -#: useragentdlg.cpp:225 -msgid "" -"<qt>" -"<center>Found an existing identification for" -"<br/><b>%1</b>" -"<br/>Do you want to replace it?</center></qt>" -msgstr "" - -#: useragentdlg.cpp:230 -msgid "Duplicate Identification" -msgstr "ডুপ্লিকেট পরিচায়ক" - -#: useragentdlg.cpp:248 -msgid "Add Identification" -msgstr "পরিচায়ক যোগ করো" - -#: useragentdlg.cpp:267 -msgid "Modify Identification" -msgstr "পরিচায়ক পরিবর্তন করো" - -#: useragentdlg.cpp:383 -msgid "" -"<h1>Browser Identification</h1> The browser-identification module allows you to " -"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you " -"browse.<P>This ability to fake identification is necessary because some web " -"sites do not display properly when they detect that they are not talking to " -"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the " -"browser actually supports all the necessary features to render those pages " -"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. " -"Please understand that this might not always work, since such sites might be " -"using non-standard web protocols and or specifications.<P><u>NOTE:</u> " -"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click " -"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for " -"which you are seeking help." -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonq.po deleted file mode 100644 index cf0cab6dd57..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonq.po +++ /dev/null @@ -1,691 +0,0 @@ -# translation of kcmkonq.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-25 00:41-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: behaviour.cpp:46 -msgid "" -"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a file " -"manager here." -msgstr "" -"<h1>কনকরার আচরণ</h1>এখানে আপনি ফাইল ম্যানেজার হিসাবে কনকরার-এর ব্যবহার নির্ধারণ " -"করতে পারবেন" - -#: behaviour.cpp:50 -msgid "Misc Options" -msgstr "বিবিধ অপশন" - -#: behaviour.cpp:66 -msgid "Open folders in separate &windows" -msgstr "ফোল্ডার আলাদা &উইণ্ডোয় খোলো" - -#: behaviour.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " -"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." -msgstr "" -"এই অপশনটি সক্রিয় থাকলে কনকরার কোনো ফোল্ডার খোলার সময় একই উইণ্ডো ব্যবহার করার " -"বদলে নতুন একটি উইণ্ডো খুলবে।" - -#: behaviour.cpp:74 -msgid "&Show network operations in a single window" -msgstr "সব নে&টওয়ার্ক অপারেশন একটি উইণ্ডোতে দেখাও" - -#: behaviour.cpp:77 -msgid "" -"Checking this option will group the progress information for all network file " -"transfers into a single window with a list. When the option is not checked, all " -"transfers appear in a separate window." -msgstr "" - -#: behaviour.cpp:85 -msgid "Show file &tips" -msgstr "ফাইল টিপ&স দেখাও" - -#: behaviour.cpp:88 -msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" -msgstr "" - -#: behaviour.cpp:108 -msgid "Show &previews in file tips" -msgstr "ফাইল টিপস-এ প্রিভি&উ দেখাও" - -#: behaviour.cpp:111 -msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " -"for the file, when moving the mouse over it." -msgstr "" - -#: behaviour.cpp:114 -msgid "Rename icons in&line" -msgstr "" - -#: behaviour.cpp:115 -msgid "" -"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " -"icon name. " -msgstr "" - -#: behaviour.cpp:121 -msgid "Home &URL:" -msgstr "হোম ই&উ-আর-এল:" - -#: behaviour.cpp:126 -msgid "Select Home Folder" -msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার বেছে নিন" - -#: behaviour.cpp:131 -msgid "" -"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " -"the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by " -"a 'tilde' (~)." -msgstr "" - -#: behaviour.cpp:139 -msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" -msgstr "" - -#: behaviour.cpp:143 -msgid "" -"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " -"and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding " -"the Shift key while calling 'Move to Trash'." -msgstr "" - -#: behaviour.cpp:148 -msgid "Ask Confirmation For" -msgstr "অনুমোদন চাও" - -#: behaviour.cpp:150 -msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " -"\"delete\" a file. " -"<ul>" -"<li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your trash folder, from where it " -"can be recovered very easily.</li> " -"<li><em>Delete:</em> simply deletes the file.</li> </li></ul>" -msgstr "" - -#: behaviour.cpp:159 -msgid "&Move to trash" -msgstr "&আবর্জনার বাক্সে পাঠাও" - -#: behaviour.cpp:161 -msgid "D&elete" -msgstr "মুছে ফেলো (&ম)" - -#: browser.cpp:51 -msgid "&Appearance" -msgstr "চেহারা (&চ)" - -#: browser.cpp:52 -msgid "&Behavior" -msgstr "আ&চরণ" - -#: browser.cpp:53 -msgid "&Previews && Meta-Data" -msgstr "" - -#: browser.cpp:57 -msgid "&Quick Copy && Move" -msgstr "&চটপট কপি করা এবং সরানো" - -#: desktop.cpp:58 -msgid "" -"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual " -"desktops you want and how these should be labeled." -msgstr "" - -#: desktop.cpp:71 -msgid "N&umber of desktops: " -msgstr "ডেস্ক&টপের সংখ্যা:" - -#: desktop.cpp:77 -msgid "" -"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move " -"the slider to change the value." -msgstr "" - -#: desktop.cpp:88 -msgid "Desktop &Names" -msgstr "ডেস্কটপগুলির না&ম" - -#: desktop.cpp:94 desktop.cpp:96 -msgid "Desktop %1:" -msgstr "ডেস্কটপ %1:" - -#: desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100 desktop.cpp:101 -#, c-format -msgid "Here you can enter the name for desktop %1" -msgstr "" - -#: desktop.cpp:114 -msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" -msgstr "" - -#: desktop.cpp:155 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "ডেস্কটপ %1" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:76 -msgid "Sound Files" -msgstr "সাউণ্ড ফাইল" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:136 -msgid "&Left button:" -msgstr "বাঁদিকে&র বাটন:" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:137 -msgid "" -"You can choose what happens when you click the left button of your pointing " -"device on the desktop:" -msgstr "" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:140 -msgid "Right b&utton:" -msgstr "ডানদিকের বা&টন:" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:141 -msgid "" -"You can choose what happens when you click the right button of your pointing " -"device on the desktop:" -msgstr "" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203 -msgid "" -" " -"<ul>" -"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> " -"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual " -"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, " -"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if " -"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized " -"windows are represented with their names in parentheses.</li> " -"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " -"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " -"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " -"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" -msgstr "" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:178 -msgid "" -"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " -"device on the desktop: " -"<ul>" -"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> " -"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual " -"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, " -"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if " -"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized " -"windows are represented with their names in parentheses.</li> " -"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " -"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " -"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " -"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" -msgstr "" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:269 -msgid "No Action" -msgstr "কিছু না" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:270 -msgid "Window List Menu" -msgstr "উইণ্ডো তালিকা মেনু " - -#: desktopbehavior_impl.cpp:271 -msgid "Desktop Menu" -msgstr "ডেস্কটপ মেনু" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:272 -msgid "Application Menu" -msgstr "অ্যাপলিকেশন মেনু" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:273 -msgid "Bookmarks Menu" -msgstr "" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:274 -msgid "Custom Menu 1" -msgstr "স্বনির্বাচিত মেনু ১" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:275 -msgid "Custom Menu 2" -msgstr "স্বনির্বাচিত মেনু ২" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:458 -msgid "" -"<h1>Behavior</h1>\n" -"This module allows you to choose various options\n" -"for your desktop, including the way in which icons are arranged and\n" -"the pop-up menus associated with clicks of the middle and right mouse\n" -"buttons on the desktop.\n" -"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options." -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:60 -msgid "&Standard font:" -msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড &ফন্ট:" - -#: fontopts.cpp:64 -msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:79 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "ফন্টের মা&প:" - -#: fontopts.cpp:87 -msgid "This is the font size used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:95 -msgid "Normal te&xt color:" -msgstr "স্বাভাবিক লেখা&র রং:" - -#: fontopts.cpp:99 -msgid "This is the color used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:126 -msgid "&Text background color:" -msgstr "লেখার &পটভূমির রং:" - -#: fontopts.cpp:134 -msgid "This is the color used behind the text for the icons on the desktop." -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:146 -msgid "H&eight for icon text:" -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:154 -msgid "" -"This is the maximum number of lines that can be used to draw icon text. Long " -"file names are truncated at the end of the last line." -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:165 -msgid "&Width for icon text:" -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:173 -msgid "" -"This is the maximum width for the icon text when konqueror is used in multi " -"column view mode." -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:181 -msgid "&Underline filenames" -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:185 -msgid "" -"Checking this option will result in filenames being underlined, so that they " -"look like links on a web page. Note: to complete the analogy, make sure that " -"single click activation is enabled in the mouse control module." -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:194 -msgid "Display file sizes in b&ytes" -msgstr "ফাইলের আকার বা&ইট-এ দেখাও" - -#: fontopts.cpp:198 -msgid "" -"Checking this option will result in file sizes being displayed in bytes. " -"Otherwise file sizes are being displayed in kilobytes or megabytes if " -"appropriate." -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:223 -msgid "" -"_n: line\n" -" lines" -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:228 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:384 -msgid "" -"<h1>Appearance</h1> You can configure how Konqueror looks as a file manager " -"here." -msgstr "" - -#: previews.cpp:65 -msgid "" -"<p>Allow previews, \"Folder Icons Reflect Contents\", and retrieval of " -"meta-data on protocols:</p>" -msgstr "" - -#: previews.cpp:68 -msgid "" -"<h1>Preview Options</h1> Here you can modify the behavior of Konqueror when it " -"shows the files in a folder." -"<h2>The list of protocols:</h2> check the protocols over which previews should " -"be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might " -"want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you " -"might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large " -"images." -"<h2>Maximum File Size:</h2> select the maximum file size for which previews " -"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview " -"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons." -msgstr "" - -#: previews.cpp:81 -msgid "Select Protocols" -msgstr "" - -#: previews.cpp:89 -msgid "Local Protocols" -msgstr "স্থানীয় প্রোটোকল" - -#: previews.cpp:91 -msgid "Internet Protocols" -msgstr "ইন্টারনেট প্রোটোকল" - -#: previews.cpp:119 -msgid "" -"This option makes it possible to choose when the file previews, smart folder " -"icons, and meta-data in the File Manager should be activated.\n" -"In the list of protocols that appear, select which ones are fast enough for you " -"to allow previews to be generated." -msgstr "" - -#: previews.cpp:124 -msgid "&Maximum file size:" -msgstr "" - -#: previews.cpp:128 -msgid " MB" -msgstr " এম-বি" - -#: previews.cpp:135 -msgid "&Increase size of previews relative to icons" -msgstr "" - -#: previews.cpp:139 -msgid "&Use thumbnails embedded in files" -msgstr "" - -#: previews.cpp:145 -msgid "" -"Select this to use thumbnails that are found inside some file types (e.g. " -"JPEG). This will increase speed and reduce disk usage. Deselect it if you have " -"files that have been processed by programs which create inaccurate thumbnails, " -"such as ImageMagick." -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 34 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 53 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show icons on desktop" -msgstr "ডেস্কটপের &উপর আইকন দেখাও " - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 56 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " -"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to " -"drag files to the desktop." -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 92 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Allow pro&grams in desktop window" -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 95 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " -"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications " -"like netscape that check the root window for running instances, disable this " -"option." -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 105 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Show &tooltips" -msgstr "টু&লটিপস দেখাও" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 113 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Menu Bar at Top of Screen" -msgstr "স্ক্রীণের উপরদিকে মেনুবার" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 124 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "কিছু &নয়" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 127 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, there is no menu bar at the top of the screen." -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 135 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Desktop menu bar" -msgstr "ডেস্ক&টপ মেনুবার" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " -"which shows the desktop menus." -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Current application's menu bar (Mac OS-style)" -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 149 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " -"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the " -"screen which shows the menus of the currently active application. You might " -"recognize this behavior from Mac OS." -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 159 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Mouse Button Actions" -msgstr "মাউস বাটন-এর ক্রিয়া" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 170 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "মাঝখানের বাটন:" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 178 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "বাঁদিকের বাটন:" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 186 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "ডানদিকের বাটন:" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 223 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "সম্পাদনা..." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 304 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "File Icons" -msgstr "ফাইল আইকন" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 315 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Automatically &line up icons" -msgstr "আ&ইকন নিজে থেকে সারিবদ্ধ করো" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 318 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " -"grid when you move them." -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 326 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Show &hidden files" -msgstr "লুকনো ফাই&ল দেখাও" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 330 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin " -"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration " -"information, and remain hidden from view.</p>\n" -"<p>For example, files which are named \".directory\" are plain text files which " -"contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying a " -"directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not " -"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 336 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Show Icon Previews For" -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 352 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 362 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Device Icons" -msgstr "ডিভাইস আইকন" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 373 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "&Show device icons:" -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Device Types to Display" -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop." -msgstr "" - -#: rootopts.cpp:67 -msgid "" -"<h1>Paths</h1>\n" -"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your " -"desktop should be stored.\n" -"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options." -msgstr "" - -#: rootopts.cpp:74 -msgid "Des&ktop path:" -msgstr "ডেস্কটপ পা&থ:" - -#: rootopts.cpp:81 -msgid "" -"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can " -"change the location of this folder if you want to, and the contents will move " -"automatically to the new location as well." -msgstr "" - -#: rootopts.cpp:89 -msgid "A&utostart path:" -msgstr "&অটোস্টার্ট পাথ:" - -#: rootopts.cpp:96 -msgid "" -"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you " -"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the " -"location of this folder if you want to, and the contents will move " -"automatically to the new location as well." -msgstr "" - -#: rootopts.cpp:105 -msgid "D&ocuments path:" -msgstr "&ডকুমেন্টস পাথ:" - -#: rootopts.cpp:112 -msgid "" -"This folder will be used by default to load or save documents from or to." -msgstr "" - -#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217 -msgid "Autostart" -msgstr "অটোস্টার্ট" - -#: rootopts.cpp:206 -msgid "Desktop" -msgstr "ডেস্কটপ" - -#: rootopts.cpp:275 -msgid "" -"The path for '%1' has been changed;\n" -"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" -msgstr "" - -#: rootopts.cpp:276 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "অনুমোদন প্রয়োজন" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po deleted file mode 100644 index ede967039f3..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po +++ /dev/null @@ -1,1313 +0,0 @@ -# translation of kcmkonqhtml.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-27 21:45-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98 -msgid "Advanced Options" -msgstr "অগ্রসর অপশন" - -#: appearance.cpp:33 -msgid "" -"<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror " -"should use to display the web pages you view." -msgstr "" -"<h1>কনকরার ফন্ট</h1>এখানে আপনি নির্ধারণকরতে পারেন কনকরার ওয়েব পেজ দেখাতে কোন " -"ফন্ট ব্যবহার করবে" - -#: appearance.cpp:43 -msgid "Font Si&ze" -msgstr "ফন্ট মা&প" - -#: appearance.cpp:46 appearance.cpp:62 -msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites." -msgstr "ওয়েবসাইট দেখাতে কনকরার দ্বারা ব্যবহৃত ফন্টগুলির তুলনামূলক মাপ" - -#: appearance.cpp:49 -msgid "M&inimum font size:" -msgstr "ন্যু&নতম ফন্ট মাপ:" - -#: appearance.cpp:53 -msgid "" -"Konqueror will never display text smaller than this size," -"<br>overriding any other settings" -msgstr "" -"কনকরার কখনই এর চেয়ে ছোট লেখা দেখাবে না," -"<br> অন্যান্য সেটিংস যাই হোক না কেন" - -#: appearance.cpp:57 -msgid "&Medium font size:" -msgstr "মাঝারি ফন্ট মা&প:" - -#: appearance.cpp:67 -msgid "S&tandard font:" -msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড &ফন্ট:" - -#: appearance.cpp:75 -msgid "This is the font used to display normal text in a web page." -msgstr "ওয়েব পেজ-এ সাধারণ লেখা দেখাতে এই ফন্ট ব্যবহার করা হবে" - -#: appearance.cpp:88 -msgid "&Fixed font:" -msgstr "ফিক্সড ফন্ট (&ড):" - -#: appearance.cpp:96 -msgid "" -"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text." -msgstr "ফিক্সড উইডথ (নন-প্রোপর্শনাল) লেখা জন্য ব্যবহৃত ফন্ট" - -#: appearance.cpp:109 -msgid "S&erif font:" -msgstr "সেরিফ ফন্ট (&স):" - -#: appearance.cpp:117 -msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif." -msgstr "এই ফন্টটি \"সেরিফ\" হিসাবে চিহ্নিত লেখা দেখাতে ব্যবহার করা হবে।" - -#: appearance.cpp:130 -msgid "Sa&ns serif font:" -msgstr "সান্স সেরিফ ফন্ট (&ট):" - -#: appearance.cpp:138 -msgid "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif." -msgstr "এই ফন্টটি \"সান্স সেরিফ\" হিসাবে চিহ্নিত লেখা দেখাতে ব্যবহার করা হবে।" - -#: appearance.cpp:152 -msgid "C&ursive font:" -msgstr "কার্সিভ ফন্ট (&ভ):" - -#: appearance.cpp:160 -msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic." -msgstr "এই ফন্টটি \"ইটালিক\" হিসাবে চিহ্নিত লেখা দেখাতে ব্যবহার করা হবে।" - -#: appearance.cpp:174 -msgid "Fantas&y font:" -msgstr "ফ্যাণ্টাসি ফন্ট (&ণ):" - -#: appearance.cpp:182 -msgid "" -"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font." -msgstr "এই ফন্টটি \"ফ্যাণ্টাসি\" হিসাবে চিহ্নিত লেখা দেখাতে ব্যবহার করা হবে।" - -#: appearance.cpp:196 -msgid "Font &size adjustment for this encoding:" -msgstr "এই এনকোডিঙের &জন্য ফন্টের মাপে সংশোধন:" - -#: appearance.cpp:208 -msgid "Default encoding:" -msgstr "ডিফল্ট এনকোডিং:" - -#: appearance.cpp:216 appearance.cpp:405 -msgid "Use Language Encoding" -msgstr "ভাষা এনকোডিং ব্যবহার করো" - -#: appearance.cpp:220 -msgid "" -"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use " -"language encoding' and should not have to change this." -msgstr "" -"স্পষ্ট কোন এনকোডিং উল্লেখ না করা থাকলে যে এনকোডিং ব্যবহৃত হবে সেটি বেছে নিন। " -"এখানে 'ভাষা এনকোডিং ব্যবহার করো' রেখে দিলে সাধারণত কোন অসুবিধা হবার কথা নয়। " - -#: domainlistview.cpp:47 -msgid "Host/Domain" -msgstr "হোস্ট/ডোমেইন" - -#: domainlistview.cpp:48 -msgid "Policy" -msgstr "পলিসি" - -#: domainlistview.cpp:55 -msgid "&New..." -msgstr "&নতুন..." - -#: domainlistview.cpp:59 -msgid "Chan&ge..." -msgstr "পরি&বর্তন..." - -#: domainlistview.cpp:63 -msgid "De&lete" -msgstr "মুছে ফেলো (&ম)" - -#: domainlistview.cpp:67 -msgid "&Import..." -msgstr "&আমদানি..." - -#: domainlistview.cpp:73 -msgid "&Export..." -msgstr "&রপ্তানি..." - -#: domainlistview.cpp:82 -msgid "Click on this button to manually add a host or domain specific policy." -msgstr "" -"বিশেষ একটি হোস্ট অথবা ডোমেইন-এর জন্য নিজে হাতে পলিসি যোগ করতে এই বাটন-এ ক্লিক " -"করুন।" - -#: domainlistview.cpp:84 -msgid "" -"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in " -"the list box." -msgstr "" -"লিস্ট-বক্স-এ নির্বাচিত হোস্ট বা ডোমেইন-এর জন্য পলিসি পরিবর্তন করতে এই বাটন-এ " -"ক্লিক করুন।" - -#: domainlistview.cpp:86 -msgid "" -"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in " -"the list box." -msgstr "" -"লিস্ট-বক্স-এ নির্বাচিত হোস্ট বা ডোমেইন-এর জন্য পলিসি মুছে ফেলতে এই বাটন-এ ক্লিক " -"করুন। " - -#: domainlistview.cpp:133 -msgid "You must first select a policy to be changed." -msgstr "পরিবর্তন করার জন্য প্রথমে একটি পলিসি নির্বাচন করতে হবে।" - -#: domainlistview.cpp:162 -msgid "You must first select a policy to delete." -msgstr "মুছে ফেলার জন্য প্রথমে একটি পলিসি নির্বাচন করতে হবে।" - -#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:48 -msgid "Use Global" -msgstr "গ্লোবাল ব্যবহার করো" - -#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:48 -msgid "Accept" -msgstr "স্বীকার করো" - -#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:48 -msgid "Reject" -msgstr "প্রত্যাখ্যান করো" - -#: filteropts.cpp:52 -msgid "Enable filters" -msgstr "ফিল্টার সক্রিয় করো" - -#: filteropts.cpp:55 -msgid "Hide filtered images" -msgstr "" - -#: filteropts.cpp:58 -msgid "URL Expressions to Filter" -msgstr "" - -#: filteropts.cpp:63 -msgid "Expression (e.g. http://www.site.com/ad/*):" -msgstr "" - -#: filteropts.cpp:71 -msgid "Update" -msgstr "" - -#: filteropts.cpp:76 -msgid "Import..." -msgstr "আমদানি করো..." - -#: filteropts.cpp:78 -msgid "Export..." -msgstr "রপ্তানি করো..." - -#: filteropts.cpp:88 -msgid "" -"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled a set of expressions to be " -"blocked should be defined in the filter list for blocking to take effect." -msgstr "" - -#: filteropts.cpp:91 -msgid "" -"When enabled blocked images will be removed from the page completely otherwise " -"a placeholder 'blocked' image will be used." -msgstr "" - -#: filteropts.cpp:93 -msgid "" -"This is the list of URL filters that will be applied to all linked images and " -"frames. The filters are processed in order so place more generic filters " -"towards the top of the list." -msgstr "" - -#: filteropts.cpp:96 -msgid "" -"Enter an expression to filter. Expressions can be defined as either a filename " -"style wildcard e.g. http://www.site.com/ads* or as a full regular expression by " -"surrounding the string with '/' e.g. //(ad|banner)\\./" -msgstr "" - -#: filteropts.cpp:324 -msgid "" -"<h1>Konqueror AdBlocK</h1> Konqueror AdBlocK allows you to create a list of " -"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are " -"either discarded or replaced with a placeholder image. " -msgstr "" - -#: htmlopts.cpp:41 -msgid "" -"<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser " -"functionality. Please note that the file manager functionality has to be " -"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some " -"settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. " -"It is usually not necessary to change anything here." -msgstr "" -"<h1>কনকরার ব্রাউজার</h1> এখানে আপনি ব্রাউজার হিসাবে কনকরার-এর কার্যকারীতা " -"কনফিগার করতে পারেন। মনে রাখবেন, ফাইল ম্যানেজার হিসাবে কনকরার-এর কার্যকারীতা " -"কনফিগার করতে \"ফাইল ম্যানেজার\" কনফিগারেশন মডিউল-টি ব্যবহার করতে হবে। এখানে " -"আপনি বেছে নিতে পারেন কনকরার বিভিন্ন ওয়েব পেজ-এর এইচ-টি-এম-এল কোড কিভাবে পড়বে " -"এবং দেখাবে। সাধারণত এখানে কোন পরিবর্তন করার প্রয়োজন হয় না।" - -#: htmlopts.cpp:49 -msgid "Boo&kmarks" -msgstr "বু&কমার্ক" - -#: htmlopts.cpp:50 -msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" -msgstr "বুকমার্ক যোগ করার সময় নাম এবং ফোল্ডার জানতে চাও" - -#: htmlopts.cpp:51 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " -"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark." -msgstr "" -"এই বক্স-টি নির্বাচন করা থাকলে কনকরার আপনাকে নতুন বুকমার্ক যোগ করার সময় " -"বুকমার্কটির শিরোনাম পরিবর্তন করার সুযোগ দেবে, এবং বুকমার্কটি কোন ফোল্ডার-এ " -"সঞ্চয় করা হবে তাও বেছে নিতে দেবে।" - -#: htmlopts.cpp:55 -msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" -msgstr "বুকমার্ক টুলবার-এ শুধু চিহ্নিত বুকমার্কগুলি দেখাও" - -#: htmlopts.cpp:56 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " -"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." -msgstr "" -"এই বক্স-টি নির্বাচন করা থাকলে কনকরার বুকমার্ক টুলবার-এ কেবলমাত্র সেই " -"বুকমার্কগুলি দেখাবে যেগুলি আপনি বুকমার্ক সম্পাদকে বিশেষভাবে চিহ্নিত করেছেন।" - -#: htmlopts.cpp:65 -msgid "Form Com&pletion" -msgstr "ফর্ম &পরিপূরণ" - -#: htmlopts.cpp:66 -msgid "Enable completion of &forms" -msgstr "&ফর্ম-এর পরিপূরণ সক্রিয় করো" - -#: htmlopts.cpp:67 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms " -"and suggest it in similar fields for all forms." -msgstr "" -"এই বক্স-টি নির্বাচন করা থাকলে, আপনি বিভিন্ন ওয়েব ফর্ম কিভাবে পরিপূরণ করেছেন " -"কনকরার সেই তথ্য মনে রাখবে এবং পরবর্তীকালে অনুরূপ ক্ষেত্রে নিজে থেকে ফর্ম ভরে " -"দেবে।" - -#: htmlopts.cpp:72 -msgid "&Maximum completions:" -msgstr "&সর্বাধিক পরিপূরণ:" - -#: htmlopts.cpp:75 -msgid "" -"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." -msgstr "" -"এখানে আপনি নির্ধারণ করতে পারেন একটি ফর্ম ফিল্ডের জন্য কনকরার কটি মান মনে রাখবে।" - -#: htmlopts.cpp:83 -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "ট্যাব সম্বলিত ব্রাউজিং" - -#: htmlopts.cpp:86 -msgid "Open &links in new tab instead of in new window" -msgstr "লিঙ্ক নতুন &উইণ্ডোর পরিবর্তে নতুন ট্যাব-এ খোলো " - -#: htmlopts.cpp:87 -msgid "" -"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " -"choosing a link or a folder with the middle mouse button." -msgstr "" -"কিছু কিছু ক্ষেত্রে নতুন উইণ্ডোর পরিবর্তে নতুন ট্যাব খোলা হবে, যেমন মাঝখানের " -"মাউস বাটন ব্যবহার করে কোন লিঙ্ক অথবা ফোল্ডার-এর উপর ক্লিক করলে।" - -#: htmlopts.cpp:92 -msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" -msgstr "একটিমাত্র ট্যাব খোলা থাকলে ট্যাব-বার দেখিও না" - -#: htmlopts.cpp:93 -msgid "" -"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " -"will always be displayed." -msgstr "" -"এটি সক্রিয় করা হলে ট্যাব-বার শুধু তখনই দেখানোহবে যখন একাধিক ট্যাব খোলা আছে, নয়ত " -"ট্যাব-বার সর্বদাই দেখানো হবে।" - -#: htmlopts.cpp:108 -msgid "Mouse Beha&vior" -msgstr "মাউস &আচরণ" - -#: htmlopts.cpp:110 -msgid "Chan&ge cursor over links" -msgstr "লিঙ্ক-এর উ&পর কার্সার পাল্টাও " - -#: htmlopts.cpp:111 -msgid "" -"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) " -"if it is moved over a hyperlink." -msgstr "" -"এই অপশনটি সক্রিয় করা হলে, কোন লিঙ্ক-এর উপর কার্সার নিয়ে গেলে তার আকৃতি বদলে " -"যাবে (সাধারণত একটি হাতের মত দেখতে হবে)।" - -#: htmlopts.cpp:115 -msgid "M&iddle click opens URL in selection" -msgstr "মধ্য&ম বাটন ক্লিক নির্বাচিত ইউ-আর-এল খোলে" - -#: htmlopts.cpp:117 -msgid "" -"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " -"clicking on a Konqueror view." -msgstr "" -"এই বক্স-টি নির্বাচন করা হলে, আপনি কোন ইউ-আর-এল কাট বা কপি করে নির্বাচন করে " -"থাকলে তা কনকরার-এর মধ্যে মাউসের মাঝখানের বাটন ক্লিক করে খুলতে পারবেন।" - -#: htmlopts.cpp:121 -msgid "Right click goes &back in history" -msgstr "ডানদিকের বাটন ক্লিক করলে পূর্ব&বর্তী পাতায় ফিরে যাবে" - -#: htmlopts.cpp:123 -msgid "" -"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " -"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " -"move." -msgstr "" -"এই অপশনটি সক্রিয় করা থাকলে কনকরার-এর মধ্যে মাউসের ডানদিকের বাটন ক্লিক করলে " -"পূর্ববর্তী পাতাটি দেখানো হবে। সে ক্ষেত্রে কনটেক্সট মেনু পেতে ডানদিকের বাটন " -"ক্লিক করে মাউস নাড়ান।" - -#: htmlopts.cpp:132 -msgid "A&utomatically load images" -msgstr "জিজ্ঞাসা না করে সব ছবি লো&ড করো" - -#: htmlopts.cpp:133 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are " -"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, " -"and you can then manually load the images by clicking on the image button." -"<br>Unless you have a very slow network connection, you will probably want to " -"check this box to enhance your browsing experience." -msgstr "" -"এই বক্স-টি নির্বাচন করা থাকলে কনকরার একটি ওয়েব পেজ-এর সমস্ত ছবি সরাসরি লোড করার " -"চেষ্টা করবে। না করা থাকলে কনকরার ছবিগুলি লোড না করে শুধু তাদের অবস্থান নির্দেশ " -"করবে, এবং সে ক্ষেত্রে আপনি সেগুলির উপর ক্লিক করে একটি করে ছবি লোড করতে পারবেন। " -"<br>আপনার ব্রাউজিং অভিজ্ঞতা যথাসম্ভব মনোরম করতে আপনার এই বক্স-টি নির্বাচন করে " -"রাখা উচিত্, যদি না আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ ব্যবস্থা খুব মন্থর হয়।" - -#: htmlopts.cpp:138 -msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" -msgstr "" - -#: htmlopts.cpp:139 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not " -"yet fully loaded images that are embedded in a web page." -"<br>Especially if you have a slow network connection, you will probably want to " -"check this box to enhance your browsing experience." -msgstr "" - -#: htmlopts.cpp:144 -msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" -msgstr "স্বয়ংক্রীয় বিলম্বিত রিলোডিং/রি-ডা&য়রেক্টিং অনুমোদন করো" - -#: htmlopts.cpp:146 -msgid "" -"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " -"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." -msgstr "" -"কিছু কিছু ওয়েব পেজ একটি নিশ্চিত সময়ের বিলম্বের পর নিজে থেকে পাতাটি রিলোড করার " -"বা অন্য কোন ওয়েবপেজ লোড করার অনুরোধ জানায়। এই বক্স-টি নির্বাচন না করা থাকলে " -"কনকরার এই সব অনুরোধ অগ্রাহ্য করবে।" - -#: htmlopts.cpp:158 -msgid "Und&erline links:" -msgstr "লিঙ্ক আন্ডারলা&ইন করো:" - -#: htmlopts.cpp:161 -msgid "" -"_: underline\n" -"Enabled" -msgstr "সক্রিয়" - -#: htmlopts.cpp:162 -msgid "" -"_: underline\n" -"Disabled" -msgstr "নিষ্ক্রিয়" - -#: htmlopts.cpp:163 -msgid "Only on Hover" -msgstr "শুধু উপরে কার্সর থাকলে" - -#: htmlopts.cpp:167 -msgid "" -"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>" -"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>" -"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>" -"</ul>" -"<br><i>Note: The site's CSS definitions can override this value</i>" -msgstr "" -"কনকরার কি ভাবে হাইপার-লিঙ্ক আন্ডারলাইন করবে তা নিয়ন্ত্রণ করে:" -"<br> " -"<ul> " -"<li><b>সক্রিয়</b>: লিঙ্ক সর্বদা আন্ডারলাইন করা হবে</li> " -"<li><b>নিষ্ক্রিয়</b>: লিঙ্ক কখনোই আন্ডারলাইন করা হবে না</li> " -"<li><b>শুধু উপরে কার্সর থাকলে</b>: শুধুমাত্র মাউস লিঙ্ক-টির উপর অবস্থিত থাকলে " -"আন্ডারলাইন করা হবে</li> </ul> " -"<br><i>নোট: ওয়েব পেজ-টি সি-এস-এস (CSS) ব্যবহার করে এই নির্দেশটি বাতিল করতে " -"পারে</i>" - -#: htmlopts.cpp:178 -msgid "A&nimations:" -msgstr "অ্যানিমেশ&ন:" - -#: htmlopts.cpp:181 -msgid "" -"_: animations\n" -"Enabled" -msgstr "সক্রিয়" - -#: htmlopts.cpp:182 -msgid "" -"_: animations\n" -"Disabled" -msgstr "নিষ্ক্রিয়" - -#: htmlopts.cpp:183 -msgid "Show Only Once" -msgstr "একবার মাত্র দেখাও" - -#: htmlopts.cpp:187 -msgid "" -"Controls how Konqueror shows animated images:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li>" -"<li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the start image only.</li>" -"<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat " -"them.</li>" -msgstr "" -"কনকরার কি ভাবে অ্যানিমেটেড ছবি প্রদর্শন করবে তা নিয়ন্ত্রণ করে:" -"<br> " -"<ul> " -"<li><b>সক্রিয়</b>: সব অ্যানিমেশন সম্পূর্ণ দেখানো হবে।</li> " -"<li><b>নিষ্ক্রিয়</b>: অ্যানিমেশন কখনোই দেখানো হবে না, কেবল প্রথম ছবিটি দেখানো " -"হবে।</li> " -"<li><b>একবার মাত্র দেখাও</b>: সব অ্যানিমেশন সম্পূর্ণ দেখানো হবে, কিন্তু মাত্র " -"একবার।</li> " - -#: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59 -msgid "Global Settings" -msgstr "সার্বিক (গ্লোবাল) পছন্দ" - -#: javaopts.cpp:64 -msgid "Enable Ja&va globally" -msgstr "জাভা &সর্বত্র সক্রিয় করো" - -#: javaopts.cpp:79 -msgid "Java Runtime Settings" -msgstr "জাভা রানটাইম সেটিংস" - -#: javaopts.cpp:85 -msgid "&Use security manager" -msgstr "নিরাপত্তা ম্যানেজার ব্য&বহার করো" - -#: javaopts.cpp:89 -msgid "Use &KIO" -msgstr "KIO ব্যবহা&র করো" - -#: javaopts.cpp:93 -msgid "Shu&tdown applet server when inactive" -msgstr "নিষ্ক্রিয় &অবস্থায় অ্যাপলেট সার্ভার বন্ধ করে রাখো" - -#: javaopts.cpp:101 -msgid "App&let server timeout:" -msgstr "অ্যাপলে&ট সার্ভার টাইম-আউট:" - -#: javaopts.cpp:102 -msgid " sec" -msgstr " সেকণ্ড" - -#: javaopts.cpp:107 -msgid "&Path to Java executable, or 'java':" -msgstr "জাভা এক্সিকিউটেবল অথবা 'java'-র পা&থ (path):" - -#: javaopts.cpp:115 -msgid "Additional Java a&rguments:" -msgstr "অতিরিক্ত জাভা &আর্গুমেন্ট:" - -#: javaopts.cpp:123 -msgid "" -"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in HTML " -"pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be a " -"security problem." -msgstr "" -"এইচ-টি-এম-এল পাতার মধ্যে অবস্থিত জাভা প্রোগ্রাম কার্যকর করে। মনে রাখবেন, অন্য " -"যে কোন ব্রাউজারের মত, এই ধরনের বিষয়বস্তু সক্রিয় করলে তার থেকে নিরাপত্তাজনিত " -"সমস্যা দেখা দিতে পারে।" - -#: javaopts.cpp:126 -msgid "" -"This box contains the domains and hosts you have set a specific Java policy " -"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or " -"disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts. " -"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it." -msgstr "" - -#: javaopts.cpp:133 -msgid "" -"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These " -"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored." -msgstr "" -"জাভা পলিসি সম্বলিত ফাইল বেছে নিতে এই বাটনটি ক্লিক করুন। এই পলিসিগুলি বর্তমান " -"পলিসিগুলির সঙ্গে যোগ করা হবে। পরস্পরবিরোধী এন্ট্রি অগ্রাহ্য করা হবে।" - -#: javaopts.cpp:136 -msgid "" -"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named <b>" -"java_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice." -msgstr "" -"জাভা পলিসি একটি জিপ করা ফাইল-এ সংরক্ষণ করতে এই বাটন-টি ক্লিক করুন। ফাইলটির নাম " -"হবে <b>java_policy.tgz</b>, এবং তা আপনার পছন্দমত অবস্থানে সংরক্ষণ করা হবে।" - -#: javaopts.cpp:140 -msgid "" -"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. To " -"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the " -"necessary information requested by the dialog box. To change an existing " -"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the " -"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the " -"selected policy, causing the default policy setting to be used for that domain." -msgstr "" - -#: javaopts.cpp:153 -msgid "" -"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security Manager " -"in place. This will keep applets from being able to read and write to your file " -"system, creating arbitrary sockets, and other actions which could be used to " -"compromise your system. Disable this option at your own risk. You can modify " -"your $HOME/.java.policy file with the Java policytool utility to give code " -"downloaded from certain sites more permissions." -msgstr "" - -#: javaopts.cpp:161 -msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport " -msgstr "ার্ক " - -#: javaopts.cpp:163 -msgid "" -"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your path, " -"simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter the path " -"to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to the " -"directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)." -msgstr "" - -#: javaopts.cpp:168 -msgid "" -"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter them " -"here." -msgstr "" -"যদি আপনি ভার্চুয়াল মেশিন-কে কিছু বিশেষ আর্গুমেন্ট পাঠাতে চান, তা এখানে লিখুন।" - -#: javaopts.cpp:170 -msgid "" -"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut down. " -"However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to keep the " -"java process running while you are browsing, you can set the timeout value to " -"whatever you like. To keep the java process running for the whole time that the " -"konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server checkbox unchecked." -msgstr "" - -#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626 -msgid "Doma&in-Specific" -msgstr "ডোমে&ইন-প্রতি" - -#: javaopts.cpp:316 -msgid "New Java Policy" -msgstr "নতুন জাভা পলিসি" - -#: javaopts.cpp:319 -msgid "Change Java Policy" -msgstr "জাভা পলিসি পরিবর্তন করো" - -#: javaopts.cpp:323 -msgid "&Java policy:" -msgstr "জাভা &পলিসি:" - -#: javaopts.cpp:324 -msgid "Select a Java policy for the above host or domain." -msgstr "উপরোক্ত হোস্ট অথবা ডোমেইন-এর জন্য জাভা পলিসি বেছে নিন।" - -#: jsopts.cpp:51 -msgid "Ena&ble JavaScript globally" -msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট &সর্বত্র সক্রিয় করো" - -#: jsopts.cpp:52 -msgid "" -"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as " -"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any " -"browser, enabling scripting languages can be a security problem." -msgstr "" - -#: jsopts.cpp:58 -msgid "Report &errors" -msgstr "&সমস্যা রিপোর্ট করো" - -#: jsopts.cpp:59 -msgid "" -"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed." -msgstr "" - -#: jsopts.cpp:63 -msgid "Enable debu&gger" -msgstr "ডিবাগা&র সক্রিয় করো" - -#: jsopts.cpp:64 -msgid "Enables builtin JavaScript debugger." -msgstr "অভ্যন্তরীণ জাভা-স্ক্রিপ্ট ডিবাগার সক্রিয় করে।" - -#: jsopts.cpp:72 -msgid "" -"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or " -"domain. To add a new policy, simply click the <i>New...</i> " -"button and supply the necessary information requested by the dialog box. To " -"change an existing policy, click on the <i>Change...</i> " -"button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the <i>" -"Delete</i> button will remove the selected policy causing the default policy " -"setting to be used for that domain. The <i>Import</i> and <i>Export</i> " -"button allows you to easily share your policies with other people by allowing " -"you to save and retrieve them from a zipped file." -msgstr "" - -#: jsopts.cpp:82 -msgid "" -"This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript " -"policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling " -"or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. " -"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it." -msgstr "" - -#: jsopts.cpp:89 -msgid "" -"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. " -"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " -"ignored." -msgstr "" - -#: jsopts.cpp:92 -msgid "" -"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, " -"named <b>javascript_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice." -msgstr "" - -#: jsopts.cpp:98 -msgid "Global JavaScript Policies" -msgstr "গ্লোবাল জাভাস্ক্রিপ্ট পলিসি" - -#: jsopts.cpp:170 -msgid "Do&main-Specific" -msgstr "ডোমেই&ন-প্রতি" - -#: jsopts.cpp:206 -msgid "New JavaScript Policy" -msgstr "নতুন জাভাস্ক্রিপ্ট পলিসি" - -#: jsopts.cpp:209 -msgid "Change JavaScript Policy" -msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট পলিসি পরিবর্তন করো" - -#: jsopts.cpp:213 -msgid "JavaScript policy:" -msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট পলিসি:" - -#: jsopts.cpp:214 -msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain." -msgstr "" - -#: jsopts.cpp:216 -msgid "Domain-Specific JavaScript Policies" -msgstr "ডোমেইন অনুযায়ী জাভা-স্ক্রিপ্ট পলিসি" - -#: jspolicies.cpp:148 -msgid "Open new windows:" -msgstr "নতুন উইণ্ডো খোলো:" - -#: jspolicies.cpp:157 jspolicies.cpp:212 jspolicies.cpp:250 jspolicies.cpp:288 -#: jspolicies.cpp:329 -msgid "Use global" -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:158 jspolicies.cpp:213 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:289 -#: jspolicies.cpp:330 -msgid "Use setting from global policy." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:164 jspolicies.cpp:219 jspolicies.cpp:257 jspolicies.cpp:295 -#: jspolicies.cpp:336 -msgid "Allow" -msgstr "মঞ্জুর করো" - -#: jspolicies.cpp:165 -msgid "Accept all popup window requests." -msgstr "সব পপ-আপ উইণ্ডোর আবেদন স্বীকার করো" - -#: jspolicies.cpp:170 -msgid "Ask" -msgstr "জিজ্ঞাসা করো" - -#: jspolicies.cpp:171 -msgid "Prompt every time a popup window is requested." -msgstr "প্রত্যেকটি পপ-আপ উইণ্ডোর জন্য জিজ্ঞাসা করো" - -#: jspolicies.cpp:176 -msgid "Deny" -msgstr "নাকচ করো" - -#: jspolicies.cpp:177 -msgid "Reject all popup window requests." -msgstr "সব পপ-আপ উইণ্ডোর আবেদন প্রত্যাখ্যান করো" - -#: jspolicies.cpp:182 -msgid "Smart" -msgstr "বুদ্ধি খাটাও" - -#: jspolicies.cpp:183 -msgid "" -"Accept popup window requests only when links are activated through an explicit " -"mouse click or keyboard operation." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:190 -msgid "" -"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the <i>window.open()</i> " -"JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make " -"extensive use of this command to pop up ad banners." -"<br>" -"<br><b>Note:</b> Disabling this option might also break certain sites that " -"require <i>window.open()</i> for proper operation. Use this feature carefully." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:204 -msgid "Resize window:" -msgstr "উইণ্ডো মাপবদল:" - -#: jspolicies.cpp:220 -msgid "Allow scripts to change the window size." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:225 jspolicies.cpp:263 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:342 -msgid "Ignore" -msgstr "অগ্রাহ্য করো" - -#: jspolicies.cpp:226 -msgid "" -"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will <i>" -"think</i> it changed the size but the actual window is not affected." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:233 -msgid "" -"Some websites change the window size on their own by using <i>" -"window.resizeBy()</i> or <i>window.resizeTo()</i>. This option specifies the " -"treatment of such attempts." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:242 -msgid "Move window:" -msgstr "উইণ্ডো স্থানান্তর:" - -#: jspolicies.cpp:258 -msgid "Allow scripts to change the window position." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:264 -msgid "" -"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will <i>" -"think</i> it moved the window but the actual position is not affected." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:271 -msgid "" -"Some websites change the window position on their own by using <i>" -"window.moveBy()</i> or <i>window.moveTo()</i>. This option specifies the " -"treatment of such attempts." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:280 -msgid "Focus window:" -msgstr "উইণ্ডো ফোকাস:" - -#: jspolicies.cpp:296 -msgid "Allow scripts to focus the window." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:302 -msgid "" -"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will <i>think</i> " -"it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:310 -msgid "" -"Some websites set the focus to their browser window on their own by using <i>" -"window.focus()</i>. This usually leads to the window being moved to the front " -"interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. This " -"option specifies the treatment of such attempts." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:321 -msgid "Modify status bar text:" -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:337 -msgid "Allow scripts to change the text of the status bar." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:343 -msgid "" -"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will <i>" -"think</i> it changed the text but the actual text will remain unchanged." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:351 -msgid "" -"Some websites change the status bar text by setting <i>window.status</i> or <i>" -"window.defaultStatus</i>, thus sometimes preventing displaying the real URLs of " -"hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts." -msgstr "" - -#: khttpoptdlg.cpp:16 -msgid "Accept languages:" -msgstr "এই ভাষাগুলি স্বীকার করো:" - -#: khttpoptdlg.cpp:24 -msgid "Accept character sets:" -msgstr "এই বর্ণমালাগুলি স্বীকার করো:" - -#: main.cpp:82 -msgid "kcmkonqhtml" -msgstr "kcmkonqhtml" - -#: main.cpp:82 -msgid "Konqueror Browsing Control Module" -msgstr "কনকরার ব্রাউজিং নিয়ন্ত্রণ মডিউল" - -#: main.cpp:84 -msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" -msgstr "(C) ১৯৯৯-২০০১ কনকরার ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: main.cpp:94 -msgid "" -"JavaScript access controls\n" -"Per-domain policies extensions" -msgstr "" - -#: main.cpp:106 -msgid "&Java" -msgstr "জাভা (&জ)" - -#: main.cpp:110 -msgid "Java&Script" -msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট (&স)" - -#: main.cpp:159 -msgid "" -"<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript programs " -"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror." -"<h2>Java</h2>On this page, you can configure whether Java applets embedded in " -"web pages should be allowed to be executed by Konqueror." -"<br>" -"<br><b>Note:</b> Active content is always a security risk, which is why " -"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to " -"execute Java and/or JavaScript programs." -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:61 -msgid "&Enable plugins globally" -msgstr "প্লাগ-&ইন সর্বত্র অনুমোদন করো" - -#: pluginopts.cpp:62 -msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins" -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:63 -msgid "&Load plugins on demand only" -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:64 pluginopts.cpp:170 -#, c-format -msgid "CPU priority for plugins: %1" -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:80 -msgid "Domain-Specific Settin&gs" -msgstr "ডোমেইন-অনুযায়ী &পছন্দ" - -#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593 -msgid "Domain-Specific Policies" -msgstr "ডোমেইন-অনুযায়ী পলিসি" - -#: pluginopts.cpp:98 -msgid "" -"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. " -"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents can " -"be a security problem." -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:102 -msgid "" -"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy " -"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or " -"disabling plugins on pages sent by these domains or hosts. " -"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it." -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:108 -msgid "" -"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. These " -"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored." -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:111 -msgid "" -"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, named " -"<b>plugin_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice." -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:114 -msgid "" -"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. To " -"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the " -"necessary information requested by the dialog box. To change an existing " -"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the " -"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the " -"selected policy causing the default policy setting to be used for that domain." -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523 -msgid "Netscape Plugins" -msgstr "নেটস্কেপ প্লাগ-ইন" - -#: pluginopts.cpp:159 -msgid "" -"_: lowest priority\n" -"lowest" -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:161 -msgid "" -"_: low priority\n" -"low" -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:163 -msgid "" -"_: medium priority\n" -"medium" -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:165 -msgid "" -"_: high priority\n" -"high" -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:167 -msgid "" -"_: highest priority\n" -"highest" -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:257 -msgid "" -"<h1>Konqueror Plugins</h1> The Konqueror web browser can use Netscape plugins " -"to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way " -"you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical " -"place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'." -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:283 -msgid "" -"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes will " -"be lost." -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:302 -msgid "" -"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be " -"scanned." -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:309 -msgid "Scanning for plugins" -msgstr "প্লাগ-ইন-এর জন্য স্ক্যান করা হচ্ছে" - -#: pluginopts.cpp:347 -msgid "Select Plugin Scan Folder" -msgstr "প্লাগ-ইন স্ক্যান ফোল্ডার নির্বাচন করুন" - -#: pluginopts.cpp:546 -msgid "Plugin" -msgstr "প্লাগ-ইন" - -#: pluginopts.cpp:563 -msgid "MIME type" -msgstr "মাইম টাইপ" - -#: pluginopts.cpp:568 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: pluginopts.cpp:573 -msgid "Suffixes" -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:638 -msgid "New Plugin Policy" -msgstr "নতুন প্লাগ-ইন পলিসি" - -#: pluginopts.cpp:641 -msgid "Change Plugin Policy" -msgstr "প্লাগ-ইন পলিসি বদলাও" - -#: pluginopts.cpp:645 -msgid "&Plugin policy:" -msgstr "প্লাগ-ইন &পলিসি:" - -#: pluginopts.cpp:646 -msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." -msgstr "" - -#: policydlg.cpp:31 -msgid "&Host or domain name:" -msgstr "হোস্ট &অথবা ডোমেইন-এর নাম:" - -#: policydlg.cpp:40 -msgid "" -"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " -"(like .kde.org or .org)" -msgstr "" - -#: policydlg.cpp:112 -msgid "You must first enter a domain name." -msgstr "" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "<b>Advanced Options</b>" -msgstr "<b>অগ্রসর অপশন</b>" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "O&pen new tabs in the background" -msgstr "নতুন ট্যাব পি&ছনে খোলো " - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." -msgstr "" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "&নতুন ট্যাব বর্তমান ট্যাব-এর ঠিক পরে খোলো " - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " -"after the last tab." -msgstr "" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" -msgstr "একাধিক ট্যাব সম্বলিত উইণ্ডো বন্ধ করার &আগে জিজ্ঞাসা করো" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " -"multiple tabs opened in it." -msgstr "" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Show close button instead of website icon" -msgstr "ওয়েবসাইট আইকন-এর পরিবর্তে &বন্ধ করার বাটন দেখাও " - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." -msgstr "" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" -msgstr "" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " -"window." -msgstr "" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" -msgstr "" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " -"close the current active tab instead of the one right to the current tab." -msgstr "" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" -msgstr "" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " -"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " -"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " -"will be opened with the required URL." -msgstr "" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Netscape Plugin Config" -msgstr "নেটস্কেপ প্লাগ-ইন কনফিগ" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Scan" -msgstr "স্ক্যান" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Scan for New Plugins" -msgstr "নতুন প্লাগ-ইন-এর &জন্য স্ক্যান করো" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." -msgstr "" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &KDE startup" -msgstr "কে.ডি.&ই. শুরুর সময় নতুন প্লাগ-ইন-এর জন্য স্ক্যান করো" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it " -"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, " -"especially if you seldom install plugins." -msgstr "" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Scan Folders" -msgstr "স্ক্যান ফোল্ডার" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&নতুন" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "নীচে (&ন)" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&উপরে" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "প্লাগ-ইন" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "মান" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." -msgstr "" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonsole.po deleted file mode 100644 index b9e92b23dfc..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonsole.po +++ /dev/null @@ -1,718 +0,0 @@ -# ______________________________________________________________ -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2005.#. -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005. -# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2007. -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________# -# Bangla translation of kcmkonsole. -# Copyright (C) 2005, 2007, Free Software Foundation, Inc. -# translation of kcmkonsole.po to Bengali -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:24-0700\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: kcmkonsole.cpp:43 -msgid "" -"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " -"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " -"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " -"to Konsole." -msgstr "" - -#: kcmkonsole.cpp:51 -msgid "" -"_: normal line spacing\n" -"Normal" -msgstr "স্বাভাবিক" - -#: kcmkonsole.cpp:56 -msgid "KCM Konsole" -msgstr "KCM কনসোল" - -#: kcmkonsole.cpp:57 -msgid "KControl module for Konsole configuration" -msgstr "কনসোল কনফিগারেশনের জন্য নিয়ন্ত্রণ মডিউল" - -#: kcmkonsole.cpp:162 -msgid "" -"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole " -"sessions.\n" -"The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing " -"Konsole sessions." -msgstr "" - -#: kcmkonsole.cpp:170 -msgid "" -"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n" -"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when " -"selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which " -"cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in " -"console-based applications." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 42 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "সাধা&রণ" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Double Click" -msgstr "ডবল ক্লিক" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" -msgstr "" -"&ডবল ক্লিক করে নির্বাচন করাকালীন নিম্নলিখিত বর্ণগুলি একটি শব্দের অংশ হিসাবে " -"বিবেচনা করো:" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "বিবিধ" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Show terminal si&ze after resizing" -msgstr "আকার পাল্টাবার &পর টার্মিনালের মাপ দেখাও" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Show &frame" -msgstr "ফ্রে&ম দেখাও" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Confirm quit when closing more than one session" -msgstr "একাধিক সেশন বন্ধ করার আগে জিজ্ঞাসা করা &হবে" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Blinking cursor" -msgstr "Blinking কার্সর (&B)" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Require Ctrl key for drag and drop" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Triple click selects &only from the current word forward" -msgstr "তিনবার ক্লিক করা হলে বর্তমান &শব্দ থেকে নির্বাচন করা হবে" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allow progr&ams to resize terminal window" -msgstr "অন্যান্য প্রোগ্রামকে টার্মিনাল উইণ্ডোর মাপ বদলাতে দেওয়া হবে" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" -msgstr "লেখা থামাতে ও চালু করতে Ctrl+S/Ctrl+Q ব্যবহার করো" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Enable bidirectional text rendering" -msgstr "দ্বিমুখী লেখা সক্রিয় করো" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Seconds to detect s&ilence:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Line spacing:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Set tab title to match window title" -msgstr "উইন্ডো শিরোনামের সাথে মিলিয়ে ট্যাব শিরোনাম নির্ধারণ করো" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Schema" -msgstr "স্কীমা (&ক)" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "S&ession" -msgstr "সেশ&ন" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 16 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Konsole Schema Editor" -msgstr "কনসোল স্কীমা সম্পাদক" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 42 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "শিরোনা&ম:" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 76 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "রং" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 87 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Shell co&lor:" -msgstr "শেলে&র রং:" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 98 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Bold" -msgstr "বোল্ড" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 129 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "স্বনির্বাচিত" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 134 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "System Background" -msgstr "সিস্টেম পটভূমি" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 139 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "System Foreground" -msgstr "সিস্টেম পুরোভূমি" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 144 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Random Hue" -msgstr "" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 173 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Trans&parent" -msgstr "[&স]স্বচ্ছ" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 181 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Konsole color:" -msgstr "&কনসোলের রং:" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 190 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "0 - Foreground Color" -msgstr "০- পুরোভূমি রং" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 195 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "1 - Background Color" -msgstr "1- পটভূমি রং" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 200 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "2 - Color 0 (black)" -msgstr "2- রং ০ (কালো)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 205 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "3 - Color 1 (red)" -msgstr "3- রং ১ (লাল)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 210 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "4 - Color 2 (green)" -msgstr "4- রং ২ (সবুজ)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 215 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "5 - Color 3 (yellow)" -msgstr "5- রং ৩ (হলুদ)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 220 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "6 - Color 4 (blue)" -msgstr "৬- রং ৪ (নীল)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 225 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "7 - Color 5 (magenta)" -msgstr "৭- রং ৫ (ম্যাজেন্টা)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 230 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "8 - Color 6 (cyan)" -msgstr "৮- রং ৬ (cyan)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 235 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "9 - Color 7 (white)" -msgstr "৯- রং ৭ (সাদা)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 240 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "10 - Foreground Intensive Color" -msgstr "১০- পুরোভূমি Intensive রং" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 245 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "11 - Background Intensive Color" -msgstr "১১- পটভূমি Intensive রং" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 250 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)" -msgstr "১২- রং ০ Intensive (ধূসর)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 255 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)" -msgstr "১৩- রং ১ Intensive (হালকা লাল)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 260 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)" -msgstr "১৪- রং ২ Intensive (হালকা সবুজ)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 265 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)" -msgstr "১৫- রং ৩ Intensive (হালকা হলুদ)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 270 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)" -msgstr "১৬- রং ৪ Intensive (হালকা নীল)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 275 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)" -msgstr "১৭- রং ৫ Intensive (হালকা ম্যাজেন্টা)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 280 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)" -msgstr "১৮- রং ৬ Intensive (হালকা cyan)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 285 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "19 - Color 7 Intensive (white)" -msgstr "১৯- রং ৭ Intensive (সাদা)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 307 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Schema" -msgstr "স্কীমা" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 323 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "S&et as default schema" -msgstr "ডি&ফল্ট স্কীমা হিসাবে ব্যবহার করো" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 339 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve Schema..." -msgstr "স্কীমা সং&রক্ষণ করো..." - -#. i18n: file schemadialog.ui line 347 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&Remove Schema" -msgstr "স্কীমা &সরিয়ে ফেলো" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 376 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "পটভূমি" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 409 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file schemadialog.ui line 415 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Tiled" -msgstr "টাইল করা" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 420 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Centered" -msgstr "মাঝামাঝি" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 425 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Full" -msgstr "পুরো" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 437 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "&Image:" -msgstr "&ছবি:" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 448 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "সর্বনিম্ন" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 467 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Max" -msgstr "সর্বোচ্চ" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 475 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Shade t&o:" -msgstr "" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 528 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Tr&ansparent" -msgstr "স্বচ্ছ (&স)" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Konsole Session Editor" -msgstr "কনসোল সেশন সম্পাদক" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 59 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<Default>" -msgstr "<ডিফল্ট>" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 64 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "স্বাভাবিক" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 69 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Tiny" -msgstr "ক্ষুদ্র" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Small" -msgstr "ছোটো" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 79 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "মাঝারি" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 84 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Large" -msgstr "বড়" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 89 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Huge" -msgstr "বিশাল" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 94 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Linux" -msgstr "লিনাক্স" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 99 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Unicode" -msgstr "ইউনিকোড" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 137 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "&Font:" -msgstr "&ফন্ট:" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 153 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "S&chema:" -msgstr "স্কীমা (&ম):" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 164 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "$&TERM:" -msgstr "$&TERM:" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 175 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "&Keytab:" -msgstr "&Keytab:" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 222 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&আইকন:" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 238 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Session" -msgstr "সেশন" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 262 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve Session..." -msgstr "সে&শন সংরক্ষণ করো..." - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 270 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Remove Session" -msgstr "সেশন &সরিয়ে ফেলো" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 307 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 342 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "নাম (&ন):" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 353 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "E&xecute:" -msgstr "চালা&ও:" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 364 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "&Directory:" -msgstr "ডিরেক্টরি (&ড):" - -#: schemaeditor.cpp:246 schemaeditor.cpp:569 sessioneditor.cpp:118 -msgid "untitled" -msgstr "শিরোনামহীন" - -#: schemaeditor.cpp:271 -msgid "Select Background Image" -msgstr "পটভূমিচিত্র নির্বাচন করো" - -#: schemaeditor.cpp:318 -msgid "You are trying to remove a system schema. Are you sure?" -msgstr "আপনি একটি সিস্টেম স্কীমা সরিয়ে ফেলার চেষ্টা করছেন। আপনাকে কি নিশ্চিত?" - -#: schemaeditor.cpp:319 -msgid "Removing System Schema" -msgstr "সিস্টেম স্কীমা সরিয়ে ফেলা হচ্ছে" - -#: schemaeditor.cpp:332 -msgid "" -"Cannot remove the schema.\n" -"Maybe it is a system schema.\n" -msgstr "" -"স্কীমা সরিয়ে ফেলা যায়নি।\n" -"সম্ভবত এটি একটি সিস্টেম স্কীমা।\n" - -#: schemaeditor.cpp:333 -msgid "Error Removing Schema" -msgstr "স্কীমা সরিয়ে ফেলতে সমস্যা" - -#: schemaeditor.cpp:358 -msgid "Save Schema" -msgstr "স্কীমা সংরক্ষণ করো" - -#: schemaeditor.cpp:359 sessioneditor.cpp:324 -msgid "File name:" -msgstr "ফাইলের নাম:" - -#: schemaeditor.cpp:438 -msgid "" -"Cannot save the schema.\n" -"Maybe permission denied.\n" -msgstr "" -"স্কীমা সংরক্ষণ করা যায়নি।\n" -"সম্ভবত অনুমতি প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।\n" - -#: schemaeditor.cpp:439 -msgid "Error Saving Schema" -msgstr "স্কীমা সংরক্ষণ করাকালীন সমস্যা" - -#: schemaeditor.cpp:503 -msgid "" -"The schema has been modified.\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"স্কীমা-টি পরিবর্তন করা হয়েছে।\n" -"আপনি কি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান?" - -#: schemaeditor.cpp:505 -msgid "Schema Modified" -msgstr "স্কীমা পরিবর্তিত" - -#: schemaeditor.cpp:549 -msgid "Cannot find the schema." -msgstr "স্কীমা-টি খুঁজে পাওয়া যায়নি।" - -#: schemaeditor.cpp:550 schemaeditor.cpp:561 -msgid "Error Loading Schema" -msgstr "স্কীমা লোড করাকালীন সমস্যা" - -#: schemaeditor.cpp:560 -msgid "Cannot load the schema." -msgstr "স্কীমা লোড করা যায়নি।" - -#: sessioneditor.cpp:104 -msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" -msgstr "এক্স-টার্ম (XFree 4.x.x)" - -#: sessioneditor.cpp:172 -msgid "Unnamed" -msgstr "অনামিকা" - -#: sessioneditor.cpp:253 -msgid "" -"The session has been modified.\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"সেশন-টি পরিবর্তন করা হয়েছে।\n" -"আপনি কি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান?" - -#: sessioneditor.cpp:255 -msgid "Session Modified" -msgstr "সেশন পরিবর্তিত" - -#: sessioneditor.cpp:271 -msgid "Konsole Default" -msgstr "কনসোল ডিফল্ট" - -#: sessioneditor.cpp:304 -msgid "" -"The Execute entry is not a valid command.\n" -"You can still save this session, but it will not show up in Konsole's Session " -"list." -msgstr "" -"Execute এন্ট্রি-টি একটি বৈধ কম্যান্ড নয়।\n" -"আপনি তা সত্ত্বেও এই সেশনটি সংরক্ষণ করতে পারেন, কিন্তু এটি কনসোলের সেশন তালিকাতে " -"প্রদর্শিত হবে না।" - -#: sessioneditor.cpp:306 -msgid "Invalid Execute Entry" -msgstr "অবৈধ Execute এন্ট্রী" - -#: sessioneditor.cpp:323 -msgid "Save Session" -msgstr "সেশন সংরক্ষণ করো" - -#: sessioneditor.cpp:359 -msgid "You are trying to remove a system session. Are you sure?" -msgstr "আপনি একটি সিস্টেম সেশন সরিয়ে ফেলার চেষ্টা করছেন। আপনাকে কি নিশ্চিত?" - -#: sessioneditor.cpp:360 -msgid "Removing System Session" -msgstr "সিস্টেম সেশন সরিয়ে ফেলা হচ্ছে" - -#: sessioneditor.cpp:368 -msgid "" -"Cannot remove the session.\n" -"Maybe it is a system session.\n" -msgstr "" -"সেশন সরিয়ে ফেলা যায়নি।\n" -"সম্ভবত এটি একটি সিস্টেম সেশন।\n" - -#: sessioneditor.cpp:369 -msgid "Error Removing Session" -msgstr "সেশন সরিয়ে ফেলতে সমস্যা" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkwm.po deleted file mode 100644 index 90824379307..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkwm.po +++ /dev/null @@ -1,1116 +0,0 @@ -# translation of kcmkwm.po to Bengali -# এটি tdebase/kcmkwm.po ফাইলের বাংলা অনুবাদ -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-27 22:44-0600\n" -"Last-Translator: Dr Anirban Mitra <anirban@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "অংকুর প্রকল্পের পক্ষে ডাঃ অনির্বাণ মিত্র" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "anirban@bengalinux.org" - -#: main.cpp:97 -msgid "&Focus" -msgstr "&আলোকপাত" - -#: main.cpp:102 main.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "&Titlebar Actions" -msgstr "শীর্ষ&কবার দুবার ক্লিক" - -#: main.cpp:107 main.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Window Actio&ns" -msgstr "কা&জগুলি" - -#: main.cpp:112 -msgid "&Moving" -msgstr "&সরানো" - -#: main.cpp:117 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "অগ্রস&র" - -#: main.cpp:122 -msgid "&Translucency" -msgstr "" - -#: main.cpp:126 -msgid "kcmtwinoptions" -msgstr "kcmtwinoptions" - -#: main.cpp:126 -msgid "Window Behavior Configuration Module" -msgstr "উইন্ডো ব্যবহার পরিবর্তনকারী মড্যুল" - -#: main.cpp:128 -msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" -msgstr "(C) 1997-2002 কে-উইন এবং কে-কন্ট্রোল লেখকবৃন্দ" - -#: main.cpp:190 -msgid "" -"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when " -"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " -"as a placement policy for new windows. " -"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " -"refer to its documentation for how to customize window behavior." -msgstr "" -"<h1>উইন্ডো ব্যবহার</h1>এখানে আপনি উইন্ডো সরালে, আকার বদলালে বা ক্লিক করলে কি " -"হবে তা স্থির করতে পারবেন। আপনি আলোকপাত কিভাবে হবে বা নতুন উইন্ডো কোথায় খুলবে " -"তাও সুনির্দিষ্ট করতে পারেন।" -"<p>উল্লেখ্য, যদি আপনি কে-উইন উইন্ডো ম্যানেজার ব্যবহার না করেন, তাহলে আপনার করা " -"পরিবর্তন কার্যকরী হবে না। অন্য উইন্ডো ম্যানেজার ব্যবহারের ক্ষেত্রে সেটির " -"সাহায্যপত্র পড়ুন এবং কিভাবে উইন্ডোর ব্যবহার পছন্দমত পরিবর্তন করা যাবে তা জানুন।" - -#: mouse.cpp:152 -msgid "&Titlebar double-click:" -msgstr "শীর্ষ&কবার দুবার ক্লিক" - -#: mouse.cpp:154 -msgid "" -"Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the " -"titlebar of a window." -msgstr "" -"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে দুবার ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন।" - -#: mouse.cpp:158 -msgid "Maximize" -msgstr "পুরো বড় কর" - -#: mouse.cpp:159 -msgid "Maximize (vertical only)" -msgstr "পুরো বড় (শুধু লম্বালম্বি) কর" - -#: mouse.cpp:160 -msgid "Maximize (horizontal only)" -msgstr "পুরো বড় (শুধু আড়াআড়ি) কর" - -#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734 -msgid "Minimize" -msgstr "ছোট কর" - -#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303 -msgid "Shade" -msgstr "ছায়াবৃত কর" - -#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733 -msgid "Lower" -msgstr "নিচে নামাও" - -#: mouse.cpp:164 -msgid "On All Desktops" -msgstr "সমস্ত ডেস্কটপে" - -#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307 -#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762 -msgid "Nothing" -msgstr "কিছু নয়" - -#: mouse.cpp:170 -msgid "Behavior on <em>double</em> click into the titlebar." -msgstr "শীর্ষকবারে <em>দুবার</em> ক্লিক্ এর ফল" - -#: mouse.cpp:176 -msgid "Titlebar wheel event:" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:179 -msgid "Handle mouse wheel events" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756 -msgid "Raise/Lower" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757 -msgid "Shade/Unshade" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758 -#, fuzzy -msgid "Maximize/Restore" -msgstr "পুরো বড় কর" - -#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759 -msgid "Keep Above/Below" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760 -msgid "Move to Previous/Next Desktop" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761 -msgid "Change Opacity" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:200 -msgid "Titlebar && Frame" -msgstr "শীর্ষকবার এবং ফ্রেম" - -#: mouse.cpp:204 -msgid "" -"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or " -"the frame of a window." -msgstr "" -"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে " -"পারবেন।" - -#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611 -msgid "Left button:" -msgstr "বাঁ বোতাম:" - -#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690 -msgid "" -"In this row you can customize left click behavior when clicking into the " -"titlebar or the frame." -msgstr "" -"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে বাঁ বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক " -"করতে পারবেন।" - -#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615 -msgid "Right button:" -msgstr "ডান বোতাম:" - -#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694 -msgid "" -"In this row you can customize right click behavior when clicking into the " -"titlebar or the frame." -msgstr "" -"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে ডান বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক " -"করতে পারবেন।" - -#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637 -msgid "Middle button:" -msgstr "মাঝের বোতাম:" - -#: mouse.cpp:230 -msgid "" -"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the " -"titlebar or the frame." -msgstr "" -"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাঝের বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত " -"ঠিক করতে পারবেন।" - -#: mouse.cpp:237 -msgid "Active" -msgstr "সক্রিয়" - -#: mouse.cpp:239 -msgid "" -"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of " -"an active window." -msgstr "" -"এই কলামে সক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে তা " -"পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন।" - -#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732 -msgid "Raise" -msgstr "তুলে ধর" - -#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304 -msgid "Operations Menu" -msgstr "অপারেশন মেনু" - -#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730 -msgid "Toggle Raise & Lower" -msgstr "ওঠানো বা নামানোর মধ্যে পরিবর্তন কর" - -#: mouse.cpp:252 -msgid "" -"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</em> " -"window." -msgstr "" -"<em> সক্রিয় </em>উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের <em>বাম </em>" -"বোতাম ক্লিক্ করলে ব্যবহার।" - -#: mouse.cpp:255 -msgid "" -"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"active</em> window." -msgstr "" -"<em> সক্রিয় </em>উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের <em>ডান </em>" -"বোতাম ক্লিক্ করলে ব্যবহার।" - -#: mouse.cpp:276 -msgid "" -"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"active</em> window." -msgstr "" -"<em> সক্রিয় </em>উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের <em>মাঝের </em>" -"বোতাম ক্লিক্ করলে ব্যবহার।" - -#: mouse.cpp:285 -msgid "" -"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"inactive</em> window." -msgstr "" -"<em> নিষ্ক্রিয় </em>উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের <em>বাম</em> " -"বোতাম ক্লিক্ করলে ব্যবহার।" - -#: mouse.cpp:288 -msgid "" -"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"inactive</em> window." -msgstr "" -"<em> নিষ্ক্রিয় </em>উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের <em>ডান</em> " -"বোতাম ক্লিক্ করলে ব্যবহার।" - -#: mouse.cpp:294 -msgid "Inactive" -msgstr "নিষ্ক্রিয়" - -#: mouse.cpp:296 -msgid "" -"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of " -"an inactive window." -msgstr "" -"এখানে নিষ্ক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে তা " -"পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন।" - -#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649 -msgid "Activate & Raise" -msgstr "সক্রিয় কর এবং তুলে ধর" - -#: mouse.cpp:301 -msgid "Activate & Lower" -msgstr "সক্রিয় কর এবং নামাও" - -#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648 -msgid "Activate" -msgstr "সক্রিয় কর" - -#: mouse.cpp:319 -msgid "" -"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"inactive</em> window." -msgstr "" -"<em>নিষ্ক্রিয়</em> উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের <em>মাঝের</em> " -"বোতাম ক্লিক্ করলে ব্যবহার।" - -#: mouse.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Maximize Button" -msgstr "পুরো বড় কর" - -#: mouse.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." -msgstr "" -"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে দুবার ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন।" - -#: mouse.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button." -msgstr "শীর্ষকবারে <em>দুবার</em> ক্লিক্ এর ফল" - -#: mouse.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button." -msgstr "শীর্ষকবারে <em>দুবার</em> ক্লিক্ এর ফল" - -#: mouse.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button." -msgstr "শীর্ষকবারে <em>দুবার</em> ক্লিক্ এর ফল" - -#: mouse.cpp:602 -msgid "Inactive Inner Window" -msgstr "নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডো" - -#: mouse.cpp:606 -msgid "" -"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner " -"window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"এখানে নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বোতাম ক্লিক্ করলে কী " -"হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন (ভিতরের মানে: শীর্ষকবার বা কাঠামো নয়)।" - -#: mouse.cpp:625 -msgid "" -"In this row you can customize left click behavior when clicking into an " -"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"এই সারিতে নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বাম বোতাম ক্লিক্ " -"করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন (ভিতরের মানে: শীর্ষকবার বা কাঠামো নয়)।" - -#: mouse.cpp:628 -msgid "" -"In this row you can customize right click behavior when clicking into an " -"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"এই সারিতে নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের ডান বোতাম ক্লিক্ " -"করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন (ভিতরের মানে: শীর্ষকবার বা কাঠামো নয়)।" - -#: mouse.cpp:638 -msgid "" -"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " -"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"এই সারিতে নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের মধ্য বোতাম " -"ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন (ভিতরের মানে: শীর্ষকবার বা কাঠামো " -"নয়)।" - -#: mouse.cpp:646 -msgid "Activate, Raise & Pass Click" -msgstr "সক্রিয় কর, তুলে ধর এবং ক্লিকটি পাঠাও" - -#: mouse.cpp:647 -msgid "Activate & Pass Click" -msgstr "সক্রিয় কর এবং ক্লিকটি পাঠাও" - -#: mouse.cpp:672 -msgid "Inner Window, Titlebar && Frame" -msgstr "ভিতরের উইন্ডো, শীর্ষকবার এবং কাঠামো" - -#: mouse.cpp:676 -msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window " -"while pressing a modifier key." -msgstr "" -"এখানে আপনি একটি পরিবর্তক কী টিপে রেখে উইন্ডোর কোনো জায়গায় ক্লিক করলে কে-ডি-ই কি " -"ব্যবহার করবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন" - -#: mouse.cpp:682 -msgid "Modifier key:" -msgstr "পরিবর্তক কী(key):" - -#: mouse.cpp:684 -msgid "" -"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " -"perform the following actions." -msgstr "" -"এখানে নিম্নবর্ণিত কাজগুলি করতে মেটা(Meta) না অল্ট(Alt) কী টিপে রাখতে হবে তা " -"বেছে নিন।" - -#: mouse.cpp:689 -msgid "Modifier key + left button:" -msgstr "পরিবর্তক কী(key)+ বাম বোতাম" - -#: mouse.cpp:693 -msgid "Modifier key + right button:" -msgstr "পরিবর্তক কী(key)+ ডান বোতাম" - -#: mouse.cpp:706 -msgid "Modifier key + middle button:" -msgstr "পরিবর্তক কী(key)+ মধ্য বোতাম" - -#: mouse.cpp:707 -msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while " -"pressing the modifier key." -msgstr "" -"এখানে আপনি একটি পরিবর্তক কী টিপে রেখে উইন্ডোর কোনো জায়গায় মধ্য ক্লিক করলে " -"কে-ডি-ই কি ব্যবহার করবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন" - -#: mouse.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Modifier key + mouse wheel:" -msgstr "পরিবর্তক কী(key)+ মধ্য বোতাম" - -#: mouse.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " -"window while pressing the modifier key." -msgstr "" -"এখানে আপনি একটি পরিবর্তক কী টিপে রেখে উইন্ডোর কোনো জায়গায় ক্লিক করলে কে-ডি-ই কি " -"ব্যবহার করবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন" - -#: mouse.cpp:721 -msgid "Meta" -msgstr "মেটা (Meta)" - -#: mouse.cpp:722 -msgid "Alt" -msgstr "অল্ট (Alt)" - -#: mouse.cpp:729 -msgid "Activate, Raise and Move" -msgstr "সক্রিয় কর, তুলে ধর এবং সরাও" - -#: mouse.cpp:731 -msgid "Resize" -msgstr "আকার পরিবর্তন কর" - -#: windows.cpp:122 -msgid "Focus" -msgstr "আলোকপাত" - -#: windows.cpp:129 -msgid "&Policy:" -msgstr "নীতি (&ন):" - -#: windows.cpp:132 -msgid "Click to Focus" -msgstr "ক্লিক করলে আলোকপাত" - -#: windows.cpp:133 -msgid "Focus Follows Mouse" -msgstr "মাউস অনুসারী আলোকপাত" - -#: windows.cpp:134 -msgid "Focus Under Mouse" -msgstr "মাউসের নিচে আলোকপাত" - -#: windows.cpp:135 -msgid "Focus Strictly Under Mouse" -msgstr "মাউসের ঠিক নিচে আলোকপাত" - -#: windows.cpp:140 -msgid "" -"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " -"can work in. " -"<ul> " -"<li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when you click into it. " -"This is the behavior you might know from other operating systems.</li> " -"<li><em>Focus follows mouse:</em> Moving the mouse pointer actively on to a " -"normal window activates it. New windows will receive the focus, without you " -"having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are using " -"the mouse a lot.</li> " -"<li><em>Focus under mouse:</em> The window that happens to be under the mouse " -"pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that was under " -"the mouse has focus. New windows will not automatically receive the focus.</li> " -"<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse " -"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>" -"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain " -"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from " -"working properly." -msgstr "" -"আলোকপাত নীতি কোন উইন্ডো সক্রিয় হবে অর্থাত্ কোন উইন্ডোতে আপনি কাজ করতে পারবেন " -"তা নির্ধারিত করে। " -"<ul>" -"<li><em>ক্লিক করলে আলোকপাত:</em> একটি উইন্ডো ক্লিক করলে সক্রিয়হবে। এইরকম " -"ব্যবহার অন্য অপারেটিং সিস্টেম থেকে আপনার জানা থাকতে পারে। </li>" -"<li><em>মাউস অনুসারী আলোকপাত:</em> মাউসের নির্দেশকটিকে সক্রিয়ভাবে একটিসাধারণ " -"উইন্ডোতে নিয়ে গেলে সেটি সক্রিয় হবে। যদি আপনি মাউস খুব ব্যবহারকরেন, তাহলে এটি " -"অত্যন্ত উপযোগী</li>" -"<li><em>মাউসের নিচে আলোকপাত:</em> যে উইন্ডোটি মাউসের নির্দেশকের নিচেথাকবে সেটিই " -"সক্রিয় হয়ে যাবে। যদি নির্দেশকটি কোথাও না থাকে, তবে শেষযে উইন্ডোটি নির্দেশকের " -"নিচে ছিল সেটি আলোকপাতিত হবে।</li>" -"<li><em>মাউসের ঠিক নিচে আলোকপাত:</em> এটি 'মাউসের নিচে আলোকপাত' -এর চেয়েও " -"খারাপ। শুধুমাত্র মাউসের নির্দেশকের নিচের উইন্ডোটি সক্রিয় হবে। যদি মাউস কিছুই " -"নির্দেশ না করে তবে কিছুই আলোকপাতিত হবে না</ul>লক্ষ্যনীয়, 'মাউসের নিচে আলোকপাত' " -"বা 'মাউসের ঠিক নিচে আলোকপাত' খুব একটা কাজের নয়। শুধুমাত্র পুরাতনপন্থী উগ্র " -"ইউনিক্স সমর্থকদের জন্য ঐ নীতিগুলি রাখা হল ;-)" - -#: windows.cpp:165 -msgid "Auto &raise" -msgstr "আপনা থেকে &ওঠাও" - -#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546 -msgid "Dela&y:" -msgstr "বি&লম্ব" - -#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577 -msgid " msec" -msgstr "মাইক্রোসেকেন্ড" - -#: windows.cpp:178 -msgid "Delay focus" -msgstr "" - -#: windows.cpp:189 -msgid "C&lick raise active window" -msgstr "সক্রিয় উইন্ডো ক্লি&ক করে উঁচু কর" - -#: windows.cpp:196 -msgid "" -"When this option is enabled, a window in the background will automatically come " -"to the front when the mouse pointer has been over it for some time." -msgstr "" -"এই পছন্দটি কার্যকর করলে, মাউসের নির্দেশকটি একটি পিছে থাকা উইন্ডোর ওপর কিচুক্ষণ " -"রাখলে উইন্ডোটি সামনে চলে আসবে।" - -#: windows.cpp:198 -msgid "" -"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " -"automatically come to the front." -msgstr "" -"এই সময় দেরীর পর যে উইন্ডোর ওপর মাউস নির্দেশক আছে সেটি আপনা থেকে উপরে উঠে আসবে।" - -#: windows.cpp:202 -msgid "" -"When this option is enabled, the active window will be brought to the front " -"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " -"windows, you need to change the settings in the Actions tab." -msgstr "" -"এই পছন্দ বেছে নিলে, সক্রিয় উইন্ডোর কোন জায়গায় ক্লিক করলে উইন্ডোটি উঠে আসবে। " -"নিষ্ক্রিয় উইন্ডোর ক্ষেত্রে এই পরিবর্তন কার্যকরী করতে হলে, কার্য ট্যাব এ " -"পরিবর্তন করুন।" - -#: windows.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "" -"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " -"mouse pointer is over will become active (receive focus)." -msgstr "" -"এই সময় দেরীর পর যে উইন্ডোর ওপর মাউস নির্দেশক আছে সেটি আপনা থেকে উপরে উঠে আসবে।" - -#: windows.cpp:209 -msgid "" -"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " -"automatically receive focus." -msgstr "" -"এই সময় দেরীর পর যে উইন্ডোর ওপর মাউস নির্দেশক আছে সেটি আপনা থেকে উপরে উঠে আসবে।" - -#: windows.cpp:214 -msgid "Navigation" -msgstr "পরিভ্রমণ" - -#: windows.cpp:218 -msgid "Show window list while switching windows" -msgstr "" - -#: windows.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "" -"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " -"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" -"\n" -"If this checkbox is checked a popup widget is shown, displaying the icons of " -"all windows to walk through and the title of the currently selected one.\n" -"\n" -"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with " -"no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to " -"the back in this mode." -msgstr "" -"অল্ট (Alt) কী ধরে রেখে ট্যাব কী-টি বার বার টিপলে বর্তমান ডেস্কটপের উইন্ডোগুলির " -"মধ্যে পরিভ্রমণ করা যাবে (এই অল্ট+ট্যাব জুটি পরিবর্তনযোগ্য)। \n" -"\n" -"দুটি ভিন্ন প্রকারের অর্থ কে.ডি.ই. একটি সুন্দর উইজেট দেখানো হবে, যা যে সমস্ত " -"উইন্ডোর মধ্যে পরিভ্রমণ করা হবে তাদের আইকন এবং বর্তমানে চয়ণিতউইন্ডোটির শীর্ষক " -"দেখাবে। সি.ডি.ই. প্রতিবার ট্যাব টিপলে একটি নতুন উইন্ডোতে আলোকপাত চলে যাবে। কোনো " -"সুদৃশ্য উইজেট নেই।" - -#: windows.cpp:233 -msgid "&Traverse windows on all desktops" -msgstr "&সমস্ত ডেস্কটপের উইন্ডোগুলিতে যাও" - -#: windows.cpp:236 -msgid "" -"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " -"current desktop." -msgstr "" -"আপনি যদি কেবলমাত্র বর্তমান ডেস্কটপে উইন্ডোর মধ্যে ঘোরাসীমাবদ্ধ রাখতে চান তবে এই " -"পছন্দটি নিষ্ক্রিয় করুন।" - -#: windows.cpp:240 -msgid "Desktop navi&gation wraps around" -msgstr "ডেস্কটপ পরিভ্রম&ণ ঘিরে নেবে" - -#: windows.cpp:243 -msgid "" -"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " -"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " -"desktop." -msgstr "" -"আপনি যদি চান কী-বোর্ড বা সক্রিয় ডেস্কটপের প্রান্তে ঘোরার সময়একটি ডেস্কটপের " -"প্রান্ত পেরিয়ে গেলে নতুন ডেস্কটপের অপর প্রান্তেপৌঁছানো যাবে, তাহলে এই পছন্দটি " -"কার্যকর করুন।" - -#: windows.cpp:247 -msgid "Popup desktop name on desktop &switch" -msgstr "ডেস্কটপ &বদল হলে ডেস্কটপের নাম পপ্-আপ্ কর" - -#: windows.cpp:250 -msgid "" -"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " -"the current desktop is changed." -msgstr "" -"আপনি যদি চান বর্তমান ডেস্কটপ বদল হলে নতুন ডেস্কটপের নাম পপ্-আপ্ হবে, তাহলে এই " -"পছন্দটি কার্যকর করুন।" - -#: windows.cpp:535 -msgid "Shading" -msgstr "ছায়াবৃতকরণ" - -#: windows.cpp:537 -msgid "Anima&te" -msgstr "চ&লমান দেখাও" - -#: windows.cpp:538 -msgid "" -"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " -"the expansion of a shaded window" -msgstr "" -"উইন্ডোটি তার শীর্ষকবারে গোটানো (ছায়াবৃত হওয়া) এবং ছায়াবৃতউইন্ডোর প্রসারণ চলমান " -"করে দেখাও।" - -#: windows.cpp:541 -msgid "&Enable hover" -msgstr "হোভার কার্য&কর কর" - -#: windows.cpp:551 -msgid "" -"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " -"mouse pointer has been over the title bar for some time." -msgstr "" -"শেড হোভার কার্যকরী হলে একটি ছায়াবৃত উইন্ডোর শীর্ষকবারের ওপর মাউসের নির্দেশকটি " -"কিছুক্ষন রাখলেই সেটি আপনা থেকে ছড়িয়ে যাবে" - -#: windows.cpp:554 -msgid "" -"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " -"goes over the shaded window." -msgstr "" -"মাউসের নির্দেশকটি কতক্ষন ছায়াবৃত উইন্ডোর শীর্ষকবারের ওপর রাখলে সেটি আপনা থেকে " -"ছড়িয়ে যাবে সেই সময়টিমিলিসেকেন্ডে ঠিক করা যাবে।" - -#: windows.cpp:565 -msgid "Active Desktop Borders" -msgstr "সক্রিয় ডেস্কটপ সীমানা" - -#: windows.cpp:568 -msgid "" -"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " -"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " -"the other." -msgstr "" -"এই পছন্দটি কার্যকর করলে মাউসটি পর্দার সীমানায় নিয়ে গেলেডেস্কটপ বদল হবে। এটি যখন " -"আপনি উইন্ডোকে একটি ডেস্কটপ থেকে অন্যতে টেনে নিয়ে যেতে চান তখন কার্যকর।" - -#: windows.cpp:571 -msgid "D&isabled" -msgstr "নিষ্ক্রি&য়কৃত" - -#: windows.cpp:572 -msgid "Only &when moving windows" -msgstr "শুধুমাত্র &উইন্ডো সরানোর সময়" - -#: windows.cpp:573 -msgid "A&lways enabled" -msgstr "স&বসময় সক্রিয়" - -#: windows.cpp:578 -msgid "Desktop &switch delay:" -msgstr "ডেস্কটপ &পরিবর্তনে বিলম্ব:" - -#: windows.cpp:579 -msgid "" -"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " -"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " -"screen border for the specified number of milliseconds." -msgstr "" -"এখানে সক্রিয় সীমানা ব্যবহার করে ডেস্কটপ পরিবর্তনের ক্ষেত্রে দেরী স্থির করতে " -"পারবেন। মাউসটি পর্দার সীমানায নির্দিষ্ট মিলিসেকেন্ড সময় চেপে ধরে রাখলে ডেস্কটপ " -"পরিবর্তন হবে।" - -#: windows.cpp:592 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "আলোকপাত হরণ প্রতিরোধ স্তর:" - -#: windows.cpp:594 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"None" -msgstr "কিছু নয়" - -#: windows.cpp:595 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Low" -msgstr "কম" - -#: windows.cpp:596 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Normal" -msgstr "সাধারণ" - -#: windows.cpp:597 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"High" -msgstr "বেশী" - -#: windows.cpp:598 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Extreme" -msgstr "অত্যন্ত বেশী" - -#: windows.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"<ul>" -"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become " -"activated.</li>" -"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support " -"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to " -"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " -"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>" -"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>" -"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently " -"active or if they belong to the currently active application. This setting is " -"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>" -"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>" -"</ul></p>" -"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.</p>" -msgstr "" -"অপ্রত্যাশিতভাবে কোন অযাচিত উইন্ডো সক্রিয় হওয়ার ফলে আলোকপাত হরণ প্রতিরোধের জন্য " -"কে-উইন কতটা চেষ্টা করবেতা এইখানে স্থির করতে পারবেন। " -"<ul>" -"<li><em>কিছু নয়:</em> এটিই সাধারণ পুরাতন ব্যবহার - আলোকপাত হরণ প্রতিরোধ " -"অকার্যকরী হবে এবং নতুন উইন্ডো সবসময় আলোকপাতিত হবে। </li>" -"<li><em>কম:</em> প্রতিরোধ কার্যকরী থাকবে; যদি কোন উইন্ডো এর অন্তর্বর্তী " -"পদ্ধতিকে সহায়তা না করে, বা কেউইন বুঝতে না পারে যে উইন্ডোকে আলোকপাতিত করা উচিত " -"কি না, সেক্ষেত্রে উইন্ডোটি আলোকপাতিত হবে। এটি সাধারণ স্তরের চেয়ে ভালো বা খারাপ " -"দুরকমই ফল দিতে পারে।</li> " -"<li><em>সাধারণ:</em> প্রতিরোধ কার্যকরী থাকবে। এটিই পুর্বনির্ধারিত স্থিতি</li>" -"<li><em>বেশী:</em> একটি নতুন উইন্ডো তখনই সক্রিয় হবে যখন অন্য কোন উইন্ডো সক্রিয় " -"নেই বা সেটি বর্তমানে সক্রিয় অ্যাপ্লিকেশনের অংশ। যদি মাউস দ্বারা আলোকপাত চালু না " -"থাকে তবে সম্ভবতঃ এটি প্রকৃতপক্ষে কার্যকর হবে না।</li>" -"<li><em>অত্যন্ত বেশী:</em> প্রতিটি উইন্ডো ব্যবহারকারিকে নিজে সক্রিয় করে নিতে " -"হবে</li>" - -#: windows.cpp:625 -msgid "Hide utility windows for inactive applications" -msgstr "" - -#: windows.cpp:627 -msgid "" -"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " -"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " -"active. Note that applications have to mark the windows with the proper window " -"type for this feature to work." -msgstr "" - -#: windows.cpp:780 -msgid "Windows" -msgstr "উইন্ডোসমূহ" - -#: windows.cpp:788 -msgid "Di&splay content in moving windows" -msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার উপাদান দেখা&ও" - -#: windows.cpp:790 -msgid "" -"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " -"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " -"satisfying on slow machines without graphic acceleration." -msgstr "" -"যদি আপনি উইন্ডো যখন সরানো করা হবে তখন উইন্ডোর কাঠামোর পরিবর্তে উইন্ডোটির ভিতরে " -"কী আছে তা দেখতে চান, তাহলে এই অপশনটি কার্যকর করুন। গ্রাফিক এক্সেলারেশন বিহীন " -"ধীর গতির কম্পিউটারে এর ফল আশানুরুপ নাও হতে পারে।" - -#: windows.cpp:794 -msgid "Display content in &resizing windows" -msgstr "উইন্ডো &আকার পরিবর্তনের সময় তার উপাদান দেখাও" - -#: windows.cpp:796 -msgid "" -"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " -"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " -"satisfying on slow machines." -msgstr "" -"যদি আপনি উইন্ডোর যখন আকার পরিবর্তন করা হবে তখন উইন্ডোর কাঠামোর পরিবর্তে " -"উইন্ডোটির ভিতরে কী আছে তা দেখতে চান, তাহলে এই অপশনটি কার্যকর করুন। ধীর গতির " -"কম্পিউটারে এর ফল আশানুরুপ নাও হতে পারে।" - -#: windows.cpp:800 -msgid "Display window &geometry when moving or resizing" -msgstr "সরানোর বা আকার বদলের সম&য় জ্যামিতি দেখাও" - -#: windows.cpp:802 -msgid "" -"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " -"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " -"the screen is displayed together with its size." -msgstr "" -"যদি আপনি উইন্ডো যখন সরানো হবে বা আকার পরিবর্তন করা হবে তখন উইন্ডোটির জ্যামিতি " -"দেখতে চান, তাহলে এই অপশনটি কার্যকর করুন। পর্দার উপরের বাঁদিকের কোণের সাপেক্ষে " -"উইন্ডোর অবস্থান এবং তার মাপ দেখানো হবে।" - -#: windows.cpp:812 -msgid "Animate minimi&ze and restore" -msgstr "ছো&ট বা বড় করা অ্যানিমেট কর" - -#: windows.cpp:814 -msgid "" -"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " -"restored." -msgstr "" -"যদি আপনি উইন্ডো য়খন ছোট করা হবে বা আগের আকার করা হবে তখন একটি চলদৃশ্য " -"(অ্যানিমেশন)দেখতে চান, তাহলে এই অপশনটি কার্যকর করুন।" - -#: windows.cpp:828 -msgid "Slow" -msgstr "ধীরে" - -#: windows.cpp:832 -msgid "Fast" -msgstr "দ্রুত" - -#: windows.cpp:836 -msgid "" -"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " -"and restored. " -msgstr "" -"এখানে উইন্ডো য়খন ছোট করা হবে বা আগের আকার করা হবে, সেই চলদৃশ্যর (অ্যানিমেশনের) " -"গতি নির্ধারণ করতে পারেন।" - -#: windows.cpp:842 -msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" -msgstr "পুরো ব&ড় করা উইন্ডোকে সরানো বা আকার পরিবর্তন চলবে" - -#: windows.cpp:844 -msgid "" -"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " -"you to move or resize them, just like for normal windows" -msgstr "" -"এই বৈশিষ্ট্যটি কার্য়কর করলে পুরো বড় করা উইন্ডোর সীমানা সক্রিয় হয়ে যাবে এবং " -"আপনিসেগুলিকেও সাধারণ উইন্ডোর মত সরাতে বা আকার পরিবর্তন করতে পারবেন" - -#: windows.cpp:850 -msgid "&Placement:" -msgstr "সংস্থাপ&ন" - -#: windows.cpp:853 -msgid "Smart" -msgstr "বুদ্ধিমান" - -#: windows.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "Maximizing" -msgstr "পুরো বড় কর" - -#: windows.cpp:855 -msgid "Cascade" -msgstr "গুচ্ছাকার" - -#: windows.cpp:856 -msgid "Random" -msgstr "এলোমেলো" - -#: windows.cpp:857 -msgid "Centered" -msgstr "কেন্দ্রীয়" - -#: windows.cpp:858 -msgid "Zero-Cornered" -msgstr "শুন্য কোণবিশিষ্ট" - -#: windows.cpp:865 -#, fuzzy -msgid "" -"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " -"<ul> " -"<li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of windows</li> " -"<li><em>Maximizing</em> will try to maximize every window to fill the whole " -"screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows " -"using the window-specific settings.</li> " -"<li><em>Cascade</em> will cascade the windows</li> " -"<li><em>Random</em> will use a random position</li> " -"<li><em>Centered</em> will place the window centered</li> " -"<li><em>Zero-Cornered</em> will place the window in the top-left corner</li>" -"</ul>" -msgstr "" -"সংস্থাপন নীতি স্থির করে একটি নতুন উইন্ডো ডেস্কটপের কোথায় আসবে।বর্তমানে এরকম " -"তিনটি ভিন্ন নীতি আছে:" -"<ul>" -"<li><em>বুদ্ধিমান</em> উইন্ডোগুলির ন্যুনতম উপরিপাতনের চেষ্টা করবে</li>" -"<li><em>গুচ্ছ (কাসকেড)</em> উইন্ডোগুলিকে গুচ্ছাকারে সাজাবে</li>" -"<li><em>এলোমেলো</em> যে কোনো একটি স্থানে উইন্ডোটিকে রাখবে</li></ul>" - -#: windows.cpp:904 -msgid "Snap Zones" -msgstr "সংযোগ ক্ষেত্র" - -#: windows.cpp:908 windows.cpp:917 -msgid "none" -msgstr "কিছু নয়" - -#: windows.cpp:910 -msgid "&Border snap zone:" -msgstr "সীমা সংযো&গ ক্ষেত্র:" - -#: windows.cpp:912 -msgid "" -"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " -"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." -msgstr "" -"এখনে আপনি পর্দার সীমানার সংযোগ এলাকা নির্দিষ্ট করতে পারেন, অর্থাত্ " -"উইন্ডোগুলিপর্দার প্রান্তে এলে যে চৌম্বক ক্ষেত্র উইন্ডোকে পর্দার প্রান্তে আটকে " -"দেবে তারক্ষমতা স্থির করতে পারেন।" - -#: windows.cpp:919 -msgid "&Window snap zone:" -msgstr "&উইন্ডো সংযোগ ক্ষেত্র:" - -#: windows.cpp:921 -msgid "" -"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " -"field which will make windows snap to each other when they're moved near " -"another window." -msgstr "" -"এখনে আপনি উইন্ডোগুলির সংযোগ এলাকা নির্দিষ্ট করতে পারেন, অর্থাত্ " -"উইন্ডোগুলিপরস্পরের কাছে এলে যে চৌম্বক ক্ষেত্র তাদের পরস্পরের সঙ্গে আটকে দেবে " -"তারক্ষমতা স্থির করতে পারেন।" - -#: windows.cpp:925 -msgid "Snap windows onl&y when overlapping" -msgstr "কেব&লমাত্র উপরিপাতন হলে উইন্ডোগুলি আটকে দাও" - -#: windows.cpp:926 -msgid "" -"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " -"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " -"border." -msgstr "" -"এখানে আপনি স্থির করতে পারেন উইন্ডোগুলি একে অন্যের উপরে চাপাতে চাইলে আটকে যাবে, " -"অর্থাত্, উইন্ডোগুলি আরেকটি উইন্ডো বা তার সীমার কাছাকাছি এলেই আটকে যাবে না।" - -#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1226 -msgid "" -"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>" -"<br>" -"<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">" -"Xorg ≥ 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with twin." -"<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " -"/etc/X11/xorg.conf):" -"<br>" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i>" -"<br>" -"<br>And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly " -"nVidia cards):" -"<br>" -"<br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i>" -"<br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1246 -msgid "Apply translucency only to decoration" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1254 -msgid "Active windows:" -msgstr "সক্রিয় উইন্ডো:" - -#: windows.cpp:1261 -msgid "Inactive windows:" -msgstr "নিষ্ক্রিয় উইন্ডো:" - -#: windows.cpp:1268 -msgid "Moving windows:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1275 -msgid "Dock windows:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1284 -msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1287 -msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1291 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1297 -#, fuzzy -msgid "Use shadows" -msgstr "ছায়াবৃত কর" - -#: windows.cpp:1305 -msgid "Active window size:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1312 -msgid "Inactive window size:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1319 -msgid "Dock window size:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1326 -msgid "Vertical offset:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1333 -msgid "Horizontal offset:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1340 -msgid "Shadow color:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1346 -msgid "Remove shadows on move" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1348 -msgid "Remove shadows on resize" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1351 -msgid "Shadows" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1356 -msgid "Fade-in windows (including popups)" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1357 -msgid "Fade between opacity changes" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1360 -msgid "Fade-in speed:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1363 -msgid "Fade-out speed:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1370 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1372 -msgid "Use translucency/shadows" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1624 -msgid "" -"<qt>Translucency support is new and may cause problems" -"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>" -msgstr "" - -#~ msgid " pixels" -#~ msgstr "পিক্সেল" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmlayout.po deleted file mode 100644 index d2a7e27d406..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmlayout.po +++ /dev/null @@ -1,1416 +0,0 @@ -# translation of kcmlayout.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005, 2006. -# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:06-0700\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kcmlayout.cpp:563 -msgid "None" -msgstr "কিছু না" - -#: kcmlayout.cpp:832 -msgid "Brazilian ABNT2" -msgstr "Brazilian ABNT2" - -#: kcmlayout.cpp:833 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-key PC" - -#: kcmlayout.cpp:834 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" - -#: kcmlayout.cpp:835 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Generic 101-key PC" - -#: kcmlayout.cpp:836 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Generic 102-key (Intl) PC" - -#: kcmlayout.cpp:837 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Generic 104-key PC" - -#: kcmlayout.cpp:838 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Generic 105-key (Intl) PC" - -#: kcmlayout.cpp:839 -msgid "Japanese 106-key" -msgstr "Japanese 106-key" - -#: kcmlayout.cpp:840 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" - -#: kcmlayout.cpp:841 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" - -#: kcmlayout.cpp:842 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" - -#: kcmlayout.cpp:843 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" - -#: kcmlayout.cpp:846 -msgid "Group Shift/Lock behavior" -msgstr "গ্রুপ Shift/Lock আচরণ" - -#: kcmlayout.cpp:847 -msgid "R-Alt switches group while pressed" -msgstr "ডানদিকের Alt চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন" - -#: kcmlayout.cpp:848 -msgid "Right Alt key changes group" -msgstr "ডানদিকের Alt কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:849 -msgid "Caps Lock key changes group" -msgstr "Caps Lock কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:850 -msgid "Menu key changes group" -msgstr "Menu কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:851 -msgid "Both Shift keys together change group" -msgstr "দুটি Shift কী (Key) একত্রে গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:852 -msgid "Control+Shift changes group" -msgstr "Control+Shift গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:853 -msgid "Alt+Control changes group" -msgstr "Alt+Control গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:854 -msgid "Alt+Shift changes group" -msgstr "Alt+Shift গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:855 -msgid "Control Key Position" -msgstr "Control কী (Key) অবস্থান" - -#: kcmlayout.cpp:856 -msgid "Make CapsLock an additional Control" -msgstr "CapsLock-কে একটি অতিরিক্ত Control করো" - -#: kcmlayout.cpp:857 -msgid "Swap Control and Caps Lock" -msgstr "Control এবং Caps Lock অদলবদল করো" - -#: kcmlayout.cpp:858 -msgid "Control key at left of 'A'" -msgstr "Control কী (key) 'A'-র বাঁদিকে" - -#: kcmlayout.cpp:859 -msgid "Control key at bottom left" -msgstr "Control কী (key) নীচে বাঁদিকের কোণে" - -#: kcmlayout.cpp:860 -msgid "Use keyboard LED to show alternative group" -msgstr "দেখাও বিকল্প গ্রুপ দেখাতে কীবোর্ড LED ব্যবহার করো" - -#: kcmlayout.cpp:861 -msgid "Num_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Num_Lock LED বিকল্প গ্রুপ দেখায়" - -#: kcmlayout.cpp:862 -msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Caps_Lock LED বিকল্প গ্রুপ দেখায়" - -#: kcmlayout.cpp:863 -msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Scroll_Lock LED বিকল্প গ্রুপ দেখায়" - -#: kcmlayout.cpp:866 -msgid "Left Win-key switches group while pressed" -msgstr "বাঁদিকের Win-key চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" - -#: kcmlayout.cpp:867 -msgid "Right Win-key switches group while pressed" -msgstr "ডানদিকের Win-key চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" - -#: kcmlayout.cpp:868 -msgid "Both Win-keys switch group while pressed" -msgstr "দুটি Win-key একত্রে চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" - -#: kcmlayout.cpp:869 -msgid "Left Win-key changes group" -msgstr "বাঁদিকের Win-key গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:870 -msgid "Right Win-key changes group" -msgstr "ডানদিকের Win-key গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:871 -msgid "Third level choosers" -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:872 -msgid "Press Right Control to choose 3rd level" -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে ডানদিকের Control চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:873 -msgid "Press Menu key to choose 3rd level" -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে মেনু কী (Key) চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:874 -msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে যে কোন Win কী (Key) চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:875 -msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে বাঁদিকের Win কী (Key) চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:876 -msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে ডানদিকের Win কী (Key) চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:877 -msgid "CapsLock key behavior" -msgstr "CapsLock কী (Key) আচরণ" - -#: kcmlayout.cpp:878 -msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:879 -msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:880 -msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:881 -msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:882 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt/Win কী (Key) আচরণ" - -#: kcmlayout.cpp:883 -msgid "Add the standard behavior to Menu key." -msgstr "মেনু কী (Key)-তে প্রমিত (Standard) আচরণ যোগ করো " - -#: kcmlayout.cpp:884 -msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:885 -msgid "Meta is mapped to the Win-keys." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:886 -msgid "Meta is mapped to the left Win-key." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:887 -msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:888 -msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:889 -msgid "Right Alt is Compose" -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:890 -msgid "Right Win-key is Compose" -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:891 -msgid "Menu is Compose" -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:894 -msgid "Both Ctrl keys together change group" -msgstr "দুটি Ctrl কী (Key) একত্রে গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:895 -msgid "Both Alt keys together change group" -msgstr "দুটি Alt কী (Key) একত্রে গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:896 -msgid "Left Shift key changes group" -msgstr "বাঁদিকের Shift কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:897 -msgid "Right Shift key changes group" -msgstr "ডানদিকের Shift কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:898 -msgid "Right Ctrl key changes group" -msgstr "ডানদিকের Ctrl কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:899 -msgid "Left Alt key changes group" -msgstr "বাঁদিকের Alt কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:900 -msgid "Left Ctrl key changes group" -msgstr "বাঁদিকের Ctrl কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:901 -msgid "Compose Key" -msgstr "কম্পোস কী (Compose Key)" - -#: kcmlayout.cpp:904 -msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:905 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "বিশেষ কী (Ctrl+Alt+<key>) সার্ভার দ্বারা ব্যবস্থাপনা করা হবে" - -#: kcmlayout.cpp:906 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:907 -msgid "Right Control key works as Right Alt" -msgstr "ডানদিকের Control কী (Key) ডানদিকের Alt হিসাবে কাজ করবে" - -#: kcmlayout.cpp:910 -msgid "Right Alt key switches group while pressed" -msgstr "ডানদিকের Alt কী চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" - -#: kcmlayout.cpp:911 -msgid "Left Alt key switches group while pressed" -msgstr "বাঁদিকের Alt কী চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" - -#: kcmlayout.cpp:912 -msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:915 -#, fuzzy -msgid "R-Alt switches group while pressed." -msgstr "ডানদিকের Alt চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন" - -#: kcmlayout.cpp:916 -#, fuzzy -msgid "Left Alt key switches group while pressed." -msgstr "বাঁদিকের Alt কী চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" - -#: kcmlayout.cpp:917 -#, fuzzy -msgid "Left Win-key switches group while pressed." -msgstr "বাঁদিকের Win-key চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" - -#: kcmlayout.cpp:918 -#, fuzzy -msgid "Right Win-key switches group while pressed." -msgstr "ডানদিকের Win-key চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" - -#: kcmlayout.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "Both Win-keys switch group while pressed." -msgstr "দুটি Win-key একত্রে চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" - -#: kcmlayout.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." -msgstr "ডানদিকের Alt কী চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" - -#: kcmlayout.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Right Alt key changes group." -msgstr "ডানদিকের Alt কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Left Alt key changes group." -msgstr "বাঁদিকের Alt কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:923 -#, fuzzy -msgid "CapsLock key changes group." -msgstr "Caps Lock কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:924 -#, fuzzy -msgid "Shift+CapsLock changes group." -msgstr "Caps Lock কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:925 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together change group." -msgstr "দুটি Shift কী (Key) একত্রে গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Both Alt keys together change group." -msgstr "দুটি Alt কী (Key) একত্রে গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "Both Ctrl keys together change group." -msgstr "দুটি Ctrl কী (Key) একত্রে গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+Shift changes group." -msgstr "Control+Shift গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:929 -#, fuzzy -msgid "Alt+Ctrl changes group." -msgstr "Alt+Control গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Alt+Shift changes group." -msgstr "Alt+Shift গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:931 -#, fuzzy -msgid "Menu key changes group." -msgstr "Menu কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "Left Win-key changes group." -msgstr "বাঁদিকের Win-key গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "Right Win-key changes group." -msgstr "ডানদিকের Win-key গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "Left Shift key changes group." -msgstr "বাঁদিকের Shift কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "Right Shift key changes group." -msgstr "ডানদিকের Shift কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "Left Ctrl key changes group." -msgstr "বাঁদিকের Ctrl কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl key changes group." -msgstr "ডানদিকের Ctrl কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে ডানদিকের Control চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:939 -#, fuzzy -msgid "Press Menu key to choose 3rd level." -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে মেনু কী (Key) চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে যে কোন Win কী (Key) চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:941 -#, fuzzy -msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে বাঁদিকের Win কী (Key) চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে ডানদিকের Win কী (Key) চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে যে কোন Win কী (Key) চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে বাঁদিকের Win কী (Key) চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে ডানদিকের Win কী (Key) চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:946 -#, fuzzy -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Control কী (Key) অবস্থান" - -#: kcmlayout.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." -msgstr "CapsLock-কে একটি অতিরিক্ত Control করো" - -#: kcmlayout.cpp:948 -#, fuzzy -msgid "Swap Ctrl and CapsLock." -msgstr "Control এবং Caps Lock অদলবদল করো" - -#: kcmlayout.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Ctrl key at left of 'A'" -msgstr "Control কী (key) 'A'-র বাঁদিকে" - -#: kcmlayout.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "Ctrl key at bottom left" -msgstr "Control কী (key) নীচে বাঁদিকের কোণে" - -#: kcmlayout.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." -msgstr "ডানদিকের Control কী (Key) ডানদিকের Alt হিসাবে কাজ করবে" - -#: kcmlayout.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "Use keyboard LED to show alternative group." -msgstr "দেখাও বিকল্প গ্রুপ দেখাতে কীবোর্ড LED ব্যবহার করো" - -#: kcmlayout.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "NumLock LED shows alternative group." -msgstr "Num_Lock LED বিকল্প গ্রুপ দেখায়" - -#: kcmlayout.cpp:954 -#, fuzzy -msgid "CapsLock LED shows alternative group." -msgstr "Caps_Lock LED বিকল্প গ্রুপ দেখায়" - -#: kcmlayout.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "ScrollLock LED shows alternative group." -msgstr "Scroll_Lock LED বিকল্প গ্রুপ দেখায়" - -#: kcmlayout.cpp:956 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:957 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:958 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:959 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:960 -msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:961 -msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:962 -msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:963 -msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:964 -msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "Compose key position" -msgstr "Control কী (Key) অবস্থান" - -#: kcmlayout.cpp:966 -msgid "Right Alt is Compose." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:967 -#, fuzzy -msgid "Right Win-key is Compose." -msgstr "ডানদিকের Win-key গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:968 -msgid "Menu is Compose." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:969 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl is Compose." -msgstr "ডানদিকের Ctrl কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:970 -msgid "Caps Lock is Compose." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:971 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "বিশেষ কী (Ctrl+Alt+<key>) সার্ভার দ্বারা ব্যবস্থাপনা করা হবে" - -#: kcmlayout.cpp:972 -msgid "Adding the EuroSign to certain keys" -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:973 -msgid "Add the EuroSign to the E key." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:974 -msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:975 -msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -msgstr "" - -#: pixmap.cpp:243 -msgid "Belgian" -msgstr "বেলজিয়ান" - -#: pixmap.cpp:244 -msgid "Bulgarian" -msgstr "বুলগেরীয়" - -#: pixmap.cpp:245 -msgid "Brazilian" -msgstr "ব্রাজিলীয়" - -#: pixmap.cpp:246 -msgid "Canadian" -msgstr "কানাডিয়ান" - -#: pixmap.cpp:247 -msgid "Czech" -msgstr "চেক" - -#: pixmap.cpp:248 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "চেক (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:249 -msgid "Danish" -msgstr "ড্যানিশ" - -#: pixmap.cpp:250 -msgid "Estonian" -msgstr "এস্টোনীয়" - -#: pixmap.cpp:251 -msgid "Finnish" -msgstr "ফিনিশ" - -#: pixmap.cpp:252 -msgid "French" -msgstr "ফরাসী" - -#: pixmap.cpp:253 -msgid "German" -msgstr "জার্মান" - -#: pixmap.cpp:254 -msgid "Hungarian" -msgstr "হাঙ্গেরীয়" - -#: pixmap.cpp:255 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "হাঙ্গেরীয় (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:256 -msgid "Italian" -msgstr "ইতালীয়" - -#: pixmap.cpp:257 -msgid "Japanese" -msgstr "জাপানী" - -#: pixmap.cpp:258 -msgid "Lithuanian" -msgstr "লিথুয়েনীয়" - -#: pixmap.cpp:259 -msgid "Norwegian" -msgstr "নরওয়েজীয়" - -#: pixmap.cpp:260 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Series" - -#: pixmap.cpp:261 -msgid "Polish" -msgstr "পোলিশ" - -#: pixmap.cpp:262 -msgid "Portuguese" -msgstr "পর্তুগীজ" - -#: pixmap.cpp:263 -msgid "Romanian" -msgstr "রুমেনীয়" - -#: pixmap.cpp:264 -msgid "Russian" -msgstr "রুশ" - -#: pixmap.cpp:265 -msgid "Slovak" -msgstr "শ্লোভাক" - -#: pixmap.cpp:266 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "শ্লোভাক (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:267 -msgid "Spanish" -msgstr "স্প্যানিশ" - -#: pixmap.cpp:268 -msgid "Swedish" -msgstr "সুইডিশ" - -#: pixmap.cpp:269 -msgid "Swiss German" -msgstr "সুইস জার্মান" - -#: pixmap.cpp:270 -msgid "Swiss French" -msgstr "সুইস ফরাসী" - -#: pixmap.cpp:271 -msgid "Thai" -msgstr "থাই" - -#: pixmap.cpp:272 -msgid "United Kingdom" -msgstr "ইউনাইটেড কিংডম" - -#: pixmap.cpp:273 -msgid "U.S. English" -msgstr "মার্কিন ইংরাজি" - -#: pixmap.cpp:274 -msgid "U.S. English w/ deadkeys" -msgstr "মার্কিন ইংরাজি (deadkey সমেত)" - -#: pixmap.cpp:275 -msgid "U.S. English w/ISO9995-3" -msgstr "মার্কিন ইংরাজি (ISO9995-3 সমেত)" - -#: pixmap.cpp:278 -msgid "Armenian" -msgstr "আর্মেনীয়" - -#: pixmap.cpp:279 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "আজেরবাইজানী" - -#: pixmap.cpp:280 -msgid "Icelandic" -msgstr "আইসল্যাণ্ডিক" - -#: pixmap.cpp:281 -msgid "Israeli" -msgstr "ইসরায়েলি" - -#: pixmap.cpp:282 -msgid "Lithuanian azerty standard" -msgstr "লিথুয়েনীয় azerty স্ট্যাণ্ডার্ড" - -#: pixmap.cpp:283 -msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" -msgstr "লিথুয়েনীয় querty \"numeric\"" - -#: pixmap.cpp:284 -msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" -msgstr "লিথুয়েনীয় querty \"programmer's\"" - -#: pixmap.cpp:285 -msgid "Macedonian" -msgstr "ম্যাসিডনীয়" - -#: pixmap.cpp:286 -msgid "Serbian" -msgstr "সার্বিয়ান" - -#: pixmap.cpp:287 -msgid "Slovenian" -msgstr "স্লোভেনীয়" - -#: pixmap.cpp:288 -msgid "Vietnamese" -msgstr "ভিয়েতনামী" - -#: pixmap.cpp:291 -msgid "Arabic" -msgstr "আরবী" - -#: pixmap.cpp:292 -msgid "Belarusian" -msgstr "বেলারুশ" - -#: pixmap.cpp:293 -msgid "Bengali" -msgstr "বাংলা" - -#: pixmap.cpp:294 -msgid "Croatian" -msgstr "ক্রোয়েশীয়" - -#: pixmap.cpp:295 -msgid "Greek" -msgstr "গ্রীক" - -#: pixmap.cpp:296 -msgid "Latvian" -msgstr "লাটভিয়ান" - -#: pixmap.cpp:297 -msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" -msgstr "লিথুয়েনীয় qwerty \"numeric\"" - -#: pixmap.cpp:298 -msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" -msgstr "লিথুয়েনীয় qwerty \"programmer's\"" - -#: pixmap.cpp:299 -msgid "Turkish" -msgstr "তুর্কী" - -#: pixmap.cpp:300 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ইউক্রেনীয়" - -#: pixmap.cpp:303 -msgid "Albanian" -msgstr "আলবেনীয়" - -#: pixmap.cpp:304 -msgid "Burmese" -msgstr "শ্যামদেশীয়" - -#: pixmap.cpp:305 -msgid "Dutch" -msgstr "ওলন্দাজ" - -#: pixmap.cpp:306 -msgid "Georgian (latin)" -msgstr "জর্জিয়ান (লাতিন)" - -#: pixmap.cpp:307 -msgid "Georgian (russian)" -msgstr "জর্জিয়ান (রুশ)" - -#: pixmap.cpp:308 -msgid "Gujarati" -msgstr "গুজরাতি" - -#: pixmap.cpp:309 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "গুরুমুখী" - -#: pixmap.cpp:310 -msgid "Hindi" -msgstr "হিন্দী" - -#: pixmap.cpp:311 -msgid "Inuktitut" -msgstr "ইনাকটিকাট" - -#: pixmap.cpp:312 -msgid "Iranian" -msgstr "ইরানীয়" - -#: pixmap.cpp:314 -msgid "Latin America" -msgstr "লাতিন আমেরিকা" - -#: pixmap.cpp:315 -msgid "Maltese" -msgstr "মলটিজ" - -#: pixmap.cpp:316 -msgid "Maltese (US layout)" -msgstr "মলটিজ (US layout)" - -#: pixmap.cpp:317 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "উত্তর সামি (ফিনল্যাণ্ড)" - -#: pixmap.cpp:318 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "উত্তর সামি (নরওয়ে)" - -#: pixmap.cpp:319 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "উত্তর সামি (সুইডেন)" - -#: pixmap.cpp:320 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "পোলিশ (qwertz)" - -#: pixmap.cpp:321 -msgid "Russian (cyrillic phonetic)" -msgstr "রুশ (সিরিলিক ফনেটিক)" - -#: pixmap.cpp:322 -msgid "Tajik" -msgstr "তাজিক" - -#: pixmap.cpp:323 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "তুর্কী (F)" - -#: pixmap.cpp:324 -msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -msgstr "মার্কিন ইংরাজি (ISO9995-3 সমেত)" - -#: pixmap.cpp:325 -msgid "Yugoslavian" -msgstr "যুগোস্লাভীয়" - -#: pixmap.cpp:328 -msgid "Bosnian" -msgstr "বসনীয়" - -#: pixmap.cpp:329 -msgid "Croatian (US)" -msgstr "ক্রোয়েশীয় (US)" - -#: pixmap.cpp:330 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: pixmap.cpp:331 -msgid "French (alternative)" -msgstr "ফরাসী (বিকল্প)" - -#: pixmap.cpp:332 -msgid "French Canadian" -msgstr "ফরাসী (কানাডীয়)" - -#: pixmap.cpp:333 -msgid "Kannada" -msgstr "কন্নডা" - -#: pixmap.cpp:334 -msgid "Lao" -msgstr "লাও" - -#: pixmap.cpp:335 -msgid "Malayalam" -msgstr "মালায়লম" - -#: pixmap.cpp:336 -msgid "Mongolian" -msgstr "মঙ্গোলীয়" - -#: pixmap.cpp:337 -msgid "Ogham" -msgstr "ওঘাম" - -#: pixmap.cpp:338 -msgid "Oriya" -msgstr "ওড়িয়া" - -#: pixmap.cpp:339 -msgid "Syriac" -msgstr "সিরিয়াক" - -#: pixmap.cpp:340 -msgid "Telugu" -msgstr "তেলেগু" - -#: pixmap.cpp:341 -msgid "Thai (Kedmanee)" -msgstr "থাই (Kedmanee)" - -#: pixmap.cpp:342 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "থাই (Pattachote)" - -#: pixmap.cpp:343 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "থাই (TIS-820.2538)" - -#: pixmap.cpp:346 -msgid "Uzbek" -msgstr "উজবেক" - -#: pixmap.cpp:347 -msgid "Faroese" -msgstr "ফারোইসি" - -#: pixmap.cpp:350 -msgid "Dzongkha / Tibetan" -msgstr "" - -#: pixmap.cpp:351 -msgid "Hungarian (US)" -msgstr "হাঙ্গেরীয় (মার্কিন)" - -#: pixmap.cpp:352 -msgid "Irish" -msgstr "আইরিশ" - -#: pixmap.cpp:353 -msgid "Israeli (phonetic)" -msgstr "ইজরায়েলি (ফনেটিক)" - -#: pixmap.cpp:354 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "সার্বিয়ান (কিরিলিক)" - -#: pixmap.cpp:355 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "সার্বিয়ান (লাতিন)" - -#: pixmap.cpp:356 -msgid "Swiss" -msgstr "সুইস" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "বিন্যাস" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable keyboard layouts" -msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস &সক্রিয় করো " - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. " -"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, " -"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different " -"for different countries." -msgstr "" -"<h1>কীবোর্ড বিন্যাস</h1> এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন আপনার কীবোর্ড-এর বিন্যাস " -"এবং মডেল। 'মডেল' বলতে বোঝানো হচ্ছে আপনার কম্পিউটারে যে ধরনের কীবোর্ড সংযুক্ত " -"রয়েছে, আর 'বিন্যাস' নির্ধারণ করে \"কোন কী চাপলে কি হবে\" (যা বিভিন্ন দেশ বা " -"ভাষার জন্য আলাদা হতে পারে)।" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Available layouts:" -msgstr "সম্ভাব্য বিন্যাস:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Active layouts:" -msgstr "সক্রিয় বিন্যাসসমূহ:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Keyboard &model:" -msgstr "কীবোর্ড &মডেল:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your " -"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your " -"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually " -"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is " -"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Keymap" -msgstr "কী-ম্যাপ" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Variant" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Label" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a " -"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. " -"The first layout will be default one." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "যোগ করো >>" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< বাদ দাও" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "কমান্ড:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add " -"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button." -msgstr "" -"আপনার সিস্টেমে ইনস্টল করা কীবোর্ড বিন্যাসের তালিকা। সক্রিয় বিন্যাসের তালিকায় " -"নতুন কিছু যোগ করতে \"যোগ করো\" বাটনটি চাপুন।" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It " -"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch " -"layouts without the help of KDE." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Include latin layout" -msgstr "লাতিন বিন্যাস অন্তর্ভুক্ত করো" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys " -"do not work try to enable this option." -msgstr "" -"যদি এই বিন্যাস ব্যবহার করাকালীন লাতিন বিন্যাস ভিত্তিক কিছু কীবোর্ড শর্টকাট কাজ " -"না করে, তবে এই অপশনটি সক্রিয় করে দেখতে পারেন।" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Label:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Layout variant:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants " -"usually represent different key maps for the same language. For example, " -"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), " -"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on " -"a transliterated latin one).\n" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Switching Options" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Switching Policy" -msgstr "বিন্যাস পরিবর্তন পলিসি" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " -"keyboard layout will only affect the current application or window." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "&Global" -msgstr "&সর্বত্র" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "অ্যাপলিকেশন" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&উইণ্ডো" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Show country flag" -msgstr "দেশের পতাকা দেখাও" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Sticky Switching" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Enable sticky switching" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the " -"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the " -"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You " -"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Number of layouts to rotate:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Show indicator for single layout" -msgstr "একটিমাত্র বিন্যাস থাকলেও দেখাও " - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Xkb Options" -msgstr "এক্স-কে-বি অপশন" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "&Enable xkb options" -msgstr "এক্স-কে-বি অপশন &সক্রিয় করো" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " -"specifying them in the X11 configuration file." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "&Reset old options" -msgstr "পু&রনো অপশন পুনঃস্থাপিত করো" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "NumLock on KDE Startup" -msgstr "কে.ডি.ই. শুরু হবার সময় NumLock চালু " - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE " -"startup." -"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to " -"set NumLock state." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Turn o&ff" -msgstr "&বন্ধ করো" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Leave unchan&ged" -msgstr "অ&পরিবর্তিত রাখো" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "T&urn on" -msgstr "চালু করো (&চ)" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Repeat" -msgstr "কীবোর্ড পুনরাবৃত্তি" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "&Delay:" -msgstr "বি&লম্ব:" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key " -"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency " -"of these keycodes." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid " msec" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "হা&র:" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are " -"generated while a key is pressed." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "/s" -msgstr "/সেকণ্ড" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Enable keyboard repeat" -msgstr "কীবোর্ড পুনরাবৃত্তি &সক্রিয় করো" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " -"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab " -"key will have the same effect as that of pressing that key several times in " -"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " -"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be " -"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the " -"keys make is very soft." -"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider " -"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to " -"0% turns off the key click." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Key click &volume:" -msgstr "কী ক্লিক &ভলিউম:" - -#: kxkbbindings.cpp:9 -msgid "Keyboard" -msgstr "কীবোর্ড" - -#: kxkbbindings.cpp:10 -msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -msgstr "পরবর্তী কীবোর্ড বিন্যাস চালু করো" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmlocale.po deleted file mode 100644 index 30feeb223dd..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmlocale.po +++ /dev/null @@ -1,686 +0,0 @@ -# translation of kcmlocale.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-25 00:58-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: toplevel.cpp:53 -msgid "KCMLocale" -msgstr "KCMLocale" - -#: toplevel.cpp:55 -msgid "Regional settings" -msgstr "আঞ্চলিক সেটিংস" - -#: toplevel.cpp:178 -msgid "" -"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" -"To change the language of all programs, you will have to logout first." -msgstr "" -"পরিবর্তিত ভাষা সেটিংস কেবলমাত্র এর পর চালু করা অ্যাপলিকেশনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য " -"হবে। \n" -"সব প্রোগ্রামের ভাষা বদলাতে হলে প্রথমে লগ-আউট করতে হবে।" - -#: toplevel.cpp:182 -msgid "Applying Language Settings" -msgstr "ভাষা সেটিংস প্রয়োগ করা হচ্ছে" - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "" -"<h1>Country/Region & Language</h1>\n" -"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" -"settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" -"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" -"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" -"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" -msgstr "" -"<h1>দেশ/অঞ্চল ও ভাষা</h1>\n" -"<p>এখানে আপনি আপনার আঞ্চলিক ভাষা, সংখ্যা এবং সময় সংক্রান্ত \n" -"পছন্দসমূহ ধার্য করতে পারবেন। বেশীর ভাগ ক্ষেত্রে এর জন্য আপনার দেশ বেছে \n" -"নেওয়াই যথেষ্ট। উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনি দেশ হিসেবে \"জার্মানী\" বেছে নেন, \n" -"কে.ডি.ই. নিজে থেকেই ভাষা হিসেবে \"জার্মান\" বেছে নেবে। সময় ফর্ম্যাট এবং \n" -"সংখ্যার ব্যবহারও সেইমত পরিবর্তন করা হবে।</p>\n" - -#: toplevel.cpp:260 -msgid "Examples" -msgstr "উদাহরণ" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Locale" -msgstr "লোকে&ল" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "&Numbers" -msgstr "সংখ্যা (&স)" - -#: toplevel.cpp:263 -msgid "&Money" -msgstr "মুদ্রা (&ম)" - -#: toplevel.cpp:264 -msgid "&Time && Dates" -msgstr "সময় এবং তারিখ (&ত)" - -#: toplevel.cpp:265 -msgid "&Other" -msgstr "&অন্যান্য" - -#: kcmlocale.cpp:54 -msgid "Country or region:" -msgstr "দেশ বা অঞ্চল:" - -#: kcmlocale.cpp:60 -msgid "Languages:" -msgstr "ভাষা:" - -#: kcmlocale.cpp:69 -msgid "Add Language" -msgstr "ভাষা যোগ করো" - -#: kcmlocale.cpp:73 -msgid "Remove Language" -msgstr "ভাষা বাদ দাও" - -#: kcmlocale.cpp:74 -msgid "Move Up" -msgstr "উপরে ওঠাও" - -#: kcmlocale.cpp:75 -msgid "Move Down" -msgstr "নীচে নামাও" - -#: kcmlocale.cpp:235 -msgid "Other" -msgstr "অন্যান্য" - -#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 -msgid "without name" -msgstr "নাম ছাড়া" - -#: kcmlocale.cpp:403 -msgid "" -"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." -msgstr "যে দেশে আপনি থাকেন। কে.ডি.ই. এই দেশের ডিফল্ট-গুলি ব্যবহার করবে।" - -#: kcmlocale.cpp:406 -msgid "" -"This will add a language to the list. If the language is already in the list, " -"the old one will be moved instead." -msgstr "" -"তালিকায় একটি নতুন ভাষা যোগ করা হবে। নতুন ভাষাটি তালিকায় আগে থেকেই থাকলে পুরনোটি " -"সরিয়ে ফেলা হবে।" - -#: kcmlocale.cpp:410 -msgid "This will remove the highlighted language from the list." -msgstr "নির্বাচিত ভাষাটি তালিকা থেকে সরিয়ে ফেলা হবে" - -#: kcmlocale.cpp:413 -msgid "" -"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" -"If none of the languages are available, US English will be used." -msgstr "" -"এই তালিকায় প্রথম যে ভাষাটি ব্যবহার করা সম্ভব হবে তার সাহায্যে কে.ডি.ই. " -"প্রোগ্রামগুলি প্রদর্শিত হবে।\n" -"তালিকার একটিও ভাষা ব্যবহারযোগ্য না হলে US English ব্যবহৃত হবে।" - -#: kcmlocale.cpp:420 -msgid "" -"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " -"etc. will automatically switch to the corresponding values." -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:427 -msgid "" -"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " -"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " -"English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got KDE from." -"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " -"case, they will automatically fall back to US English." -msgstr "" -"এখানে আপনি কে.ডি.ই. দ্বারা ব্যবহৃত ভাষা বেছে নিতে পারেন। যদি তালিকার প্রথম " -"ভাষাটি ব্যবহারযোগ্য না হয়, তাহলে দ্বিতীয়টি ব্যবহৃত হবে, ইত্যাদি। যদি US English " -"ছাড়া আর কোন ভাষা না থাকে, তার সম্ভাব্য কারণ আপনার কম্পিউটারে কোন অনুবাদ ইনস্টল " -"করা হয়নি। যেখান থেকে আপনি কে.ডি.ই. পেয়েছেন, সেখানেই আপনি অনেকগুলি ভাষায় অনুবাদও " -"পাবেন।" -"<p>মনে রাখবেন, সব অ্যাপলিকেশন হয়ত এখনো আপনার নির্বাচিত ভাষায় অনুদিত হয়নি; সেই " -"সব অ্যাপলিকেশনগুলি US English ব্যবহার করবে।" - -#: klocalesample.cpp:52 -msgid "Numbers:" -msgstr "সংখ্যা:" - -#: klocalesample.cpp:57 -msgid "Money:" -msgstr "মুদ্রা:" - -#: klocalesample.cpp:62 -msgid "Date:" -msgstr "তারিখ:" - -#: klocalesample.cpp:67 -msgid "Short date:" -msgstr "সংক্ষিপ্ত তারিখ:" - -#: klocalesample.cpp:72 -msgid "Time:" -msgstr "সময়:" - -#: klocalesample.cpp:112 -msgid "This is how numbers will be displayed." -msgstr "এইভাবে সংখ্যা প্রদর্শিত হবে" - -#: klocalesample.cpp:116 -msgid "This is how monetary values will be displayed." -msgstr "এইভাবে মুদ্রা সংক্রান্ত মান প্রদর্শিত হবে" - -#: klocalesample.cpp:120 -msgid "This is how date values will be displayed." -msgstr "এইভাবে তারিখ প্রদর্শিত হবে" - -#: klocalesample.cpp:124 -msgid "This is how date values will be displayed using a short notation." -msgstr "এইভাবে সংক্ষিপ্ত করে তারিখ প্রদর্শিত হবে" - -#: klocalesample.cpp:129 -msgid "This is how the time will be displayed." -msgstr "এইভাবে সময় প্রদর্শিত হবে" - -#: localenum.cpp:48 -msgid "&Decimal symbol:" -msgstr "দ&শমিক চিহ্ন:" - -#: localenum.cpp:54 -msgid "Tho&usands separator:" -msgstr "" - -#: localenum.cpp:60 -msgid "Positive si&gn:" -msgstr "&ধনাত্মক চিহ্ন:" - -#: localenum.cpp:66 -msgid "&Negative sign:" -msgstr "&ঋণাত্মক চিহ্ন:" - -#: localenum.cpp:165 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot " -"or a comma in most countries)." -"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" - -#: localenum.cpp:174 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display numbers." -"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" - -#: localenum.cpp:182 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " -"this blank." -msgstr "" -"এইখানে আপনি ধনাত্মক সংখ্যার আগে বসানোর জন্য একটি চিহ্ন বেছে নিতে পারেন। বেশীর " -"ভাগ ক্ষেত্রেই এই মানটি ফাঁকা রাখা হয়।" - -#: localenum.cpp:188 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be " -"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set " -"to minus (-)." -msgstr "" -"এইখানে আপনি ঋণাত্মক সংখ্যার আগে বসানোর জন্য একটি চিহ্ন বেছে নিতে পারেন। এটি " -"ফাঁকা রাখা উচিত নয়, যাতে ধনাত্মক এবং ঋণাত্মক সংখ্যা আলাদা করা যায়। সাধারণত এই " -"চিহ্নের মান হয় মাইনাস (-)" - -#: localemon.cpp:54 -msgid "Currency symbol:" -msgstr "মুদ্রা চিহ্ন:" - -#: localemon.cpp:61 -msgid "Decimal symbol:" -msgstr "দশমিক চিহ্ন:" - -#: localemon.cpp:68 -msgid "Thousands separator:" -msgstr "" - -#: localemon.cpp:75 -msgid "Fract digits:" -msgstr "" - -#: localemon.cpp:87 -msgid "Positive" -msgstr "ধনাত্মক" - -#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100 -msgid "Prefix currency symbol" -msgstr "" - -#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105 -msgid "Sign position:" -msgstr "" - -#: localemon.cpp:99 -msgid "Negative" -msgstr "ঋণাত্মক" - -#: localemon.cpp:269 -msgid "Parentheses Around" -msgstr "" - -#: localemon.cpp:270 -msgid "Before Quantity Money" -msgstr "" - -#: localemon.cpp:271 -msgid "After Quantity Money" -msgstr "" - -#: localemon.cpp:272 -msgid "Before Money" -msgstr "" - -#: localemon.cpp:273 -msgid "After Money" -msgstr "" - -#: localemon.cpp:278 -msgid "" -"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM." -"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, " -"depending on the distribution you use." -msgstr "" - -#: localemon.cpp:285 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display monetary values." -"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be " -"defined separately (see the 'Numbers' tab)." -msgstr "" - -#: localemon.cpp:293 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display monetary values." -"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be " -"defined separately (see the 'Numbers' tab)." -msgstr "" - -#: localemon.cpp:301 -msgid "" -"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number " -"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 " -"for almost all people." -msgstr "" - -#: localemon.cpp:308 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." -msgstr "" - -#: localemon.cpp:314 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." -msgstr "" - -#: localemon.cpp:320 -msgid "" -"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." -msgstr "" - -#: localemon.cpp:325 -msgid "" -"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." -msgstr "" - -#: localetime.cpp:94 -msgid "HH" -msgstr "HH" - -#: localetime.cpp:95 -msgid "hH" -msgstr "hH" - -#: localetime.cpp:96 -msgid "PH" -msgstr "PH" - -#: localetime.cpp:97 -msgid "pH" -msgstr "pH" - -#: localetime.cpp:98 -msgid "" -"_: Minute\n" -"MM" -msgstr "MM" - -#: localetime.cpp:99 -msgid "SS" -msgstr "SS" - -#: localetime.cpp:100 -msgid "AMPM" -msgstr "AMPM" - -#: localetime.cpp:110 -msgid "YYYY" -msgstr "YYYY" - -#: localetime.cpp:111 -msgid "YY" -msgstr "YY" - -#: localetime.cpp:112 -msgid "mM" -msgstr "mM" - -#: localetime.cpp:113 -msgid "" -"_: Month\n" -"MM" -msgstr "MM" - -#: localetime.cpp:114 -msgid "SHORTMONTH" -msgstr "SHORTMONTH" - -#: localetime.cpp:115 -msgid "MONTH" -msgstr "MONTH" - -#: localetime.cpp:116 -msgid "dD" -msgstr "dD" - -#: localetime.cpp:117 -msgid "DD" -msgstr "DD" - -#: localetime.cpp:118 -msgid "SHORTWEEKDAY" -msgstr "SHORTWEEKDAY" - -#: localetime.cpp:119 -msgid "WEEKDAY" -msgstr "WEEKDAY" - -#: localetime.cpp:203 -msgid "Calendar system:" -msgstr "ক্যালেণ্ডার সিস্টেম:" - -#: localetime.cpp:211 -msgid "Time format:" -msgstr "সময় ফর্ম্যাট:" - -#: localetime.cpp:218 -msgid "Date format:" -msgstr "তারিখ ফর্ম্যাট:" - -#: localetime.cpp:223 -msgid "Short date format:" -msgstr "সংক্ষিপ্ত তারিখ ফর্ম্যাট:" - -#: localetime.cpp:228 -msgid "First day of the week:" -msgstr "সপ্তাহের প্রথম দিন:" - -#: localetime.cpp:235 -msgid "Use declined form of month name" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:428 -msgid "" -"_: some reasonable time formats for the language\n" -"HH:MM:SS\n" -"pH:MM:SS AMPM" -msgstr "" -"HH:MM:SS\n" -"pH:MM:SS AMPM" - -#: localetime.cpp:436 -msgid "" -"_: some reasonable date formats for the language\n" -"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n" -"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY" -msgstr "" -"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n" -"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY" - -#: localetime.cpp:444 -msgid "" -"_: some reasonable short date formats for the language\n" -"YYYY-MM-DD\n" -"dD.mM.YYYY\n" -"DD.MM.YYYY" -msgstr "" -"YYYY-MM-DD\n" -"dD.mM.YYYY\n" -"DD.MM.YYYY" - -#: localetime.cpp:455 -msgid "" -"_: Calendar System Gregorian\n" -"Gregorian" -msgstr "গ্রেগরিয়ান" - -#: localetime.cpp:457 -msgid "" -"_: Calendar System Hijri\n" -"Hijri" -msgstr "হিজরি" - -#: localetime.cpp:459 -msgid "" -"_: Calendar System Hebrew\n" -"Hebrew" -msgstr "হীব্রু" - -#: localetime.cpp:461 -msgid "" -"_: Calendar System Jalali\n" -"Jalali" -msgstr "জালালি" - -#: localetime.cpp:464 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " -"below will be replaced:</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>HH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>hH</b></td>" -"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>pH</b></td>" -"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>" -"<tr>" -"<tr>" -"<td><b>SS</b></td>" -"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AMPM</b></td>" -"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " -"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>" -msgstr "" -"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " -"below will be replaced:</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>HH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>hH</b></td>" -"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>pH</b></td>" -"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>" -"<tr>" -"<tr>" -"<td><b>SS</b></td>" -"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AMPM</b></td>" -"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " -"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>" - -#: localetime.cpp:487 -msgid "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>YYYY</b></td>" -"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>YY</b></td>" -"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>mM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTMONTH</b></td>" -"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MONTH</b></td>" -"<td>The full month name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>dD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>" -"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>WEEKDAY</b></td>" -"<td>The full weekday name.</td></tr></table>" -msgstr "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>YYYY</b></td>" -"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>YY</b></td>" -"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>mM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTMONTH</b></td>" -"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MONTH</b></td>" -"<td>The full month name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>dD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>" -"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>WEEKDAY</b></td>" -"<td>The full weekday name.</td></tr></table>" - -#: localetime.cpp:508 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences " -"below will be replaced:</p>" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:514 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, " -"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:521 -msgid "" -"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the " -"week.</p>" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:528 -msgid "" -"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used " -"in dates.</p>" -msgstr "" - -#: localeother.cpp:48 -msgid "Paper format:" -msgstr "কাগজ ফর্ম্যাট:" - -#: localeother.cpp:55 -msgid "Measure system:" -msgstr "পরিমাপ সিস্টেম:" - -#: localeother.cpp:119 -msgid "" -"_: The Metric System\n" -"Metric" -msgstr "মেট্রিক" - -#: localeother.cpp:121 -msgid "" -"_: The Imperial System\n" -"Imperial" -msgstr "ইম্পিরিয়াল" - -#: localeother.cpp:123 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: localeother.cpp:124 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmnic.po deleted file mode 100644 index 62644ce8967..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmnic.po +++ /dev/null @@ -1,99 +0,0 @@ -# translation of kcmnic.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmnic\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-23 16:09-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: nic.cpp:93 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: nic.cpp:94 -msgid "IP Address" -msgstr "আই.পি. অ্যাড্রেস" - -#: nic.cpp:95 -msgid "Network Mask" -msgstr "নেটওয়ার্ক মাস্ক" - -#: nic.cpp:96 -msgid "Type" -msgstr "ধরন" - -#: nic.cpp:97 -msgid "State" -msgstr "অবস্থা" - -#: nic.cpp:98 -msgid "HWaddr" -msgstr "" - -#: nic.cpp:110 -msgid "kcminfo" -msgstr "kcminfo" - -#: nic.cpp:111 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "কে.ডি.ই. প্যানেল সিস্টেম তথ্য নিয়ন্ত্রণ মডিউল" - -#: nic.cpp:113 -msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" -msgstr "(C) ২০০১ - ২০০২ আলেকজান্ডার নিয়নডর্ফ" - -#: nic.cpp:148 -msgid "" -"_: State of network card is connected\n" -"Up" -msgstr "" - -#: nic.cpp:149 -msgid "" -"_: State of network card is disconnected\n" -"Down" -msgstr "" - -#: nic.cpp:195 nic.cpp:303 -msgid "Broadcast" -msgstr "ব্রডকাস্ট" - -#: nic.cpp:197 nic.cpp:296 -msgid "Point to Point" -msgstr "পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট" - -#: nic.cpp:200 nic.cpp:310 -msgid "Multicast" -msgstr "মাল্টিকাস্ট" - -#: nic.cpp:203 nic.cpp:317 -msgid "Loopback" -msgstr "লুপব্যাক" - -#: nic.cpp:205 nic.cpp:217 nic.cpp:238 -msgid "Unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "সক্রিয়" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "নিষ্ক্রিয়" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmnotify.po deleted file mode 100644 index ac75a8e02a6..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmnotify.po +++ /dev/null @@ -1,116 +0,0 @@ -# translation of kcmnotify.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-20 17:28-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: knotify.cpp:56 -msgid "" -"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how " -"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " -"how you are notified:" -"<ul>" -"<li>As the application was originally designed." -"<li>With a beep or other noise." -"<li>Via a popup dialog box with additional information." -"<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or " -"audible alert.</ul>" -msgstr "" -"<h1>সিস্টেম বিজ্ঞপ্তি</h1>কোন বিশেষ ঘটনা ঘটলে তা আপনাকে কিভাবে জানানো হবে, তার " -"উপর কে.ডি.ই. আপনাকে অনেকখানি নিয়ন্ত্রণ দেয়। আপনার বেছে নিতে পারেন অনেকগুলি " -"উপায়ের মধ্যে একটি:" -"<ul> " -"<li>অ্যাপলিকেশনটি যেভাবে চায়" -"<li>একটি বীপ অথবা অন্য কোন আওয়াজ করে" -"<li>কিছু অতিরিক্ত তথ্য সমেত একটি পপ-আপ ডায়ালগ ব্যবহার করে" -"<li>কোন শব্দ বা দৃষ্টিগোচর কোন সংকেত না করে ঘটনাটি একটি লগ ফাইলে নথীবদ্ধ " -"করে</ul>" - -#: knotify.cpp:69 -msgid "Event source:" -msgstr "ঘটনার উত্স:" - -#: knotify.cpp:88 -msgid "KNotify" -msgstr "কে-নোটিফাই" - -#: knotify.cpp:89 -msgid "System Notification Control Panel Module" -msgstr "সিস্টেম বিজ্ঞপ্তি নিয়ন্ত্রণ প্যানেল মডিউল" - -#: knotify.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Original implementation" -msgstr "প্রকৃত বাস্তবায়ন" - -#: knotify.cpp:220 -msgid "Player Settings" -msgstr "প্লেয়ার সেটিংস" - -#. i18n: file playersettings.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<b>Audio Player Settings</b>" -msgstr "প্লেয়ার সেটিংস" - -#. i18n: file playersettings.ui line 66 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&No audio output" -msgstr "" - -#. i18n: file playersettings.ui line 74 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use an external player" -msgstr "&বহিস্থ প্লেয়ার ব্যবহার করো:" - -#. i18n: file playersettings.ui line 155 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "" - -#. i18n: file playersettings.ui line 163 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "0%" -msgstr "" - -#. i18n: file playersettings.ui line 190 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "" - -#. i18n: file playersettings.ui line 220 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Use the &KDE sound system" -msgstr "" - -#. i18n: file playersettings.ui line 234 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Player:" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmprintmgr.po deleted file mode 100644 index 8b5516343b4..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmprintmgr.po +++ /dev/null @@ -1,73 +0,0 @@ -# translation of kcmprintmgr.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:21-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: kcmprintmgr.cpp:38 -msgid "" -"Print management as normal user\n" -"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" -"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n" -"administrator privileges." -msgstr "" -"স্বাভাবিক ব্যবহারকারী হিসাবে মুদ্রণ ব্যবস্থাপনা\n" -"কিছু কিছু প্রক্রিয়ার জন্য অ্যাডমিনস্ট্রেটর-অধিকার প্রয়োজন হতে পারে। এই মুদ্রণ " -"ম্যানেজমেন্ট টুল-টি\n" -"অ্যাডমিনস্ট্রেটর হিসাবে চালাতে চাইলে নীচের \"অ্যাডমিনস্ট্রেটর মোড\" বাটন-টি\n" -"চাপুন।" - -#: kcmprintmgr.cpp:51 -msgid "kcmprintmgr" -msgstr "kcmprintmgr" - -#: kcmprintmgr.cpp:51 -msgid "KDE Printing Management" -msgstr "কে.ডি.ই. মুদ্রণ ম্যানেজমেন্ট" - -#: kcmprintmgr.cpp:53 -msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" -msgstr "(c) ২০০০ - ২০০২ মাইকেল গোফিয়োল" - -#: kcmprintmgr.cpp:60 -msgid "" -"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the " -"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " -"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " -"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " -"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " -"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" -"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on " -"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE " -"Printing Team recommends a CUPS based printing system." -msgstr "" -"<h1>প্রিন্টার</h1> কে.ডি.ই.-র মুদ্রণ ম্যানেজার কে.ডি.ই-প্রিন্ট-এর একটি অংশ, যা " -"আপনার অপারেটিং সিস্টেম-এর আসল প্রিন্ট সাবসিস্টেম-এর উপর একটি ইন্টারফেস মাত্র। " -"যদিও এর নিজস্ব বিশেষ কিছু বৈশিষ্ট্য রয়েছে, কে.ডি.ই-প্রিন্ট মূলত এই " -"সাবসিস্টেম-এর উপর নির্ভরশীল; বিশেষত স্পুলিং এবং ফিল্টারিং-এর কাজ, বা " -"অ্যাডমিনস্ট্রেটিভ কাজের(যেমন নতুন প্রিন্টার যোগ করা, অনুমতি স্থাপন করা, " -"ইত্যাদি) জন্য। " -"<br/> ফলত, কে.ডি.ই-প্রিন্ট কী কী মুদ্রণ বৈশিষ্ট্য সমর্থন করে, তা নির্ভর করবে " -"আপনার নির্বাচিত মুদ্রণ সাবসিস্টেম-এর উপর। আধুনিক মুদ্রণের সবচেয়ে ভাল সমর্থনের " -"জন্য কে.ডি.ই. মুদ্রণ টীম সুপারিশ করছে কাপস(CUPS)-ভিত্তিক কোন ব্যবস্থা ব্যবহার " -"করতে।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmscreensaver.po deleted file mode 100644 index 778e16298ab..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,314 +0,0 @@ -# translation of kcmscreensaver.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:22-0600\n" -"Last-Translator: Kushal Das <programmerkd@yahoo.co.in>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: advanceddialog.cpp:18 -msgid "Advanced Options" -msgstr "অগ্রসর অপশন" - -#: advanceddialog.cpp:146 -msgid "" -"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " -"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " -"programs run at while the screensaver is active." -msgstr "" - -#: advanceddialog.cpp:147 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " -"the screen for 15 seconds." -msgstr "" - -#: advanceddialog.cpp:148 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " -"the screen for 15 seconds." -msgstr "" - -#: advanceddialog.cpp:149 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " -"of the screen for 15 seconds." -msgstr "" - -#: advanceddialog.cpp:150 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " -"of the screen for 15 seconds." -msgstr "" - -#: category_list.cpp:7 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Banners & Pictures" -msgstr "নিশান ও ছবি" - -#: category_list.cpp:8 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Desktop Distortions" -msgstr "ডেস্কটপ বিকৃতকরন" - -#: category_list.cpp:9 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Flying Things" -msgstr "উড়ন্ত জিনিষ" - -#: category_list.cpp:10 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Fractals" -msgstr "" - -#: category_list.cpp:11 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Gadgets & Simulations" -msgstr "" - -#: category_list.cpp:12 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Illusions of Depth" -msgstr "গভীরতার বিভ্রান্তি" - -#: category_list.cpp:13 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Miscellaneous" -msgstr "বিবিধ" - -#: category_list.cpp:14 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"OpenGL Screen Savers" -msgstr "ওপেন জিএল স্ক্রীণ সংরক্ষক" - -#: category_list.cpp:15 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Rapid Motion" -msgstr "দ্রুত গতি" - -#: category_list.cpp:16 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Visit to Flatland" -msgstr "সমতল দর্শন" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Screen Saver Priority" -msgstr "স্ক্রীণ সংরক্ষক" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Screen Corner Actions" -msgstr "" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Top left:" -msgstr "" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "No Action" -msgstr "" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Prevent Locking" -msgstr "" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Top right:" -msgstr "উপর ডানদিক:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Bottom left:" -msgstr "তলায় বাঁদিক:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Bottom right:" -msgstr "তলায় ডানদিক:" - -#: scrnsave.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "" -"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen " -"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " -"features enabled for your display." -"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " -"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " -"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " -"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " -"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " -"session using the desktop's \"Lock Session\" action." -msgstr "" -"<h1> স্ক্রীণ সংরক্ষক</h1> এই মডিউল আপনাকে স্ক্রীণ সংরক্ষক চালু করা ও বদল করার " -"সুযোগ দেয়।নোট: শক্তি বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করা সত্বেও আপনি স্ক্রীণ সংরক্ষক চালু করতে " -"পারেন।</p> এক অসীম চিত্তবিনোদনকারী ক্ষমতা ও মনিটরকে জীবনীশক্তি দেওয়া ছাড়াও " -"স্ক্রীণ সংরক্ষক আপনাকে খুব সহজে আপনার অনুপস্থিতিতে প্রদর্শনী লক করার ক্ষমতা " -"প্রদান করে। লক করার জন্য \"পাসওয়ার্ড প্রয়োজন\" বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করুন। এছাড়াও " -"আপনি ডেস্কটপ থেকে \"স্ক্রীণ লক\" ব্যাবহার করে প্রদর্শনী লক করতে পারেন।" - -#: scrnsave.cpp:132 -msgid "Screen Saver" -msgstr "স্ক্রীণ সংরক্ষক" - -#: scrnsave.cpp:147 -msgid "Select the screen saver to use." -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:150 -msgid "&Setup..." -msgstr "ব্য&বস্থাপনা..." - -#: scrnsave.cpp:154 -msgid "Configure the screen saver's options, if any." -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:156 -msgid "&Test" -msgstr "&পরীক্ষা করো" - -#: scrnsave.cpp:160 -msgid "Show a full screen preview of the screen saver." -msgstr "পুরো পর্দা জুড়ে স্ক্রীণ সংরক্ষকটির প্রাকদর্শন দেখাও।" - -#: scrnsave.cpp:162 -msgid "Settings" -msgstr "পছন্দ" - -#: scrnsave.cpp:169 -msgid "Start a&utomatically" -msgstr "নিজে থেকে শুরু &হবে" - -#: scrnsave.cpp:172 -msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 -msgid "After:" -msgstr "পরে:" - -#: scrnsave.cpp:186 -#, fuzzy -msgid " min" -msgstr "১ মিনিট" - -#: scrnsave.cpp:195 -msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:201 -msgid "&Require password to stop" -msgstr "থামানোর জন্য পাসওয়ার্ড &দরকার " - -#: scrnsave.cpp:208 -msgid "" -"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " -"saver." -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:216 -msgid "" -"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " -"password." -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:221 -msgid " sec" -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:239 -msgid "Choose the period after which the display will be locked. " -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:253 -msgid "A preview of the selected screen saver." -msgstr "এখানে আপনি নির্বাচিত স্ক্রীণ সংরক্ষকটিকে পরীক্ষা করে দেখতে পারেন।" - -#: scrnsave.cpp:258 -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&অগ্রসর অপশন" - -#: scrnsave.cpp:285 -msgid "kcmscreensaver" -msgstr "kcmscreensaver" - -#: scrnsave.cpp:285 -msgid "KDE Screen Saver Control Module" -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:287 -msgid "" -"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" -"(c) 2003-2004 Chris Howells" -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:470 -msgid "Loading..." -msgstr "লোড করা হচ্ছে..." - -#~ msgid " minutes" -#~ msgstr " মিনিট" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmartcard.po deleted file mode 100644 index 9068fb74728..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmartcard.po +++ /dev/null @@ -1,209 +0,0 @@ -# translation of kcmsmartcard.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-18 23:00-0500\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "suzan@bengalinux.org" - -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>" -msgstr "<b>কে-ডি-ই স্মার্টকার্ড সার্ভিসের সাথে যোগাযোগে ব্যর্থ।</b>।" - -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Possible Reasons" -msgstr "সম্ভাব্য কারণসমূহ" - -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " -"message goes away.\n" -"\n" -"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " -"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." -msgstr "" -"\n" -"১) কে-ডি-ই ডীম্যন, 'kded' চালু নেই। আপনি এটাকে 'tdeinit' কমান্ড দিয়ে পুনরায় " -"চালু করতে পারেন এবং যদি এই বক্তব্য প্রস্থান করে যায় তখন কে-ডি-ই কন্ট্রোল " -"সেন্টার চালু করার চেষ্টা করুন।\n" -"\n" -"২) কে-ডি-ই লাইব্রেরীতে আপনার বোধহয় কোন স্মার্টকার্ড সমর্থন নেই। আপনাকে " -"ইনস্টলকৃত libpcsclite সহ tdelibs প্যাকেজ পুনরায় কম্পাইল করতে হবে।" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 31 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Smartcard Support" -msgstr "স্মার্টকার্ড সমর্থণ" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 42 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Enable smartcard support" -msgstr "স্মার্টকার্ড সমর্থন &সক্রিয় করো" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 61 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Enable &polling to autodetect card events" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে কার্ড পাওয়ার &জন্য পোলিং সক্রিয় করো" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 64 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " -"detect card insertion and reader hotplug events." -msgstr "" -"বেশিরভাগ ক্ষেত্রে এটি আপনার সক্রিয় রাখা উচিত। এটি কে-ডি-ই'কে কার্ড ঢোকানো এবং " -"হটপ্লাগ রিডার স্বয়ংক্রিয়ভাবে খুঁজে বের করার অনুমতি দেয়।" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 92 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" -msgstr "" -"যদি ঢোকানো কার্ডটি দাবিদারহীন হয় তাহলে স্বয়ংক্রি&য়ভাবে কার্ড ম্যানেজার চালু " -"করবে" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 95 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " -"no other application attempts to use the card." -msgstr "" -"যখন আপনি একটি স্মার্টকার্ড ঢোকান, যদি আপনার কার্ডটি ব্যবহার করতে কোন " -"অ্যাপ্লিকেশন চালু না হয় সেক্ষেত্রে কে-ডি-ই স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি ম্যানেজমেন্ট টুল " -"চালু করতে পারে।" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 106 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Beep on card insert and removal" -msgstr "কার্ড ডোকানো ও বের করার সময় বী&প শব্দ হবে" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 135 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Readers" -msgstr "রিডারসমূহ" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 152 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Reader" -msgstr "রিডার" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 163 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "টাইপ" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 174 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Subtype" -msgstr "সাবটাইপ" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 185 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "SubSubtype" -msgstr "সাবসাবটাইপ" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 228 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "PCSCLite Configuration" -msgstr "PCSCLite কন্ফিগারেশন" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 251 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd" -msgstr "" -"নতুন রিডার যুক্ত করার জন্য আপনাকে /etc/readers.conf ফাইলে পরিবর্তন এবং pcscd " -"পুনরায় চালু করতে হবে" - -#: smartcard.cpp:59 -msgid "kcmsmartcard" -msgstr "kcmsmartcard" - -#: smartcard.cpp:59 -msgid "KDE Smartcard Control Module" -msgstr "কে-ডি-ই স্মার্টকার্ড কন্ট্রোল মডিউল" - -#: smartcard.cpp:61 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "(c) ২০০১ জর্জ স্টেইক্স" - -#: smartcard.cpp:73 -msgid "Change Module..." -msgstr "মডিউল পরিবর্তন হচ্ছে..." - -#: smartcard.cpp:128 -msgid "Unable to launch KCardChooser" -msgstr "KCardChooser চালু করতে ব্যর্থ" - -#: smartcard.cpp:157 -msgid "No card inserted" -msgstr "কোন কার্ড ঢোকানো হয়নি" - -#: smartcard.cpp:196 -msgid "Smart card support disabled" -msgstr "স্মার্টকার্ড সমর্থণ নিষ্ক্রিয়" - -#: smartcard.cpp:207 -msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" -msgstr "কোন রিডার পাওয়া যায়নি। পরীক্ষা করুন 'pcscd' চলছে কিনা" - -#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 -msgid "NO ATR or no card inserted" -msgstr "কোন এ-টি-আর বা কার্ড ঢোকানো নেই" - -#: smartcard.cpp:262 -msgid "Managed by: " -msgstr "যার কর্তৃক নিয়ন্ত্রিত:" - -#: smartcard.cpp:272 -msgid "No module managing this card" -msgstr "কোন মডিউল এই কার্ডকে নিয়ন্ত্রন করছে না" - -#: smartcard.cpp:368 -msgid "" -"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for " -"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " -"certificates and logging in to the system." -msgstr "" -"<h1>স্মার্টকার্ড</h1> এই মডিউল আপনাকে স্মার্টকার্ডের কে-ডি-ই সমর্থন কন্ফিগার " -"করার অনুমতি দেবে। এটি বিভিন্ন কাজের জন্য যেমন SSL সার্টিফিকেট জমা করা এবং " -"সিস্টেমে লগিনের কাজে ব্যবহৃত হতে পারে।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmserver.po deleted file mode 100644 index dd640fa7369..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmserver.po +++ /dev/null @@ -1,173 +0,0 @@ -# translation of kcmsmserver.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-22 22:42-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kcmsmserver.cpp:42 -msgid "" -"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This " -"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be " -"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and " -"whether the computer should be automatically shut down after session exit by " -"default." -msgstr "" -"<h1>সেশন ম্যানেজার</h1> এখানে আপনি সেশন ম্যানেজার কনফিগার করতে পারেন। এর মধ্যে " -"অন্তর্ভুক্ত রয়েছে সেশন থেকে প্রস্থান (লগ-আউট) করাকালীন অনুমোদন চাওয়া হবে কিনা, " -"লগ-ইন করাকালীন আগের সেশন পুনঃস্থাপন করা হবে কিনা এবং লগ-আউট করার পর কম্পিউটার " -"বন্ধ করার চেষ্টা করা হবে কিনা।" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Session Manager" -msgstr "সেশন ম্যানেজার" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Conf&irm logout" -msgstr "ল&গ-আউট অনুমোদন" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the session manager to display a logout " -"confirmation dialog box." -msgstr "" -"যদি আপনি চান যে সেশন ম্যানেজার লগ-আউট করার অনুমোদন চেয়ে একটি ডায়ালগ বক্স দেখাক, " -"তাহলে এই অপশনটি সক্রিয় করুন।" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "O&ffer shutdown options" -msgstr "" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "On Login" -msgstr "লগ-ইন করাকালীন" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<ul>\n" -"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit " -"and restore them when they next start up</li>\n" -"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at " -"any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently started " -"applications will reappear when they next start up.</li>\n" -"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with " -"an empty desktop on next start.</li>\n" -"</ul>" -msgstr "" -"<ul>\n" -"<li><b>পূর্ববর্তী সেশন পুনঃস্থাপিত করো:</b> লগ-আউট করার সময় চলাকালীন সমস্ত " -"অ্যাপলিকেশন সংরক্ষণ করা হবে, এবং পরবর্তী সেশন শুরু করাকালীন সেগুলি আবার চালানো " -"হবে।</li>\n" -"<li><b>নিজে হাতে সংরক্ষিত সেশন পুনঃস্থাপিত করো:</b> আপনাকে কে-মেনু-র \"সেশন " -"সংরক্ষণ করো\" মারফত যে কোন সময়ে সেশন সংরক্ষণ করার সুযোগ দেয়। নতুন সেশনের শুরুতে " -"শেষবার সেশন সংরক্ষণ করাকালীন যে সমস্ত অ্যাপলিকেশন চলছিল, সেগুলি চালানো হবে।</li>" -"\n" -"<li><b>কোন কিছু ছাড়া শুরু করো:</b> কোন কিছু সংরক্ষণ করা হবে না। পরের বার সেশন " -"শুরু করাকালীন কোন অ্যাপলিকেশন চালু করা হবে না।</li>\n" -"</ul>" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "Restore &previous session" -msgstr "পূর্ব&বর্তী সেশন পুনঃস্থাপিত করো" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Restore &manually saved session" -msgstr "নিজে হাতে সংরক্ষি&ত সেশন পুনঃস্থাপিত করো" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106 -#: rc.cpp:34 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start with an empty &session" -msgstr "কো&ন কিছু ছাড়া শুরু করো" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Default Shutdown Option" -msgstr "" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " -"has meaning, if you logged in through KDM." -msgstr "" -"এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন লগ-আউট করার পর অন্য কিছু না বলা হলে কি করা হবে। " -"শুধুমাত্র কে-ডি-এম ব্যবহার করে লগ-ইন করা হলেই এই নির্বাচনগুলি প্রযোজ্য হবে। " - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "&End current session" -msgstr "" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "&Turn off computer" -msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "&Restart computer" -msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "অগ্রসর" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167 -#: rc.cpp:55 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" -msgstr "সেশন থেকে যে সব অ্যাপলিকেশন বহির্ভূত হবে:" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:58 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " -"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. " -"For example 'xterm,xconsole'." -msgstr "" -"এখানে আপনি পারে ঢুকুন একটি কোলন বিচ্ছিন্ন তালিকা -র ঐ উচিত নয় সংরক্ষিত -এ সেশন " -"এবং আরম্ভকৃত যখন একটি সেশন জন্য উদাহরণ" - -#~ msgid "Default Action After Logout" -#~ msgstr "লগ-আউট করার পর ডিফল্ট ক্রিয়া" - -#~ msgid "&Login as different user" -#~ msgstr "অন্য ব্যবহারকারী হিসাবে &লগ-ইন করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmspellchecking.po deleted file mode 100644 index f8dc9d68dc4..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmspellchecking.po +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -# translation of kcmspellchecking.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:42-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: spellchecking.cpp:38 -msgid "Spell Checking Settings" -msgstr "বানান পরীক্ষক সেটিংস" - -#: spellchecking.cpp:46 -msgid "" -"<h1>Spell Checker</h1>" -"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. " -"You can configure:" -"<ul>" -"<li> which spell checking program to use" -"<li> which types of spelling errors are identified" -"<li> which dictionary is used by default.</ul>" -"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common " -"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share " -"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>" -msgstr "" -"<h1>বানান পরীক্ষক</h1>" -"<p>এই নিয়ন্ত্রণ মডিউলটি আপনাকে কে.ডি.ই. বানান পরীক্ষার ব্যবস্থা কনফিগার করার " -"সুযোগ দেয়। আপনি কনফিগার করতে পারেন:" -"<ul> " -"<li>কোন বানান পরীক্ষক প্রোগ্রাম ব্যবহার করা হবে" -"<li>কোন ধরনের বানান ভুল সনাক্ত করা হবে" -"<li>সাধারণত কোন অভিধান ব্যবহার করা হবে</ul>" -"<br> কে.ডি.ই.-র বানান পরীক্ষা ব্যবস্থা (কে-স্পেল) দুটি প্রচলিত বানান পরীক্ষক " -"ইউটিলিটি সমর্থন করে: এ-স্পেল (ASpell) এবং আই-স্পেল (ISpell)। এর ফলে আপনি " -"কে.ডি.ই. এবং নন-কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন-এ একই অভিধান ব্যবহার করতে পারেন। </p>" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmstyle.po deleted file mode 100644 index 47fa6003162..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmstyle.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -# translation of kcmstyle.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:57-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: kcmstyle.cpp:121 -msgid "" -"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user " -"interface elements, such as the widget style and effects." -msgstr "" -"<h1>স্টাইল</h1>এই মডিউলটির সাহায্যে আপনি ইউসার ইন্টারফেস-এর বিভিন্ন উপাদানের " -"(যেমন উইজেট স্টাইল এবং বিভিন্ন এফেক্ট) চেহারা বদলাতে পারেন।" - -#: kcmstyle.cpp:134 -msgid "kcmstyle" -msgstr "kcmstyle" - -#: kcmstyle.cpp:135 -msgid "KDE Style Module" -msgstr "কে.ডি.ই. স্টাইল মডিউল" - -#: kcmstyle.cpp:137 -msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" -msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" - -#: kcmstyle.cpp:158 -msgid "Widget Style" -msgstr "উইজেট স্টাইল" - -#: kcmstyle.cpp:171 -msgid "Con&figure..." -msgstr "ক&নফিগার করো..." - -#: kcmstyle.cpp:182 -msgid "Sho&w icons on buttons" -msgstr "বাটনের &উপর আইকন দেখাও" - -#: kcmstyle.cpp:184 -msgid "E&nable tooltips" -msgstr "টুল-টিপ &সক্রিয় করো" - -#: kcmstyle.cpp:186 -msgid "Show tear-off handles in &popup menus" -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:190 -msgid "Preview" -msgstr "প্রাকদর্শন" - -#: kcmstyle.cpp:208 -msgid "&Enable GUI effects" -msgstr "গুই এফেক্টস &সক্রিয় করো" - -#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 -msgid "Disable" -msgstr "নিষ্ক্রিয় করো" - -#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 -msgid "Animate" -msgstr "অ্যানিমেট" - -#: kcmstyle.cpp:218 -msgid "Combobo&x effect:" -msgstr "কম্বো-&বক্স এফেক্ট:" - -#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 -msgid "Fade" -msgstr "ফেড" - -#: kcmstyle.cpp:227 -msgid "&Tool tip effect:" -msgstr "টু&ল-টিপ এফেক্ট:" - -#: kcmstyle.cpp:236 -msgid "Make Translucent" -msgstr "সমস্বচ্ছ করো" - -#: kcmstyle.cpp:237 -msgid "&Menu effect:" -msgstr "মেনু &এফেক্ট:" - -#: kcmstyle.cpp:244 -msgid "Application Level" -msgstr "অ্যাপলিকেশন স্তর" - -#: kcmstyle.cpp:246 -msgid "Me&nu tear-off handles:" -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:251 -msgid "Menu &drop shadow" -msgstr "মেনু ছায়া ফেলা (&ছ)" - -#: kcmstyle.cpp:272 -msgid "Software Tint" -msgstr "সফ্টওয়্যার টিন্ট" - -#: kcmstyle.cpp:273 -msgid "Software Blend" -msgstr "সফ্টওয়্যার ব্লেন্ড" - -#: kcmstyle.cpp:275 -msgid "XRender Blend" -msgstr "এক্স-রেন্ডার ব্লেন্ড" - -#: kcmstyle.cpp:288 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: kcmstyle.cpp:290 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: kcmstyle.cpp:292 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: kcmstyle.cpp:295 -msgid "Menu trans&lucency type:" -msgstr "মেনু স্বচ্ছতা&র ধরন:" - -#: kcmstyle.cpp:297 -msgid "Menu &opacity:" -msgstr "মেনু স্বচ্ছতা (&চ):" - -#: kcmstyle.cpp:326 -msgid "High&light buttons under mouse" -msgstr "মাউসের তলায় বা&টন হাইলাইট করো" - -#: kcmstyle.cpp:327 -msgid "Transparent tool&bars when moving" -msgstr "সরানোর সময় স্বচ্ছ টুলবা&র" - -#: kcmstyle.cpp:332 -msgid "Text pos&ition:" -msgstr "লেখার &অবস্থান:" - -#: kcmstyle.cpp:334 -msgid "Icons Only" -msgstr "শুধু আইকন" - -#: kcmstyle.cpp:335 -msgid "Text Only" -msgstr "শুধু লেখা" - -#: kcmstyle.cpp:336 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "আইকনের পাশে লেখা" - -#: kcmstyle.cpp:337 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "আইকনের তলায় লেখা" - -#: kcmstyle.cpp:379 -msgid "&Style" -msgstr "স্টাই&ল" - -#: kcmstyle.cpp:380 -msgid "&Effects" -msgstr "&এফেক্টস" - -#: kcmstyle.cpp:381 -msgid "&Toolbar" -msgstr "টুলবা&র" - -#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 -msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." -msgstr "এই স্টাইল-এর কনফিগারেশন ডায়ালগ লোড করতে সমস্যা হয়েছে।" - -#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 -msgid "Unable to Load Dialog" -msgstr "ডায়ালগ লোড করা যায়নি" - -#: kcmstyle.cpp:520 -msgid "" -"<qt>Selected style: <b>%1</b>" -"<br>" -"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the " -"selected style does not support them; they have therefore been disabled." -"<br>" -"<br>" -msgstr "" -"<qt>নির্বাচিত স্টাইল: <b>%1</b>" -"<br> " -"<br>আপনার পছন্দ করা এক বা একাধিক এফেক্ট প্রয়োগ করা যায়নি কারণ নির্বাচিত " -"স্টাইলটি এই এফেক্টগুলি সমর্থন করে না; এগুলি নিষ্ক্রিয় করে রাখা হয়েছে।" -"<br>" -"<br>" - -#: kcmstyle.cpp:532 -msgid "Menu translucency is not available.<br>" -msgstr "মেনু সমস্বচ্ছতা পাওয়া যাবে না।<br>" - -#: kcmstyle.cpp:539 -msgid "Menu drop-shadows are not available." -msgstr "মেনু ড্রপ-শ্যাডো পাওয়া যাবে না।<br>" - -#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 -msgid "No description available." -msgstr "কোন বর্ণনা পাওয়া যাচ্ছে না।" - -#: kcmstyle.cpp:834 -#, c-format -msgid "Description: %1" -msgstr "বর্ণনা: %1" - -#: kcmstyle.cpp:1013 -msgid "" -"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " -"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " -"information like a marble texture or a gradient)." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1017 -msgid "" -"This area shows a preview of the currently selected style without having to " -"apply it to the whole desktop." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1021 -msgid "" -"This page allows you to enable various widget style effects. For best " -"performance, it is advisable to disable all effects." -msgstr "" -"এই পাতাটি আপনাকে নানান উইজেট স্টাইল এফেক্ট সক্রিয় করার সুযোগ দেয়। শ্রেষ্ঠ " -"কার্যসম্পাদনের জন্য সমস্ত এফেক্ট নিষ্ক্রিয় করে রাখা উচিত্। " - -#: kcmstyle.cpp:1023 -msgid "" -"If you check this box, you can select several effects for different widgets " -"like combo boxes, menus or tooltips." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1025 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n" -"<b>Animate: </b>Do some animation." -msgstr "" -"<p><b>নিষ্ক্রিয় করো: </b>কোন কম্বো-বক্স এফেক্ট ব্যবহার কোর না।</p>\n" -"<b>অ্যানিমেট: </b>কিছু অ্যানিমেশন সক্রিয় করো।" - -#: kcmstyle.cpp:1027 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n" -"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" -"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending." -msgstr "" -"<p><b>নিষ্ক্রিয় করো: </b>কোন টুল-টিপ এফেক্ট ব্যবহার কোর না।</p>\n" -"<p><b>অ্যানিমেট: </b>কিছু অ্যানিমেশন সক্রিয় করো।</p>\n" -"<b>ফেড: </b>আলফা-ব্লেন্ডিং ব্যবহার করে টুল-টিপ ফেড ইন করো।" - -#: kcmstyle.cpp:1030 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" -"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" -"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" -"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " -"styles only)" -msgstr "" -"<p><b>নিষ্ক্রিয় করো: </b>কোন মেনু এফেক্ট ব্যবহার কোর না।</p>\n" -"<p><b>অ্যানিমেট: </b>কিছু অ্যানিমেশন সক্রিয় করো।</p>\n" -"<p><b>ফেড: </b>আলফা-ব্লেন্ডিং ব্যবহার করে মেনু ফেড ইন করো।</p>\n" -"<b>সমস্বচ্ছ করো: </b>সি-থ্রু এফেক্ট-এর জন্য আলফা-ব্লেন্ডিং ব্যবহার করো। (শুধু " -"কে.ডি.ই. স্টাইলসমূহের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য)" - -#: kcmstyle.cpp:1034 -msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " -"enabled." -msgstr "" -"সক্রিয় করা থাকলে সমস্ত পপ-আপ মেনুর পিছনে একটি ছায়া দেখা যাবে, না হলে ছায়া " -"দেখানো হবে না। বর্তমানে শুধুমাত্র কে.ডি.ই. স্টাইলসমূহের ক্ষেত্রে এই এফেক্টটি " -"সক্রিয় করা যেতে পারে। " - -#: kcmstyle.cpp:1037 -msgid "" -"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n" -"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n" -"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.</p>\n" -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1042 -msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." -msgstr "" -"এই স্লাইডার-টি ব্যবহার করে আপনি মেনু এফেক্ট স্বচ্ছতার পরিমাণ নিয়ন্ত্রণ করতে " -"পারেন।" - -#: kcmstyle.cpp:1045 -msgid "" -"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " -"applications." -msgstr "" -"<b>নোট:</b> এই কম্বো-বক্স-এর কোন উইজেট Qt-only অ্যাপলিকেশন-এর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য " -"নয়।" - -#: kcmstyle.cpp:1047 -msgid "" -"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " -"mouse cursor is moved over them." -msgstr "" -"এই অপশনটি নির্বাচন করা হলে, টুলবার বাটনগুলির উপর মাউস কার্সার নিয়ে এলে তারা রঙ " -"পরিবর্তন করবে।" - -#: kcmstyle.cpp:1049 -msgid "" -"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " -"around." -msgstr "এই বক্স-টি নির্বাচন করা হলে, টুলবার সরানোর সময় সেগুলি স্বচ্ছ হবে।" - -#: kcmstyle.cpp:1051 -msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " -"cursor remains over items in the toolbar." -msgstr "" -"এই অপশনটি নির্বাচন করা হলে, কোন কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন-এর টুলবার-এর একটি বস্তুর " -"উপর মাউস কার্সর কিছুক্ষণ রাখা হলে একটি টুল-টিপ দেখানো হবে।" - -#: kcmstyle.cpp:1053 -msgid "" -"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.</p>" -"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>" -"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " -"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1060 -msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " -"some important buttons." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1062 -msgid "" -"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." -msgstr "" - -#: menupreview.cpp:160 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "ট্যাব ১" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "বাটন গ্রুপ" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Radio button" -msgstr "রেডিও বাটন" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Checkbox" -msgstr "চেক-বক্স" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Combobox" -msgstr "কম্বো-বক্স" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "বাটন" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "ট্যাব ২" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 কনফিগার করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmtaskbar.po deleted file mode 100644 index 2f3bd964e02..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmtaskbar.po +++ /dev/null @@ -1,310 +0,0 @@ -# translation of kcmtaskbar.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:18-0600\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "suzan@bengalinux.org" - -#: kcmtaskbar.cpp:83 -msgid "Show Task List" -msgstr "কাজের তালিকা দেখাও" - -#: kcmtaskbar.cpp:83 -msgid "Show Operations Menu" -msgstr "অপারেশনের মেনু দেখাও" - -#: kcmtaskbar.cpp:84 -msgid "Activate, Raise or Minimize Task" -msgstr "কাজ সক্রিয় করো, উঁচু করো বা নিচে নামাও" - -#: kcmtaskbar.cpp:85 -msgid "Activate Task" -msgstr "কাজ সক্রিয় করো" - -#: kcmtaskbar.cpp:85 -msgid "Raise Task" -msgstr "কাজ উঁচু করো" - -#: kcmtaskbar.cpp:86 -msgid "Lower Task" -msgstr "কাজ নিচে নামাও" - -#: kcmtaskbar.cpp:86 -msgid "Minimize Task" -msgstr "কাজ নিচে নামাও" - -#: kcmtaskbar.cpp:87 -msgid "To Current Desktop" -msgstr "বর্তমান ডেস্কটপ-এ" - -#: kcmtaskbar.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Close Task" -msgstr "কাজ নিচে নামাও" - -#: kcmtaskbar.cpp:106 -msgid "Never" -msgstr "কখনো না" - -#: kcmtaskbar.cpp:106 -msgid "When Taskbar Full" -msgstr "যখন টাস্কবার পূর্ণ থাকে" - -#: kcmtaskbar.cpp:107 -msgid "Always" -msgstr "সবসময়" - -#: kcmtaskbar.cpp:129 -msgid "Elegant" -msgstr "" - -#: kcmtaskbar.cpp:130 -msgid "Classic" -msgstr "" - -#: kcmtaskbar.cpp:131 -msgid "For Transparency" -msgstr "" - -#: kcmtaskbar.cpp:144 -msgid "" -"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such " -"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " -"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List " -"button will be displayed." -msgstr "" -"<h1>টাস্কবার</h1> আপনি এখানে টাস্কবার কন্ফিগার করতে পারেন। টাস্কবারটিকে সকল " -"উইন্ডো একসাথে নাকি যেগুলো বর্তমান ডেস্কটপে আছে সেগুলো দেখানো উচিত এই অপশনের " -"মাধ্যমে সেটি হতে পারে। উইন্ডো তালিকার বাটন প্রদর্শিত হবে কি হবে না আপনি সেটাও " -"কন্ফিগার করতে পারেন।" - -#: kcmtaskbar.cpp:176 -msgid "kcmtaskbar" -msgstr "kcmtaskbar" - -#: kcmtaskbar.cpp:177 -msgid "KDE Taskbar Control Module" -msgstr "কে-ডি-ই টাস্কবার কন্ট্রোল মডিউল" - -#: kcmtaskbar.cpp:179 -msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" -msgstr "(c) ২০০০ - ২০০১ ম্যাথিয়াস এল্টার" - -#: kcmtaskbar.cpp:182 -msgid "KConfigXT conversion" -msgstr "" - -#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 -msgid "Cycle Through Windows" -msgstr "উইন্ডোসমূহ দিয়ে চক্র" - -#: kcmtaskbar.cpp:243 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Taskbar" -msgstr "টাস্কবার" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by desk&top" -msgstr "ডেস্ক&টপ অনুসারে উইন্ডো সাজাও" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "&Show windows from all desktops" -msgstr "&সব ডেস্কটপ থেকে উইন্ডো দেখাও" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 -#: rc.cpp:20 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"the windows on the current desktop. \n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"আপনি যদি শুধুমাত্র বর্তমান ডেস্কটপে উইন্ডো প্রদর্শনের জন্য টাস্কবার চান তাহলে " -"এই অপশনটি অবারিত করে দিন। ডিফল্টভাবে, সকল উপস্থিত উইন্ডো প্রদর্শিত হয়।" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Show window list &button" -msgstr "উইন্ডো তালিকার বা&টন দেখাও" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " -"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " -"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " -"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " -"option.\n" -"\n" -"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>" -"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>" -"When the Taskbar is Full</strong>.\n" -"\n" -"By default the taskbar groups windows when it is full." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "&Group similar tasks:" -msgstr "একই ধরনের কাজের গ্রু&প করো:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "শুধুমাত্র নিচে থাকা উইন্ডোগুলো দেখা&ও" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " -"minimized windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." -msgstr "" -"আপনি যদি টাস্কবারে শুধুমাত্র নিচে থাকা উইন্ডোগুলো প্রদর্শন করতে চান তাহলে এই " -"অপশন পরীক্ষা করুন। ডিফল্টভাবে, টাস্কবার সব উইন্ডোসমূহ দেখাবে।" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Sho&w application icons" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন আইকনসমূহ দেখা&ও" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all sc&reens" -msgstr "&সব স্ক্রীণ থেকে উইন্ডো দেখাও" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"আপনি যদি টাস্কবারে শুধুমাত্র নিচে থাকা উইন্ডোগুলো প্রদর্শন করতে চান তাহলে এই " -"অপশন পরীক্ষা করুন। ডিফল্টভাবে, টাস্কবার সব উইন্ডোসমূহ দেখাবে।" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Inacti&ve task text color:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Active task te&xt color:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "কর্মসমূহ" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "&Left button:" -msgstr "বা&ম বাটন:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Middle button:" -msgstr "&মধ্য বাটন:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Right b&utton:" -msgstr "ডা&ন বাটন:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmusb.po deleted file mode 100644 index 99e7d250822..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmusb.po +++ /dev/null @@ -1,327 +0,0 @@ -# translation of kcmusb.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmusb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:53-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: kcmusb.cpp:34 -msgid "" -"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to your " -"USB bus(es)." -msgstr "" -"<h1>ইউ-এস-বি ডিভাইস</h1> এই মডিউল আপনার ইউ-এস-বি বাস-এ সংযুক্ত ডিভাইসগুলি " -"সম্বন্ধে জানার সুযোগ দেয়।" - -#: kcmusb.cpp:38 -msgid "USB Devices" -msgstr "ইউ-এস-বি ডিভাইস" - -#: kcmusb.cpp:48 -msgid "Device" -msgstr "ডিভাইস" - -#: kcmusb.cpp:71 -msgid "kcmusb" -msgstr "kcmusb" - -#: kcmusb.cpp:71 -msgid "KDE USB Viewer" -msgstr "কে.ডি.ই. ইউ-এস-বি প্রদর্শক" - -#: kcmusb.cpp:73 -msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: usbdevices.cpp:168 -msgid "Unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: usbdevices.cpp:179 -msgid "<b>Manufacturer:</b> " -msgstr "<b>প্রস্তুতকারক:</b> " - -#: usbdevices.cpp:181 -msgid "<b>Serial #:</b> " -msgstr "<b>সিরিয়াল নং:</b> " - -#: usbdevices.cpp:189 -msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>" -msgstr "<tr><td><i>ক্লাস</i></td>%1</tr>" - -#: usbdevices.cpp:194 -msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>" -msgstr "<tr><td><i>সাব-ক্লাস</i></td>%1</tr>" - -#: usbdevices.cpp:199 -msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>" -msgstr "<tr><td><i>প্রোটোকল</i></td>%1</tr>" - -#: usbdevices.cpp:201 -msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>ইউ-এস-বি সংস্করণ</i></td><td>%1.%2</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:211 -msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>বিক্রেতা আই.ডি.</i></td><td>0x%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:216 -msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>প্রোডাক্ট আই.ডি.</i></td><td>0x%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:217 -msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>রিভিসন</i></td><td>%1.%2</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:222 -msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>গতি</i></td><td>%1 মেগাবিট/সেকণ্ড</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:223 -msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>চ্যানেল</i></td><td>%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:226 -msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>বিদ্যুত ব্যবহার</i></td><td>%1 mA</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:228 -msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>বিদ্যুত ব্যবহার</i></td><td>self powered</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:229 -msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>" -msgstr "" - -#: usbdevices.cpp:234 -msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>সর্বাধিক প্যাকেট সাইজ</i></td><td>%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:240 -msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>ব্যান্ডউইড্থ</i></td><td>%2-র মধ্যে %1 (%3%)</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:241 -msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:242 -msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:426 -msgid "" -"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to " -"all USB controllers that should be listed here." -msgstr "" - -#: classes.i18n:1 -msgid "AT-commands" -msgstr "AT-কমান্ড" - -#: classes.i18n:2 -msgid "ATM Networking" -msgstr "ATM নেটওয়ার্কিং" - -#: classes.i18n:3 -msgid "Abstract (modem)" -msgstr "অ্যাবস্ট্র্যাক্ট (মোডেম)" - -#: classes.i18n:4 -msgid "Audio" -msgstr "অডিও" - -#: classes.i18n:5 -msgid "Bidirectional" -msgstr "দ্বিমুখী" - -#: classes.i18n:6 -msgid "Boot Interface Subclass" -msgstr "বুট ইন্টারফেস সাব-ক্লাস" - -#: classes.i18n:7 -msgid "Bulk (Zip)" -msgstr "বাল্ক (জিপ)" - -#: classes.i18n:8 -msgid "CAPI 2.0" -msgstr "CAPI 2.0" - -#: classes.i18n:9 -msgid "CAPI Control" -msgstr "CAPI নিয়ন্ত্রণ" - -#: classes.i18n:10 -msgid "CDC PUF" -msgstr "CDC PUF" - -#: classes.i18n:11 -msgid "Communications" -msgstr "যোগাযোগ" - -#: classes.i18n:12 -msgid "Control Device" -msgstr "নিয়ন্ত্রণ ডিভাইস" - -#: classes.i18n:13 -msgid "Control/Bulk" -msgstr "নিয়ন্ত্রণ/বাল্ক" - -#: classes.i18n:14 -msgid "Control/Bulk/Interrupt" -msgstr "নিয়ন্ত্রণ/বাল্ক/ইনটেরাপ্ট" - -#: classes.i18n:15 -msgid "Data" -msgstr "তথ্য" - -#: classes.i18n:16 -msgid "Direct Line" -msgstr "সরাসরি লাইন" - -#: classes.i18n:17 -msgid "Ethernet Networking" -msgstr "ইথারনেট নেটওয়ার্কিং" - -#: classes.i18n:18 -msgid "Floppy" -msgstr "ফ্লপি" - -#: classes.i18n:19 -msgid "HDLC" -msgstr "HDLC" - -#: classes.i18n:20 -msgid "Host Based Driver" -msgstr "হোস্ট ভিত্তিক ড্রাইভার" - -#: classes.i18n:21 -msgid "Hub" -msgstr "হাব" - -#: classes.i18n:22 -msgid "Human Interface Devices" -msgstr "হিউমান ইন্টারফেস ডিভাইস" - -#: classes.i18n:23 -msgid "I.430 ISDN BRI" -msgstr "I.430 ISDN BRI" - -#: classes.i18n:24 -msgid "Interface" -msgstr "ইন্টারফেস" - -#: classes.i18n:25 -msgid "Keyboard" -msgstr "কীবোর্ড" - -#: classes.i18n:26 -msgid "Mass Storage" -msgstr "মাস স্টোরেজ" - -#: classes.i18n:27 -msgid "Mouse" -msgstr "মাউস" - -#: classes.i18n:28 -msgid "Multi-Channel" -msgstr "মাল্টি-চ্যানেল" - -#: classes.i18n:29 -msgid "No Subclass" -msgstr "কোন সাব-ক্লাস নেই" - -#: classes.i18n:30 -msgid "Non Streaming" -msgstr "নন স্ট্রীমিং" - -#: classes.i18n:31 -msgid "None" -msgstr "কিছু না" - -#: classes.i18n:32 -msgid "Printer" -msgstr "প্রিন্টার" - -#: classes.i18n:33 -msgid "Q.921" -msgstr "Q.921" - -#: classes.i18n:34 -msgid "Q.921M" -msgstr "Q.921M" - -#: classes.i18n:35 -msgid "Q.921TM" -msgstr "Q.921TM" - -#: classes.i18n:36 -msgid "Q.932 EuroISDN" -msgstr "Q.932 EuroISDN" - -#: classes.i18n:37 -msgid "SCSI" -msgstr "স্কাসি (SCSI)" - -#: classes.i18n:38 -msgid "Streaming" -msgstr "স্ট্রীমিং" - -#: classes.i18n:39 -msgid "Telephone" -msgstr "টেলিফোন" - -#: classes.i18n:40 -msgid "Transparent" -msgstr "স্বচ্ছ" - -#: classes.i18n:41 -msgid "Unidirectional" -msgstr "একমুখী" - -#: classes.i18n:42 -msgid "V.120 V.24 rate ISDN" -msgstr "V.120 V.24 rate ISDN" - -#: classes.i18n:43 -msgid "V.42bis" -msgstr "V.42bis" - -#: classes.i18n:44 -msgid "Vendor Specific" -msgstr "বিক্রেতা স্পেসিফিক" - -#: classes.i18n:45 -msgid "Vendor Specific Class" -msgstr "বিক্রেতা স্পেসিফিক ক্লাস" - -#: classes.i18n:46 -msgid "Vendor Specific Protocol" -msgstr "বিক্রেতা স্পেসিফিক প্রোটোকল" - -#: classes.i18n:47 -msgid "Vendor Specific Subclass" -msgstr "বিক্রেতা স্পেসিফিক সাব-ক্লাস" - -#: classes.i18n:48 -msgid "Vendor specific" -msgstr "বিক্রেতা স্পেসিফিক" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmview1394.po deleted file mode 100644 index 5c9a0a3af16..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmview1394.po +++ /dev/null @@ -1,140 +0,0 @@ -# translation of kcmview1394.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-22 21:45-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "GUID" -msgstr "GUID" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "স্থানীয়" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "IRM" -msgstr "IRM" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "CRM" -msgstr "CRM" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "ISO" -msgstr "ISO" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "BM" -msgstr "BM" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Acc" -msgstr "Acc" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Speed" -msgstr "গতি" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Vendor" -msgstr "বিক্রেতা" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Generate 1394 Bus Reset" -msgstr "1394 বাস রিসেট উত্পাদন করো" - -#: view1394.cpp:65 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"<br>The meaning of the columns:" -"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset" -"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node" -"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable" -"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers" -"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable" -"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable" -"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"<br><b>Speed</b>: the speed of the node" -"<br>" -msgstr "" -"ডানদিকে আপনি দেখতে পাবেন আপনার IEEE 1394 কনফিগারেশন সম্বন্ধে কিছু তথ্য। " -"<br>কলামগুলির অর্থ হল:" -"<br><b>নাম</b>পোর্ট অথবা নোড-এর নাম, প্রত্যেক বাস রিসেট-এর পর নম্বরটি পাল্টে " -"যেতে পারে" -"<br><b>GUID</b>নোড-টির 64 বিট GUID" -"<br><b>স্থানীয়</b>যদি নোড-টি আপনার কম্পিউটারের একটি IEEE 1394 পোর্ট হয়, তাহলে " -"এটি সক্রিয় থাকবে" -"<br><b>IRM</b>যদি নোড-টি isochronous resource manager capable হয়, তাহলে এটি " -"সক্রিয় থাকবে" -"<br><b>CRM</b>যদি নোড-টি cycle master capable হয়, তাহলে এটি সক্রিয় থাকবে" -"<br><b>ISO</b>যদি নোড-টি isochronous transfers সমর্থন করে, তাহলে এটি সক্রিয় " -"থাকবে" -"<br><b>BM</b>যদি নোড-টি bus manager capable হয়, তাহলে এটি সক্রিয় থাকবে" -"<br> <b>PM</b>যদি নোড-টি power management capable হয়, তাহলে এটি সক্রিয় থাকবে" -"<br> <b>Acc</b>নোড-টির cycle clock accuracy, বৈধ মান 0 থেকে 100" -"<br> <b>গতি</b>নোড-টির গতি" -"<br>" - -#: view1394.cpp:196 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "পোর্ট %1: \"%2\"" - -#: view1394.cpp:209 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "নোড %1" - -#: view1394.cpp:212 -msgid "Not ready" -msgstr "তৈরি নই" - -#: view1394.cpp:316 -msgid "Unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#~ msgid "Form1" -#~ msgstr "Form1" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcontrol.po deleted file mode 100644 index 77a914a898d..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcontrol.po +++ /dev/null @@ -1,300 +0,0 @@ -# translation of kcontrol.po to Bengali -# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2003, 2004, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:27-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "কে.ডি.ই নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র" - -#: aboutwidget.cpp:45 -msgid "Configure your desktop environment." -msgstr "আপনার ডেস্কটপ কনফিগার করুন।" - -#: aboutwidget.cpp:47 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " -"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " -"configuration module." -msgstr "" -"\"কে.ডি.ই নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে\" অভ্যর্থনা। এখানে আপনি আপনার ডেস্কটপের নানান " -"ছোটখাটো বৈশিষ্ট্য আপনার নিজের পছন্দমত পাল্টে নিতে পারবেন। বাঁদিকের তালিকা থেকে " -"যে কোনো একটি বিষয় বেছে নিলে সেই কনফিগারেশন মডিউলটি চালু হবে।" - -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "কে.ডি.ই তথ্য কেন্দ্র" - -#: aboutwidget.cpp:55 -msgid "Get system and desktop environment information" -msgstr "সিস্টেম এবং ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট তথ্য পড়ো" - -#: aboutwidget.cpp:57 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " -"your computer system." -msgstr "" -"\"কে.ডি.ই তথ্য কেন্দ্রে\" অভ্যর্থনা। এখানে আপনি আপনার কমপিউটার সম্বন্ধে নানান " -"তথ্য জানতে পারবেন।" - -#: aboutwidget.cpp:61 -msgid "" -"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " -"configuration option." -msgstr "" -"বিশেষ কোনো একটি কনফিগারেশন অপশন কোথায় পাওয়া যাবে সে ব্যপারে সন্দেহ থাকলে " -"\"সন্ধান\" ট্যাবটি ব্যবহার করুন।" - -#: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "কে.ডি.ই সংস্করণ:" - -#: aboutwidget.cpp:65 -msgid "User:" -msgstr "ব্যবহারকারী:" - -#: aboutwidget.cpp:66 -msgid "Hostname:" -msgstr "হোস্টনেম:" - -#: aboutwidget.cpp:67 -msgid "System:" -msgstr "সিস্টেম:" - -#: aboutwidget.cpp:68 -msgid "Release:" -msgstr "প্রকাশ:" - -#: aboutwidget.cpp:69 -msgid "Machine:" -msgstr "যন্ত্র:" - -#: dockcontainer.cpp:133 -msgid "<big><b>Loading...</b></big>" -msgstr "<big><b>লোড করছি...</b></big>" - -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"সক্রিয় মডিউলে কিছু পরিবর্তন এখনো সংরক্ষিত হয়নি।\n" -"নতুন মডিউলটি চালাবার আগে আপনি এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করতে চান, না বর্তমান " -"অবস্থাই রেখে দিতে চান? " - -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" -msgstr "" -"সক্রিয় মডিউলে কিছু পরিবর্তন এখনো সংরক্ষিত হয়নি।\n" -"নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র থেকে বেরোবার আগে আপনি এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করতে চান, না " -"বর্তমান অবস্থাই রেখে দিতে চান?" - -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "পরিবর্তন অসংরক্ষিত " - -#: helpwidget.cpp:44 -msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" -msgstr "" -"<p>বিশেষ কোনো অপশন সম্বন্ধে আরো জানতে \"এটা কী\" (Shift+F1) ব্যবহার করুন।</p>" -"<p>সম্পূর্ণ ম্যানুয়াল পড়তে <a href=\"%1\"> এখানে</a>ক্লিক করুন।</p>" - -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " -"module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"<h1>কে.ডি.ই তথ্য কেন্দ্র</h1>সক্রিয় তথ্য মডিউলটির জন্য আলাদা করে কোনো সাহায্য " -"পাওয়া যাচ্ছে না। " -"<br>" -"<br>তথ্য কেন্দ্রের সম্পূর্ণ ম্যানুয়ালটি পড়তে <a href = " -"\"kinfocenter/index.html\"> এখানে</a> ক্লিক করুন।" - -#: helpwidget.cpp:56 -msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." -msgstr "" -"<h1>কে.ডি.ই নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র</h1>সক্রিয় নিয়ন্ত্রণ মডিউলটির জন্য আলাদা করে কোনো " -"সাহায্য পাওয়া যাচ্ছে না। " -"<br>" -"<br>নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রের সম্পূর্ণ ম্যানুয়ালটি পড়তে <a href = " -"\"kcontrol/index.html\"> এখানে</a> ক্লিক করুন। " - -#: kcrootonly.cpp:30 -msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." -msgstr "" -"<big>এই নিয়ন্ত্রণ মডিউলটি চালাতে super user হওয়া প্রয়োজন।</big> " -"<br>নীচের \"অ্যাডমিনস্ট্রেটর মোড\" বাটনটি ক্লিক করুন।" - -#: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "কে.ডি.ই নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র" - -#: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) ১৯৯৮-২০০৪, কে.ডি.ই নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "কে.ডি.ই তথ্য কেন্দ্র" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: modules.cpp:160 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>লোড করছি...</big>" - -#: moduletreeview.cpp:65 -msgid "The %1 configuration group. Click to open it." -msgstr "%1 কনফিগারেশন গ্রুপ। খুলতে চাইলে ক্লিক করুন।" - -#: moduletreeview.cpp:67 -msgid "" -"This treeview displays all available control modules. Click on one of the " -"modules to receive more detailed information." -msgstr "" -"এইখানে সবকটি নিয়ন্ত্রণ মডিউল তালিকাবদ্ধ করা আছে। যে কোনো একটির ওপর ক্লিক করলে " -"আরো বিস্তারিত জানতে পারবেন।" - -#: proxywidget.cpp:54 -msgid "The currently loaded configuration module." -msgstr "আপাতত লোড করা কনফিগারেশন মডিউল।" - -#: proxywidget.cpp:88 -msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." -msgstr "" -"<b>এই মডিউলে কিছু পাল্টাতে super user হওয়া প্রয়োজন।</b>" -"<br>তার জন্যনীচের \"অ্যাডমিনস্ট্রেটর মোড\" বাটনটি ক্লিক করুন। " - -#: proxywidget.cpp:92 -msgid "" -"This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." -msgstr "" -"এই মডিউলটি চালাতে বিশেষ অনুমতির প্রয়োজন, সম্ভবত এই কারণে যে এখানে কিছু কিছু " -"পরিবর্তন সারা সিস্টেমকে প্রভাবিত করতে পারে। ফলত, এটি ব্যবহার করতে হলে আপনাকে " -"রুট (root) পাসওয়ার্ড দিতে হবে, তার আগে পর্যন্ত মডিউলটি নিষ্ক্রিয় থাকবে।" - -#: proxywidget.cpp:211 -msgid "&Reset" -msgstr "পূর্বাবস্থা&য় ফেরাও" - -#: proxywidget.cpp:212 -msgid "&Administrator Mode" -msgstr "অ্যা&ডমিনস্ট্রেটর মোড" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "মো&ড" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "আইক&ন মাপ" - -#: searchwidget.cpp:78 -msgid "&Keywords:" -msgstr "প্রধা&ন শব্দ:" - -#: searchwidget.cpp:85 -msgid "&Results:" -msgstr "&ফলাফল:" - -#: toplevel.cpp:105 -msgid "Clear search" -msgstr "সন্ধান ফাঁকা করো" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "Search:" -msgstr "সন্ধান:" - -#: toplevel.cpp:241 -msgid "&Icon View" -msgstr "&আইকন ভিউ" - -#: toplevel.cpp:246 -msgid "&Tree View" -msgstr "[&ট]ট্রী ভিউ" - -#: toplevel.cpp:251 -msgid "&Small" -msgstr "[&ছ]ছোটো" - -#: toplevel.cpp:256 -msgid "&Medium" -msgstr "[&ম]মাঝারি" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Large" -msgstr "&বড়" - -#: toplevel.cpp:266 -msgid "&Huge" -msgstr "বিশা&ল" - -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 -msgid "About Current Module" -msgstr "সক্রিয় মডিউল সম্বন্ধে" - -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "বা&গ রিপোর্ট..." - -#: toplevel.cpp:359 -msgid "Report Bug on Module %1..." -msgstr "%1 মডিউল সম্বন্ধে বাগ রিপোর্ট..." - -#: toplevel.cpp:440 -#, c-format -msgid "" -"_: Help menu->about <modulename>\n" -"About %1" -msgstr "%1 সম্বন্ধে" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdcop.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdcop.po deleted file mode 100644 index 454d4ae41aa..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdcop.po +++ /dev/null @@ -1,172 +0,0 @@ -# translation of kdcop.po to Bengali -# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdcop\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:21-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#. i18n: file kdcopui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Extra" -msgstr "&অতিরিক্ত" - -#. i18n: file kdcopview.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "সন্ধা&ন:" - -#. i18n: file kdcopview.ui line 78 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "none" -msgstr "কিছু না" - -#. i18n: file kdcopview.ui line 108 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Returned data type:" -msgstr "ফেরত পাঠানো তথ্যের ধরন:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: kdcop.cpp:20 -msgid "KDCOP" -msgstr "KDCOP" - -#: kdcop.cpp:21 -msgid "A graphical DCOP browser/client" -msgstr "একটি গ্রাফিকাল ডিকপ ব্রাউজার/ক্লায়েন্ট" - -#: kdcopwindow.cpp:226 -msgid "%1 (default)" -msgstr "%1 (ডিফল্ট)" - -#: kdcopwindow.cpp:288 -msgid "Welcome to the KDE DCOP browser" -msgstr "ডিকপ ব্রাউজারে অভ্যর্থনা" - -#: kdcopwindow.cpp:293 -msgid "Application" -msgstr "অ্যাপলিকেশন" - -#: kdcopwindow.cpp:325 -msgid "&Execute" -msgstr "চালা&ও" - -#: kdcopwindow.cpp:335 -msgid "Execute the selected DCOP call." -msgstr "নির্বাচিত ডিকপ কল(call)-টি চালাও।" - -#: kdcopwindow.cpp:337 -msgid "Language Mode" -msgstr "ল্যাঙ্গুয়েজ মোড" - -#: kdcopwindow.cpp:345 -msgid "Set the current language export." -msgstr "কোন ভাষায় রপ্তানি হবে তা নির্ধারণ করুন।" - -#: kdcopwindow.cpp:364 -msgid "DCOP Browser" -msgstr "ডিকপ ব্রাউজার" - -#: kdcopwindow.cpp:411 -msgid "No parameters found." -msgstr "কোন প্যারামিটার পাওয়া যায়নি।" - -#: kdcopwindow.cpp:411 -msgid "DCOP Browser Error" -msgstr "ডিকপ ব্রাউজার সমস্যা" - -#: kdcopwindow.cpp:427 -#, c-format -msgid "Call Function %1" -msgstr "ফাংশন %1 কল করো" - -#: kdcopwindow.cpp:431 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: kdcopwindow.cpp:432 -msgid "Type" -msgstr "ধরন" - -#: kdcopwindow.cpp:433 -msgid "Value" -msgstr "মান" - -#: kdcopwindow.cpp:640 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: kdcopwindow.cpp:641 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798 -#, c-format -msgid "Cannot handle datatype %1" -msgstr "%1 ধরনের তথ্য নিয়ে কি করতে হয় জানা নেই" - -#: kdcopwindow.cpp:833 -msgid "DCOP call failed" -msgstr "ডিকপ কল (call) ব্যর্থ" - -#: kdcopwindow.cpp:835 -#, c-format -msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1" -msgstr "<p>ডিকপ কল (call) ব্যর্থ।</p>%1" - -#: kdcopwindow.cpp:846 -msgid "" -"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call " -"failed.</p>" -msgstr "" -"<p>অ্যাপলিকেশনটি এখনো ডিকপ-এ রেজিস্টার্ড হয়ে আছে; কল-টি কেন ব্যর্থ হয়েছে বোঝা " -"যাচ্ছে না।</p>" - -#: kdcopwindow.cpp:858 -msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>" -msgstr "<p>মনে হচ্ছে অ্যাপলিকেশনটি আর ডিকপ-এ রেজিস্টার্ড নেই</p>" - -#: kdcopwindow.cpp:874 -msgid "DCOP call %1 executed" -msgstr "ডিকপ কল (call) %1 চালানো হয়েছে" - -#: kdcopwindow.cpp:883 -msgid "<strong>%1</strong>" -msgstr "<strong>%1</strong>" - -#: kdcopwindow.cpp:890 -#, c-format -msgid "Unknown type %1." -msgstr "অজানা ধরন %1" - -#: kdcopwindow.cpp:896 -msgid "No returned values" -msgstr "কিছু ফেরত আসেনি" - -#: kdcopwindow.cpp:1101 -#, c-format -msgid "Do not know how to demarshal %1" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdebugdialog.po deleted file mode 100644 index 0f9bebb5119..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdebugdialog.po +++ /dev/null @@ -1,96 +0,0 @@ -# translation of kdebugdialog.po to Bengali -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Taneem Ahmed <taneem@bengalinux.org>, 2004. -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdebugdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-26 22:01-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "তানিম আহমেদ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "taneem@bengalinux.org" - -#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37 -msgid "Debug Settings" -msgstr "ডিবাগ সেটিংস" - -#: kdebugdialog.cpp:51 -msgid "Debug area:" -msgstr "ডিবাগের জায়গা:" - -#: kdebugdialog.cpp:67 -msgid "Message Box" -msgstr "বার্তা বাক্স" - -#: kdebugdialog.cpp:68 -msgid "Shell" -msgstr "শেল" - -#: kdebugdialog.cpp:69 -msgid "Syslog" -msgstr "সিস-লগ" - -#: kdebugdialog.cpp:70 -msgid "None" -msgstr "খালি" - -#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129 -#: kdebugdialog.cpp:154 -msgid "Output to:" -msgstr "আউটপুট যাবে:" - -#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136 -#: kdebugdialog.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Filename:" -msgstr "ফাইলের নাম:" - -#: kdebugdialog.cpp:150 -msgid "Fatal Error" -msgstr "মারাত্মক সমস্যা" - -#: kdebugdialog.cpp:173 -msgid "Abort on fatal errors" -msgstr "মারাত্মক সমস্যা হলে বের হয়ে যাবে" - -#: klistdebugdialog.cpp:56 -msgid "&Select All" -msgstr "সকল নির্বাচ&ন করো" - -#: klistdebugdialog.cpp:57 -msgid "&Deselect All" -msgstr "সকল &অনির্বাচিত করো" - -#: main.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" -msgstr "ডিফল্ট ডায়ালগ লিস্টের পরিবর্তে সম্পূর্ণ ডায়ালগ দেখাও" - -#: main.cpp:80 -msgid "KDebugDialog" -msgstr "কে-ডিবাগ-ডায়ালগ" - -#: main.cpp:81 -msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" -msgstr "ডিবাগের আউটপুট সম্পর্কিত পছন্দ নির্ধারণের ডায়ালগ বাক্স " - -#: main.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprint_part.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprint_part.po deleted file mode 100644 index 67a8e6399d6..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprint_part.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -# translation of tdeprint_part.po to Bengali -# salahuddin <salahuddin_66@yahoo.com>, 2004. -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdeprint_part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 18:54-0500\n" -"Last-Translator: salahuddin <salahuddin_66@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "সালাহ্উদ্দিন পাশা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "salahuddin_66@yahoo.com" - -#: printpart.cpp:59 -msgid "tdeprint_part" -msgstr "tdeprint_part" - -#: printpart.cpp:59 -msgid "A Konqueror Plugin for Print Management" -msgstr "প্রিন্ট ম্যানেজমেন্টের জন্য একটি কনকরার প্লাগ-ইন" - -#. i18n: file tdeprint_part.rc line 3 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Print Manager Toolbar" -msgstr "প্রিন্ট ম্যানেজার টুলবার" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprintfax.po deleted file mode 100644 index 5546b8ed960..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprintfax.po +++ /dev/null @@ -1,406 +0,0 @@ -# translation of tdeprintfax.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:12-0600\n" -"Last-Translator: KUSHAL DAS <programmerkd@yahoo.co.in>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "ফ্যাক্স ব্য&বস্থা:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&কমান্ড:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "ফ্যাক্স সার্ভা&র (যদি থাকে):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "ফ্যাক্স/মোডে&ম ডিভাইস:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড মোডেম পোর্ট" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "সিরিয়াল পোর্ট #%1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "অন্যান্য" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "ইনপুট ফাইলকে পোস্টসক্রিপ্ট-এ পরিবর্তন করা হচ্ছে" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)-কে ফ্যাক্স পাঠানো হচ্ছে" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "ফ্যাক্স-এ পাঠানো হচ্ছে, %1 ব্যবহার করে" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "%1-কে ফ্যাক্স পাঠানো হচ্ছে..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "%1-কে পার করা হচ্ছে..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "%1 ফিল্টার করা হচ্ছে..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "ফ্যাক্স লগ" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "ফ্যাক্স লগ" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "KDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "কে.ডি.ই.-প্রিন্ট ফ্যাক্স টুল লগ" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "লেখার জন্য ফাইল খোলা যায়নি।" - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "বেশী (২০৪x১৯৬ ডি-পি-আই)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "কম (২০৪x৯৮ ডি-পি-আই)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "এ-৪ (A4)" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "লেটার" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "লিগাল" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "রিসোলিউ&শন:" - -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "কা&গজের মাপ:" - -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "না&ম:" - -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "কোম্পানী (&ন):" - -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "নম্ব&র:" - -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "আন্তর্জাতিক নম্বরসূচক '+' চিহ্নের বদলে ব্যবহার করো:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "কুশল দাস" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "programmerkd@yahoo.co.in" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "কেডিইপ্রিন্ট এর সঙ্গে ব্যবহৃত একটি ছোট ফ্যাক্স ইউটিলিটি।" - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "ফ্যাক্স পাঠানোর জন্য ফোন নম্বর " - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "অবিলম্বে ফ্যাক্স পাঠাও" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "পাঠানোর পরে প্রস্থান করো" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "যে ফাইল ফ্যাক্স করা হবে (ফাইল তালিকায় যুক্ত হবে)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "কে.ডি.ই.প্রিন্ট-ফ্যাক্স" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "ফিল্টার প্যারামিটার" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "মাইম-টাইপ:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "কমান্ড:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "ফ্যাক্স (&স):" - -#: conffilters.cpp:42 -msgid "Mime Type" -msgstr "মাইম টাইপ" - -#: conffilters.cpp:43 -msgid "Command" -msgstr "কমান্ড" - -#: conffilters.cpp:65 -msgid "Add filter" -msgstr "ফিল্টার যোগ করো" - -#: conffilters.cpp:66 -msgid "Modify filter" -msgstr "ফিল্টার বদলাও" - -#: conffilters.cpp:67 -msgid "Remove filter" -msgstr "ফিল্টার সরিয়ে ফেলো" - -#: conffilters.cpp:68 -msgid "Move filter up" -msgstr "ফিল্টার উপরে সরাও" - -#: conffilters.cpp:69 -msgid "Move filter down" -msgstr "ফিল্টার নীচে সরাও" - -#: conffilters.cpp:133 -msgid "Empty parameters." -msgstr "প্যারামিটার ফাঁকা।" - -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "ব্যক্তিগত" - -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "ব্যক্তিগত পছন্দ" - -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "পেজ সেট-আপ" - -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "পেজ সেট-আপ" - -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "সিস্টেম" - -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "ফ্যাক্স সিস্টেম নির্বাচন" - -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "ফিল্টার" - -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "ফিল্টার কনফিগারেশন" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "ফ্যাক্স নম্বর" - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "এন্ট্রি:" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "ঠিকানা-তালিকা সম্পা&দন করো" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "আপনার ঠিকানা তালিকায় কোনো ফ্যাক্স নম্বর পাওয়া যায়নি।" - -#: tdeprintfax.cpp:74 -msgid "Move up" -msgstr "উপরে তোল" - -#: tdeprintfax.cpp:79 -msgid "Move down" -msgstr "নীচে নামাও" - -#: tdeprintfax.cpp:82 -msgid "F&iles:" -msgstr "ফাই&ল:" - -#: tdeprintfax.cpp:89 -msgid "Enterprise" -msgstr "এন্টারপ্রাইস" - -#: tdeprintfax.cpp:96 -msgid "Add fax number" -msgstr "ফ্যাক্স নম্বর যোগ করো" - -#: tdeprintfax.cpp:100 -msgid "Add fax number from addressbook" -msgstr "ঠিকানা তালিকা থেকে ফ্যাক্স নম্বর যোগ করো" - -#: tdeprintfax.cpp:104 -msgid "Remove fax number" -msgstr "ফ্যাক্স নম্বর সরিয়ে ফেলো" - -#: tdeprintfax.cpp:107 -msgid "&Comment:" -msgstr "&মন্তব্য:" - -#: tdeprintfax.cpp:118 -msgid "Sched&ule:" -msgstr "নির্ধারিত &সময়:" - -#: tdeprintfax.cpp:120 -msgid "Now" -msgstr "এখন" - -#: tdeprintfax.cpp:121 -msgid "At Specified Time" -msgstr "উল্লিখিত সময়ে" - -#: tdeprintfax.cpp:128 -msgid "Send Co&ver Sheet" -msgstr "" - -#: tdeprintfax.cpp:131 -msgid "Su&bject:" -msgstr "বি&ষয়:" - -#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252 -msgid "Processing..." -msgstr "প্রসেস করা হচ্ছে...." - -#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402 -msgid "Idle" -msgstr "অলস" - -#: tdeprintfax.cpp:177 -msgid "Send to Fax" -msgstr "ফ্যাক্স-এ পাঠাও" - -#: tdeprintfax.cpp:191 -msgid "&Add File..." -msgstr "ফাইল যো&গ করো..." - -#: tdeprintfax.cpp:192 -msgid "&Remove File" -msgstr "ফাইল &সরিয়ে ফেলো" - -#: tdeprintfax.cpp:193 -msgid "&Send Fax" -msgstr "ফ্যাক্স পাঠা&ও" - -#: tdeprintfax.cpp:194 -msgid "A&bort" -msgstr "থামাও (&থ)" - -#: tdeprintfax.cpp:195 -msgid "A&ddress Book" -msgstr "ঠিকানা তালিকা (&ত)" - -#: tdeprintfax.cpp:196 -msgid "V&iew Log" -msgstr "&লগ দেখাও" - -#: tdeprintfax.cpp:197 -msgid "Vi&ew File" -msgstr "ফা&ইল দেখাও" - -#: tdeprintfax.cpp:198 -msgid "&New Fax Recipient..." -msgstr "&নতুন ফ্যাক্স গ্রাহক..." - -#: tdeprintfax.cpp:245 -msgid "No file to fax." -msgstr "ফ্যাক্স করার মত কোন ফাইল নেই।" - -#: tdeprintfax.cpp:247 -msgid "No fax number specified." -msgstr "কোনো ফ্যাক্স নম্বর উল্লেখ করা হয়নি।" - -#: tdeprintfax.cpp:255 -msgid "Unable to start Fax process." -msgstr "ফ্যাক্স প্রক্রিয়া (প্রসেস) শুরু করা যায়নি।" - -#: tdeprintfax.cpp:261 -msgid "Unable to stop Fax process." -msgstr "ফ্যাক্স প্রক্রিয়া (প্রসেস) থামান যায়নি।" - -#: tdeprintfax.cpp:284 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve %1." -msgstr "%1 উদ্ধার করা যায়নি।" - -#: tdeprintfax.cpp:409 -msgid "Fax error: see log message for more information." -msgstr "ফ্যাক্স করতে সমস্যা: আরো তথ্যের জন্য লগ দেখুন।" - -#: tdeprintfax.cpp:564 -msgid "Enter recipient fax properties." -msgstr "গ্রাহকের ফ্যাক্স সংক্রান্ত তথ্য জানান।" - -#: tdeprintfax.cpp:565 -msgid "&Number:" -msgstr "&নম্বর:" - -#: tdeprintfax.cpp:566 -msgid "N&ame:" -msgstr "না&ম:" - -#: tdeprintfax.cpp:567 -msgid "&Enterprise:" -msgstr "&এন্টারপ্রাইস:" - -#: tdeprintfax.cpp:593 -msgid "Invalid fax number." -msgstr "অবৈধ ফ্যাক্স নম্বর।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdesktop.po deleted file mode 100644 index bc7ee2418f1..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdesktop.po +++ /dev/null @@ -1,997 +0,0 @@ -# translation of kdesktop.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-29 22:52-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: lock/autologout.cc:39 -msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>" -msgstr "<nobr><qt><b>স্বয়ংক্রীয় লগ-আউট</b></qt><nobr>" - -#: lock/autologout.cc:40 -msgid "" -"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse " -"or pressing a key.</qt>" -msgstr "" - -#: lock/autologout.cc:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n" -"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>" -msgstr "" - -#: lock/lockdlg.cc:82 -msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>" -msgstr "<nobr><b>সেশন বন্ধ (লক) করা রয়েছে</b><br>" - -#: lock/lockdlg.cc:83 -msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>" -msgstr "<nobr><b>সেশন %1 দ্বারা বন্ধ (লক) করা রয়েছে</b><br>" - -#: lock/lockdlg.cc:93 -msgid "Sw&itch User..." -msgstr "" - -#: lock/lockdlg.cc:94 -msgid "Unl&ock" -msgstr "আন&লক করো" - -#: lock/lockdlg.cc:191 -msgid "<b>Unlocking failed</b>" -msgstr "<b>আনলক করার চেষ্টা ব্যর্থ</b>" - -#: lock/lockdlg.cc:197 -msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>" -msgstr "<b>সাবধান: ক্যাপস লক চালু</b>" - -#: lock/lockdlg.cc:423 -msgid "" -"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" -"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." -msgstr "" - -#: lock/lockdlg.cc:526 -msgid "" -"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current " -"one." -"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be " -"displayed." -"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " -"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " -"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." -msgstr "" - -#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 -msgid "&Start New Session" -msgstr "নতুন সে&শন শুরু করো" - -#: lock/lockdlg.cc:551 -msgid "&Do not ask again" -msgstr "" - -#: lock/lockdlg.cc:651 -msgid "Session" -msgstr "সেশন" - -#: lock/lockdlg.cc:652 -msgid "Location" -msgstr "অবস্থান" - -#: lock/lockdlg.cc:678 -msgid "" -"_: session\n" -"&Activate" -msgstr "&সক্রিয় করো" - -#: lock/lockdlg.cc:687 -msgid "Start &New Session" -msgstr "&নতুন সেশন শুরু করো" - -#: lock/lockprocess.cc:742 -msgid "" -"Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" -msgstr "" -"সেশন লক করা হবে না, কারণ করলে আর আনলক করা যাবে না:\n" - -#: lock/lockprocess.cc:746 -msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>." -msgstr "<i>kcheckpass</i> শুরু করা যায়নি" - -#: lock/lockprocess.cc:747 -msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." -msgstr "<i>kcheckpass</i> কাজ করতে পারছে না। সম্ভবত SetUID root নয়।" - -#: lock/lockprocess.cc:790 -msgid "No appropriate greeter plugin configured." -msgstr "কোন উপযুক্ত অভ্যর্থনা প্লাগ-ইন কনফিগার করা নেই" - -#: lock/main.cc:54 -msgid "Force session locking" -msgstr "জোর করে সেশন লক করো" - -#: lock/main.cc:55 -msgid "Only start screensaver" -msgstr "শুধু স্ক্রীন-সেভার শুরু করো" - -#: lock/main.cc:56 -msgid "Only use the blank screensaver" -msgstr "শুধু ফাঁকা স্ক্রীন-সেভার ব্যবহার করো" - -#: lock/main.cc:66 -msgid "KDesktop Locker" -msgstr "কে-ডেস্কটপ লকার" - -#: lock/main.cc:66 -msgid "Session Locker for KDesktop" -msgstr "কে-ডেস্কটপের জন্য সেশন লক করার প্রোগ্রাম" - -#: desktop.cc:771 -msgid "Set as Primary Background Color" -msgstr "পটভূমির প্রধান রং হিসেবে বাছো" - -#: desktop.cc:772 -msgid "Set as Secondary Background Color" -msgstr "পটভূমির বিকল্প রং হিসেবে বাছো" - -#: desktop.cc:789 -msgid "&Save to Desktop..." -msgstr "ডেস্ক&টপে সংরক্ষণ করো..." - -#: desktop.cc:791 -msgid "Set as &Wallpaper" -msgstr "&ওয়ালপেপার হিসেবে বেছে নাও " - -#: desktop.cc:799 -msgid "Enter a name for the image below:" -msgstr "নীচের ছবির জন্য একটি নাম লিখুন:" - -#: desktop.cc:808 -msgid "image.png" -msgstr "image.png" - -#: desktop.cc:871 -msgid "" -"Could not log out properly.\n" -"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " -"pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will not " -"be saved with a forced shutdown." -msgstr "" -"সঠিকভাবে লগ-আউট করা যায়নি।\n" -"সেশন ম্যানেজারের সঙ্গে যোগাযোগ করা যায়নি। আপনি Ctrl+Alt+Backspace ব্যবহার করে " -"জোর করে শাটডাউন করার চেষ্টা করতে পারেন, তবে মনে রাখবেন যে সে ক্ষেত্রে আপনার " -"বর্তমান সেশন সংরক্ষিত হবে না। " - -#: init.cc:68 -msgid "" -"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " -"directory?" -msgstr "" - -#: init.cc:68 -msgid "Move It" -msgstr "হ্যাঁ" - -#: init.cc:68 -msgid "Do Not Move" -msgstr "না" - -#: init.cc:82 -msgid "" -"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the desktop " -"to use another path." -msgstr "" - -#: kdiconview.cc:437 -msgid "&Rename" -msgstr "না&ম বদলাও" - -#: kdiconview.cc:438 -msgid "&Properties" -msgstr "" - -#: kdiconview.cc:439 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "&আবর্জনার বাক্সে পাঠাও" - -#: krootwm.cc:133 -msgid "Run Command..." -msgstr "কমাণ্ড চালাও..." - -#: krootwm.cc:137 -msgid "Configure Desktop..." -msgstr "ডেস্কটপ কনফিগার করো..." - -#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364 -msgid "Disable Desktop Menu" -msgstr "ডেস্কটপ মেনু নিষ্ক্রিয় করো " - -#: krootwm.cc:143 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "উইণ্ডোর যট ছাড়াও" - -#: krootwm.cc:145 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "উইণ্ডো সাজাও" - -#: krootwm.cc:151 -msgid "By Name (Case Sensitive)" -msgstr "নাম অনুসারে (কেস সেন্সিটিভ)" - -#: krootwm.cc:153 -msgid "By Name (Case Insensitive)" -msgstr "নাম অনুসারে (কেস ইনসেন্সিটিভ)" - -#: krootwm.cc:155 -msgid "By Size" -msgstr "আয়তন অনুসারে" - -#: krootwm.cc:157 -msgid "By Type" -msgstr "ধরন অনুসারে" - -#: krootwm.cc:159 -msgid "By Date" -msgstr "তারিখ অনুসারে" - -#: krootwm.cc:162 -msgid "Directories First" -msgstr "আগে ফোল্ডার" - -#: krootwm.cc:165 -msgid "Line Up Horizontally" -msgstr "অনুভূমিকভাবে সারিবদ্ধ করো" - -#: krootwm.cc:168 -msgid "Line Up Vertically" -msgstr "লম্বালম্বি সারিবদ্ধ করো" - -#: krootwm.cc:171 -msgid "Align to Grid" -msgstr "শ্রেণীবদ্ধ করে সাজাও" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180 -#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Lock in Place" -msgstr "" - -#: krootwm.cc:181 -msgid "Refresh Desktop" -msgstr "ডেস্কটপ নতুন করে পড়ো" - -#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187 -msgid "Lock Session" -msgstr "সেশন লক করো" - -#: krootwm.cc:192 -msgid "Log Out \"%1\"..." -msgstr "\"%1\"-কে লগ-আউট করো..." - -#: krootwm.cc:198 -msgid "Start New Session" -msgstr "নতুন সেশন শুরু করো" - -#: krootwm.cc:202 -#, fuzzy -msgid "Lock Current && Start New Session" -msgstr "নতুন সে&শন শুরু করো" - -#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420 -msgid "Sort Icons" -msgstr "আইকন সাজাও" - -#: krootwm.cc:344 -msgid "Line Up Icons" -msgstr "আইকন সারিবদ্ধ করো" - -#: krootwm.cc:371 -msgid "Enable Desktop Menu" -msgstr "ডেস্কটপ মেনু সক্রিয় করো " - -#: krootwm.cc:430 -msgid "Icons" -msgstr "আইকন" - -#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492 -msgid "Windows" -msgstr "উইণ্ডো" - -#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452 -msgid "Switch User" -msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন করো" - -#: krootwm.cc:481 -msgid "Sessions" -msgstr "সেশন" - -#: krootwm.cc:485 -msgid "New" -msgstr "নতুন" - -#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491 -msgid "Desktop" -msgstr "ডেস্কটপ" - -#: krootwm.cc:830 -msgid "" -"<p>You have chosen to open another desktop session." -"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be " -"displayed." -"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " -"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " -"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" -msgstr "" - -#: krootwm.cc:841 -msgid "Warning - New Session" -msgstr "সতর্কবার্তা - নতুন সেশন" - -#: main.cc:46 -msgid "The KDE desktop" -msgstr "কে.ডি.ই. ডেস্কটপ" - -#: main.cc:52 -msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" -msgstr "ডেস্কটপ উইণ্ডো প্রকৃত উইণ্ডোর মত দেখতে হলে এটি ব্যবহার করুন" - -#: main.cc:53 -msgid "Obsolete" -msgstr "" - -#: main.cc:54 -msgid "Wait for kded to finish building database" -msgstr "kded ডেটাবেস তৈরি শেষ করা অবধি অপেক্ষা করুন" - -#: main.cc:153 -msgid "KDesktop" -msgstr "কে-ডেস্কটপ" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79 -msgid "Run Command" -msgstr "কমান্ড চালাও" - -#: kdesktopbindings.cpp:24 -msgid "Show Taskmanager" -msgstr "টাস্ক-ম্যানেজার দেখাও" - -#: kdesktopbindings.cpp:25 -msgid "Show Window List" -msgstr "উইণ্ডো তালিকা দেখাও " - -#: kdesktopbindings.cpp:37 -msgid "Log Out" -msgstr "লগ আউট" - -#: kdesktopbindings.cpp:38 -msgid "Log Out Without Confirmation" -msgstr "জিজ্ঞাসা না করে লগ-আউট" - -#: kdesktopbindings.cpp:39 -msgid "Halt without Confirmation" -msgstr "জিজ্ঞাসা না করে শাটডাউন" - -#: kdesktopbindings.cpp:40 -msgid "Reboot without Confirmation" -msgstr "জিজ্ঞাসা না করে রিবুট" - -#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639 -msgid "&Options >>" -msgstr "&অপশন >>" - -#: minicli.cpp:96 -msgid "&Run" -msgstr "চালা&ও" - -#: minicli.cpp:392 -msgid "<qt>The user <b>%1</b> does not exist on this system.</qt>" -msgstr "<qt>এই সিস্টেমে <b>%1</b> নামক কোন ব্যবহারকারী নেই</qt>" - -#: minicli.cpp:402 -msgid "" -"You do not exist.\n" -msgstr "" -"আপনার কোন অস্তিত্ব নেই\n" - -#: minicli.cpp:427 -msgid "Incorrect password; please try again." -msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড; আবার চেষ্টা করুন।" - -#: minicli.cpp:538 -msgid "" -"<center><b>%1</b></center>\n" -"You do not have permission to execute this command." -msgstr "" -"<center><b>%1</b></center>\n" -"আপনার এই কমান্ডটি চালাবার অনুমতি নেই" - -#: minicli.cpp:566 -msgid "" -"<center><b>%1</b></center>\n" -"Could not run the specified command." -msgstr "" -"<center><b>%1</b></center>\n" -"নির্বাচিত কমান্ডটি চালানো যায়নি" - -#: minicli.cpp:578 -msgid "" -"<center><b>%1</b></center>\n" -"The specified command does not exist." -msgstr "" -"<center><b>%1</b></center>\n" -"নির্বাচিত কমান্ডটির কোন অস্তিত্ব নেই" - -#: minicli.cpp:627 -msgid "&Options <<" -msgstr "&অপশন <<" - -#: minicli.cpp:832 -msgid "" -"Running a realtime application can be very dangerous. If the application " -"misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: minicli.cpp:835 -msgid "Warning - Run Command" -msgstr "সতর্কবার্তা - কমান্ড চালাও" - -#: minicli.cpp:835 -msgid "&Run Realtime" -msgstr "" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 172 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Run with realtime &scheduling" -msgstr "realtime &scheduling সমেত চালাও" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 180 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the application. " -"The scheduler governs which process will run and which will have to wait. Two " -"schedulers are available:\n" -"<ul>\n" -"<li><em>Normal:</em> This is the standard, timesharing scheduler. It will " -"divide fairly the available processing time between all processes.</li>\n" -"<li><em>Realtime:</em>This scheduler will run your application uninterrupted " -"until it gives up the processor. This can be dangerous. An application that " -"does not give up the processor might hang the system. You need root's password " -"to use the scheduler.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 199 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "ইউসারনে&ম:" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 205 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Enter the user you want to run the application as here." -msgstr "যে ব্যবহারকারী হিসেবে এই অ্যাপলিকেশনটি চালাতে চান এখানে তার নাম লিখুন।" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 224 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 -#, no-c-format -msgid "Enter the password here for the user you specified above." -msgstr "এখানে উপরোক্ত ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড লিখুন।" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 243 -#: rc.cpp:23 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "পা&সওয়ার্ড:" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 257 -#: rc.cpp:29 -#, no-c-format -msgid "Run in &terminal window" -msgstr "টার্মিনাল &উইণ্ডোয় চালাও" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode " -"application. The application will then be run in a terminal emulator window." -msgstr "" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "&অগ্রগণ্যতা:" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 285 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "" -"The priority that the command will be run with can be set here. From left to " -"right, it goes from low to high. The center position is the default value. For " -"priorities higher than the default, you will need to provide the root password." -msgstr "" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 312 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Run with a &different priority" -msgstr "&অন্য অগ্রগণ্যতা সমেত চালাও" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run the application with a different priority. " -"A higher priority tells the operating system to give more processing time to " -"your application." -msgstr "" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 356 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "কম" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 370 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "বেশী" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 411 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Run as a different &user" -msgstr "অন্য ব্য&বহারকারী হিসেবে চালাও" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run the application with a different user id. " -"Every process has a user id associated with it. This id code determines file " -"access and other permissions. The password of the user is required to do this." -msgstr "" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 470 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "Com&mand:" -msgstr "কমান্ড (&ম):" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 476 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want " -"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like " -"\"~/.kderc\"." -msgstr "" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 533 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 11 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Common settings for all desktops" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 12 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want the same background settings to be applied to all desktops enable " -"this option." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 16 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Common settings for all screens" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 17 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want the same background settings to be applied to all screens enable " -"this option." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 21 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Draw backgrounds per screen" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 22 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this " -"option." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 26 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Limit background cache" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 27 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option if you want to limit the cache size for the background." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 31 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Background cache size" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 32 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the " -"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " -"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " -"use." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Show icons on desktop" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " -"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to " -"drag files to the desktop." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Allow programs in desktop window" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " -"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications " -"like netscape that check the root window for running instances, disable this " -"option." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Automatically line up icons" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " -"grid when you move them." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sort directories first" -msgstr "আগে ফোল্ডার" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the " -"desktop background." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Terminal application" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Defines which terminal application is used." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Left Mouse Button Action" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "" -"You can choose what happens when you click the left button of your pointing " -"device on the desktop." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Middle Mouse Button Action" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "" -"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " -"device on the desktop." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Right Mouse Button Action" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "" -"You can choose what happens when you click the right button of your pointing " -"device on the desktop." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "KDE major version number" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "KDE minor version number" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "KDE release version number" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Normal text color used for icon labels" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Background color used for icon labels" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Enable text shadow" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " -"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar " -"color." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Show hidden files" -msgstr "গুপ্ত ফাইল দেখাও " - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin " -"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration " -"information, and remain hidden from view.</p>\\n" -"<p>For example, files which are named \\\".directory\\\" are plain text files " -"which contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying " -"a directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not " -"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Align direction" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Show Icon Previews For" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Sort criterion" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " -"NameCaseInsensitive = 1, Size = 2, Type = 3, Date = 4." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " -"are amongst the files." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Device Types to exclude" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " -"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the " -"screen which shows the menus of the currently active application. You might " -"recognize this behavior from Mac OS." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Desktop menu bar" -msgstr "ডেস্কটপ মেনু বার" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " -"which shows the desktop menus." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Enable screen saver" -msgstr "স্ক্রীন-সেভার সক্রিয় করো" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Enables the screen saver." -msgstr "স্ক্রীন-সেভার সক্রিয় করে।" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Screen saver timeout" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" -" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some " -"screen savers\n" -" actually perform useful computations, so it is not desirable to suspend " -"them." -msgstr "" - -#~ msgid "Use this to disable the Autostart folder" -#~ msgstr "অটোস্টার্ট ফোল্ডারটি নিষ্ক্রিয় করতে এটি ব্যবহার করুন" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdesud.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdesud.po deleted file mode 100644 index 10de37e3dee..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdesud.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# translation of tdesud.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdesud\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:47-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: tdesud.cpp:251 -msgid "KDE su daemon" -msgstr "কে.ডি.ই. এস.ইউ (su) ডিমন" - -#: tdesud.cpp:252 -msgid "Daemon used by tdesu" -msgstr "tdesu দ্বারা ব্যবহৃত ডিমন" - -#: tdesud.cpp:255 -msgid "Author" -msgstr "লেখক" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdialog.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdialog.po deleted file mode 100644 index 600a94550c5..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdialog.po +++ /dev/null @@ -1,182 +0,0 @@ -# translation of kdialog.po to Bengali -# ______________________________________________________________ -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________# -# Bangla translation of PACKAGE VERSION. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# comments -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2006.#. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-06 01:28-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: kdialog.cpp:65 -msgid "Question message box with yes/no buttons" -msgstr "\"হ্যাঁ/না\" বাটন সহ প্রশ্ন বার্তা-বাক্স " - -#: kdialog.cpp:66 -msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "\"হ্যাঁ/না/বাতিল করো\" বাটন সহ প্রশ্ন বার্তা-বাক্স" - -#: kdialog.cpp:67 -msgid "Warning message box with yes/no buttons" -msgstr "\"হ্যাঁ/না\" বাটন সহ সাবধান বার্তা-বাক্স" - -#: kdialog.cpp:68 -msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" -msgstr "\"চালিয়ে যাও/বাতিল করো\" বাটন সহ সাবধান বার্তা-বাক্স" - -#: kdialog.cpp:69 -msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "\"হ্যাঁ/না/বাতিল করো\" বাটন সহ সাবধান বার্তা-বাক্স" - -#: kdialog.cpp:70 -msgid "'Sorry' message box" -msgstr "'দুঃখিত' বার্তা বাক্স" - -#: kdialog.cpp:71 -msgid "'Error' message box" -msgstr "'সমস্যা' বার্তা বাক্স" - -#: kdialog.cpp:72 -msgid "Message Box dialog" -msgstr "বার্তা বাক্স ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:73 -msgid "Input Box dialog" -msgstr "ইনপুট বাক্স ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:74 -msgid "Password dialog" -msgstr "পাসওয়ার্ড ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:75 -msgid "Text Box dialog" -msgstr "টেক্সট বাক্স ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:76 -msgid "Text Input Box dialog" -msgstr "টেক্সট ইনপুট বাক্স ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:77 -msgid "ComboBox dialog" -msgstr "কম্বো-বাক্স ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:78 -msgid "Menu dialog" -msgstr "মেনু ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:79 -msgid "Check List dialog" -msgstr "চেক-লিস্ট ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:80 -msgid "Radio List dialog" -msgstr "রেডিও-লিস্ট ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:81 -msgid "Passive Popup" -msgstr "পাসিভ পপ-আপ" - -#: kdialog.cpp:82 -msgid "File dialog to open an existing file" -msgstr "একটি বিদ্যমান ফাইল খোলার জন্য ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:83 -msgid "File dialog to save a file" -msgstr "একটি ফাইল সংরক্ষণ করার জন্য ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:84 -msgid "File dialog to select an existing directory" -msgstr "একটি বিদ্যমান ডিরেক্টরী নির্বাচন করার জন্য ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:85 -msgid "File dialog to open an existing URL" -msgstr "একটি বিদ্যমান ইউ.আর.এল খোলার জন্য ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:86 -msgid "File dialog to save a URL" -msgstr "একটি ইউ.আর.এল সংরক্ষণ করার জন্য ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:87 -msgid "Icon chooser dialog" -msgstr "আইকন বাছাই করার ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:88 -msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" -msgstr "অগ্রগতি বার ডায়ালগ, যোগাযোগের জন্য একটি ডিকপ রেফারেন্স ফেরত পাঠায়" - -#: kdialog.cpp:92 -msgid "Dialog title" -msgstr "ডায়ালগ শিরোনাম" - -#: kdialog.cpp:93 -msgid "Default entry to use for combobox and menu" -msgstr "কম্বো-বক্স এবং মেনুর জন্য ডিফল্ট এন্ট্রি" - -#: kdialog.cpp:94 -msgid "" -"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:95 -msgid "" -"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " -"--multiple)" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:96 -msgid "Outputs the winId of each dialog" -msgstr "প্রত্যেক ডায়ালগের winId আউটপুট করে" - -#: kdialog.cpp:97 -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:98 -msgid "" -"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:100 -msgid "Arguments - depending on main option" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:665 -msgid "KDialog" -msgstr "কে-ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:666 -msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" -msgstr "" -"শেল স্ক্রিপ্ট থেকে সুন্দর ডায়ালগ বাক্স প্রদর্শন করতে কে-ডায়ালগ ব্যবহার করা যেতে " -"পারে" - -#: kdialog.cpp:669 -msgid "Current maintainer" -msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: widgets.cpp:96 -msgid "kdialog: could not open file " -msgstr "kdialog: ফাইল খোলা যায়নি" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdmconfig.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdmconfig.po deleted file mode 100644 index 6b01e8c4775..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdmconfig.po +++ /dev/null @@ -1,777 +0,0 @@ -# translation of kdmconfig.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-30 00:26-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: background.cpp:47 -msgid "E&nable background" -msgstr "পটভূমি সক্রিয় &করো" - -#: background.cpp:49 -msgid "" -"If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If it " -"is disabled, you have to look after the background yourself. This is done by " -"running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the Setup= " -"option in kdmrc (usually Xsetup)." -msgstr "" - -#: kdm-appear.cpp:71 -msgid "&Greeting:" -msgstr "&অভ্যর্থনা:" - -#: kdm-appear.cpp:76 -msgid "" -"This is the \"headline\" for KDM's login window. You may want to put some nice " -"greeting or information about the operating system here." -"<p>KDM will substitute the following character pairs with the respective " -"contents:" -"<br>" -"<ul>" -"<li>%d -> current display</li>" -"<li>%h -> host name, possibly with domain name</li>" -"<li>%n -> node name, most probably the host name without domain name</li>" -"<li>%s -> the operating system</li>" -"<li>%r -> the operating system's version</li>" -"<li>%m -> the machine (hardware) type</li>" -"<li>%% -> a single %</li></ul>" -msgstr "" -"এটি কে.ডি.এম-এর লগ-ইন উইণ্ডোর \"শিরোনাম\" নির্দিষ্ট করে। আপনি সম্ভবত এখানে " -"ব্যবহারকারীকে অভ্যর্থনা জানিয়ে এবং যন্ত্রটির অপারেটিং সিস্টেম সম্বন্ধে কিছু " -"তথ্য উল্লেখ করে একটি বার্তা দেখাতে চাইবেন। " -"<p>আপনার বার্তায় নিম্নলিখিত বিশেষ বর্ণগুচ্ছগুলি ব্যবহার করলে কে.ডি.এম. সেই " -"জায়গায় বর্ণনা অনুসারে যথাযথ পংক্তি প্রতিস্থাপন করে দেবে:" -"<br> " -"<ul> " -"<li>%d -> বর্তমান ডিস্প্লে</li> " -"<li>%h -> হোস্টনেম, সঙ্গে সম্ভবত ডোমেইন নেম</li> " -"<li>%n -> নোড নেম, অধিকাংশ ক্ষেত্রে ডোমেইন নাম ছাড়া শুধু হোস্টনেম</li> " -"<li>%s -> অপারেটিং সিস্টেম</li> " -"<li>%r -> অপারেটিং সিস্টেম-এর সংস্করণ</li> " -"<li>%m -> যন্ত্রটির ধরন (হার্ডওয়ার টাইপ)</li> " -"<li>%% -> একটি % চিহ্ন</li> </ul>" - -#: kdm-appear.cpp:95 -msgid "Logo area:" -msgstr "লোগো ক্ষেত্র:" - -#: kdm-appear.cpp:99 -msgid "" -"_: logo area\n" -"&None" -msgstr "কিছু &নয়" - -#: kdm-appear.cpp:100 -msgid "Show cloc&k" -msgstr "&ঘড়ি দেখাও" - -#: kdm-appear.cpp:101 -msgid "Sho&w logo" -msgstr "লোগো দেখা&ও" - -#: kdm-appear.cpp:113 -msgid "" -"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all." -msgstr "" -"আপনি এখানে স্বনির্বাচিত একটি লোগো দেখাবার সিদ্ধান্ত নিতে পারেন (নীচে দেখুন), " -"অথবা একটি ঘড়ি, বা একেবারে কিছুই না দেখাতে চাইতে পারেন। " - -#: kdm-appear.cpp:119 -msgid "&Logo:" -msgstr "লোগো (&ল):" - -#: kdm-appear.cpp:129 -msgid "" -"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and drop " -"an image onto this button (e.g. from Konqueror)." -msgstr "" -"এখানে ক্লিক করে এমন একটি ছবি বেছে নিন যা কে.ডি.এম. দেখাবে। অথবা, আপনি এই " -"বাটনটির উপর একটি ছবি ড্র্যাগ-অ্যাণ্ড-ড্রপ করে এনেও ফেলতে পারেন (যেমন ধরুন " -"কনকরার থেকে)।" - -#: kdm-appear.cpp:141 -msgid "Position:" -msgstr "অবস্থান:" - -#: kdm-appear.cpp:144 -msgid "&X:" -msgstr "&X:" - -#: kdm-appear.cpp:151 -msgid "&Y:" -msgstr "&Y:" - -#: kdm-appear.cpp:158 -msgid "" -"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's " -"<em>center</em>." -msgstr "" - -#: kdm-appear.cpp:173 kdm-appear.cpp:186 kdm-users.cpp:84 -msgid "<default>" -msgstr "<ডিফল্ট>" - -#: kdm-appear.cpp:176 -msgid "GUI s&tyle:" -msgstr "গু&ই স্টাইল:" - -#: kdm-appear.cpp:180 -msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only." -msgstr "এখানে একটি গুই স্টাইল বেছে নিতে পারেন যা শুধু কে.ডি.এম. ব্যবহার করবে।" - -#: kdm-appear.cpp:189 -msgid "&Color scheme:" -msgstr "&রঙ স্কীম:" - -#: kdm-appear.cpp:193 -msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only." -msgstr "" -"আপনি এখানে শুধু কে.ডি.এম-এর ব্যবহারের জন্য একটি কালার (রঙ) স্কীম বেছে নিতে " -"পারেন।" - -#: kdm-appear.cpp:199 -msgid "No Echo" -msgstr "কিছু নয়" - -#: kdm-appear.cpp:200 -msgid "One Star" -msgstr "একটি করে তারা" - -#: kdm-appear.cpp:201 -msgid "Three Stars" -msgstr "তিনটি করে তারা" - -#: kdm-appear.cpp:202 -msgid "Echo &mode:" -msgstr "&ইকো মোড:" - -#: kdm-appear.cpp:206 -msgid "" -"You can choose whether and how KDM shows your password when you type it." -msgstr "" -"আপনার পাসওয়ার্ড টাইপ করলে কে.ডি.এম. তা কি ভাবে দেখাবে তা নির্ধারণ করতে পারেন।" - -#: kdm-appear.cpp:212 -msgid "Locale" -msgstr "লোকেল" - -#: kdm-appear.cpp:218 -msgid "Languag&e:" -msgstr "ভাষা (&ভ):" - -#: kdm-appear.cpp:223 -msgid "" -"Here you can choose the language used by KDM. This setting does not affect a " -"user's personal settings; that will take effect after login." -msgstr "" -"কে.ডি.এম. কোন ভাষা ব্যবহার করবে এখানে তা নির্ধারণ করতে পারেন। ব্যবহারকারী লগ-ইন " -"করার পর ব্যবহৃত ব্যক্তিগত সেটিংস-এর সঙ্গে এর কোন সম্পর্ক নেই।" - -#: kdm-appear.cpp:264 -msgid "without name" -msgstr "নাম ছাড়া" - -#: kdm-appear.cpp:405 -msgid "" -"There was an error loading the image:\n" -"%1\n" -"It will not be saved." -msgstr "" -"ছবিটি লোড করতে সমস্যা হয়েছে:\n" -"%1\n" -"এটি সংরক্ষণ করা হবে না।" - -#: kdm-appear.cpp:445 kdm-appear.cpp:488 -#, c-format -msgid "Welcome to %s at %n" -msgstr "%s at %n-এ স্বাগতম" - -#: kdm-appear.cpp:504 -msgid "" -"<h1>KDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the " -"KDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc." -"<p> For further refinement of KDM's appearance, see the \"Font\" and " -"\"Background\" tabs." -msgstr "" -"<h1>কে.ডি.এম. - চেহারা</h1> এখানে আপনি কে.ডি.এম. লগ-ইন ম্যানেজার-এর চেহারার মূল " -"বৈশিষ্ট্যগুলি কনফিগার করতে পারেন, যেমন অভ্যর্থনা জানিয়ে একটি বার্তা, একটি আইকন, " -"ইত্যাদি।" -"<p> আরো সূক্ষ্ম নিয়ন্ত্রণের জন্য \"ফন্ট\" এবং \"পটভূমি\" ট্যাবগুলি দেখুন।" - -#: kdm-font.cpp:46 -msgid "&General:" -msgstr "সাধা&রণ:" - -#: kdm-font.cpp:49 -msgid "" -"This changes the font which is used for all the text in the login manager " -"except for the greeting and failure messages." -msgstr "" -"এখানে আপনি লগ-ইন ম্যানেজার-এর জন্য একটি ফন্ট নির্বাচন করতে পারেন, যা অভ্যর্থনা " -"এবং ব্যর্থতাসূচক বার্তাগুলি ছাড়া অন্য সব লেখার জন্য ব্যবহৃত হবে।" - -#: kdm-font.cpp:54 -msgid "&Failures:" -msgstr "ব্যর্থ প্রচেষ্টা (&ব):" - -#: kdm-font.cpp:57 -msgid "" -"This changes the font which is used for failure messages in the login manager." -msgstr "" -"এখানে আপনি একটি ফন্ট নির্বাচন করতে পারেন, যালগ-ইন ম্যানেজার ব্যর্থতাসূচক বার্তা " -"দেখাবার জন্য ব্যবহার করবে।" - -#: kdm-font.cpp:62 -msgid "Gree&ting:" -msgstr "&অভ্যর্থনা:" - -#: kdm-font.cpp:65 -msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting." -msgstr "" -"এখানে আপনি একটি ফন্ট নির্বাচন করতে পারেন, যালগ-ইন ম্যানেজার অভ্যর্থনা বার্তাটি " -"দেখাবার জন্য ব্যবহার করবে।" - -#: kdm-font.cpp:70 -msgid "Use anti-aliasing for fonts" -msgstr "ফন্টের জন্য anti-aliasing ব্যবহার করো" - -#: kdm-font.cpp:71 -msgid "" -"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be " -"antialiased (smoothed) in the login dialog." -msgstr "" -"এই বক্সটি নির্বাচন করা হলে, এবং আপনার এক্স-সার্ভারে Xft এক্সটেনশন সক্রিয় করা " -"থাকলে, লগ-ইন ডায়ালগ-এর ফন্টগুলি অ্যান্টি-এলিয়াস (মসৃণ) করা হবে।" - -#: kdm-shut.cpp:49 -msgid "Allow Shutdown" -msgstr "শাটডাউন করতে দাও" - -#: kdm-shut.cpp:52 -msgid "&Local:" -msgstr "স্থানী&য়:" - -#: kdm-shut.cpp:53 kdm-shut.cpp:59 -msgid "Everybody" -msgstr "সবাই" - -#: kdm-shut.cpp:54 kdm-shut.cpp:60 -msgid "Only Root" -msgstr "শুধু রুট" - -#: kdm-shut.cpp:55 kdm-shut.cpp:61 -msgid "Nobody" -msgstr "কেউ না" - -#: kdm-shut.cpp:58 -msgid "&Remote:" -msgstr "দূর&বর্তী:" - -#: kdm-shut.cpp:63 -msgid "" -"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You can " -"specify different values for local (console) and remote displays. Possible " -"values are:" -"<ul> " -"<li><em>Everybody:</em> everybody can shutdown the computer using KDM</li> " -"<li><em>Only root:</em> KDM will only allow shutdown after the user has entered " -"the root password</li> " -"<li><em>Nobody:</em> nobody can shutdown the computer using KDM</li></ul>" -msgstr "" -"এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন কে কে কে.ডি.এম. ব্যবহার করে কম্পিউটারটি বন্ধ করতে " -"পারবে। স্থানীয় (কনসোল) এবং দূরবর্তী ডিস্প্লের জন্য আলাদা মান নির্ধারণ করা যেতে " -"পারে:" -"<ul>" -"<li><em>সবাই</em>যে কেউ কে.ডি.এম. ব্যবহার করে কম্পিউটারটি বন্ধ করতে পারবে</li>" -"<li><em>শুধু রুট</em>কে.ডি.এম. ব্যবহার করে কম্পিউটারটি বন্ধ করতে হলে প্রথমে রুট " -"পাসওয়ার্ড দিতে হবে</li>" -"<li><em>কেউ না</em>কে.ডি.এম. ব্যবহার করে আদৌকম্পিউটারটি বন্ধ করা যাবে না</li> " -"</ul>" - -#: kdm-shut.cpp:71 -msgid "Commands" -msgstr "কমান্ড" - -#: kdm-shut.cpp:74 -msgid "H&alt:" -msgstr "&হল্ট:" - -#: kdm-shut.cpp:77 -msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" -msgstr "" -"সিস্টেম পুরোপুরি থামিয়ে দিতে যে কমান্ড ব্যবহার করা হবে। সাধারণত: /sbin/halt" - -#: kdm-shut.cpp:82 -msgid "Reb&oot:" -msgstr "রিবু&ট:" - -#: kdm-shut.cpp:85 -msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" -msgstr "" -"সিস্টেম বন্ধ করে আবার চালাতে যে কমান্ড ব্যবহার করা হবে। সাধারণত: /sbin/reboot" - -#: kdm-shut.cpp:93 -msgid "" -"_: boot manager\n" -"None" -msgstr "কিছু নয়" - -#: kdm-shut.cpp:94 -msgid "Grub" -msgstr "গ্রাব" - -#: kdm-shut.cpp:96 -msgid "Lilo" -msgstr "লিলো" - -#: kdm-shut.cpp:98 -msgid "Boot manager:" -msgstr "বুট ম্যানেজার:" - -#: kdm-shut.cpp:100 -msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." -msgstr "\"শাটডাউন\" ডায়ালগ-এ বুট অপশন সক্রিয় করে।" - -#: kdm-users.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to create folder %1" -msgstr "ফোল্ডার %1 তৈরি করা যায়নি" - -#: kdm-users.cpp:88 -msgid "System U&IDs" -msgstr "সিস্টেম &ইউ-আই-ডি" - -#: kdm-users.cpp:89 -msgid "" -"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not be " -"listed by KDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 (typically " -"root) are not affected by this and must be explicitly hidden in \"Not hidden\" " -"mode." -msgstr "" - -#: kdm-users.cpp:94 -msgid "Below:" -msgstr "তলায়:" - -#: kdm-users.cpp:101 -msgid "Above:" -msgstr "উপরে:" - -#: kdm-users.cpp:109 -msgid "Users" -msgstr "ব্যবহারকারী" - -#: kdm-users.cpp:112 -msgid "Show list" -msgstr "তালিকা দেখাও" - -#: kdm-users.cpp:113 -msgid "" -"If this option is checked, KDM will show a list of users, so users can click on " -"their name or image rather than typing in their login." -msgstr "" - -#: kdm-users.cpp:115 -msgid "Autocompletion" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় পরিপূরণ" - -#: kdm-users.cpp:116 -msgid "" -"If this option is checked, KDM will automatically complete user names while " -"they are typed in the line edit." -msgstr "" - -#: kdm-users.cpp:118 -msgid "Inverse selection" -msgstr "নির্বাচন ওল্টাও" - -#: kdm-users.cpp:119 -msgid "" -"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" " -"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select " -"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the " -"checked ones." -msgstr "" - -#: kdm-users.cpp:123 -msgid "Sor&t users" -msgstr "ব্যবহারকারীদের ক্রমান্বয়ে সাজা&ও" - -#: kdm-users.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise users " -"are listed in the order they appear in the password file." -msgstr "" -"এটি নির্বাচন করা হলে ব্যবহারকারীদের বর্ণানুক্রমে সাজানো হবে। অন্যথা, তাদের " -"পাসওয়ার্ড ফাইল-এর ক্রমানুসারে তালিকাবদ্ধ করা হবে।" - -#: kdm-users.cpp:129 -msgid "S&elect users and groups:" -msgstr "ব্যবহারকারী এবং গ্রুপ বেছে নি&ন:" - -#: kdm-users.cpp:131 -msgid "Selected Users" -msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারী" - -#: kdm-users.cpp:133 -msgid "" -"KDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. " -"Checking a group is like checking all users in that group." -msgstr "" - -#: kdm-users.cpp:140 -msgid "Hidden Users" -msgstr "লুকনো ব্যবহারকারী" - -#: kdm-users.cpp:142 -msgid "" -"KDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are " -"user groups. Checking a group is like checking all users in that group." -msgstr "" - -#: kdm-users.cpp:149 -msgid "User Image Source" -msgstr "ব্যবহারকারীদের ছবির উত্স" - -#: kdm-users.cpp:150 -msgid "" -"Here you can specify where KDM will obtain the images that represent users. " -"\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set " -"below. \"User\" means that KDM should read the user's $HOME/.face.icon file. " -"The two selections in the middle define the order of preference if both sources " -"are available." -msgstr "" - -#: kdm-users.cpp:156 -msgid "Admin" -msgstr "অ্যাডমিন" - -#: kdm-users.cpp:157 -msgid "Admin, user" -msgstr "অ্যাডমিন, ব্যবহারকারী" - -#: kdm-users.cpp:158 -msgid "User, admin" -msgstr "ব্যবহারকারী, অ্যাডমিন" - -#: kdm-users.cpp:159 -msgid "User" -msgstr "ব্যবহারকারী" - -#: kdm-users.cpp:161 -msgid "User Images" -msgstr "ব্যবহারকারীদের ছবি" - -#: kdm-users.cpp:164 -msgid "The user the image below belongs to." -msgstr "ছবিটি যে ব্যবহারকারীর" - -#: kdm-users.cpp:167 -msgid "User:" -msgstr "ব্যবহারকারী:" - -#: kdm-users.cpp:175 -msgid "Click or drop an image here" -msgstr "এখানে ক্লিক করুন অথবা একটি ছবি ড্রপ করুন" - -#: kdm-users.cpp:176 -msgid "" -"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box " -"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and " -"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)." -msgstr "" - -#: kdm-users.cpp:178 -msgid "Unset" -msgstr "নিষ্ক্রিয় করো" - -#: kdm-users.cpp:179 -msgid "" -"Click this button to make KDM use the default image for the selected user." -msgstr "" - -#: kdm-users.cpp:276 -msgid "Save image as default image?" -msgstr "ছবিটি ডিফল্ট ছবি হিসাবে সংরক্ষণ করব?" - -#: kdm-users.cpp:284 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading the image\n" -"%1" -msgstr "" -"ছবিটি লোড করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে\n" -"%1" - -#: kdm-users.cpp:293 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving the image:\n" -"%1" -msgstr "" -"ছবিটি সংরক্ষণ করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে:\n" -"%1" - -#: kdm-users.cpp:308 -msgid "Choose Image" -msgstr "ছবি বেছে নিন" - -#: kdm-conv.cpp:47 -msgid "" -"<qt>" -"<center><font color=red><big><b>Attention!" -"<br>Read help!</b></big></font></center></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center><font color=red><big><b>সাবধান!" -"<br>সাহায্য পড়ুন!</b></big></font></center></qt>" - -#: kdm-conv.cpp:51 -msgid "Enable Au&to-Login" -msgstr "স্বয়ংক্রীয় &লগ-ইন সক্রিয় করো" - -#: kdm-conv.cpp:55 -msgid "" -"Turn on the auto-login feature. This applies only to KDM's graphical login. " -"Think twice before enabling this!" -msgstr "" -"এখানে স্বয়ংক্রীয় লগ-ইন চালু করুন। এটি শুধু কে.ডি.এম.-এর গ্রাফিকাল লগ-ইন-এর জন্য " -"প্রযোজ্য। ভেবেচিন্তে করবেন!" - -#: kdm-conv.cpp:62 -msgid "Use&r:" -msgstr "ব্যবহা&রকারী:" - -#: kdm-conv.cpp:68 -msgid "Select the user to be logged in automatically." -msgstr "যে ব্যবহারকারীকে নিজে থেকে লগ-ইন করিয়ে দেওয়া হবে।" - -#: kdm-conv.cpp:72 -msgid "" -"_: delay\n" -"none" -msgstr "বিলম্ব" - -#: kdm-conv.cpp:73 -msgid "" -"_: seconds\n" -" s" -msgstr " সে." - -#: kdm-conv.cpp:74 -msgid "D&elay:" -msgstr "বি&লম্ব:" - -#: kdm-conv.cpp:78 -msgid "" -"The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is " -"also known as \"timed login\"." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:82 -msgid "P&ersistent" -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:84 -msgid "" -"Normally, automatic login is performed only when KDM starts up. If this is " -"checked, automatic login will kick in after finishing a session as well." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:87 -msgid "Loc&k session" -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:89 -msgid "" -"If checked, the automatically started session will be locked immediately " -"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login " -"restricted to one user." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:94 -msgid "Preselect User" -msgstr "ব্যবহারকারী পূর্বনির্বাচন" - -#: kdm-conv.cpp:99 -msgid "" -"_: preselected user\n" -"&None" -msgstr "কেউ &নয়" - -#: kdm-conv.cpp:100 -msgid "Prev&ious" -msgstr "পূর্ব&বর্তী" - -#: kdm-conv.cpp:101 -msgid "" -"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is " -"usually used several consecutive times by one user." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:103 -msgid "Specif&y" -msgstr "নির্দিষ্ট করু&ন" - -#: kdm-conv.cpp:104 -msgid "" -"Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this computer " -"is predominantly used by a certain user." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:108 -msgid "Us&er:" -msgstr "ব্যবহা&রকারী:" - -#: kdm-conv.cpp:110 -msgid "" -"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you can " -"specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:119 -msgid "Focus pass&word" -msgstr "পাস&ওয়ার্ড-এ ফোকাস" - -#: kdm-conv.cpp:120 -msgid "" -"When this option is on, KDM will place the cursor in the password field instead " -"of the user field after preselecting a user. Use this to save one key press per " -"login, if the preselection usually does not need to be changed." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:126 -msgid "Enable Password-&Less Logins" -msgstr "পাসওয়ার্ড ছাড়া ল&গ-ইন সক্রিয় করো" - -#: kdm-conv.cpp:129 -msgid "" -"When this option is checked, the checked users from the list below will be " -"allowed to log in without entering their password. This applies only to KDM's " -"graphical login. Think twice before enabling this!" -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:136 -msgid "No password re&quired for:" -msgstr "পা&সওয়ার্ড প্রয়োজন নেই:" - -#: kdm-conv.cpp:142 -msgid "" -"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted " -"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in that " -"group." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:149 -msgid "Automatically log in again after &X server crash" -msgstr "&এক্স সার্ভার ক্র্যাশ-এর পর স্বয়ংক্রিয় লগ-ইন" - -#: kdm-conv.cpp:150 -msgid "" -"When this option is on, a user will be logged in again automatically when their " -"session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security " -"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make " -"circumventing a password-secured screen lock possible." -msgstr "" - -#: main.cpp:67 -msgid "" -"%1 does not appear to be an image file.\n" -"Please use files with these extensions:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 ফাইলটি একটি ছবি বলে মনে হয় না।\n" -"অনুগ্রহ করে এই এক্সটেনশন-গুলির একটি ব্যবহার করুন:\n" -"%2" - -#: main.cpp:88 -msgid "kcmkdm" -msgstr "kcmkdm" - -#: main.cpp:88 -msgid "KDE Login Manager Config Module" -msgstr "কে.ডি.ই. লগ-ইন ম্যানেজার কনফিগ মডিউল" - -#: main.cpp:90 -msgid "(c) 1996 - 2005 The KDM Authors" -msgstr "(c) ১৯৯৬ - ২০০৫ কে-ডি-এম লেখকবৃন্দ" - -#: main.cpp:92 -msgid "Original author" -msgstr "মূল লেখক" - -#: main.cpp:94 -msgid "Current maintainer" -msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: main.cpp:96 -msgid "" -"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of " -"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " -"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run " -"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control " -"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the " -"way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will " -"be asked for the superuser password." -"<h2>Appearance</h2> On this tab page, you can configure how the Login Manager " -"should look, which language it should use, and which GUI style it should use. " -"The language settings made here have no influence on the user's language " -"settings." -"<h2>Font</h2>Here you can choose the fonts that the Login Manager should use " -"for various purposes like greetings and user names. " -"<h2>Background</h2>If you want to set a special background for the login " -"screen, this is where to do it." -"<h2>Shutdown</h2> Here you can specify who is allowed to shutdown/reboot the " -"machine and whether a boot manager should be used." -"<h2>Users</h2>On this tab page, you can select which users the Login Manager " -"will offer you for logging in." -"<h2>Convenience</h2> Here you can specify a user to be logged in automatically, " -"users not needing to provide a password to log in, and other convenience " -"features." -"<br>Note, that these settings are security holes by their nature, so use them " -"very carefully." -msgstr "" - -#: main.cpp:186 -msgid "A&ppearance" -msgstr "চেহারা (&চ)" - -#: main.cpp:190 -msgid "&Font" -msgstr "&ফন্ট" - -#: main.cpp:194 -msgid "&Background" -msgstr "&পটভূমি" - -#: main.cpp:198 -msgid "&Shutdown" -msgstr "শা&টডাউন" - -#: main.cpp:202 -msgid "&Users" -msgstr "ব্য&বহারকারী" - -#: main.cpp:210 -msgid "Con&venience" -msgstr "সুবিধা (&স)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdmgreet.po deleted file mode 100644 index 739e5f4e2cb..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdmgreet.po +++ /dev/null @@ -1,540 +0,0 @@ -# translation of kdmgreet.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005. -# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-22 23:35-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: kdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix kdmrc!]" -msgstr "[kdmrc ঠিক করুন!]" - -#: kdmconfig.cpp:154 -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "" - -#: kdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "ব্যবহৃত নয়" - -#: kdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: kdmconfig.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "%1-এ এক্স লগ-ইন" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for kdm" -msgstr "কে.ডি.এম-এর জন্য ঝক্মকে ডেস্কটপ পটভূমি" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "কনফিগারেশন ফাইল-এর নাম" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "স্থানীয় &লগ-ইন" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP হোস্ট মেনু" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "হোস্টনেম" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "স্ট্যাটাস" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "হোস্ট (&হ):" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "যো&গ করো" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "স্বীকা&র করো" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "আবার &পড়ো" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "মেনু (&ম)" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<অজানা>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "অপরিচিত হোস্ট %1" - -#: kgreeter.cpp:395 -msgid "Custom" -msgstr "স্বনির্বাচিত" - -#: kgreeter.cpp:396 -msgid "Failsafe" -msgstr "নিরাপদ" - -#: kgreeter.cpp:470 -msgid " (previous)" -msgstr " (পূর্ববর্তী)" - -#: kgreeter.cpp:529 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"আপনার সংরক্ষিত সেশন টাইপ '%1' এখন আর অর্থপূর্ণ নয়।\n" -"অনুগ্রহ করে নতুন কিছু বেছে নিন, না হলে 'ডিফল্ট' ব্যবহার করা হবে।" - -#: kgreeter.cpp:636 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "সাবধান:এই সেশনটি নিরাপদ (secure) নয়" - -#: kgreeter.cpp:638 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" - -#: kgreeter.cpp:691 -msgid "L&ogin" -msgstr "লগ-&ইন" - -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 -msgid "Session &Type" -msgstr "সেশন টাই&প" - -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "সত্যতা যাচাইয়ের &উপায়" - -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 -msgid "&Remote Login" -msgstr "দূ&রবর্তী লগ-ইন" - -#: kgreeter.cpp:812 -msgid "Login Failed." -msgstr "লগ-ইন ব্যর্থ।" - -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "কনসোল খোলা যাচ্ছে না " - -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" - -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "ব্যবহা&রকারী পাল্টাও" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "&এক্স সার্ভার বন্ধ করে আবার চালাও" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "যোগাযো&গ বন্ধ করো" - -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "ক&নসোল লগ-ইন" - -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "শা&টডাউন..." - -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "কোনো গ্রিটার উইজেট প্লাগ-ইন লোড করা হয়নি। কনফিগারেশন প্রীক্ষা করুন।" - -#: kgverify.cpp:435 -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"%1-এর সত্যতা যাচাই করা হচ্ছে ...\n" -"\n" - -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "আপনাকে এখনই আপনার পাসওয়ার্ড বদলাতে হবে (password aged)।" - -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "আপনাকে এখনই আপনার পাসওয়ার্ড বদলাতে হবে (root enforced)।" - -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "আপনার এই মুহূর্তে লগ-ইন করার অনুমতি নেই" - -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার পাওয়া যাচ্ছে না" - -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"এই মুহূর্তে কোনো লগ-ইন করার অনুমতি নেই।\n" -"পরে চেষ্টা করুন" - -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "/etc/shells-এ আপনার লগ-ইন শেল-এর উল্লেখ নেই" - -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "রুট লগ-ইন অনুমোদিত নয়" - -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "" -"আপনার অ্যাকাউন্ট এক্সপায়ার করে গেছে; অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম " -"অ্যাডমিনস্ট্রেটর-এর সঙ্গে যোগাযোগ করুন।" - -#: kgverify.cpp:456 -msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." - -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "" -"আপনার অ্যাকাউন্ট আগামীকাল এক্সপায়ার করছে।\n" -"আপনার অ্যাকাউন্ট আর %n দিন পর এক্সপায়ার করছে।" - -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "আপনার অ্যাকাউন্ট আজ এক্সপায়ার করছে।" - -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"আপনার পাসওয়ার্ড আগামীকাল এক্সপায়ার করছে।\n" -"আপনার পাসওয়ার্ড আর %n দিন পর এক্সপায়ার করছে।" - -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড আজ এক্সপায়ার করছে।" - -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "সত্যতা যাচাই করা যায়নি" - -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "সাবধান: ক্যাপস লক চালু রয়েছে" - -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "পরিবর্তন সম্ভব হয়নি" - -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "লগ-ইন ব্যর্থ" - -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "অথেন্টিকেশন টোকেন বদলানো হচ্ছে" - -#: kdmshutdown.cpp:92 -msgid "Root authorization required." -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516 -msgid "&Schedule..." -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:246 -msgid "Shutdown Type" -msgstr "শাটডাউন টাইপ" - -#: kdmshutdown.cpp:250 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো" - -#: kdmshutdown.cpp:254 -msgid "&Restart computer" -msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও" - -#: kdmshutdown.cpp:282 -msgid "Scheduling" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:286 -msgid "&Start:" -msgstr "[&শ]শুরু:" - -#: kdmshutdown.cpp:289 -msgid "T&imeout:" -msgstr "&সময়সীমা:" - -#: kdmshutdown.cpp:291 -msgid "&Force after timeout" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:340 -msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:349 -msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো" - -#: kdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও" - -#: kdmshutdown.cpp:504 -msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -"%1 (current)" -msgstr "%1 (বর্তমান)" - -#: kdmshutdown.cpp:608 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "কমপিউটার বন্ধ করো" - -#: kdmshutdown.cpp:611 -msgid "Switch to Console" -msgstr "কনসোল-এ যাও" - -#: kdmshutdown.cpp:613 -msgid "Restart Computer" -msgstr "কমপিউটার বন্ধ করে আবার চালাও" - -#: kdmshutdown.cpp:615 -msgid "<br>(Next boot: %1)" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:627 -msgid "Abort active sessions:" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:628 -msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:635 -msgid "Session" -msgstr "সেশন" - -#: kdmshutdown.cpp:636 -msgid "Location" -msgstr "অবস্থান" - -#: kdmshutdown.cpp:667 -msgid "Abort pending shutdown:" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:668 -msgid "No permission to abort pending shutdown:" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:674 -msgid "now" -msgstr "এখন" - -#: kdmshutdown.cpp:680 -msgid "infinite" -msgstr "অসীম" - -#: kdmshutdown.cpp:686 -msgid "" -"Owner: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Timeout: %4" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:691 -msgid "console user" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:693 -msgid "control socket" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:696 -msgid "turn off computer" -msgstr "কমপিউটার বন্ধ করো" - -#: kdmshutdown.cpp:697 -msgid "restart computer" -msgstr "কমপিউটার বন্ধ করে আবার চালাও" - -#: kdmshutdown.cpp:700 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Next boot: %1" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:703 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After timeout: %1" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:705 -msgid "abort all sessions" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:707 -msgid "abort own sessions" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:708 -msgid "cancel shutdown" -msgstr "" - -#: themer/kdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "ভাষা" - -#: themer/kdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "সেশন টাইপ" - -#: themer/kdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "মেনু" - -#: themer/kdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "" - -#: themer/kdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "" - -#: themer/kdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "" - -#: themer/kdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: themer/kdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "" - -#: themer/kdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "" - -#: themer/kdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "" - -#: themer/kdmlabel.cpp:182 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "" - -#: themer/kdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "ব্যবহারকারী:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "লগ-ইন" - -#: themer/kdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "" - -#: themer/kdmthemer.cpp:67 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "থীম ফাইল %1 খোলা যাচ্ছে না" - -#: themer/kdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfindpart.po deleted file mode 100644 index 7f250d33ed8..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfindpart.po +++ /dev/null @@ -1,480 +0,0 @@ -# translation of kfindpart.po to Bengali -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-25 01:04-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40 -msgid "&Find" -msgstr "&সন্ধান" - -#: kfinddlg.cpp:33 -msgid "Find Files/Folders" -msgstr "ফাইল/ফোল্ডার খুঁজুন" - -#: kfinddlg.cpp:54 -msgid "AMiddleLengthText..." -msgstr "AMiddleLengthText..." - -#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177 -msgid "Ready." -msgstr "তৈরি।" - -#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: one file found\n" -"%n files found" -msgstr "" -"একটি ফাইল পাওয়া গেছে\n" -"%n-টি ফাইল পাওয়া গেছে" - -#: kfinddlg.cpp:152 -msgid "Searching..." -msgstr "অনুসন্ধান চলছে..." - -#: kfinddlg.cpp:179 -msgid "Aborted." -msgstr "থামিয়ে দেওয়া হয়েছে।" - -#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193 -msgid "Error." -msgstr "সমস্যা।" - -#: kfinddlg.cpp:183 -msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." -msgstr "অনুগ্রহ করে \"এখানে দেখ:\" বাক্সে একটি পূর্ণ পাথ (path) লিখুন।" - -#: kfinddlg.cpp:188 -msgid "Could not find the specified folder." -msgstr "উল্লিখিত ফোল্ডারটি পাওয়া যায়নি।" - -#: kfindpart.cpp:81 -msgid "Find Component" -msgstr "কম্পোনেন্ট খোঁজো" - -#: kftabdlg.cpp:64 -msgid "&Named:" -msgstr "&এই নামে:" - -#: kftabdlg.cpp:65 -msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:68 -msgid "Look &in:" -msgstr "&এখানে দেখ:" - -#: kftabdlg.cpp:69 -msgid "Include &subfolders" -msgstr "সা&বফোল্ডারেও খোঁজো" - -#: kftabdlg.cpp:70 -msgid "Case s&ensitive search" -msgstr "কে&স ম্যাচ করে খোঁজ" - -#: kftabdlg.cpp:71 -msgid "&Browse..." -msgstr "ব্রাউ&জ করো..." - -#: kftabdlg.cpp:72 -msgid "&Use files index" -msgstr "ফাইল ইনডেক্স ব্য&বহার করো" - -#: kftabdlg.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Enter the filename you are looking for. " -"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." -"<br>" -"<br>The filename may contain the following special characters:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> matches any single character</li>" -"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>" -"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>" -"<br>Example searches:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>" -"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>" -"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " -"having one character in between</li>" -"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:111 -msgid "" -"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> " -"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " -"(using <i>updatedb</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>এ ক্ষেত্রে আপনি <i>slocate</i> প্যাকেজ দ্বারা তৈরি করা ফাইল সূচী ব্যবহার " -"করে অনেক তাড়াতাড়ি সন্ধান করতে পারবেন; কিছুদিন অন্তর <i>updatedb</i> " -"ব্যবহার করে সূচীটি আপডেট করতে ভুলবেন না।</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:147 -msgid "Find all files created or &modified:" -msgstr "তৈরি অথবা পরিবর্তিত &সব ফাইল সন্ধান করো:" - -#: kftabdlg.cpp:149 -msgid "&between" -msgstr "&মধ্যে" - -#: kftabdlg.cpp:150 -msgid "&during the previous" -msgstr "&আগেরটি চলাকালীন" - -#: kftabdlg.cpp:151 -msgid "and" -msgstr "এবং" - -#: kftabdlg.cpp:153 -msgid "minute(s)" -msgstr "মিনিট" - -#: kftabdlg.cpp:154 -msgid "hour(s)" -msgstr "ঘণ্টা" - -#: kftabdlg.cpp:155 -msgid "day(s)" -msgstr "দিন" - -#: kftabdlg.cpp:156 -msgid "month(s)" -msgstr "মাস" - -#: kftabdlg.cpp:157 -msgid "year(s)" -msgstr "বছর" - -#: kftabdlg.cpp:168 -msgid "File &size is:" -msgstr "ফাইলের সাইজ:" - -#: kftabdlg.cpp:174 -msgid "Files owned by &user:" -msgstr "ফাইলের মালি&ক:" - -#: kftabdlg.cpp:176 -msgid "Owned by &group:" -msgstr "ফাইলে&র গ্রুপ:" - -#: kftabdlg.cpp:178 -msgid "(none)" -msgstr "(কিছু না)" - -#: kftabdlg.cpp:179 -msgid "At Least" -msgstr "অন্তত" - -#: kftabdlg.cpp:180 -msgid "At Most" -msgstr "বড়জোর" - -#: kftabdlg.cpp:181 -msgid "Equal To" -msgstr "সমান" - -#: kftabdlg.cpp:183 -msgid "Bytes" -msgstr "বাইট" - -#: kftabdlg.cpp:184 -msgid "KB" -msgstr "কে-বি" - -#: kftabdlg.cpp:185 -msgid "MB" -msgstr "এম-বি" - -#: kftabdlg.cpp:186 -msgid "GB" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:249 -msgid "File &type:" -msgstr "ফাইলের &ধরন:" - -#: kftabdlg.cpp:251 -msgid "C&ontaining text:" -msgstr "&এই লেখা সমেত:" - -#: kftabdlg.cpp:256 -msgid "" -"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not " -"all file types from the list above are supported. Please refer to the " -"documentation for a list of supported file types.</qt>" -msgstr "" -"<qt>যদি নির্বাচিত হয়, শুধুমাত্র সেইসব ফাইলগুলি সন্ধান করা হবে যাতে এই লেখাটি " -"আছে। উপরের তালিকাভুক্ত সব ধরনের ফাইল কিন্তু সমর্থিত নয়। এ ব্যাপারে বিস্তারিত " -"জানতে ডকুমেন্টেশন দেখুন।</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:264 -msgid "Case s&ensitive" -msgstr "কে&স ম্যাচ করে" - -#: kftabdlg.cpp:265 -msgid "Include &binary files" -msgstr "বা&ইনারি ফাইলেও সন্ধান করো" - -#: kftabdlg.cpp:266 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "রেগুলার এক্সপ্রে&শন" - -#: kftabdlg.cpp:269 -msgid "" -"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not " -"contain text (for example program files and images).</qt>" -msgstr "" -"<qt>এক্ষেত্রে আপনি যেকোন ধরনের ফাইলে সন্ধান করতে পারবেন, এমন কি সে সব ফাইলেও " -"যাতে সাধারণত লেখা থাকে না (উদাহরণস্বরূপ প্রোগ্রাম ফাইল এবং ছবি)।</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:277 -msgid "&Edit..." -msgstr "&সম্পাদনা..." - -#: kftabdlg.cpp:282 -msgid "fo&r:" -msgstr "&জন্য:" - -#: kftabdlg.cpp:283 -msgid "Search &metainfo sections:" -msgstr "মেটা&ইনফো-য় খোঁজো:" - -#: kftabdlg.cpp:286 -msgid "All Files & Folders" -msgstr "সমস্ত ফাইল ও ফোল্ডার" - -#: kftabdlg.cpp:288 -msgid "Folders" -msgstr "ফোল্ডার" - -#: kftabdlg.cpp:289 -msgid "Symbolic Links" -msgstr "সিম্বলিক লিঙ্ক" - -#: kftabdlg.cpp:290 -msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" -msgstr "বিশেষ ফাইল (Sockets, Device Files, ...)" - -#: kftabdlg.cpp:291 -msgid "Executable Files" -msgstr "এক্সিকিউটেবল ফাইল" - -#: kftabdlg.cpp:292 -msgid "SUID Executable Files" -msgstr "SUID এক্সিকিউটেবল ফাইল" - -#: kftabdlg.cpp:293 -msgid "All Images" -msgstr "সমস্ত চিত্র" - -#: kftabdlg.cpp:294 -msgid "All Video" -msgstr "সমস্ত ভিডিও" - -#: kftabdlg.cpp:295 -msgid "All Sounds" -msgstr "সমস্ত শব্দ" - -#: kftabdlg.cpp:343 -msgid "Name/&Location" -msgstr "নাম/&অবস্থান" - -#: kftabdlg.cpp:344 -msgid "C&ontents" -msgstr "বিষ&য়বস্তু" - -#: kftabdlg.cpp:345 -msgid "&Properties" -msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী" - -#: kftabdlg.cpp:350 -msgid "" -"<qt>Search within files' specific comments/metainfo" -"<br>These are some examples:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, " -"comment...</li></ul></qt>" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:358 -msgid "" -"<qt>If specified, search only in this field" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:563 -msgid "The date is not valid." -msgstr "এই তারিখটি অবৈধ।" - -#: kftabdlg.cpp:565 -msgid "Invalid date range." -msgstr "তারিখের প্রসার অবেধ।" - -#: kftabdlg.cpp:567 -msgid "Unable to search dates in the future." -msgstr "ভবিষ্যতে সন্ধান করতে অক্ষম।" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Size is too big. Set maximum size value?" -msgstr "বড্ড বড়। সর্বাধিক মাপ নির্ধারণ করুন?" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Set" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Do Not Set" -msgstr "" - -#: kfwin.cpp:49 -msgid "Read-write" -msgstr "" - -#: kfwin.cpp:50 -msgid "Read-only" -msgstr "শুধু পড়া যায়" - -#: kfwin.cpp:51 -msgid "Write-only" -msgstr "শুধু লেখা যায়" - -#: kfwin.cpp:52 -msgid "Inaccessible" -msgstr "" - -#: kfwin.cpp:115 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: kfwin.cpp:116 -msgid "In Subfolder" -msgstr "সাবফোল্ডারে" - -#: kfwin.cpp:117 -msgid "Size" -msgstr "সাইজ" - -#: kfwin.cpp:119 -msgid "Modified" -msgstr "পরিবর্তিত" - -#: kfwin.cpp:121 -msgid "Permissions" -msgstr "অনুমতি" - -#: kfwin.cpp:124 -msgid "First Matching Line" -msgstr "প্রথম মিল" - -#: kfwin.cpp:194 -msgid "Save Results As" -msgstr "ফলাফল সংরক্ষণ করো" - -#: kfwin.cpp:219 -msgid "Unable to save results." -msgstr "ফলাফল সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি।" - -#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232 -msgid "KFind Results File" -msgstr "KFind ফলাফল ফাইল" - -#: kfwin.cpp:259 -msgid "" -"Results were saved to file\n" -msgstr "" -"ফলাফল সংরক্ষিত হয়েছে এই ফাইলে\n" - -#: kfwin.cpp:289 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected file?\n" -"Do you really want to delete the %n selected files?" -msgstr "" -"আপনি কি সত্যিই নির্বাচিত ফাইলটি মুছে ফেলতে চান?\n" -"আপনি কি সত্যিই নির্বাচিত %n-টি ফাইল মুছে ফেলতে চান?" - -#: kfwin.cpp:412 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "" - -#: kfwin.cpp:413 -msgid "Open Folder" -msgstr "ফোল্ডার খোলো" - -#: kfwin.cpp:418 -msgid "Open With..." -msgstr "খুলতে ব্যবহার করো..." - -#: kfwin.cpp:424 -msgid "Selected Files" -msgstr "নির্বাচিত ফাইল" - -#: kquery.cpp:478 -msgid "Error while using locate" -msgstr "locate ব্যবহার করাকালীন সমস্যা" - -#: main.cpp:14 -msgid "KDE file find utility" -msgstr "কে.ডি.ই ফাইল অনুসন্ধানকারী" - -#: main.cpp:18 -msgid "Path(s) to search" -msgstr "কোন কোন পাথ(path)-এ খোঁজা হবে" - -#: main.cpp:25 -msgid "KFind" -msgstr "কে-ফাইণ্ড" - -#: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" -msgstr "(c) ১৯৯৮-২০০৩, কে.ডি.ই ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: main.cpp:29 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: main.cpp:30 -msgid "Developer" -msgstr "ডেভেলপার" - -#: main.cpp:31 -msgid "UI Design & more search options" -msgstr "ইন্টারফেস পরিকল্পনা এবং বিবিধ খোঁজ অপশন" - -#: main.cpp:41 -msgid "UI Design" -msgstr "ইন্টারফেস পরিকল্পনা" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfmclient.po deleted file mode 100644 index 607ea5893ae..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfmclient.po +++ /dev/null @@ -1,319 +0,0 @@ -# translation of kfmclient.po to Bengali -# ______________________________________________________________ -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________# -# Bangla translation of PACKAGE VERSION. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# comments -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2006.#. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:30-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kfmclient.cc:52 -msgid "kfmclient" -msgstr "kfmclient" - -#: kfmclient.cc:54 -msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" -msgstr "কম্যান্ড লাইন থেকে ইউ.আর.এল খোলার জন্য কে.ডি.ই. টুল" - -#: kfmclient.cc:64 -msgid "Non interactive use: no message boxes" -msgstr "" - -#: kfmclient.cc:65 -msgid "Show available commands" -msgstr "" - -#: kfmclient.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Command (see --commands)" -msgstr "কম্যান্ড (--commands দেখুন)" - -#: kfmclient.cc:67 -msgid "Arguments for command" -msgstr "কম্যান্ডের জন্য আর্গুমেন্ট" - -#: kfmclient.cc:83 -msgid "" -"\n" -"Syntax:\n" -msgstr "" -"\n" -"Syntax:\n" - -#: kfmclient.cc:84 -msgid "" -" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" -" # Opens a window showing 'url'.\n" -" # 'url' may be a relative path\n" -" # or file name, such as . or subdir/\n" -" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" -" # Opens a window showing 'url'.\n" -" # 'url' may be a relative path\n" -" # or file name, such as . or subdir/\n" -" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:89 -msgid "" -" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" -" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n" -" # text/html for a web page, to make it appear faster\n" -"\n" -msgstr "" -" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" -" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n" -" # text/html for a web page, to make it appear faster\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:93 -msgid "" -" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" -" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " -"Konqueror\n" -" # window on the current active desktop if possible.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" -" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " -"Konqueror\n" -" # window on the current active desktop if possible.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:97 -msgid "" -" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" -" # Opens a window using the given profile.\n" -" # 'profile' is a file under " -"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" -" # 'url' is an optional URL to open.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" -" # Opens a window using the given profile.\n" -" # 'profile' is a file under " -"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" -" # 'url' is an optional URL to open.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:102 -msgid "" -" kfmclient openProperties 'url'\n" -" # Opens a properties menu\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openProperties 'url'\n" -" # Opens a properties menu\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:104 -msgid "" -" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" -" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n" -" # URL, this URL will be opened. You may omit\n" -" # 'binding'. In this case the default binding\n" -msgstr "" -" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" -" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n" -" # URL, this URL will be opened. You may omit\n" -" # 'binding'. In this case the default binding\n" - -#: kfmclient.cc:108 -msgid "" -" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" -" # document, or it may be a *.desktop file.\n" -msgstr "" -" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" -" # document, or it may be a *.desktop file.\n" - -#: kfmclient.cc:110 -msgid "" -" # This way you could for example mount a device\n" -" # by passing 'Mount default' as binding to \n" -" # 'cdrom.desktop'\n" -"\n" -msgstr "" -" # This way you could for example mount a device\n" -" # by passing 'Mount default' as binding to \n" -" # 'cdrom.desktop'\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:113 -msgid "" -" kfmclient move 'src' 'dest'\n" -" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" -msgstr "" -" kfmclient move 'src' 'dest'\n" -" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" - -#: kfmclient.cc:118 -msgid "" -" kfmclient download ['src']\n" -" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n" -" # a URL will be requested.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient download ['src']\n" -" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n" -" # a URL will be requested.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:122 -msgid "" -" kfmclient copy 'src' 'dest'\n" -" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient copy 'src' 'dest'\n" -" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:125 -msgid "" -" kfmclient sortDesktop\n" -" # Rearranges all icons on the desktop.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient sortDesktop\n" -" # Rearranges all icons on the desktop.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:127 -msgid "" -" kfmclient configure\n" -" # Re-read Konqueror's configuration.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient configure\n" -" # Re-read Konqueror's configuration.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:129 -msgid "" -" kfmclient configureDesktop\n" -" # Re-read kdesktop's configuration.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient configureDesktop\n" -" # Re-read kdesktop's configuration.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:132 -msgid "" -"*** Examples:\n" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" -" // Mounts the CD-ROM\n" -"\n" -msgstr "" -"*** Examples:\n" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" -" // Mounts the CD-ROM\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:135 -msgid "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // Opens the file with default binding\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // Opens the file with default binding\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:137 -msgid "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -" // Opens the file with netscape\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -" // Opens the file with netscape\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:139 -msgid "" -" kfmclient exec ftp://localhost/\n" -" // Opens new window with URL\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec ftp://localhost/\n" -" // Opens new window with URL\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:141 -msgid "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" -" // Starts emacs\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" -" // Starts emacs\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:143 -msgid "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -" // Opens the CD-ROM's mount directory\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -" // Opens the CD-ROM's mount directory\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:145 -msgid "" -" kfmclient exec .\n" -" // Opens the current directory. Very convenient.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec .\n" -" // Opens the current directory. Very convenient.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:405 -msgid "" -"Profile %1 not found\n" -msgstr "" -"প্রোফাইল %1 পাওয়া যায়নি\n" - -#: kfmclient.cc:434 -msgid "" -"Syntax Error: Not enough arguments\n" -msgstr "" -"Syntax Error: Not enough arguments\n" - -#: kfmclient.cc:439 -msgid "" -"Syntax Error: Too many arguments\n" -msgstr "" -"Syntax Error: Too many arguments\n" - -#: kfmclient.cc:559 -msgid "Unable to download from an invalid URL." -msgstr "একটি অবৈধ ইউ-আর-এল থেকে ডাউনলোডে অক্ষম।" - -#: kfmclient.cc:623 -msgid "" -"Syntax Error: Unknown command '%1'\n" -msgstr "" -"Syntax Error: Unknown command '%1'\n" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfontinst.po deleted file mode 100644 index 03fe61074d9..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfontinst.po +++ /dev/null @@ -1,529 +0,0 @@ -# translation of kfontinst.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:36-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 -msgid "KDE Font Installer" -msgstr "কে.ডি.ই. ফন্ট ইনস্টলার" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 -msgid "" -"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n" -"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" -msgstr "" -"fonts:/ ioslave-এর জন্য গুই\n" -"(C) ক্রেইগ ড্রামন্ড, ২০০০-২০০৪" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92 -msgid "Developer and maintainer" -msgstr "ডেভেলপার এবং রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220 -msgid "Add Fonts..." -msgstr "ফন্ট যোগ করো..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172 -msgid "" -"<b>The fonts shown are your personal fonts.</b>" -"<br>To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" " -"button below." -msgstr "" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213 -msgid "Show Bitmap Fonts" -msgstr "বিটম্যাপ ফন্ট দেখাও" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234 -msgid "Configure..." -msgstr "কনফিগার করো..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238 -msgid "Print..." -msgstr "ছাপাও..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317 -msgid "" -"<h1>Font Installer</h1>" -"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>" -"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's " -"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, " -"simply copy one into the folder.</p>" -msgstr "" -"<h1>ফন্ট ইনস্টলার</h1>" -"<p>এই মডিউলটির সাহায্যে আপনি ট্রু-টাইপ (TrueType), টাইপ-১ (Type1) এবং বিটম্যাপ " -"(Bitmap) ফন্ট ইনস্টল করতে পারবেন।</p> " -"<p>ফন্ট ইনস্টল করার জন্য আপনি এর পরিবর্তে সরাসরি কনকরার ব্যবহার করতে পারেন: " -"কনকরার-এর অবস্থান বার-এ fonts:/ লিখলে ইনস্টল করা ফন্টগুলি প্রদর্শিত হবে। নতুন " -"কোনো ফন্ট ইনস্টল করতে ফন্ট ফাইলটি যথাযথ ফোল্ডারে কপি করে দিন।</p>" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324 -msgid "" -"<h1>Font Installer</h1>" -"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>" -"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's " -"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, " -"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available " -"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all).</p>" -"<p><b>NOTE:</b> As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will " -"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator " -"Mode\" button to run this module as \"root\".</p>" -msgstr "" -"<h1>ফন্ট ইনস্টলার</h1>" -"<p>এই মডিউলটির সাহায্যে আপনি ট্রু-টাইপ (TrueType), টাইপ-১ (Type1) এবং বিটম্যাপ " -"(Bitmap) ফন্ট ইনস্টল করতে পারবেন।</p> " -"<p>ফন্ট ইনস্টল করার জন্য আপনি এর পরিবর্তে সরাসরি কনকরার ব্যবহার করতে পারেন: " -"কনকরার-এর অবস্থান বার-এ fonts:/ লিখলে সেখানে ইনস্টল করা ফন্টগুলি প্রদর্শিত হবে। " -"নতুন কোন ফন্ট ইনস্টল করতে ফন্ট ফাইলটি যথাযথ ফোল্ডারে কপি করে দিন - শুধু আপনার " -"নিজের ব্যবহারের জন্য \"ব্যাক্তিগত\", সকলের ব্যবহারের জন্য \"সিস্টেম\"।</p>" -"<p><b>NOTE:</b> যেহেতু আপনি \"root\" হিসাবে লগ-ইন করেননি, আপনি আপাতত শুধু " -"ব্যক্তিগত ফন্ট ইনস্টল করতে পারবেন। সিস্টেম ফোল্ডার-এ ফন্ট ইনস্টল করতে হলে " -"\"অ্যাডমিনস্ট্রেটর মোড\" বাটন ব্যবহার করে এই মডিউল-টি \"root\" হিসাবে চালান। " -"</p>" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421 -msgid "Add Fonts" -msgstr "ফন্ট যোগ করো" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 -msgid "You did not select anything to delete." -msgstr "আপনি মোছার জন্য কিছু নির্বাচন করেননি" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "মোছার মত কিছু নেই" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>আপনি কি সত্যিই \n" -" <b>'%1'</b> মুছে ফেলতে চান?</qt>" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 -msgid "Delete Font" -msgstr "ফন্ট মুছে ফেলো" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this font?\n" -"Do you really want to delete these %n fonts?" -msgstr "" -"আপনি কি সত্যিই এই ফন্ট-টি মুছে ফেলতে চান?\n" -"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি ফন্ট মুছে ফেলতে চান?" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461 -msgid "Delete Fonts" -msgstr "ফন্ট মুছে ফেলো" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535 -msgid "" -"There are no printable fonts.\n" -"You can only print non-bitmap fonts." -msgstr "" -"কোন মুদ্রণযোগ্য ফন্ট নেই।\n" -"মনে রাখবেন, বিটম্যাপ ফন্ট ছাপানো যায় না।" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 -msgid "Cannot Print" -msgstr "ছাপানো যায়নি" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Font\n" -"%n Fonts" -msgstr "" -"একটি ফন্ট\n" -"%n-টি ফন্ট" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(মোট %1)" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Family\n" -"%n Families" -msgstr "" -"একটি ফ্যামিলি\n" -"%n-টি ফ্যামিলি" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611 -msgid "" -"<p>Please note that any open applications will need to be restarted in order " -"for any changes to be noticed." -"<p>" -"<p>(You will also have to restart this application in order to use its print " -"function on any newly installed fonts.)</p>" -msgstr "" -"<p>মনে রাখবেন যে পরিবর্তনগুলি কেবলমাত্র নতুন করে চালানো অ্যাপলিকেশন-এর " -"ক্ষেত্রেই কার্যকরী কবে। " -"<p> " -"<p>(বিশেষত ছাপানোর কাজে সদ্য ইনস্টল করা ফন্ট ব্যবহার করতে হলে এই অ্যাপলিকেশন-টি " -"বন্ধ করে আবার চালাতে হবে।)</p>" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615 -msgid "" -"Please note that any open applications will need to be restarted in order for " -"any changes to be noticed." -msgstr "" -"মনে রাখবেন যে পরিবর্তনগুলি কেবলমাত্র নতুন করে চালানো অ্যাপলিকেশন-এর ক্ষেত্রেই " -"কার্যকরী কবে।" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244 -msgid "Success" -msgstr "সফল" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:73 -msgid "Detailed View" -msgstr "বিস্তারিত ভিউ" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:75 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:76 -msgid "Size" -msgstr "মাপ" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:77 -msgid "Type" -msgstr "টাইপ" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:39 -msgid "Print Font Samples" -msgstr "ফন্ট-এর নমুনা ছাপাও" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:44 -msgid "Output:" -msgstr "আউটপুট:" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:46 -msgid "All Fonts" -msgstr "সব ফন্ট" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47 -msgid "Selected Fonts" -msgstr "নির্বাচিত ফন্ট" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:49 -msgid "Font size:" -msgstr "ফন্ট মাপ:" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51 -msgid "Waterfall" -msgstr "ঝর্ণা" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52 -msgid "12pt" -msgstr "12pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53 -msgid "18pt" -msgstr "18pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54 -msgid "24pt" -msgstr "24pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55 -msgid "36pt" -msgstr "36pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56 -msgid "48pt" -msgstr "48pt" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:46 -msgid "Settings" -msgstr "পছন্দ" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51 -msgid "Configure fonts for legacy X applications" -msgstr "" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52 -msgid "" -"<p>Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of " -"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the " -"previous \"core X fonts\" mechanism for this.</p>" -"<p>Selecting this option will inform the installer to create the necessary " -"files so that these older applications can use the fonts you install.</p>" -"<p>Please note, however, that this will slow down the installation process." -"<p>" -msgstr "" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57 -msgid "Configure fonts for Ghostscript" -msgstr "ঘোস্টস্ক্রিপ্ট-এর জন্য ফন্ট কনফিগার করো" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58 -msgid "" -"<p>When printing, most applications create what is know as PostScript. This is " -"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the " -"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your " -"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then " -"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and " -"where they are located.</p>" -"<p>Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files.</p>" -"<p>Please note, however, that this will also slow down the installation " -"process.</p>" -"<p>As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before " -"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled." -msgstr "" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84 -msgid "" -"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files " -"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a " -"font.)" -msgstr "" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86 -msgid "Update" -msgstr "আপডেট করো" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86 -msgid "Do Not Update" -msgstr "আপডেট কোর না" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289 -msgid "Full Name" -msgstr "পুরো নাম" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290 -msgid "Family" -msgstr "ফ্যামিলি" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291 -msgid "Foundry" -msgstr "ফাউণ্ড্রি" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292 -msgid "Weight" -msgstr "ওয়েট" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297 -msgid "Slant" -msgstr "স্লান্ট" - -#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371 -msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." -msgstr "অনুগ্রহ করে \"%1\" ও \"%2\"-র মধ্যে একটি বেছে নিন" - -#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168 -#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659 -msgid "Could not access \"%1\" folder." -msgstr "ফোল্ডার \"%1\" পড়া যাচ্ছে না" - -#: kio/KioFonts.cpp:1515 -msgid "Sorry, fonts cannot be renamed." -msgstr "দুঃখিত, ফন্ট-এর নাম বদলানো যায় না।" - -#: kio/KioFonts.cpp:1920 -msgid "" -"Incorrect password.\n" -msgstr "" -"ভুল পাসওয়ার্ড\n" - -#: kio/KioFonts.cpp:1963 -msgid "" -"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only " -"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you " -"will need to know the administrator's password)?" -msgstr "" - -#: kio/KioFonts.cpp:1968 -msgid "Where to Install" -msgstr "কোথায় ইনস্টল করা হবে" - -#: kio/KioFonts.cpp:2067 -msgid "Internal fontconfig error." -msgstr "অভ্যান্তরীণ ফন্টকনফিগ সমস্যা।" - -#: kio/KioFonts.cpp:2102 -msgid "Could not access \"%1\"." -msgstr "\"%1\" পড়া যাচ্ছে না।" - -#: kio/KioFonts.cpp:2146 -msgid "" -"<p>Only fonts may be installed.</p>" -"<p>If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and " -"install individually.</p>" -msgstr "" - -#: kio/KioFonts.cpp:2309 -msgid "" -"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " -"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts " -"are:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -" Do you wish to move all of these?</p>" -msgstr "" - -#: kio/KioFonts.cpp:2314 -msgid "" -"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " -"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts " -"are:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -" Do you wish to copy all of these?</p>" -msgstr "" - -#: kio/KioFonts.cpp:2318 -msgid "" -"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " -"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts " -"are:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -" Do you wish to delete all of these?</p>" -msgstr "" - -#: kio/KioFonts.cpp:2391 -msgid "" -"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"." -msgstr "" - -#: lib/FcEngine.cpp:522 -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "" -"AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789অআইঈউঊঋএঐওঔকখগঘঙচছ" -"জঝঞটঠডঢণতথদধনপফবভমযরলশষসহয়ড়ঢ়০১২৩৪৫৬৭৮৯" - -#: lib/FcEngine.cpp:576 -msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "সমস্যা: ফন্ট-এর নাম নির্ধারণ করা যায়নি।" - -#: lib/FcEngine.cpp:580 -msgid "" -"_n: %1 [1 pixel]\n" -"%1 [%n pixels]" -msgstr "" -"%1 [1 পিক্সেল]\n" -"%1 [%n পিক্সেল]" - -#: lib/FcEngine.cpp:697 -msgid "" -"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" -"The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "চটপট খয়েরী শিয়ালটি লাফ দেয় অলস কুকুরের উপর" - -#: lib/FcEngine.cpp:711 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - -#: lib/FcEngine.cpp:716 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" - -#: lib/FcEngine.cpp:721 -msgid "" -"_: Numbers and characters\n" -"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" -msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" - -#: viewpart/FontPreview.cpp:92 -msgid " No preview available" -msgstr " প্রাকদর্শন পাওয়া যাচ্ছে না " - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:92 -msgid "Face:" -msgstr "ফেস:" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:94 -msgid "Install..." -msgstr "ইনস্টল করো..." - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:110 -msgid "Change Text..." -msgstr "লেখা পাল্টাও..." - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:208 -msgid "" -"Where do you wish to install \"%1\" (%2)?\n" -"\"%3\" - only accessible to you, or\n" -"\"%4\" - accessible to all (requires administrator password)" -msgstr "" -"আপনি \"%1\" (%2) কোথায় ইনস্টল করতে চান?\n" -"\"%3\" - শুধু আপনি ব্যবহার করতে পারবেন, অথবা\n" -"\"%4\" - সবাই ব্যবহার করতে পারবে (অ্যাডমিনস্ট্রেটর পাসওয়ার্ড প্রয়োজন)" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:216 -msgid "Install" -msgstr "ইনস্টল করো" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:243 -msgid "%1:%2 successfully installed." -msgstr "%1:%2 ইনস্টল সফল" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:250 -msgid "Could not install %1:%2" -msgstr "%1:%2 ইনস্টল করা যায়নি" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:260 -msgid "Preview String" -msgstr "প্রাক্দর্শন পংক্তি" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:260 -msgid "Please enter new string:" -msgstr "নতুন পংক্তি লিখুন:" - -#: viewpart/FontViewPartFactory.cpp:78 -msgid "CFontViewPart" -msgstr "CFontViewPart" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:96 -msgid "Select Font to View" -msgstr "দেখার জন্য ফন্ট বেছে নিন" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:111 -msgid "URL to open" -msgstr "যে ইউ-আর-এল খোলা হবে" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 -msgid "Font Viewer" -msgstr "ফন্ট প্রদর্শক" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 -msgid "Simple font viewer" -msgstr "সরল ফন্ট প্রদর্শক" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:117 -msgid "(c) Craig Drummond, 2004" -msgstr "(c) ক্রেইগ ড্রামন্ড, ২০০৪" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kgreet_classic.po deleted file mode 100644 index 751220015eb..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kgreet_classic.po +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -# translation of kgreet_classic.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:28-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kgreet_classic.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "&Username:" -msgstr "ব্যবহারকারীর না&ম:" - -#: kgreet_classic.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" - -#: kgreet_classic.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "&Password:" -msgstr "পা&সওয়ার্ড:" - -#: kgreet_classic.cpp:125 -msgid "Current &password:" -msgstr "বর্তমান পা&সওয়ার্ড:" - -#: kgreet_classic.cpp:143 -msgid "&New password:" -msgstr "&নতুন পাসওয়ার্ড:" - -#: kgreet_classic.cpp:144 -msgid "Con&firm password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড &আবার লিখুন:" - -#: kgreet_classic.cpp:291 -msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" -msgstr "অচেনা প্রম্প্ট \"%1\"" - -#: kgreet_classic.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Username + password (classic)" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম + পাসওয়ার্ড (ক্লাসিক)" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/khelpcenter.po deleted file mode 100644 index 818a7ab8b51..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/khelpcenter.po +++ /dev/null @@ -1,609 +0,0 @@ -# translation of khelpcenter.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-30 00:17-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: application.cpp:57 -msgid "URL to display" -msgstr "যে ইউ-আর-এল দেখানো হবে" - -#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "কে.ডি.ই. সহায়িকা" - -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "কে.ডি.ই. সহায়িকা" - -#: application.cpp:67 -msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c) ১৯৯৯-২০০৩, KHelpCenter ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: application.cpp:71 -msgid "Original Author" -msgstr "প্রারম্ভিক লেখক" - -#: application.cpp:73 -msgid "Info page support" -msgstr "ইনফো পেজ সাপোর্ট" - -#: docmetainfo.cpp:32 -msgid "Top-Level Documentation" -msgstr "" - -#: docmetainfo.cpp:72 -msgid "" -"_: doctitle (language)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: docmetainfo.cpp:108 -msgid "English" -msgstr "ইংরিজি" - -#: fontdialog.cpp:39 -msgid "Font Configuration" -msgstr "ফন্ট কনফিগারেশন" - -#: fontdialog.cpp:59 -msgid "Sizes" -msgstr "মাপ" - -#: fontdialog.cpp:65 -msgid "M&inimum font size:" -msgstr "ন্যু&নতম ফন্ট মাপ:" - -#: fontdialog.cpp:72 -msgid "M&edium font size:" -msgstr "মাঝারি &ফন্ট মাপ:" - -#: fontdialog.cpp:88 -msgid "S&tandard font:" -msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড ফন্ট মা&প:" - -#: fontdialog.cpp:94 -msgid "F&ixed font:" -msgstr "ফিক্সড ফন্ট (&ড):" - -#: fontdialog.cpp:100 -msgid "S&erif font:" -msgstr "সেরিফ ফন্ট (&স):" - -#: fontdialog.cpp:106 -msgid "S&ans serif font:" -msgstr "সান্স সেরিফ ফন্ট (&ট):" - -#: fontdialog.cpp:112 -msgid "&Italic font:" -msgstr "ইটালিক ফন্ট (&ই):" - -#: fontdialog.cpp:118 -msgid "&Fantasy font:" -msgstr "ফ্যাণ্টাসি ফন্ট (&ণ):" - -#: fontdialog.cpp:127 -msgid "Encoding" -msgstr "এনকোডিং" - -#: fontdialog.cpp:133 -msgid "&Default encoding:" -msgstr "ডিফল্ট &এনকোডিং:" - -#: fontdialog.cpp:138 fontdialog.cpp:203 -msgid "Use Language Encoding" -msgstr "ভাষা এনকোডিং ব্যবহার করো" - -#: fontdialog.cpp:142 -msgid "&Font size adjustment:" -msgstr "&ফন্ট মাপ অদলবদল:" - -#: glossary.cpp:87 -msgid "By Topic" -msgstr "বিষয় অনুসারে" - -#: glossary.cpp:90 infotree.cpp:91 -msgid "Alphabetically" -msgstr "বর্ণানুক্রমে" - -#: glossary.cpp:147 -msgid "Rebuilding cache..." -msgstr "ক্যাশ নতুন করে তৈরি করা হচ্ছে..." - -#: glossary.cpp:177 -msgid "Rebuilding cache... done." -msgstr "ক্যাশে নতুন করে তৈরি করা হচ্ছে... হয়ে গেছে।" - -#: glossary.cpp:272 -msgid "" -"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!" -msgstr "" -"নির্বাচিত পরিভাষা এন্ট্রি দেখাতে অক্ষম: 'glossary.html.in' ফাইল খোলা যাচ্ছে না" - -#: glossary.cpp:277 -msgid "See also: " -msgstr "আরো দেখুন:" - -#: glossary.cpp:292 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "কে.ডি.ই. পরিভাষাকোষ" - -#: htmlsearchconfig.cpp:44 -msgid "ht://dig" -msgstr "ht://dig" - -#: htmlsearchconfig.cpp:51 -msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " -"can get ht://dig at the" -msgstr "" -"ফুল টেক্সট সন্ধানের জন্যht://dig সার্চ ইঞ্জিন ব্যবহার করা হয়। ht://dig পাওয়া " -"যায় " - -#: htmlsearchconfig.cpp:57 -msgid "Information about where to get the ht://dig package." -msgstr "ht://dig প্যাকেজটি কোথায় পাওয়া যাবে সে সম্বন্ধে তথ্য" - -#: htmlsearchconfig.cpp:61 -msgid "ht://dig home page" -msgstr "ht://dig হোম পেজ" - -#: htmlsearchconfig.cpp:67 -msgid "Program Locations" -msgstr "প্রোগ্রাম অবস্থান" - -#: htmlsearchconfig.cpp:74 -msgid "htsearch:" -msgstr "htsearch:" - -#: htmlsearchconfig.cpp:80 -msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program." -msgstr "htsearch সি-জি-আই প্রোগ্রামটির ইউ-আর-এল লিখুন" - -#: htmlsearchconfig.cpp:85 -msgid "Indexer:" -msgstr "ইণ্ডেক্সার (Indexer):" - -#: htmlsearchconfig.cpp:91 -msgid "Enter the path to your htdig indexer program here." -msgstr "আপনার htdig ইণ্ডেক্সার প্রোগ্রাম-এর পাথ লিখুন" - -#: htmlsearchconfig.cpp:97 -msgid "htdig database:" -msgstr "htdig ডেটাবেস:" - -#: htmlsearchconfig.cpp:103 -msgid "Enter the path to the htdig database folder." -msgstr "htdig ডেটাবেস ফোল্ডারটির পাথ লিখুন" - -#: infotree.cpp:94 -msgid "By Category" -msgstr "শ্রেণী অনুসারে" - -#: kcmhelpcenter.cpp:61 -msgid "Change Index Folder" -msgstr "সূচী ফোল্ডার পরিবর্তন করো" - -#: kcmhelpcenter.cpp:67 kcmhelpcenter.cpp:287 -msgid "Index folder:" -msgstr "সূচী ফোল্ডার:" - -#: kcmhelpcenter.cpp:97 -msgid "Build Search Indices" -msgstr "সন্ধান সূচীসমূহ তৈরি করো" - -#: kcmhelpcenter.cpp:110 -msgid "Index creation log:" -msgstr "সূচী সৃষ্টির লগ:" - -#: kcmhelpcenter.cpp:175 -msgid "Index creation finished." -msgstr "সূচী সৃষ্টি করা সমাপ্ত।" - -#: kcmhelpcenter.cpp:204 -msgid "Details <<" -msgstr "বিস্তারিত বিবরণ <<" - -#: kcmhelpcenter.cpp:217 -msgid "Details >>" -msgstr "বিস্তারিত বিবরণ >>" - -#: kcmhelpcenter.cpp:226 -msgid "Build Search Index" -msgstr "সন্ধান সূচী তৈরি করো" - -#: kcmhelpcenter.cpp:235 -msgid "Build Index" -msgstr "সূচী তৈরি করো" - -#: kcmhelpcenter.cpp:267 -msgid "" -"To be able to search a document, there needs to exist a search\n" -"index. The status column of the list below shows, if an index\n" -"for a document exists.\n" -msgstr "" - -#: kcmhelpcenter.cpp:270 -msgid "" -"To create an index check the box in the list and press the\n" -"\"Build Index\" button.\n" -msgstr "" - -#: kcmhelpcenter.cpp:278 -msgid "Search Scope" -msgstr "সন্ধানের পরিধি" - -#: kcmhelpcenter.cpp:279 -msgid "Status" -msgstr "স্ট্যাটাস" - -#: kcmhelpcenter.cpp:293 -msgid "Change..." -msgstr "পরিবর্তন করো..." - -#: kcmhelpcenter.cpp:312 -msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> নামে কোন ফোল্ডার নেই; সূচী তৈরি করা যায়নি।</qt>" - -#: kcmhelpcenter.cpp:352 -msgid "Missing" -msgstr "নিরুদ্দেশ" - -#: kcmhelpcenter.cpp:397 -msgid "" -"Document '%1' (%2):\n" -msgstr "" -"ডকুমেন্ট '%1' (%2):\n" - -#: kcmhelpcenter.cpp:402 -msgid "No document type." -msgstr "" - -#: kcmhelpcenter.cpp:408 -msgid "No search handler available for document type '%1'." -msgstr "" - -#: kcmhelpcenter.cpp:415 -msgid "No indexing command specified for document type '%1'." -msgstr "" - -#: kcmhelpcenter.cpp:530 -msgid "Failed to build index." -msgstr "সূচী তৈরি করতে ব্যর্থ" - -#: kcmhelpcenter.cpp:588 -#, c-format -msgid "" -"Error executing indexing build command:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: khc_indexbuilder.cpp:104 -msgid "Unable to start command '%1'." -msgstr "কমান্ড '%1' চালু করা যায়নি।" - -#: khc_indexbuilder.cpp:166 -msgid "Document to be indexed" -msgstr "যে ডকুমেন্ট সূচীভুক্ত করা হবে" - -#: khc_indexbuilder.cpp:167 -msgid "Index directory" -msgstr "ইণ্ডেক্স (সূচী) ডিরেক্টরি" - -#: khc_indexbuilder.cpp:174 -msgid "KHelpCenter Index Builder" -msgstr "কে-হেল্প-সেন্টার সূচী নির্মাতা" - -#: khc_indexbuilder.cpp:178 -msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c) ২০০৩, কে-হেল্প-সেন্টার ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: mainwindow.cpp:58 -msgid "Search Error Log" -msgstr "সন্ধান সমস্যার বর্ণনা" - -#: mainwindow.cpp:110 -msgid "Preparing Index" -msgstr "সূচী প্রস্তুত করা হচ্ছে" - -#: mainwindow.cpp:158 -msgid "Ready" -msgstr "প্রস্তুত" - -#: mainwindow.cpp:215 -msgid "Previous Page" -msgstr "পূর্ববর্তী পাতা" - -#: mainwindow.cpp:217 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "ডকুমেন্ট-এর পূর্ববর্তী পাতায় যায়" - -#: mainwindow.cpp:219 -msgid "Next Page" -msgstr "পরবর্তী পাতা" - -#: mainwindow.cpp:221 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "ডকুমেন্ট-এর পরবর্তী পাতায় যায়" - -#: mainwindow.cpp:224 -msgid "Table of &Contents" -msgstr "সূচী&পত্র" - -#: mainwindow.cpp:225 -msgid "Table of contents" -msgstr "সূচীপত্র" - -#: mainwindow.cpp:226 -msgid "Go back to the table of contents" -msgstr "সূচীপত্রে ফিরে যাও" - -#: mainwindow.cpp:230 -msgid "&Last Search Result" -msgstr "শে&ষ সন্ধানের ফলাফল" - -#: mainwindow.cpp:235 -msgid "Build Search Index..." -msgstr "সন্ধান সূচী তৈরি করো..." - -#: mainwindow.cpp:243 -msgid "Show Search Error Log" -msgstr "সন্ধান সমস্যার বর্ণনা দেখাও " - -#: mainwindow.cpp:250 -msgid "Configure Fonts..." -msgstr "ফন্ট কনফিগার করো..." - -#: mainwindow.cpp:251 -msgid "Increase Font Sizes" -msgstr "লেখা বড় কর" - -#: mainwindow.cpp:252 -msgid "Decrease Font Sizes" -msgstr "লেখা ছোট কর" - -#: navigator.cpp:107 -msgid "Clear search" -msgstr "সন্ধান ফাঁকা করো" - -#: navigator.cpp:115 -msgid "&Search" -msgstr "&সন্ধান" - -#: navigator.cpp:187 -msgid "Search Options" -msgstr "সন্ধানের অপশনসমূহ" - -#: navigator.cpp:195 -msgid "G&lossary" -msgstr "&পরিভাযা কোষ" - -#: navigator.cpp:465 -msgid "Start Page" -msgstr "প্রারম্ভিক পাতা" - -#: navigator.cpp:553 -msgid "Unable to run search program." -msgstr "সন্ধান করার প্রোগ্রাম চালানো যায়নি" - -#: navigator.cpp:594 -msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" -msgstr "কোন সন্ধান সূচী পাওয়া যায়নি। আপনি কি এখন সূচী তৈরি করতে চান?" - -#: navigator.cpp:598 -msgid "Create" -msgstr "তৈরি করো" - -#: navigator.cpp:599 -msgid "Do Not Create" -msgstr "তৈরি কোরো না" - -#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "যা&ও" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Path to index directory." -msgstr "ইণ্ডেক্স (সূচী) ডিরেক্টরির পাথ।" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Path to directory containing search indices." -msgstr "" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Currently visible navigator tab" -msgstr "" - -#: searchengine.cpp:76 -msgid "Error: No document type specified." -msgstr "" - -#: searchengine.cpp:78 -msgid "Error: No search handler for document type '%1'." -msgstr "" - -#: searchengine.cpp:226 -msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'." -msgstr "" - -#: searchengine.cpp:240 -msgid "No valid search handler found." -msgstr "" - -#: searchengine.cpp:306 -msgid "Search Results for '%1':" -msgstr "'%1' সন্ধানের ফলাফল:" - -#: searchengine.cpp:311 -msgid "Search Results" -msgstr "সন্ধানের ফলাফল" - -#: searchhandler.cpp:132 -msgid "Error executing search command '%1'." -msgstr "" - -#: searchhandler.cpp:152 -msgid "No search command or URL specified." -msgstr "" - -#: searchhandler.cpp:233 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "সমস্যা: %1" - -#: searchwidget.cpp:56 -msgid "and" -msgstr "এবং" - -#: searchwidget.cpp:57 -msgid "or" -msgstr "অথবা" - -#: searchwidget.cpp:59 -msgid "&Method:" -msgstr "&পদ্ধতি:" - -#: searchwidget.cpp:73 -msgid "Max. &results:" -msgstr "সর্বাধিক ফলাফ&ল:" - -#: searchwidget.cpp:87 -msgid "&Scope selection:" -msgstr "&পরিধি নির্বাচন:" - -#: searchwidget.cpp:94 -msgid "Scope" -msgstr "পরিধি" - -#: searchwidget.cpp:97 -msgid "Build Search &Index..." -msgstr "সন্ধা&ন সূচী তৈরি করো..." - -#: searchwidget.cpp:352 -msgid "Custom" -msgstr "স্বনির্বাচিত" - -#: searchwidget.cpp:356 -msgid "All" -msgstr "সব" - -#: searchwidget.cpp:358 -msgid "None" -msgstr "একটিও না" - -#: searchwidget.cpp:360 -msgid "unknown" -msgstr "অজানা" - -#: view.cpp:114 -msgid "Conquer your Desktop!" -msgstr "আপনার ডেস্কটপ জয় করুন!" - -#: view.cpp:118 -msgid "Help Center" -msgstr "সহায়িকা" - -#: view.cpp:120 -msgid "Welcome to the K Desktop Environment" -msgstr "কে ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট-এ স্বাগতম" - -#: view.cpp:121 -msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" -msgstr "কে.ডি.ই. টীম আপনাকে সহজ উইনিক্স কমপিউটিং-এর জগতে স্বাগত জানাচ্ছে" - -#: view.cpp:122 -msgid "" -"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" -"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" -"system." -msgstr "" -"কে.ডি.ই. উইনিক্স ওয়ার্কস্টেশনের জন্য একটি শক্তিশালী গ্রাফিকাল ডেস্কটপ " -"এনভায়রনমেন্ট।\n" -"একটি কে.ডি.ই. ডেস্কটপে আপনি উইনিক্স-এর টেকনলজিকাল উত্কৃষ্টতার সঙ্গে একাধারে " -"পাবেন\n" -"ব্যবহারের স্বাচ্ছন্দ, আধুনিক কার্যকারীতা এবং অনন্যগ্রাফিকাল পরিকল্পনা।" - -#: view.cpp:126 -msgid "What is the K Desktop Environment?" -msgstr "কে ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট কী?" - -#: view.cpp:127 -msgid "Contacting the KDE Project" -msgstr "কে.ডি.ই. প্রোজেক্ট-এর সঙ্গে যোগাযোগ করা" - -#: view.cpp:128 -msgid "Supporting the KDE Project" -msgstr "কে.ডি.ই. প্রোজেক্টকে সাহায্য করা" - -#: view.cpp:129 -msgid "Useful links" -msgstr "কাজের কিছু লিঙ্ক" - -#: view.cpp:130 -msgid "Getting the most out of KDE" -msgstr "কে.ডি.ই-র পরিপূর্ণ সুবিধা নিন" - -#: view.cpp:131 -msgid "General Documentation" -msgstr "সাধারণ ডকুমেন্টেশন" - -#: view.cpp:132 -msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" -msgstr "চটপট ডেস্কটপ ব্যবহার শুরু করার গাইড" - -#: view.cpp:133 -msgid "KDE Users' guide" -msgstr "কে.ডি.ই. ব্যবহারের নির্দেশিকা" - -#: view.cpp:134 -msgid "Frequently asked questions" -msgstr "যেসব প্রশ্ন প্রায়শই করা হয়ে থাকে" - -#: view.cpp:135 -msgid "Basic Applications" -msgstr "মৌলিক অ্যাপলিকেশন" - -#: view.cpp:136 -msgid "The Kicker Desktop Panel" -msgstr "কিকার ডেস্কটপ প্যানেল" - -#: view.cpp:137 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র" - -#: view.cpp:138 -msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" -msgstr "কনকরার ফাইল ম্যানেজার এবং ওয়েব ব্রাউজার" - -#: view.cpp:269 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা কপি করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kicker.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kicker.po deleted file mode 100644 index dcebd60aac9..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kicker.po +++ /dev/null @@ -1,715 +0,0 @@ -# translation of kicker.po to Bengali -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-30 00:02-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: buttons/browserbutton.cpp:71 -#, c-format -msgid "Browse: %1" -msgstr "ব্রাউজ: %1 " - -#: buttons/desktopbutton.cpp:44 -msgid "Show desktop" -msgstr "ডেস্কটপ দেখাও" - -#: buttons/desktopbutton.cpp:45 -msgid "Desktop Access" -msgstr "ডেস্কটপ দেখাও" - -#: buttons/kbutton.cpp:43 -msgid "Applications, tasks and desktop sessions" -msgstr "" - -#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 -msgid "K Menu" -msgstr "কে মেনু" - -#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." -msgstr "নন-কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন চালাতে ব্যর্থ।" - -#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 -msgid "Kicker Error" -msgstr "কিকারে সমস্যা" - -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 -msgid "Applications" -msgstr "অ্যাপলিকেশন" - -#: buttons/urlbutton.cpp:192 -msgid "The file %1 does not exist" -msgstr "%1 ফাইলটির অস্তিত্ব নেই" - -#: buttons/windowlistbutton.cpp:39 -msgid "Window List" -msgstr "উইণ্ডো তালিকা" - -#: buttons/windowlistbutton.cpp:40 -msgid "Window list" -msgstr "উইণ্ডো তালিকা" - -#: core/applethandle.cpp:69 -msgid "%1 menu" -msgstr "%1 মেনু" - -#: core/applethandle.cpp:72 -msgid "%1 applet handle" -msgstr "%1 অ্যাপলেট হ্যাণ্ডল" - -#: core/container_applet.cpp:111 -msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation." -msgstr "অ্যাপলেট %1 লোড করা যায়নি। অনুগ্রহ করে আপনার ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন।" - -#: core/container_applet.cpp:113 -msgid "Applet Loading Error" -msgstr "অ্যাপলেট লোড করতে সমস্যা" - -#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620 -msgid "Show panel" -msgstr "প্যানেল দেখাও" - -#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624 -msgid "Hide panel" -msgstr "প্যানেল লুকোও" - -#: core/extensionmanager.cpp:117 -msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " -"installation. " -msgstr "" -"আপনার ইনস্টলেশন-এ সমস্যার দরুন কে.ডি.ই. প্যানেল (কিকার) প্রধান প্যানেল লোড করতে " -"পারেনি।" - -#: core/extensionmanager.cpp:119 -msgid "Fatal Error!" -msgstr "মারাত্মক সমস্যা!" - -#: core/kickerbindings.cpp:39 -msgid "Panel" -msgstr "প্যানেল" - -#: core/kickerbindings.cpp:40 -msgid "Popup Launch Menu" -msgstr "মূল মেনু" - -#: core/kickerbindings.cpp:45 -msgid "Toggle Showing Desktop" -msgstr "ডেস্কটপ দেখানো হবে কি না" - -#: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" -msgstr "কে.ডি.ই. প্যানেল" - -#: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" -msgstr "কে.ডি.ই. প্যানেল" - -#: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" -msgstr "(c) ১৯৯৯-২০০৪ কে.ডি.ই. টীম" - -#: core/main.cpp:114 -msgid "Current maintainer" -msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: core/main.cpp:122 -msgid "Kiosk mode" -msgstr "কিয়স্ক মোড" - -#: core/panelextension.cpp:341 -msgid "Add &Applet to Menubar..." -msgstr "মেনুবার-এ অ্যাপলে&ট যোগ করো..." - -#: core/panelextension.cpp:342 -msgid "Add &Applet to Panel..." -msgstr "প্যানেল-এ অ্যাপলে&ট যোগ করো..." - -#: core/panelextension.cpp:345 -msgid "Add Appli&cation to Menubar" -msgstr "মেনুবার-এ অ্যাপলিকে&শন যোগ করো" - -#: core/panelextension.cpp:346 -msgid "Add Appli&cation to Panel" -msgstr "প্যানেল-এ অ্যাপলিকে&শন যোগ করো" - -#: core/panelextension.cpp:350 -msgid "&Remove From Menubar" -msgstr "মেনুবা&র থেকে মুছে ফেলো" - -#: core/panelextension.cpp:351 -msgid "&Remove From Panel" -msgstr "প্যানে&ল থেকে মুছে ফেলো" - -#: core/panelextension.cpp:356 -msgid "Add New &Panel" -msgstr "&নতুন প্যানেল যোগ করো" - -#: core/panelextension.cpp:358 -msgid "Remove Pa&nel" -msgstr "প্যানেল &সরিয়ে ফেলো" - -#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373 -msgid "&Lock Panels" -msgstr "প্যানেল &লক করো" - -#: core/panelextension.cpp:372 -msgid "Un&lock Panels" -msgstr "প্যানেল আন-&লক করো" - -#: core/panelextension.cpp:380 -msgid "&Configure Panel..." -msgstr "প্যানেল &কনফিগার করো..." - -#: ui/addapplet.cpp:234 -msgid "Add Applet" -msgstr "অ্যাপলেট যোগ করো" - -#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60 -msgid "%1 Added" -msgstr "%1 যোগ করা হয়েছে" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:51 -msgid "&Move %1 Menu" -msgstr "'%1' মেনু &সরাও " - -#: ui/appletop_mnu.cpp:52 -msgid "&Move %1 Button" -msgstr "'%1' বাটন &সরাও" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:53 -#, c-format -msgid "&Move %1" -msgstr "'%1' &সরাও" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:75 -msgid "&Remove %1 Menu" -msgstr "'%1' মেনু মুছে ফেলো (&ম)" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:76 -msgid "&Remove %1 Button" -msgstr "'%1' বাটন মুছে ফেলো (&ম)" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:77 -#, c-format -msgid "&Remove %1" -msgstr "'%1' মুছে ফেলো (&ম)" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43 -msgid "Report &Bug..." -msgstr "বা&গ রিপোর্ট..." - -#: ui/appletop_mnu.cpp:105 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "%1 &সম্বন্ধে" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:125 -msgid "&Configure %1 Button..." -msgstr "%1 বাটন &কনফিগার করো..." - -#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62 -msgid "&Configure %1..." -msgstr "%1 &কনফিগার করো..." - -#: ui/appletop_mnu.cpp:143 -msgid "Applet Menu" -msgstr "অ্যাপলেট মেনু" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:144 -msgid "%1 Menu" -msgstr "%1 মেনু" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:170 -msgid "&Menu Editor" -msgstr "মেনু &সম্পাদক" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:185 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "বুকমার্ক &সম্পাদনা করো" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:194 -msgid "Panel Menu" -msgstr "প্যানেল মেনু" - -#: ui/browser_dlg.cpp:39 -msgid "Quick Browser Configuration" -msgstr "চটপট ব্রাউজার কনফিগারেশন" - -#: ui/browser_dlg.cpp:47 -msgid "Button icon:" -msgstr "বাটন আইকন:" - -#: ui/browser_dlg.cpp:56 -msgid "Path:" -msgstr "পাথ:" - -#: ui/browser_dlg.cpp:63 -msgid "&Browse..." -msgstr "ব্রাউ&জ..." - -#: ui/browser_dlg.cpp:87 -msgid "Select Folder" -msgstr "ফোল্ডার বেছে নিন" - -#: ui/browser_dlg.cpp:100 -msgid "'%1' is not a valid folder." -msgstr "'%1' বৈধ ফোল্ডার নয়।" - -#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135 -msgid "Failed to Read Folder" -msgstr "ফোল্ডার পড়তে অক্ষম" - -#: ui/browser_mnu.cpp:143 -msgid "Not Authorized to Read Folder" -msgstr "ফোল্ডার পড়ার অনুমতি নেই" - -#: ui/browser_mnu.cpp:151 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "ফাইল ম্যানেজারে খোলো" - -#: ui/browser_mnu.cpp:153 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "টার্মিনালে খোলো" - -#: ui/browser_mnu.cpp:299 -msgid "More" -msgstr "আরো" - -#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32 -msgid "Add as &File Manager URL" -msgstr "ফাইল ম্যানেজার ইউ-আর-এল হিসেবে যোগ &করো" - -#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34 -msgid "Add as Quick&Browser" -msgstr "&চটপট-ব্রাউজার হিসাবে যোগ করো" - -#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" -msgstr "কে-ডি-ই ব্যতীত অন্যান্য অ্যাপলিকেশন কনফিগারেশন" - -#: ui/exe_dlg.cpp:189 -msgid "" -"The selected file is not executable.\n" -"Do you want to select another file?" -msgstr "" -"বাছাই করা ফাইলটি এক্সিকিউটেবল নয়।\n" -"আপনি কি আরেকটি ফাইল বাছতে চান?" - -#: ui/exe_dlg.cpp:190 -msgid "Not Executable" -msgstr "এক্সিকিউটেবল নয়" - -#: ui/exe_dlg.cpp:190 -msgid "Select Other" -msgstr "অন্য নির্বাচন করো" - -#: ui/k_mnu.cpp:197 -msgid "All Applications" -msgstr "সমস্ত অ্যাপলিকেশন" - -#: ui/k_mnu.cpp:199 -msgid "Actions" -msgstr "ক্রিয়া" - -#: ui/k_mnu.cpp:231 -msgid "Quick Browser" -msgstr "চটপট ঘোরাঘুরি" - -#: ui/k_mnu.cpp:280 -msgid "Run Command..." -msgstr "কমাণ্ড চালাও..." - -#: ui/k_mnu.cpp:289 -msgid "Switch User" -msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন করো" - -#: ui/k_mnu.cpp:301 -msgid "Save Session" -msgstr "সেশন সংরক্ষণ করো" - -#: ui/k_mnu.cpp:306 -msgid "Lock Session" -msgstr "সেশন লক করো" - -#: ui/k_mnu.cpp:311 -msgid "Log Out..." -msgstr "লগ আউট..." - -#: ui/k_mnu.cpp:364 -msgid "Lock Current && Start New Session" -msgstr "সক্রিয় সেশন লক করে নতুন সেশন শুরু করো" - -#: ui/k_mnu.cpp:365 -msgid "Start New Session" -msgstr "নতুন সেশন শুরু করো" - -#: ui/k_mnu.cpp:397 -msgid "" -"<p>You have chosen to open another desktop session." -"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be " -"displayed." -"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " -"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " -"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" -msgstr "" - -#: ui/k_mnu.cpp:408 -msgid "Warning - New Session" -msgstr "সাবধান - নতুন সেশন" - -#: ui/k_mnu.cpp:409 -msgid "&Start New Session" -msgstr "নতুন সে&শন শুরু করো" - -#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 -msgid "&Home Folder" -msgstr "ব্যক্তিগ&ত ফোল্ডার" - -#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53 -msgid "&Root Folder" -msgstr "রু&ট (Root) ফোল্ডার" - -#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58 -msgid "System &Configuration" -msgstr "সিস্টেম &কনফিগারেশন" - -#: ui/recentapps.cpp:170 -msgid "Recently Used Applications" -msgstr "গত কয়েকদিনের মধ্যে ব্যবহৃত অ্যাপলিকেশন" - -#: ui/recentapps.cpp:171 -msgid "Most Used Applications" -msgstr "সর্বাধিক ব্যবহৃত অ্যাপলিকেশন" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 71 -#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92 -#: ui/removeextension_mnu.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "সব" - -#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42 -msgid "&Applet" -msgstr "অ্যাপলে&ট" - -#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44 -msgid "Appli&cation" -msgstr "অ্যা&পলিকেশন" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:64 -msgid "%1 (Top)" -msgstr "%1 (উপরে)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:67 -msgid "%1 (Right)" -msgstr "%1 (ডানদিকে)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:70 -msgid "%1 (Bottom)" -msgstr "%1 (নীচে)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:73 -msgid "%1 (Left)" -msgstr "%1 (বাঁদিকে)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:76 -msgid "%1 (Floating)" -msgstr "%1 (ভাসমান)" - -#: ui/service_mnu.cpp:262 -msgid "No Entries" -msgstr "কোনো এন্ট্রী নেই" - -#: ui/service_mnu.cpp:269 -msgid "Add This Menu" -msgstr "এই মেনুটি যোগ করো" - -#: ui/service_mnu.cpp:274 -msgid "Add Non-KDE Application" -msgstr "নন-কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন যোগ করো" - -#: ui/service_mnu.cpp:314 -msgid "" -"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" -"%1 - %2" -msgstr "" - -#: ui/service_mnu.cpp:324 -msgid "" -"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" -"%1 (%2)" -msgstr "" - -#: ui/service_mnu.cpp:488 -msgid "Add Item to Desktop" -msgstr "ডেস্কটপ-এ বস্তু যোগ করো" - -#: ui/service_mnu.cpp:494 -msgid "Add Item to Main Panel" -msgstr "প্রধান প্যানেল-এ বস্তু যোগ করো" - -#: ui/service_mnu.cpp:500 -msgid "Edit Item" -msgstr "বস্তু সম্পাদন করো" - -#: ui/service_mnu.cpp:506 -msgid "Put Into Run Dialog" -msgstr "" - -#: ui/service_mnu.cpp:515 -msgid "Add Menu to Desktop" -msgstr "ডেস্কটপ-এ মেনু যোগ করো" - -#: ui/service_mnu.cpp:521 -msgid "Add Menu to Main Panel" -msgstr "প্রধান প্যানেল-এ মেনু যোগ করো" - -#: ui/service_mnu.cpp:527 -msgid "Edit Menu" -msgstr "মেনু সম্পাদন করো" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&সন্ধান:" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 54 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 62 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "S&how:" -msgstr "দেখা&ও:" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 76 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Applets" -msgstr "অ্যাপলেট" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 81 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Special Buttons" -msgstr "বিশেষ বাটন" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 123 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</b> " -"to add it</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 156 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Add to Panel" -msgstr "প্যানেল-এ যো&গ করো" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " -"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path." -msgstr "" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand line arguments (optional):" -msgstr "কমাণ্ডলাই&ন আর্গুমেন্ট (অপশনাল):" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" -"\n" -"<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box." -msgstr "" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "Run in a &terminal window" -msgstr "টার্মিনা&ল উইণ্ডোয় চালাও" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if the command is a command line application and you wish to " -"be able to see its output when run." -msgstr "" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "&এক্সিকিউটেবল:" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." -msgstr "" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Button title:" -msgstr "বা&টন শিরোনাম:" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&বর্ণনা:" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " -"that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one " -"non-default entry." -msgstr "" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "The position of the panel" -msgstr "প্যানেল-এর অবস্থান" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "The alignment of the panel" -msgstr "" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Primary xinerama screen" -msgstr "" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Hide button size" -msgstr "লুকানোর বাটন-এর মাপ" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Show left panel hide button" -msgstr "প্যানেল-এর বাঁদিকে লুকানোর বাটন দেখাও" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Show right panel hide button" -msgstr "প্যানেল-এর ডানদিকে লুকানোর বাটন দেখাও" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Auto hide panel" -msgstr "প্যানেল নিজে থেকে লুকোও" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Enable auto hide" -msgstr "নিজে থেকে লুকানো সক্রিয় করো" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 -#: rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "Delay before auto hide" -msgstr "নিজে থেকে লুকানোর আগে বিলম্ব" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "The trigger location for unhides" -msgstr "" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Enable background hiding" -msgstr "প্রেক্ষাপট লুকানো সক্রিয় করো" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Animate panel hiding" -msgstr "প্যানেল লুকানো অ্যানিমেট করো" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Panel hiding animation speed" -msgstr "প্যানেল লুকানো অ্যানিমেশন-এর গতি" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Length in percentage" -msgstr "শতাংশে দৈর্ঘ্য" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Expand as required to fit contents" -msgstr "প্রয়োজনমত ছোটবড়" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "মাপ" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Custom size" -msgstr "স্বনির্বাচিত মাপ" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_finger.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_finger.po deleted file mode 100644 index a07d2e87bc2..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_finger.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# translation of kio_finger.po to Bengali -# Translation of kio_finger to Bangla. -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Khandakar Mujahidul Islam <suzan229@yahoo.com> -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_finger\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 13:03-0500\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kio_finger.cpp:180 -msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." -msgstr "" -"আপনার সিস্টেমে কোন পার্ল প্রোগ্রাম খুঁজে পাওয়া যায়নি, অনুগ্রহ করে ইনস্টল করুন।" - -#: kio_finger.cpp:193 -msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." -msgstr "" -"আপনার সিস্টেমে কোন ফিংগার (Finger) প্রোগ্রাম খুঁজে পাওয়া যায়নি, অনুগ্রহ করে " -"ইনস্টল করুন।" - -#: kio_finger.cpp:206 -msgid "kio_finger Perl script not found." -msgstr "kio_finger পার্ল স্ক্রিপ্ট পাওয়া যায়নি।" - -#: kio_finger.cpp:218 -msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly." -msgstr "" -"kio_finger সি.এস.এস (CSS) স্ক্রিপ্ট পাওয়া যায়নি। আউটপুট কুত্সিত দেখাবে।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_fish.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_fish.po deleted file mode 100644 index 4821238fd1f..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_fish.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# translation of kio_fish.po to Bengali -# Translation of kio_fish to Bangla. -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Khandakar Mujahidul Islam <suzan229@yahoo.com> -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 13:04-0500\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: fish.cpp:317 -msgid "Connecting..." -msgstr "সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে..." - -#: fish.cpp:570 -msgid "Initiating protocol..." -msgstr "প্রোটোকল চালু করা হচ্ছে..." - -#: fish.cpp:604 -msgid "Local Login" -msgstr "স্থানীয় লগ-ইন" - -#: fish.cpp:606 -msgid "SSH Authorization" -msgstr "SSH অনুমতি" - -#: fish.cpp:708 -msgid "Disconnected." -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_floppy.po deleted file mode 100644 index 48f1f025b8a..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_floppy.po +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -# translation of kio_floppy.po to Bengali -# Translation of kio_floopy to Bangla. -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Khandakar Mujahidul Islam <suzan229@yahoo.com> -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 19:59-0500\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kio_floppy.cpp:200 -msgid "" -"Could not access drive %1.\n" -"The drive is still busy.\n" -"Wait until it is inactive and then try again." -msgstr "" -"%1 ড্রাইভটিতে প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n" -"ড্রাইভটি এখনও ব্যস্ত আছে।\n" -"এটি নিষ্ক্রিয় হওয়ার আগ পর্যন্ত অপেক্ষা করুন এবং তারপর আবার চেষ্টা করুন।" - -#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 -msgid "" -"Could not write to file %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably full." -msgstr "" -"%1 ফাইলটিতে লেখা যাচ্ছে না।\n" -"%2 ড্রাইভে থাকা ডিস্কটি সম্ভবত ভরে গেছে।" - -#: kio_floppy.cpp:214 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"There is probably no disk in the drive %2" -msgstr "" -"%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n" -"বোধহয় %2 ড্রাইভে কোন ডিস্ক নেই।" - -#: kio_floppy.cpp:218 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " -"to access the drive." -msgstr "" -"%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n" -"বোধহয় %2 ড্রাইভে কোন ডিস্ক নেই অথবা ড্রাইভে প্রবেশ করার জন্য আপনার উপযুক্ত " -"অনুমতি নেই।" - -#: kio_floppy.cpp:222 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"The drive %2 is not supported." -msgstr "" -"%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n" -"%2 ড্রাইভ সহায়ক নয়।" - -#: kio_floppy.cpp:227 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" -"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " -"(e.g. rwxrwxrwx)." -msgstr "" -"%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n" -"নিশ্চিত হোন যে %2 ড্রাইভের ফ্লপিটি ডস কর্তৃক ফরম্যাট করা ফ্লপি ডিস্ক \n" -"এবং ডিভাইস ফাইলের (যেমন /dev/fd0) অনুমতি সঠিকভাবে (যেমন rwxrwxrwx) নির্দিষ্ট " -"করা আছে।" - -#: kio_floppy.cpp:231 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." -msgstr "" -"%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n" -"%2 ড্রাইভে থাকা ডিস্কটি সম্ভবত ডস কর্তৃক ফরম্যাট করা ফ্লপি ডিস্ক নয়।" - -#: kio_floppy.cpp:235 -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably write-protected." -msgstr "" -"প্রবেশ অনুমতি নেই।\n" -"%1 তে লেখা যাচ্ছে না।\n" -"%2 ড্রাইভের ডিস্কটিতে সম্ভবত লেখার অনুমতি নেই।" - -#: kio_floppy.cpp:244 -msgid "" -"Could not read boot sector for %1.\n" -"There is probably not any disk in drive %2." -msgstr "" -"%1 এর বুট সেক্টর পড়া যাচ্ছে না।\n" -"%2 তে সম্ভবত কোন ডিস্ক নেই।" - -#: kio_floppy.cpp:368 -msgid "" -"Could not start program \"%1\".\n" -"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." -msgstr "" -"\"%1\" প্রোগ্রামটি চালু করা যাচ্ছে না।\n" -"নিশ্চিত হোন যে আপনার সিস্টেমে mtools প্যাকেজ সঠিকভাবে ইনস্টল করা আছে।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_ldap.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_ldap.po deleted file mode 100644 index d9274f19b9e..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_ldap.po +++ /dev/null @@ -1,66 +0,0 @@ -# translation of kio_ldap.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:25-0500\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kio_ldap.cpp:86 -msgid "" -"\n" -"Additional info: " -msgstr "" - -#: kio_ldap.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "" -"LDAP server returned the error: %1 %2\n" -"The LDAP URL was: %3" -msgstr "LDAP সার্ভার নিম্নলিখিত ভুল ফেরত পাঠাচ্ছে: %1" - -#: kio_ldap.cpp:521 -msgid "LDAP Login" -msgstr "LDAP লগ-ইন" - -#: kio_ldap.cpp:524 -msgid "site:" -msgstr "সাইট:" - -#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Invalid authorization information." -msgstr "অবৈধ প্রাপ্তাধিকার তথ্য।" - -#: kio_ldap.cpp:629 -#, c-format -msgid "Cannot set LDAP protocol version %1" -msgstr "LDAP প্রোটোকল সংস্করণ %1 এর মান নির্ধারণ করতে পারছে না" - -#: kio_ldap.cpp:646 -msgid "Cannot set size limit." -msgstr "আকৃতি সীমা নির্ধারণ করতে পারছে না।" - -#: kio_ldap.cpp:656 -msgid "Cannot set time limit." -msgstr "সময়সীমা নির্ধারণ করতে পারছে না।" - -#: kio_ldap.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave." -msgstr "SASL এর পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া ldap ioslave এর ভেতর কম্পাইলকৃত নয়।" - -#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023 -msgid "The LDIF parser failed." -msgstr "LDIF পার্সার ব্যর্থ।" - -#: kio_ldap.cpp:1033 -#, c-format -msgid "Invalid LDIF file in line %1." -msgstr "%1 লাইনে অবৈধ LDIF ফাইল।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_mac.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_mac.po deleted file mode 100644 index 7203afd2d76..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_mac.po +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ -# translation of kio_mac.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:23-0500\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kio_mac.cpp:94 -msgid "Unknown mode" -msgstr "অপরিচিত মোড" - -#: kio_mac.cpp:115 -msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" -msgstr "" -"hpcopy এর সঙ্গে কোন একটি ভুল ছিল - অনুগ্রহ করে এটি ইনস্টলকৃত কিনা নিশ্চিত করুন" - -#: kio_mac.cpp:131 -msgid "No filename was found" -msgstr "কোন ফাইলের নাম পাওয়া যায়নি" - -#: kio_mac.cpp:144 -msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" -msgstr "" -"hpls এর সঙ্গে কোন একটি ভুল ছিল - অনুগ্রহ করে এটি ইনস্টলকৃত কিনা নিশ্চিত করুন" - -#: kio_mac.cpp:187 -msgid "No filename was found in the URL" -msgstr "ইউ-আর-এল এ কোন ফাইলের নাম পাওয়া যায়নি" - -#: kio_mac.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "" -"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools" -msgstr "" -"hpls স্বাভাবিক ভাবে বের হয়নি - অনুগ্রহ করে hfsplus সরঞ্জাম ইনস্টল করা আছে কিনা " -"নিশ্চিত হোন" - -#: kio_mac.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "" -"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " -"installed,\n" -"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n" -"and that you have specified the correct partition.\n" -"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL." -msgstr "" -"hpmount স্বাভাবিক ভাবে বের হয়নি - অনুগ্রহ করে hfsplus সরঞ্জাম ইনস্টল করা আছে " -"কিনা নিশ্চিত হোন,\n" -"যা আপনাকে পার্টিশন পড়ার অনুমতি দিতে (ls -l /dev/hdaX)\n" -"এবং আপনাকে সঠিক পার্টিশন নির্বাচিত করতে দেয়।\n" -"আপনি ইউ-আর-এল এর মাধ্যমে ?/dev/hda2 পার্টিশন নির্বাচিত করতে পারেন।" - -#: kio_mac.cpp:320 -msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" -msgstr "" -"hpcd স্বাভাবিক ভাবে বের হয়নি - অনুগ্রহ করে এটি ইনস্টলকৃত কিনা নিশ্চিত করুন" - -#: kio_mac.cpp:407 -msgid "hpls output was not matched" -msgstr "" - -#: kio_mac.cpp:450 -msgid "Month output from hpls -l not matched" -msgstr "" - -#: kio_mac.cpp:479 -msgid "Could not parse a valid date from hpls" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_man.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_man.po deleted file mode 100644 index 99891a5b503..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_man.po +++ /dev/null @@ -1,150 +0,0 @@ -# translation of kio_man.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:32-0500\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "suzan@bengalinux.org" - -#: kio_man.cpp:465 -msgid "" -"No man page matching to %1 found." -"<br>" -"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n" -"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!" -"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search " -"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching " -"file in the directory /etc ." -msgstr "" - -#: kio_man.cpp:496 -msgid "Open of %1 failed." -msgstr "%1 খুলতে অক্ষম।" - -#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 -msgid "Man output" -msgstr "ম্যান আউটপুট" - -#: kio_man.cpp:604 -#, fuzzy -msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>" -msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1> কে-ডি-ই Man প্রদর্শক সমস্যা</h1>" - -#: kio_man.cpp:622 -msgid "There is more than one matching man page." -msgstr "একাধিক ম্যান পেজ-এ মিল পাওয়া গেছে।" - -#: kio_man.cpp:633 -msgid "" -"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " -"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " -"English version." -msgstr "" - -#: kio_man.cpp:723 -msgid "User Commands" -msgstr "ব্যবহারকারীর কমান্ড" - -#: kio_man.cpp:725 -msgid "System Calls" -msgstr "সিস্টেম কল" - -#: kio_man.cpp:727 -msgid "Subroutines" -msgstr "সাব-রুটিন" - -#: kio_man.cpp:729 -msgid "Perl Modules" -msgstr "পার্ল মডিউল" - -#: kio_man.cpp:731 -msgid "Network Functions" -msgstr "নেটওয়ার্ক ফাংশন" - -#: kio_man.cpp:733 -msgid "Devices" -msgstr "ডিভাইস" - -#: kio_man.cpp:735 -msgid "File Formats" -msgstr "ফাইলের ফর্ম্যাট" - -#: kio_man.cpp:737 -msgid "Games" -msgstr "খেলাধুলা" - -#: kio_man.cpp:741 -msgid "System Administration" -msgstr "সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেশন" - -#: kio_man.cpp:743 -msgid "Kernel" -msgstr "কার্ণেল" - -#: kio_man.cpp:745 -msgid "Local Documentation" -msgstr "স্থানীয় ডকুমেন্টেশন" - -#: kio_man.cpp:747 -msgid "New" -msgstr "নতুন" - -#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 -#, fuzzy -msgid "UNIX Manual Index" -msgstr "UNIX এর ম্যানুয়াল সূচী" - -#: kio_man.cpp:801 -msgid "Section " -msgstr "অংশন" - -#: kio_man.cpp:1214 -#, fuzzy -msgid "Index for Section %1: %2" -msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>%1 অংশের সূচী: %2</h1>" - -#: kio_man.cpp:1219 -msgid "Generating Index" -msgstr "সূচী উত্পাদন করা হচ্ছে" - -#: kio_man.cpp:1529 -msgid "" -"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " -"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " -"PATH before starting KDE." -msgstr "" -"আপনার সিস্টেমে sgml2roff পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে এটি ইনস্টল করুন, যদি প্রয়োজন " -"হয় এবংকে-ডি-ই চালু হওয়ার আগে আপনি MANPATH এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-এর মান " -"নির্দিষ্ট করে সন্ধানের পাথ বদলাতে পারেন।" - -#: kmanpart.cpp:65 -msgid "KMan" -msgstr "কে-ম্যান" - -#~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting KDE." -#~ msgstr "%1 এর সাথে মিলছে এমন কোন ম্যান পেজ পাওয়া যায়নি। কে-ডি-ই চালু হওয়ার আগে আপনি MANPATH এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-এর মান নির্দিষ্ট করে সন্ধানের পাথ বদলাতে পারেন।" - -#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>" -#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>ইউনিক্স-এর ম্যানুয়াল সূচী</h1>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>Index for Section %1: %2</h1>" -#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>ইউনিক্স-এর ম্যানুয়াল সূচী</h1>" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_media.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_media.po deleted file mode 100644 index 07f973ea2bd..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_media.po +++ /dev/null @@ -1,521 +0,0 @@ -# translation of kio_media.po to Bengali -# translation of kio_devices.po to Bengali -# Translation of kio_devices to Bangla. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Khandakar Mujahidul Islam <suzan229@yahoo.com> -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:16-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন, দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "suzan@bengalinux.org, deepayan@bengalinux.org" - -#: kio_media.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "প্রোটোকল-এর নাম" - -#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "সকেট-এর নাম" - -#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 -#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45 -msgid "The KDE mediamanager is not running." -msgstr "কে.ডি.ই. মিডিয়া-ম্যানেজার চালু নেই।" - -#: mediaimpl.cpp:183 -msgid "This media name already exists." -msgstr "এই নামের মিডিয়া আগে থেকেই আছে।" - -#: mediaimpl.cpp:226 -msgid "No such medium." -msgstr "" - -#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 -#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53 -msgid "Internal Error" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Generic Mount Options" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Read only" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " -"with caution!" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Synchronous" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Access time updates" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Update inode access time for each access." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mountpoint:" -msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " -"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory " -"has to be below /media - and it does not yet have to exist." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mount automatically" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system automatically." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Filesystem Specific Mount Options" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Flushed IO" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "UTF-8 charset" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " -"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Mount as user" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system as user." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Journaling:" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " -"journaled. </h2>\n" -" \n" -"<h3><b>All Data</b></h3>\n" -" All data is committed into the journal prior to being written " -"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " -"security.\n" -"\n" -"<h3><b>Ordered</b></h3>\n" -" All data is forced directly out to the main file system prior to " -"its metadata being committed to the journal.\n" -"\n" -"<h3><b>Write Back</b></h3>\n" -" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " -"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " -"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " -"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " -"crash and journal recovery." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "All Data" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Write Back" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 -#: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Short names:" -msgstr "সকেট-এর নাম" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " -"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " -"preferred display.</h2>\n" -"\n" -"<h3><b>Lower</b></h3>\n" -"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n" -"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n" -"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " -"lower case or all upper case.\n" -"\n" -"<h3><b>Mixed</b></h3>\n" -"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " -"upper case." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Windows 95" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Windows NT" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Mixed" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Filesystem: iso9660" -msgstr "" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173 -msgid "Medium Information" -msgstr "মিডিয়াম তথ্য" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176 -msgid "Free" -msgstr "ফাঁকা" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179 -msgid "Used" -msgstr "ব্যবহৃত" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182 -msgid "Total" -msgstr "মোট" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185 -msgid "Base URL" -msgstr "বেস ইউ-আর-এল" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186 -msgid "Mount Point" -msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187 -msgid "Device Node" -msgstr "ডিভাইস নোড" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189 -msgid "Medium Summary" -msgstr "মিডিয়াম সারাংশ" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191 -msgid "Usage" -msgstr "ব্যবহার" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193 -msgid "Bar Graph" -msgstr "বার গ্রাফ" - -#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34 -msgid "Auto Action" -msgstr "স্বয়ংক্রীয় অ্যাকশন" - -#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28 -msgid "Do Nothing" -msgstr "কিছু কোর না" - -#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28 -msgid "Open in New Window" -msgstr "নতুন উইণ্ডোয় খোলো" - -#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33 -msgid "Unknown" -msgstr "অচেনা" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 -#, c-format -msgid "No such medium: %1" -msgstr "" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398 -msgid "CD Recorder" -msgstr "সিডি রেকর্ডার" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404 -msgid "DVD" -msgstr "ডিভিডি" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415 -msgid "CD-ROM" -msgstr "সিডি-রম" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428 -msgid "Floppy" -msgstr "ফ্লপি" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436 -msgid "Zip Disk" -msgstr "জীপ ডিস্ক" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447 -msgid "Removable Device" -msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458 -msgid "Remote Share" -msgstr "রিমোট শেয়ার" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463 -msgid "Hard Disk" -msgstr "হার্ড ডিস্ক" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Unknown Drive" -msgstr "অচেনা" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:652 -#, fuzzy -msgid "Floppy Drive" -msgstr "ফ্লপি" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Zip Drive" -msgstr "জীপ ডিস্ক" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:730 -msgid "Camera" -msgstr "ক্যামেরা" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:992 -msgid "Invalid filesystem type" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 -msgid "Permissions denied" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:996 -msgid "Device is already mounted." -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 -msgid "" -"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " -"below. You have to close them or change their working directory before " -"attempting to unmount the device again." -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 -msgid "" -"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> " -"and currently mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. " -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 -msgid "The following error was returned by umount command:" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 -msgid "Unmounting failed due to the following error:" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 -msgid "Device is Busy:" -msgstr "" - -#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 -msgid "Feature only available with HAL" -msgstr "" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74 -msgid "%1 cannot be found." -msgstr "%1 পাওয়া যায়নি।" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81 -msgid "%1 is not a mountable media." -msgstr "%1 মিডিয়া মাউন্ট করা যায় না।" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166 -msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" -msgstr "" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168 -msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" -msgstr "" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182 -msgid "Unmount given URL" -msgstr "প্রদত্ত ইউ-আর-এল আনমাউন্ট করুন" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183 -msgid "Mount given URL (default)" -msgstr "প্রদত্ত ইউ-আর-এল মাউন্ট করুন" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184 -msgid "Eject given URL via kdeeject" -msgstr "প্রদত্ত ইউ-আর-এল kdeeject ব্যবহার করে বের করে দিন" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185 -msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" -msgstr "" -"প্রদত্ত ইউ-আর-এল আনমাউন্ট এবং এজেক্ট করো (কিছু ইউ-এস-বি ডিভাইস-এর জন্য " -"প্রয়োজনীয়)" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186 -msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" -msgstr "media:/ মাউন্ট/আনমাউন্ট/বের করার ইউ-আর-এল(URL)" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137 -#, c-format -msgid "Filesystem: %1" -msgstr "" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 -msgid "Mountpoint has to be below /media" -msgstr "" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 -msgid "Saving the changes failed" -msgstr "" - -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "&Mounting" -msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check that the disk is entered correctly." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন ডিস্কটি সঠিকভাবে প্রবেশ করানো আছে কিনা।" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check that the device is plugged correctly." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন ডিভাইসটি সঠিকভাবে প্রবেশ করানো আছে কিনা।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_nfs.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_nfs.po deleted file mode 100644 index 19d23e4f2b1..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_nfs.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# translation of kio_nfs.po to Bengali -# Translation of kio_nfs to Bangla. -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Khandakar Mujahidul Islam <suzan229@yahoo.com> -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nfs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 13:05-0500\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kio_nfs.cpp:1020 -msgid "An RPC error occurred." -msgstr "আর-পি-সি (RPC) সমস্যা সংঘটিত হয়েছে।" - -#: kio_nfs.cpp:1064 -msgid "No space left on device" -msgstr "ডিভাইসে কোন জায়গা খালি নেই" - -#: kio_nfs.cpp:1067 -msgid "Read only file system" -msgstr "শুধুমাত্র পড়ার উপযোগী ফাইল সিস্টেম" - -#: kio_nfs.cpp:1070 -msgid "Filename too long" -msgstr "ফাইলের নামটি বড্ড বড়" - -#: kio_nfs.cpp:1077 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "ডিস্কের কোটা পেরিয়ে গেছে" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_pop3.po deleted file mode 100644 index a60e3e98edf..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_pop3.po +++ /dev/null @@ -1,144 +0,0 @@ -# translation of kio_pop3.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-23 16:05-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: pop3.cc:249 -msgid "PASS <your password>" -msgstr "PASS <আপনার পাসওয়ার্ড>" - -#: pop3.cc:252 -msgid "The server said: \"%1\"" -msgstr "সার্ভার জানিয়েছে: \"%1\"" - -#: pop3.cc:274 -msgid "The server terminated the connection." -msgstr "সার্ভার যোগাযোগ ছিন্ন করেছে।" - -#: pop3.cc:276 -msgid "" -"Invalid response from server:\n" -"\"%1\"" -msgstr "" -"সার্ভার থেকে অবৈধ উত্তর:\n" -"\"%1\"" - -#: pop3.cc:305 -msgid "" -"Could not send to server.\n" -msgstr "" -"সার্ভার-এ পাঠানো যায়নি।\n" - -#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "" - -#: pop3.cc:397 -#, fuzzy -msgid "" -"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims " -"to support it, or the password may be wrong.\n" -"\n" -"%2" -msgstr "" -"APOP মারফত লগ-ইন অক্ষম। যদিও সার্ভারটি APOP সমর্থন করে বলে দাবী করছে, হয়ত আসলে " -"তা সত্যি নয়, অথবা আপনার দেওয়া পাসওয়ার্ডটি ভুল।\n" -"\n" -"%1" - -#: pop3.cc:585 -msgid "" -"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may " -"be wrong.\n" -"\n" -"%3" -msgstr "" -"SASL (%1) মারফত লগ-ইন অক্ষম। হয়ত সার্ভারটি %2 সমর্থন করে না, অথবা আপনার দেওয়া " -"পাসওয়ার্ডটি ভুল।\n" -"\n" -"%3" - -#: pop3.cc:594 -msgid "" -"Your POP3 server does not support SASL.\n" -"Choose a different authentication method." -msgstr "" -"আপনার পপ-৩ সার্ভার SASL সমর্থন করে না।\n" -"অন্য একটি অথেন্টিকেশন প্রক্রিয়া বাছুন।" - -#: pop3.cc:602 -msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3." -msgstr "" - -#: pop3.cc:634 pop3.cc:683 -msgid "" -"Could not login to %1.\n" -"\n" -msgstr "" -"%1-এ লগ-ইন করা যায়নি।\n" -"\n" - -#: pop3.cc:648 -msgid "" -"Could not login to %1. The password may be wrong.\n" -"\n" -"%2" -msgstr "" -"%1-এ লগ-ইন করা যায়নি। আপনার দেওয়া পাসওয়ার্ডটি ভুল হতে পারে।\n" -"\n" -"%2" - -#: pop3.cc:686 -msgid "The server terminated the connection immediately." -msgstr "সার্ভার অবিলম্বে যোগাযোগ ছিন্ন করেছে।" - -#: pop3.cc:687 -msgid "" -"Server does not respond properly:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"সার্ভার সঠিকভাবে উত্তর দিচ্ছে না:\n" -"%1\n" - -#: pop3.cc:715 -msgid "" -"Your POP3 server does not support APOP.\n" -"Choose a different authentication method." -msgstr "" -"আপনার পপ-৩ সার্ভার APOP সমর্থন করে না।\n" -"অন্য একটি অথেন্টিকেশন প্রক্রিয়া বাছুন।" - -#: pop3.cc:735 -msgid "" -"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." -msgstr "" -"আপনার পপ-৩ সার্ভার TLS সমর্থন করে বলে দাবী করছে, কিন্তু সার্ভারের সঙ্গে " -"বার্তালাপ সফল হয়নি। কে.ডি.ই-র ক্রিপ্টো সেটিংস মডিউল ব্যবহার করে আপনি TLS " -"নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।" - -#: pop3.cc:746 -msgid "" -"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"আপনার পপ-৩ সার্ভার TLS করে নয় করে না। এনক্রিপশন ছাড়া যোগাযোগ স্থাপন করতে চাইলে " -"TLS সমর্থন নিষকরুন।ত/ছাড়া." - -#: pop3.cc:755 -#, fuzzy -msgid "Username and password for your POP3 account:" -msgstr "আপনার পপ-৩ অ্যাকাউন্ট-এর জন্য ব্যবহারকারীর নাম এবং পাসওয়ার্ড:" - -#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103 -msgid "Unexpected response from POP3 server." -msgstr "পপ-৩ সার্ভার থেকে অপ্রত্যাশিত উত্তর।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_print.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_print.po deleted file mode 100644 index ec8bde09d81..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_print.po +++ /dev/null @@ -1,228 +0,0 @@ -# translation of kio_print.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:28-0600\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "suzan@bengalinux.org" - -#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399 -msgid "Classes" -msgstr "শ্রেণী" - -#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401 -msgid "Printers" -msgstr "মুদ্রণযন্ত্র" - -#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403 -msgid "Specials" -msgstr "বিশেষ" - -#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405 -msgid "Manager" -msgstr "ম্যানেজার" - -#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407 -msgid "Jobs" -msgstr "কাজ" - -#: kio_print.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Empty data received (%1)." -msgstr "ফাঁকা তথ্য গৃহীত (%1)।" - -#: kio_print.cpp:367 -msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." -msgstr "ত্রুটিপূর্ণ/অসম্পূর্ণ তথ্য অথবা সার্ভার সমস্যা (%1)।" - -#: kio_print.cpp:395 -msgid "Print System" -msgstr "মুদ্রণ ব্যবস্থা" - -#: kio_print.cpp:439 -msgid "Printer driver" -msgstr "প্রিন্টার ড্রাইভার" - -#: kio_print.cpp:441 -msgid "On-line printer driver database" -msgstr "অনলাইন প্রিন্টার ড্রাইভার ডেটাবেস" - -#: kio_print.cpp:621 -#, c-format -msgid "Unable to determine object type for %1." -msgstr "%1 এর জন্য নির্ধারিত বস্তুর ধরন নির্ণয়ে অক্ষম।" - -#: kio_print.cpp:626 -#, c-format -msgid "Unable to determine source type for %1." -msgstr "%1 এর জন্য নির্ধারিত বস্তুর উত্স নির্ণয়ে অক্ষম।" - -#: kio_print.cpp:632 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve printer information for %1." -msgstr "%1 এর জন্য মুদ্রনযন্ত্রের তথ্য পুনরুদ্ধারে অক্ষম।" - -#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825 -#: kio_print.cpp:896 -#, c-format -msgid "Unable to load template %1" -msgstr "টেমপ্লেট %1 লোড করতে অক্ষম" - -#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697 -#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1-র বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904 -msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" -msgstr "সাধারণ|ড্রাইভার|সক্রিয় কাজ|সম্পন্ন কাজ" - -#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743 -msgid "General Properties" -msgstr "সাধারণ বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705 -msgid "Type" -msgstr "ধরন" - -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 -msgid "Remote" -msgstr "দূরবর্তী" - -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 -msgid "Local" -msgstr "স্থানীয়" - -#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855 -msgid "State" -msgstr "অবস্থা" - -#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744 -msgid "Location" -msgstr "অবস্থান" - -#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709 -msgid "URI" -msgstr "ইউ-আর-আই" - -#: kio_print.cpp:659 -msgid "Interface (Backend)" -msgstr "ইন্টারফেস (ব্যাক-এন্ড)" - -#: kio_print.cpp:660 -msgid "Driver" -msgstr "ড্রাইভার" - -#: kio_print.cpp:661 -msgid "Manufacturer" -msgstr "প্রস্তুতকারক" - -#: kio_print.cpp:662 -msgid "Model" -msgstr "মডেল" - -#: kio_print.cpp:663 -msgid "Driver Information" -msgstr "ড্রাইভার সংক্রান্ত তথ্য" - -#: kio_print.cpp:673 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve class information for %1." -msgstr "%1 এর জন্য শ্রেণী তথ্য পুনরুদ্ধারে অক্ষম।" - -#: kio_print.cpp:693 -msgid "Implicit" -msgstr "পরোক্ষ" - -#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835 -msgid "General|Active jobs|Completed jobs" -msgstr "সাধারণ|সক্রিয় কাজ|সম্পন্ন কাজ" - -#: kio_print.cpp:710 -msgid "Members" -msgstr "সদস্যবৃন্দ" - -#: kio_print.cpp:737 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: kio_print.cpp:746 -msgid "Requirements" -msgstr "আবশ্যকতা" - -#: kio_print.cpp:747 -msgid "Command Properties" -msgstr "কমান্ড বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: kio_print.cpp:748 -msgid "Command" -msgstr "কমান্ড" - -#: kio_print.cpp:749 -msgid "Use Output File" -msgstr "আউটপুট ফাইল ব্যবহার করো" - -#: kio_print.cpp:750 -msgid "Default Extension" -msgstr "ডিফল্ট এক্সটেনশন" - -#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833 -#, c-format -msgid "Jobs of %1" -msgstr "%1-র কাজ" - -#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853 -msgid "All jobs" -msgstr "সব কাজ" - -#: kio_print.cpp:849 -msgid "Active jobs|Completed jobs" -msgstr "সক্রিয় কাজ|সম্পন্ন কাজ" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "ID" -msgstr "আই-ডি" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "Owner" -msgstr "মালিক" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "Printer" -msgstr "প্রিন্টার" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903 -#, c-format -msgid "Driver of %1" -msgstr "%1-র ড্রাইভার" - -#: kio_print.cpp:909 -msgid "No driver found" -msgstr "কোন ড্রাইভার পাওয়া যায়নি" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/klipper.po deleted file mode 100644 index 51ea320f269..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/klipper.po +++ /dev/null @@ -1,351 +0,0 @@ -# translation of klipper.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:59-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: configdialog.cpp:49 -msgid "&General" -msgstr "সাধা&রণ" - -#: configdialog.cpp:52 -msgid "Ac&tions" -msgstr "প্রক্রিয়া (&প)" - -#: configdialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Global &Shortcuts" -msgstr "&শর্টকাট" - -#: configdialog.cpp:99 -msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" -msgstr "মাউস কার্সার অবস্থানে &পপ-আপ মেনু" - -#: configdialog.cpp:101 -msgid "Save clipboard contents on e&xit" -msgstr "প্রস্থানকালে ক্লিপবোর্ড-এর বি&ষয়বস্তু সংরক্ষণ করো" - -#: configdialog.cpp:103 -msgid "Remove whitespace when executing actions" -msgstr "কোন প্রক্রিয়া চালানোর আগে ওয়াইট-স্পেস সরিয়ে ফেলো" - -#: configdialog.cpp:105 -msgid "" -"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded " -"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any " -"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original " -"clipboard contents will not be modified)." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:107 -msgid "&Replay actions on an item selected from history" -msgstr "ইতিবৃত্ত থেকে নির্বাচিত একটি বস্তুর উপর প্রক্রিয়া &আবার চালাও" - -#: configdialog.cpp:110 -msgid "Pre&vent empty clipboard" -msgstr "ক্লিপবোর্ড ফাঁকা &হতে দিও না" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "" -"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. " -"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:117 -msgid "&Ignore selection" -msgstr "নির্বাচন &অগ্রাহ্য করো" - -#: configdialog.cpp:119 -msgid "" -"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " -"Only explicit clipboard changes are recorded." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:123 -msgid "Clipboard/Selection Behavior" -msgstr "ক্লিপবোর্ড/নির্বাচন আচরণ" - -#: configdialog.cpp:127 -msgid "" -"<qt>There are two different clipboard buffers available:" -"<br>" -"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or " -"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar." -"<br>" -"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The " -"only way to access the selection is to press the middle mouse button." -"<br>" -"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:138 -msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" -msgstr "ক্লিপবোর্ড-এর বিষয়বস্তু এবং নির্বাচন সা&মঞ্জস্যে আনো" - -#: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in KDE 1.x and 2.x." -msgstr "" -"এই অপশনটি বেছে নিলে এই দুটি বাফারকে সামঞ্জস্যে আনা হবে, যার ফলে আপনি কে.ডি.ই. " -"১.x এবং ২.x-এর সমতুল্য আচরণ পাবেন।" - -#: configdialog.cpp:145 -msgid "Separate clipboard and selection" -msgstr "ক্লিপবোর্ড এবং নির্বাচন আলাদা করো" - -#: configdialog.cpp:148 -msgid "" -"Using this option will only set the selection when highlighting something and " -"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." -msgstr "" -"এই অপশনটি ব্যবহার করলে, কোন লেখা হাইলাইট করলে তা শুধু নির্বাচন হিসাবে নির্দিষ্ট " -"হবে, এবং মেনুবার থেকে \"কপি করো\" ইত্যাদি ব্যবহার করলে তা ক্লিপবোর্ড-এ যোগ করা " -"হবে।" - -#: configdialog.cpp:155 -msgid "Tim&eout for action popups:" -msgstr "প্রক্রিয়া পপ-আপ-এর জন্য টাই&ম-আউট:" - -#: configdialog.cpp:157 -msgid " sec" -msgstr " সেকণ্ড" - -#: configdialog.cpp:158 -msgid "A value of 0 disables the timeout" -msgstr " মান -র টি টাইম-আউট" - -#: configdialog.cpp:161 -msgid "C&lipboard history size:" -msgstr "ক্লিপবোর্ড &ইতিহাসের আয়তন:" - -#: configdialog.cpp:183 -msgid "" -"_n: entry\n" -" entries" -msgstr "" -" এন্ট্রি\n" -" এন্ট্রি" - -#: configdialog.cpp:229 -msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" -msgstr "" -"প্রক্রিয়া&র তালিকা (কমান্ড যোগ করতে/বাদ দিতে ডানদিকের বাটন ক্লিক করুন):" - -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -msgstr "" -"রেগুলার এক্সপ্রেশন (http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details দেখুন)" - -#: configdialog.cpp:234 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: configdialog.cpp:286 -msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" -msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন সম্পাদন করতে গ্রাফিকাল সম্পাদক ব্য&বহার করো" - -#: configdialog.cpp:295 -msgid "&Add Action" -msgstr "প্রক্রিয়া যো&গ করো" - -#: configdialog.cpp:298 -msgid "&Delete Action" -msgstr "প্রক্রিয়া বা&দ দাও" - -#: configdialog.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " -"replaced with the clipboard contents." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:307 -msgid "Advanced..." -msgstr "অগ্রসর..." - -#: configdialog.cpp:332 -msgid "Add Command" -msgstr "কমান্ড যোগ করো" - -#: configdialog.cpp:333 -msgid "Remove Command" -msgstr "কমান্ড বাদ দাও" - -#: configdialog.cpp:343 -msgid "Click here to set the command to be executed" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:344 -msgid "<new command>" -msgstr "<নতুন কমান্ড>" - -#: configdialog.cpp:366 -msgid "Click here to set the regexp" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:367 -msgid "<new action>" -msgstr "<নতুন প্রক্রিয়া>" - -#: configdialog.cpp:407 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "অগ্রসর সেটিংস" - -#: configdialog.cpp:424 -msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" -msgstr "WM_CLASS টাইপ-এর উইণ্ডোর জন্য প্রক্রিয়াসমূহ নিষ্ক্রিয় করো" - -#: configdialog.cpp:427 -msgid "" -"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " -"\"actions\". Use" -"<br>" -"<br>" -"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>" -"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " -"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is " -"the one you need to enter here.</qt>" -msgstr "" - -#: klipperbindings.cpp:29 -msgid "Clipboard" -msgstr "ক্লিপবোর্ড" - -#: klipperbindings.cpp:31 -msgid "Show Klipper Popup-Menu" -msgstr "ক্লিপার পপ-আপ মেনু দেখাও" - -#: klipperbindings.cpp:32 -msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" -msgstr "বর্তমান ক্লিপবোর্ডে নিজে হাতে প্রক্রিয়া চালাও" - -#: klipperbindings.cpp:33 -msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" -msgstr "ক্লিপবোর্ড প্রক্রিয়া সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো " - -#: klipperpopup.cpp:99 -msgid "<empty clipboard>" -msgstr "<ফাঁকা ক্লিপবোর্ড>" - -#: klipperpopup.cpp:100 -msgid "<no matches>" -msgstr "<কোন মিল পাওয়া যায়নি>" - -#: klipperpopup.cpp:147 -msgid "Klipper - Clipboard Tool" -msgstr "ক্লিপার - ক্লিপবোর্ড টুল" - -#: popupproxy.cpp:154 -msgid "&More" -msgstr "&আরো" - -#: toplevel.cpp:159 -msgid "C&lear Clipboard History" -msgstr "ক্লিপবোর্ড ইতিহা&স ফাঁকা করো" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "&Configure Klipper..." -msgstr "ক্লিপা&র কনফিগার করো..." - -#: toplevel.cpp:225 -msgid "Klipper - clipboard tool" -msgstr "ক্লিপার - ক্লিপবোর্ড টুল" - -#: toplevel.cpp:525 -msgid "" -"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " -"selecting 'Enable Actions'" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "" -"Should Klipper start automatically\n" -"when you login?" -msgstr "" -"আপনি লগ-ইন করাকালীন ক্লিপার কি\n" -"আপনা আপনি চালু হবে ?" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Automatically Start Klipper?" -msgstr "ক্লিপার আপনা আপনি শুরু?" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Start" -msgstr "শুরু করো" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Do Not Start" -msgstr "শুরু কোর না" - -#: toplevel.cpp:647 -msgid "Enable &Actions" -msgstr "প্রক্রিয়া (Actions) সক্রি&য় করো" - -#: toplevel.cpp:651 -msgid "&Actions Enabled" -msgstr "প্রক্রিয়া (Actions) সক্রি&য়" - -#: toplevel.cpp:1089 -msgid "KDE cut & paste history utility" -msgstr "কে.ডি.ই. কাট অ্যান্ড পেস্ট ইতিহাস ইউটিলিটি" - -#: toplevel.cpp:1093 -msgid "Klipper" -msgstr "ক্লিপার" - -#: toplevel.cpp:1100 -msgid "Author" -msgstr "লেখক" - -#: toplevel.cpp:1104 -msgid "Original Author" -msgstr "প্রারম্ভিক লেখক" - -#: toplevel.cpp:1108 -msgid "Contributor" -msgstr "যোগদান" - -#: toplevel.cpp:1112 -msgid "Bugfixes and optimizations" -msgstr "বাগফিক্স এবং অপটিমাইজেশন" - -#: toplevel.cpp:1116 -msgid "Maintainer" -msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: urlgrabber.cpp:174 -msgid " - Actions For: " -msgstr "কাজ জন্য " - -#: urlgrabber.cpp:195 -msgid "Disable This Popup" -msgstr "এই পপ-আপটি নিষ্ক্রিয় করো" - -#: urlgrabber.cpp:199 -msgid "&Edit Contents..." -msgstr "বিষয়বস্তু &সম্পাদন করো..." - -#: urlgrabber.cpp:262 -msgid "Edit Contents" -msgstr "বিষয়বস্তু সম্পাদন করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kmenuapplet.po deleted file mode 100644 index ad64ad8dda7..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kmenuapplet.po +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -# translation of kmenuapplet.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmenuapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:34-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: menuapplet.cpp:352 -msgid "" -"You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the " -"Behavior control module for desktop." -msgstr "" -"মনে হচ্ছে আপনি স্ট্যাণ্ড-অ্যালোন মেনুবার সক্রিয় করেননি; অনুগ্রহ করে ডেস্কটপ " -"আচরণ নিয়ন্ত্রণ মডিউল-এ এটি সক্রিয় করুন।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kmenuedit.po deleted file mode 100644 index 4fab8beaa0d..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kmenuedit.po +++ /dev/null @@ -1,205 +0,0 @@ -# translation of kmenuedit.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:01-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "কুশল দাস" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "programmerkd@yahoo.co.in" - -#: basictab.cpp:78 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" - -#: basictab.cpp:90 -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "&লঞ্চ ফীডব্যাক সক্রিয় করো" - -#: basictab.cpp:91 -msgid "&Place in system tray" -msgstr "সিস্টেম ট্রে-তে &অন্তর্ভুক্ত করো" - -#: basictab.cpp:94 -msgid "&Name:" -msgstr "না&ম:" - -#: basictab.cpp:95 -msgid "&Description:" -msgstr "&বর্ণনা:" - -#: basictab.cpp:96 -msgid "&Comment:" -msgstr "&মন্তব্য:" - -#: basictab.cpp:97 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&কমান্ড:" - -#: basictab.cpp:143 -msgid "&Work path:" -msgstr "কাজের পা&থ:" - -#: basictab.cpp:161 -msgid "Run in term&inal" -msgstr "টার্মিনা&ল-এ চালাও " - -#: basictab.cpp:167 -msgid "Terminal &options:" -msgstr "টার্মিনা&ল অপশন:" - -#: basictab.cpp:184 -msgid "&Run as a different user" -msgstr "&অন্য একটি ব্যবহারকারী হিসেবে চালাও " - -#: basictab.cpp:190 -msgid "&Username:" -msgstr "ব্য&বহারকারীর নাম:" - -#: basictab.cpp:221 -msgid "Current shortcut &key:" -msgstr "বর্তমান শর্টকা&ট কী:" - -#: basictab.cpp:485 -msgid "" -"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to " -"activate <b>%2</b>." -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> কী(Key)-টি এখানে ব্যবহার করা যাবে না কারন ওটি ইতিমধ্যেই <b>%2</b> " -"সক্রিয় করতে ব্যবহার করা হচ্ছে।" - -#: basictab.cpp:490 -msgid "" -"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use." -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> কী(Key)-টি এখানে ব্যবহার করা যাবে না কারন ওটি ইতিমধ্যেই ব্যবহার " -"করা হচ্ছে।" - -#: kcontrol_main.cpp:32 -msgid "KDE control center editor" -msgstr "কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র সম্পাদক" - -#: kcontrol_main.cpp:38 -msgid "KDE Control Center Editor" -msgstr "কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র সম্পাদক" - -#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 -msgid "Maintainer" -msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "পূর্বতন রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 -msgid "Original Author" -msgstr "প্রারম্ভিক লেখক" - -#: kmenuedit.cpp:65 -msgid "&New Submenu..." -msgstr "&নতুন সাবমেনু..." - -#: kmenuedit.cpp:66 -msgid "New &Item..." -msgstr "নতুন &বস্তু..." - -#: kmenuedit.cpp:68 -msgid "New S&eparator" -msgstr "নতুন নিভা&জক" - -#: kmenuedit.cpp:153 -msgid "" -"You have made changes to the Control Center.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"আপনি নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে কিছু পরিবর্তন করেছেন।\n" -"আপনি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান না বাতিল করতে চান?" - -#: kmenuedit.cpp:155 -msgid "Save Control Center Changes?" -msgstr "নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে পরিবর্তন সংরক্ষণ করব?" - -#: kmenuedit.cpp:161 -msgid "" -"You have made changes to the menu.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"আপনি মেনুতে পরিবর্তন করেছেন।\n" -"আপনি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান না বাতিল করতে চান?" - -#: kmenuedit.cpp:163 -msgid "Save Menu Changes?" -msgstr "মেনু পরিবর্তন সংরক্ষণ করব?" - -#: main.cpp:31 -msgid "KDE menu editor" -msgstr "কে.ডি.ই. মেনু সম্পাদক" - -#: main.cpp:36 -msgid "Sub menu to pre-select" -msgstr "কোন সাব-মেনু পূর্ব-নির্বাচন করা হবে" - -#: main.cpp:37 -msgid "Menu entry to pre-select" -msgstr "কোন মেনু এন্ট্রি পূর্ব-নির্বাচন করা হবে" - -#: main.cpp:67 -msgid "KDE Menu Editor" -msgstr "কে.ডি.ই. মেনু সম্পাদক" - -#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 -#, c-format -msgid "Could not write to %1" -msgstr "%1-তে লেখা যায়নি" - -#: treeview.cpp:89 -msgid " [Hidden]" -msgstr " [লুকনো]" - -#: treeview.cpp:994 -msgid "New Submenu" -msgstr "নতুন সাবমেনু" - -#: treeview.cpp:995 -msgid "Submenu name:" -msgstr "সাবমেনুর নাম:" - -#: treeview.cpp:1065 -msgid "New Item" -msgstr "নতুন বস্তু" - -#: treeview.cpp:1066 -msgid "Item name:" -msgstr "বস্তুর নাম:" - -#: treeview.cpp:1546 -msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" -msgstr "নিম্নোক্ত সমস্যার দরুন মেনু পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করা যায়নি:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kminipagerapplet.po deleted file mode 100644 index e385b85dfc1..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kminipagerapplet.po +++ /dev/null @@ -1,194 +0,0 @@ -# translation of kminipagerapplet.po to Bengali -# ______________________________________________________________ -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________# -# Bangla translation of PACKAGE VERSION. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# comments -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2006.#. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:41-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: pagerapplet.cpp:680 -msgid "&Launch Pager" -msgstr "পেজা&র চালু করো" - -#: pagerapplet.cpp:683 -msgid "&Rename Desktop \"%1\"" -msgstr "ডেস্ক&টপ \"%1\"-এর নাম বদলাও" - -#: pagerapplet.cpp:689 -msgid "Pager Layout" -msgstr "পেজার-এর বিন্যাস" - -#: pagerapplet.cpp:693 -msgid "&Automatic" -msgstr "স্বয়ংক্রী&য়" - -#: pagerapplet.cpp:694 -msgid "" -"_: one row or column\n" -"&1" -msgstr "&১" - -#: pagerapplet.cpp:695 -msgid "" -"_: two rows or columns\n" -"&2" -msgstr "&২" - -#: pagerapplet.cpp:696 -msgid "" -"_: three rows or columns\n" -"&3" -msgstr "&৩" - -#: pagerapplet.cpp:698 -msgid "&Rows" -msgstr "[&স]সারি" - -#: pagerapplet.cpp:699 -msgid "&Columns" -msgstr "&কলাম" - -#: pagerapplet.cpp:702 -msgid "&Window Thumbnails" -msgstr "&Window Thumbnails" - -#: pagerapplet.cpp:703 -msgid "&Window Icons" -msgstr "&উইণ্ডো আইকন" - -#: pagerapplet.cpp:705 -msgid "Text Label" -msgstr "টেক্সট লেবেল" - -#: pagerapplet.cpp:706 -msgid "Desktop N&umber" -msgstr "ডেস্কট&প সংখ্যা" - -#: pagerapplet.cpp:708 -msgid "Desktop N&ame" -msgstr "ডেস্কটপ-এর না&ম" - -#: pagerapplet.cpp:710 -msgid "N&o Label" -msgstr "কো&ন লেবেল না" - -#: pagerapplet.cpp:713 -msgid "Background" -msgstr "পটভূমি" - -#: pagerapplet.cpp:714 -msgid "&Elegant" -msgstr "রুচিশী&ল" - -#: pagerapplet.cpp:716 -msgid "&Transparent" -msgstr "[&স]স্বচ্ছ" - -#: pagerapplet.cpp:718 -msgid "&Desktop Wallpaper" -msgstr "ডেস্কটপ &ওয়াল-পেপার" - -#: pagerapplet.cpp:721 -msgid "&Pager Options" -msgstr "পেজার &অপশনস" - -#: pagerapplet.cpp:724 -msgid "&Configure Desktops..." -msgstr "ডেস্কটপ &কনফিগার করো..." - -#: pagerbutton.cpp:807 -#, c-format -msgid "" -"_n: and 1 other\n" -"and %n others" -msgstr "" -"এবং আরো একটি\n" -"এবং আরো %n-টি" - -#: pagerbutton.cpp:815 -#, c-format -msgid "" -"_n: One window:\n" -"%n windows:" -msgstr "" -"একটি উইণ্ডো:\n" -"%n-টি উইণ্ডো:" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "কিছু না" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Number" -msgstr "সংখ্যা" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Virtual desktop label type" -msgstr "ভার্চুয়াল ডেস্কটপ লেবেল-এর ধরন" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Plain" -msgstr "সাধারন" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Transparent" -msgstr "স্বচ্ছ" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Live" -msgstr "" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Virtual desktop background type" -msgstr "ভার্চুয়াল ডেস্কটপ পটভূমি ধরন" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into" -msgstr "ডেস্কটপ প্রাকদর্শন কটি সারিতে সাজানো হবে" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show desktop preview?" -msgstr "ডেস্কটপ প্রাকদর্শন দেখানো হবে?" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show window icons in previews?" -msgstr "প্রাকদর্শনে উইণ্ডো আইকন দেখানো হবে?" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/konqueror.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/konqueror.po deleted file mode 100644 index 6b7d8ca1971..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/konqueror.po +++ /dev/null @@ -1,2849 +0,0 @@ -# translation of konqueror.po to Bengali -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2003, 2004, 2005. -# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-21 12:50-0700\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Location" -msgstr "&অবস্থান" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "অতিরিক্ত টুলবার" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "অবস্থান টুলবার" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "বুকমার্ক টুলবার" - -#. i18n: file konqueror.rc line 49 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "যা&ও" - -#. i18n: file konqueror.rc line 94 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&উইণ্ডো" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 14 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Open folders in separate windows" -msgstr "ফোল্ডার আলাদা উইণ্ডোয় খোলে" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 15 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " -"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." -msgstr "" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Home Folder" -msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 21 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " -"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " -"symbolized by a 'tilde' (~)." -msgstr "" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 26 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Show file tips" -msgstr "ফাইল টিপ্স দেখাও" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 27 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" -msgstr "" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 38 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Show previews in file tips" -msgstr "ফাইল টিপ্স-এ প্রাক্দর্শন দেখাও" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 39 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " -"for the file, when moving the mouse over it" -msgstr "" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 44 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Rename icons inline" -msgstr "" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 45 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " -"icon name." -msgstr "" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 50 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" -msgstr "" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 51 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the " -"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete " -"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." -msgstr "" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 57 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Standard font" -msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড ফন্ট" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 58 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." -msgstr "কনকরার উইণ্ডোয় লেখার জন্য এই ফন্ট ব্যবহার করা হবে" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 598 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Ask confirmation for deleting a file." -msgstr "ফাইল মোছার আগে অনুমোদন চাও" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Ask confirmation for move to trash" -msgstr "" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 605 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the " -"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." -msgstr "" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 615 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply " -"delete the file." -msgstr "" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Selection" -msgstr "নির্বাচন" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Icon Size" -msgstr "&আইকন মাপ" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "S&ort" -msgstr "ক্র&মবিন্যাস" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Iconview Toolbar" -msgstr "আইকন ভিউ টুলবার" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Iconview Extra Toolbar" -msgstr "আইকন ভিউ অতিরিক্ত টুলবার" - -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Icon Size" -msgstr "আইকনের মাপ" - -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25 -#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Sort" -msgstr "ক্রমবিন্যাস" - -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Multicolumn View Toolbar" -msgstr "মাল্টিকলাম ভিউ টুলবার" - -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "&Folder" -msgstr "ফোল্ডা&র" - -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "&Bookmark" -msgstr "বু&কমার্ক" - -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&আমদানি" - -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&রপ্তানি" - -#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Show Details" -msgstr "বিস্তারিত বিবরণ দেখাও" - -#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Detailed Listview Toolbar" -msgstr "বিস্তারিত লিস্টভিউ টুলবার" - -#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Info Listview Toolbar" -msgstr "তথ্য লিস্টভিউ টুলবার" - -#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Treeview Toolbar" -msgstr "ট্রি-ভিউ টুলবার" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "সীমা" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "URLs e&xpire after" -msgstr "ইউ-আর-এল &এই তারিখের পরে মুছে ফেলা হবে" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Maximum &number of URLs:" -msgstr "সর্বাধিক ইউ-আর-এ&ল-এর সংখ্যা:" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Custom Fonts For" -msgstr "পছন্দসই ফন্ট" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "URLs newer than" -msgstr "এই তারিখের চেয়ে নতুন ইউ-আর-এল" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Choose Font..." -msgstr "ফন্ট বেছে নিন..." - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "URLs older than" -msgstr "এই তারিখের চেয়ে পুরানো ইউ-আর-এল" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 -#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "বিস্তারিত বিবরণ" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Detailed tooltips" -msgstr "বিস্তারিত টুলটিপ" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, " -"in addition to the URL" -msgstr "ইউ-আর-এল ছাড়াও দেখায় কতবার দেখা হয়েছে, এবং কবে প্রথম ও শেষ দেখা হয়েছে " - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Clear History" -msgstr "আগের ঘোরার ইতিহাস ভুলে যাও" - -#: konq_extensionmanager.cc:44 -msgid "&Reset" -msgstr "রিসে&ট" - -#: konq_extensionmanager.cc:64 -msgid "Extensions" -msgstr "এক্সটেনশন-সমূহ" - -#: konq_extensionmanager.cc:67 -msgid "Tools" -msgstr "টুল্স" - -#: konq_extensionmanager.cc:68 -msgid "Statusbar" -msgstr "স্ট্যাটাসবার" - -#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166 -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" -msgstr "" -"মডিউল %1 লোড করতে সমস্যা দেখা দেয়েছে।\n" -"ডায়াগনস্টিক হচ্ছে:\n" -"%2" - -#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178 -#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218 -msgid "Konqueror" -msgstr "কনকরার" - -#: konq_factory.cc:220 -msgid "Web browser, file manager, ..." -msgstr "ওয়েব ব্রাউজার, ফাইল ম্যানেজার, ..." - -#: konq_factory.cc:222 -msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers" -msgstr "(c) ১৯৯৯-২০০৫, কনকরার ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: konq_factory.cc:224 -msgid "http://konqueror.kde.org" -msgstr "http://konqueror.kde.org" - -#: konq_factory.cc:225 -msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" -msgstr "ডেভেলপার (framework, parts, JavaScript, I/O lib) এবং রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: konq_factory.cc:226 -msgid "developer (framework, parts)" -msgstr "ডেভেলপার (framework, parts)" - -#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254 -msgid "developer (framework)" -msgstr "ডেভেলপার (framework)" - -#: konq_factory.cc:228 -msgid "developer" -msgstr "ডেভেলপার" - -#: konq_factory.cc:229 -msgid "developer (List views)" -msgstr "ডেভেলপার (List views)" - -#: konq_factory.cc:230 -msgid "developer (List views, I/O lib)" -msgstr "ডেভেলপার (List views, I/O lib)" - -#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 -#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238 -#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 -#: konq_factory.cc:242 -msgid "developer (HTML rendering engine)" -msgstr "ডেভেলপার (HTML rendering engine)" - -#: konq_factory.cc:234 -msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" -msgstr "ডেভেলপার (HTML rendering engine, I/O lib)" - -#: konq_factory.cc:237 -msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" -msgstr "ডেভেলপার (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" - -#: konq_factory.cc:243 -msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" -msgstr "ডেভেলপার (HTML rendering engine, JavaScript)" - -#: konq_factory.cc:244 -msgid "developer (JavaScript)" -msgstr "ডেভেলপার (JavaScript)" - -#: konq_factory.cc:245 -msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" -msgstr "ডেভেলপার (Java applets and other embedded objects)" - -#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247 -msgid "developer (I/O lib)" -msgstr "ডেভেলপার (I/O lib)" - -#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249 -msgid "developer (Java applet support)" -msgstr "ডেভেলপার (Java applet support)" - -#: konq_factory.cc:250 -msgid "" -"developer (Java 2 security manager support,\n" -" and other major improvements to applet support)" -msgstr "" -"ডেভেলপার (Java 2 security manager support,\n" -" and other major improvements to applet support)" - -#: konq_factory.cc:251 -msgid "developer (Netscape plugin support)" -msgstr "ডেভেলপার (Netscape plugin support)" - -#: konq_factory.cc:252 -msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" -msgstr "ডেভেলপার (SSL, Netscape plugins)" - -#: konq_factory.cc:253 -msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" -msgstr "ডেভেলপার (I/O lib, Authentication support)" - -#: konq_factory.cc:255 -msgid "graphics/icons" -msgstr "গ্রাফিক্স/আইকন" - -#: konq_factory.cc:256 -msgid "kfm author" -msgstr "kfm লেখক" - -#: konq_factory.cc:257 -msgid "developer (navigation panel framework)" -msgstr "ডেভেলপার (navigation panel framework)" - -#: konq_factory.cc:258 -msgid "developer (misc stuff)" -msgstr "ডেভেলপার (misc stuff)" - -#: konq_factory.cc:259 -msgid "developer (AdBlock filter)" -msgstr "ডেভেলপার (AdBlock filter)" - -#: konq_frame.cc:85 -msgid "" -"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " -"when you change directories in one view, the other views linked with it will " -"automatically update to show the current directory. This is especially useful " -"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or " -"detailed view, and possibly a terminal emulator window." -msgstr "" -"অন্ততপক্ষে দুটি ভিউ-এ এই বক্সটি সক্রিয় করলে সেই ভিউগুলি পরস্পরের সঙ্গে `লিঙ্ক " -"করা' বা`সংযুক্ত' হয়ে যায়। সে ক্ষেত্রে এগুলির মধ্যে যে কোন একটি ভিউ-এ ফোল্ডার " -"পরিবর্তন করলে অন্যগুলিতেও নিজে থেকেই সেই একই পরিবর্তন দেখা যাবে। এটি বিশেষত " -"কাজে লাগে যখন ভিউগুলি বিভিন্ন ধরনের হয়, এবং হয়ত সঙ্গে একটি টার্মিনাল এমুলেটর " -"উইণ্ডো থাকে।" - -#: konq_frame.cc:148 -msgid "Close View" -msgstr "ভিউ বন্ধ করো" - -#: konq_frame.cc:229 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/সেকণ্ড" - -#: konq_frame.cc:231 -msgid "Stalled" -msgstr "স্থগিত" - -#: konq_guiclients.cc:75 -#, c-format -msgid "Preview in %1" -msgstr "%1 ব্যবহার করে প্রাকদর্শন" - -#: konq_guiclients.cc:84 -msgid "Preview In" -msgstr "প্রাকদর্শনের জন্য ব্যবহার করো" - -#: konq_guiclients.cc:190 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 দেখাও" - -#: konq_guiclients.cc:194 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 লুকোও" - -#: konq_main.cc:41 -msgid "Start without a default window" -msgstr "ডিফল্ট উইণ্ডো ছাড়া শুরু করো" - -#: konq_main.cc:42 -msgid "Preload for later use" -msgstr "পরে ব্যবহারের জন্য লোড করে রাখো" - -#: konq_main.cc:43 -msgid "Profile to open" -msgstr "যে প্রোফাইল খোলা হবে" - -#: konq_main.cc:44 -msgid "List available profiles" -msgstr "সম্ভাব্য প্রোফাইলগুলি তালিকাবদ্ধ করো" - -#: konq_main.cc:45 -msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" -msgstr "" -"এই URL-এর জন্য যে মাইম টাইপ ব্যবহার করা হবে (উদাহরণস্বরূপ, text/html বা " -"inode/directory)" - -#: konq_main.cc:46 -msgid "" -"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead " -"of opening the actual file" -msgstr "" -"যে সব ইউ-আর-এল একটি ফাইল নির্দেশ করে, সেগুলির জন্য ফাইলটি খোলার পরিবর্তে " -"ফোল্ডারটি খোলে এবং ফাইলটি নির্বাচন করে" - -#: konq_main.cc:47 -msgid "Location to open" -msgstr "যে অবস্থান খোলা হবে" - -#: konq_mainwindow.cc:495 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"ত্রুটিপূর্ণ ইউ-আর-এল\n" -"%1" - -#: konq_mainwindow.cc:500 -#, c-format -msgid "" -"Protocol not supported\n" -"%1" -msgstr "" -"প্রোটোকল সাপোর্টেড নয় \n" -"%1" - -#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119 -msgid "" -"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " -"%1, but it cannot handle this file type." -msgstr "" -"মনে হয় কনফিগারেশন-এ কিছু ভুল হয়েছে। আপনি %1-এর সাথে কনকরার-কে সংযুক্ত করেছেন, " -"কিন্তু কনকরার এই ধরনের ফাইল নিয়ে কী করতে হয় জানে না।" - -#: konq_mainwindow.cc:1414 -msgid "Open Location" -msgstr "এই অবস্থান খোলো" - -#: konq_mainwindow.cc:1445 -msgid "Cannot create the find part, check your installation." -msgstr "find part তৈরী করা যায়নি, আপনার ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন।" - -#: konq_mainwindow.cc:1721 -msgid "Canceled." -msgstr "বাতিল।" - -#: konq_mainwindow.cc:1759 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading the page will discard these changes." -msgstr "" -"এই পাতায় এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" -"পাতাটি আবার লোড করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 -msgid "Discard Changes?" -msgstr "পরিবর্তনগুলি পরিত্যাগ করা হবে?" - -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 -msgid "&Discard Changes" -msgstr "&পরিবর্তন পরিত্যাগ করো" - -#: konq_mainwindow.cc:1865 -msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." -msgstr "আপনার সাইডবার নেই, অথবা থাকলেও কার্যকরী নয়। " - -#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884 -msgid "Show History Sidebar" -msgstr "ইতিহাস সাইডবার দেখাও" - -#: konq_mainwindow.cc:1884 -msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." -msgstr "" - -#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Detaching the tab will discard these changes." -msgstr "" -"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" -"ট্যাব-টি আলাদা করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:2703 -msgid "" -"This view contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the view will discard these changes." -msgstr "" -"এই ভিউ-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" -"ভিউ-টি বন্ধ করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the tab will discard these changes." -msgstr "" -"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" -"ট্যাব-টি বন্ধ করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:2758 -msgid "Do you really want to close all other tabs?" -msgstr "আপনি কি সত্যিই অন্য সবকটি ট্যাব বন্ধ করতে চান?" - -#: konq_mainwindow.cc:2759 -msgid "Close Other Tabs Confirmation" -msgstr "অন্যান্য ট্যাব বন্ধ করার অনুমোদন" - -#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "অন্যান্য ট্যাব &বন্ধ করো" - -#: konq_mainwindow.cc:2773 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing other tabs will discard these changes." -msgstr "" -"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" -"অন্য কোন ট্যাব বন্ধ করলে এই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:2806 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading all tabs will discard these changes." -msgstr "" -"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" -"সব ট্যাব নতুন করে পড়লে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:2878 -#, c-format -msgid "No permissions to write to %1" -msgstr "%1-তে লেখার অনুমতি নেই" - -#: konq_mainwindow.cc:2888 -msgid "Enter Target" -msgstr "গন্তব্য লিখুন" - -#: konq_mainwindow.cc:2897 -msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> বৈধ নয়<qt>" - -#: konq_mainwindow.cc:2913 -msgid "Copy selected files from %1 to:" -msgstr "%1 থেকে নির্বাচিত ফাইল এখানে কপি করো:" - -#: konq_mainwindow.cc:2923 -msgid "Move selected files from %1 to:" -msgstr "%1 থেকে নির্বাচিত ফাইল এখানে সরাও:" - -#: konq_mainwindow.cc:3705 -msgid "&Edit File Type..." -msgstr "ফাইলের ধরন &সম্পাদন করো..." - -#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 -msgid "New &Window" -msgstr "নতুন &উইণ্ডো" - -#: konq_mainwindow.cc:3708 -msgid "&Duplicate Window" -msgstr "&এই উইণ্ডোর অবিকল সংস্করণ তৈরি করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3709 -msgid "Send &Link Address..." -msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা পাঠা&ও..." - -#: konq_mainwindow.cc:3710 -msgid "S&end File..." -msgstr "ফা&ইল মেইল করে পাঠাও..." - -#: konq_mainwindow.cc:3713 -msgid "Open &Terminal" -msgstr "টার্মিনাল খোলো (&ট)" - -#: konq_mainwindow.cc:3715 -msgid "&Open Location..." -msgstr "এই &অবস্থান খোলো..." - -#: konq_mainwindow.cc:3717 -msgid "&Find File..." -msgstr "ফাই&ল খোঁজো..." - -#: konq_mainwindow.cc:3722 -msgid "&Use index.html" -msgstr "index.html ব্য&বহার করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3723 -msgid "Lock to Current Location" -msgstr "বর্তমান অবস্থানে আটকে রাখো" - -#: konq_mainwindow.cc:3724 -msgid "Lin&k View" -msgstr "ভিউ লিঙ্ক &করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3727 -msgid "&Up" -msgstr "&উপর" - -#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765 -msgid "History" -msgstr "ইতিহাস" - -#: konq_mainwindow.cc:3750 -msgid "Home" -msgstr "হোম" - -#: konq_mainwindow.cc:3754 -msgid "S&ystem" -msgstr "সিস্টে&ম" - -#: konq_mainwindow.cc:3755 -msgid "App&lications" -msgstr "অ্যা&পলিকেশন" - -#: konq_mainwindow.cc:3756 -msgid "&Storage Media" -msgstr "স্টোরে&জ মিডিয়া" - -#: konq_mainwindow.cc:3757 -msgid "&Network Folders" -msgstr "নে&টওয়ার্ক ফোল্ডার" - -#: konq_mainwindow.cc:3758 -msgid "Sett&ings" -msgstr "প&ছন্দ" - -#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760 -msgid "Trash" -msgstr "আবর্জনা" - -#: konq_mainwindow.cc:3761 -msgid "Autostart" -msgstr "অটোস্টার্ট" - -#: konq_mainwindow.cc:3762 -msgid "Most Often Visited" -msgstr "সবচেয়ে বেশি দেখা" - -#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335 -msgid "&Save View Profile..." -msgstr "প্রদর্শন প্রোফাই&ল সংরক্ষণ করো..." - -#: konq_mainwindow.cc:3770 -msgid "Save View Changes per &Folder" -msgstr "" - -#: konq_mainwindow.cc:3772 -msgid "Remove Folder Properties" -msgstr "ফোল্ডার বৈশিষ্ট্যাবলী মুছে ফেলো" - -#: konq_mainwindow.cc:3792 -msgid "Configure Extensions..." -msgstr "এক্সটেনশন-সমূহ কনফিগার করো..." - -#: konq_mainwindow.cc:3793 -msgid "Configure Spell Checking..." -msgstr "বানান পরীক্ষক কনফিগার করো..." - -#: konq_mainwindow.cc:3796 -msgid "Split View &Left/Right" -msgstr "ভিউ পাশাপাশি ভা&গ করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3797 -msgid "Split View &Top/Bottom" -msgstr "ভিউ &উপর-নীচে ভাগ করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84 -msgid "&New Tab" -msgstr "&নতুন ট্যাব" - -#: konq_mainwindow.cc:3799 -msgid "&Duplicate Current Tab" -msgstr "এই ট্যাবের অবিকল সংস্ক&রণ তৈরি করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3800 -msgid "Detach Current Tab" -msgstr "এই ট্যাবটি আলাদা করে নাও" - -#: konq_mainwindow.cc:3801 -msgid "&Close Active View" -msgstr "সক্রিয় ভিউ &বন্ধ করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3802 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "এই ট্যাবটি বন্ধ করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3805 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "পরবর্তী ট্যাব সক্রিয় করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3806 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব সক্রিয় করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3811 -#, c-format -msgid "Activate Tab %1" -msgstr "ট্যাব %1 সক্রিয় করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3814 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "ট্যাব বাঁদিকে সরাও" - -#: konq_mainwindow.cc:3815 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "ট্যাব ডানদিকে সরাও " - -#: konq_mainwindow.cc:3818 -msgid "Dump Debug Info" -msgstr "ডিবাগ তথ্য ডাম্প করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3821 -msgid "C&onfigure View Profiles..." -msgstr "প্রদর্শ&ন প্রোফাইল কনফিগার করুন..." - -#: konq_mainwindow.cc:3822 -msgid "Load &View Profile" -msgstr "প্রদর্শন প্রোফা&ইল লোড করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399 -msgid "&Reload All Tabs" -msgstr "সব ট্যাব &নতুন করে পড়ো" - -#: konq_mainwindow.cc:3850 -msgid "&Stop" -msgstr "থামো (&থ)" - -#: konq_mainwindow.cc:3852 -msgid "&Rename" -msgstr "না&ম পাল্টাও" - -#: konq_mainwindow.cc:3853 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "&আবর্জনার বাক্সে পাঠাও" - -#: konq_mainwindow.cc:3859 -msgid "Animated Logo" -msgstr "অ্যানিমেটেড প্রতীক" - -#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863 -msgid "L&ocation: " -msgstr "অ&বস্থান:" - -#: konq_mainwindow.cc:3866 -msgid "Location Bar" -msgstr "অবস্থান বার" - -#: konq_mainwindow.cc:3871 -msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term." -msgstr "অবস্থান বার<p>একটি ওয়েব ঠিকানা অথবা সন্ধানযোগ্য পংক্তি লিখুন।" - -#: konq_mainwindow.cc:3874 -msgid "Clear Location Bar" -msgstr "অবস্থান বার ফাঁকা করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3879 -msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar." -msgstr "অবস্থান বার ফাঁকা করো<p>অবস্থান বারের লেখা মুছে দেয়।" - -#: konq_mainwindow.cc:3902 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "এই অবস্থানটি বুকমার্ক তালিকায় যোগ করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3906 -msgid "Kon&queror Introduction" -msgstr "কন&করার পরিচিতি" - -#: konq_mainwindow.cc:3908 -msgid "Go" -msgstr "যাও" - -#: konq_mainwindow.cc:3909 -msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar." -msgstr "যাও<p>অবস্থান বার-এ লেখা ঠিকানায় যায়।" - -#: konq_mainwindow.cc:3915 -msgid "" -"Enter the parent folder" -"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"উর্ধ্বস্থ ফোল্ডারে যাও" -"<p>উদাহরণস্বরূপ, যদি বর্তমান অবস্থান হয় file:/home/%1, এই বাটন-এ ক্লিক করলে " -"আপনি চলে যাবেন file:/home" - -#: konq_mainwindow.cc:3918 -msgid "Enter the parent folder" -msgstr "উর্ধ্বস্থ ফোল্ডারে যাও" - -#: konq_mainwindow.cc:3920 -msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>" -msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানগুলির তালিকায় এক ধাপ পিছিয়ে যায়<p>" - -#: konq_mainwindow.cc:3921 -msgid "Move backwards one step in the browsing history" -msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানগুলির তালিকায় এক ধাপ পিছিয়ে যায়" - -#: konq_mainwindow.cc:3923 -msgid "Move forward one step in the browsing history<p>" -msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানগুলির তালিকায় এক ধাপ এগিয়ে যায়<p>" - -#: konq_mainwindow.cc:3924 -msgid "Move forward one step in the browsing history" -msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানগুলির তালিকায় এক ধাপ এগিয়ে যায়" - -#: konq_mainwindow.cc:3926 -msgid "" -"Navigate to your 'Home Location'" -"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>" -"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." -msgstr "" -"'হোম অবস্থান'-এ যাও" -"<p>এই বাটনটি আপনাকে কোন অবস্থানে নিয়ে যাবে, তা আপনি ঠিক করতে পারেন <b>" -"কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে</b>, <b>ফাইল ম্যানেজার</b>/<b>আচরণ</b>-এর অধীনে।" - -#: konq_mainwindow.cc:3929 -msgid "Navigate to your 'Home Location'" -msgstr "'হোম অবস্থান'-এ যাও" - -#: konq_mainwindow.cc:3931 -msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"প্রদর্শিত পাতাটি নতুন করে পড়ো" -"<p>এর প্রয়োজন হতে পারে যদি এই পাতাটি শেষ যখন পড়া হয়েছিল তার পর সেটি পরিবর্তিত " -"হয়ে থাকে; না হলে তফাতগুলি দেখা যাবে না।" - -#: konq_mainwindow.cc:3934 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "প্রদর্শিত পাতাটি নতুন করে পড়ো" - -#: konq_mainwindow.cc:3936 -msgid "" -"Reload all currently displayed documents in tabs" -"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"সবকটি প্রদর্শিত ট্যাব নতুন করে পড়ো" -"<p>এর প্রয়োজন হতে পারে যদি এই পাতাগুলি শেষ যখন পড়া হয়েছিল তার পর সেটি পরিবর্তিত " -"হয়ে থাকে; না হলে তফাতগুলি দেখা যাবে না।" - -#: konq_mainwindow.cc:3939 -msgid "Reload all currently displayed document in tabs" -msgstr "বিভিন্ন ট্যাব-এ প্রদর্শিত সবকটি পাতা নতুন করে পড়ো" - -#: konq_mainwindow.cc:3941 -msgid "" -"Stop loading the document" -"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." -msgstr "" -"লোড করা থামাও" -"<p>সমস্ত নেটওয়ার্ক ট্রান্সফার থামিয়ে দেওয়া হবে, এবং কনকরার এখনও পর্যন্ত পাওয়া " -"অংশটুকু প্রদর্শন করবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:3944 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "লোড করা থামাও" - -#: konq_mainwindow.cc:3946 -msgid "" -"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" -"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." -msgstr "" -"নির্বাচিত লেখা অথবা বস্তু(গুলি) এখান থেকে সরিয়ে সিস্টেম ক্লিপবোর্ডে নিয়ে যাও" -"<p>এর ফলে এগুলি পরবর্তীকালে কনকরার বা অন্যান্য অ্যাপলিকেশনে <b>" -"সাঁটা বা পেস্ট</b> করা যাবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:3950 -msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "নির্বাচিত লেখা অথবা বস্তু(গুলি) সরিয়ে ক্লিপবোর্ডে নিয়ে যাও" - -#: konq_mainwindow.cc:3952 -msgid "" -"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" -"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." -msgstr "" -"নির্বাচিত লেখা অথবা বস্তু(গুলি) ক্লিপবোর্ডে টুকে নাও" -"<p>এর ফলে এগুলি পরবর্তীকালে কনকরার বা অন্যান্য অ্যাপলিকেশনে <b>" -"সাঁটা বা পেস্ট</b> করা যাবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:3956 -msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "নির্বাচিত লেখা অথবা বস্তু(গুলি) ক্লিপবোর্ডে টুকে নাও" - -#: konq_mainwindow.cc:3958 -msgid "" -"Paste the previously cut or copied clipboard contents" -"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications." -msgstr "" -"আগে কপি বা কাট করে ক্লিপবোর্ডে রাখা বস্তু সাঁটা হবে।" -"<p>অন্যান্য কে.ডি.ই. অ্যাপ্লিকেশন থেকে কপি করা লেখাও একই ভাবে কাজ করবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:3961 -msgid "Paste the clipboard contents" -msgstr "ক্লিপবোর্ডে রাখা লেখা বা বস্তু সাঁটো" - -#: konq_mainwindow.cc:3963 -msgid "" -"Print the currently displayed document" -"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such " -"as the number of copies to print and which printer to use." -"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as " -"creating a PDF file from the current document." -msgstr "" -"প্রদর্শিত নথীটি ছাপাও" -"<p>একটি ডায়ালগ-এর মাধ্যমে আপনি বিভিন্ন সেটিংস নির্ধারণ করার সুযোগ পাবেন, যেমন " -"কটি কপি ছাপানো হবে বা কোন প্রিন্টার ব্যবহার করা হবে। " -"<p>এই ডায়ালগের মাধ্যমে আপনি কে.ডি.ই.-র আরো কিছু বিশেষ সার্ভিস ব্যবহারের সুযোগ " -"পাবেন, যেমন সরাসরি পি-ডি-এফ ফাইল তৈরি করা।" - -#: konq_mainwindow.cc:3969 -msgid "Print the current document" -msgstr "প্রদর্শিত নথীটি ছাপাও" - -#: konq_mainwindow.cc:3975 -msgid "If present, open index.html when entering a folder." -msgstr "" -"যে কোনো ফোল্ডারে ঢোকার সময় যদি তাতে index.html নামে একটি ফাইল থাকে, তাহলে সেটি " -"খোলা হবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:3976 -msgid "" -"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " -"explore many files from one folder" -msgstr "" -"লক করা ভিউ-এ ফোল্ডার পরিবর্তন করা যায় না। `লিঙ্ক ভিউ' সহযোগে ব্যবহার করলে এক " -"ফোল্ডার থেকে অনেকগুলি ফাইল পরীক্ষা করতে পারবেন" - -#: konq_mainwindow.cc:3977 -msgid "" -"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " -"linked views." -msgstr "" -"ভিউ-টিকে `লিঙ্ক' করে। যে কোন লিঙ্ক করা ভিউ-এ ফোল্ডার পরিবর্তন করা হলে অন্যান্য " -"সমস্ত লিঙ্ক করা ভিউ-এও একই পরিবর্তন ঘটে।" - -#: konq_mainwindow.cc:4001 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 -msgid "Open Folder in Tabs" -msgstr "ট্যাবে ফোল্ডার খোলে" - -#: konq_mainwindow.cc:4006 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 -msgid "Open in New Window" -msgstr "নতুন উইণ্ডোয় খোলো" - -#: konq_mainwindow.cc:4007 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "নতুন ট্যাবে খোলো" - -#: konq_mainwindow.cc:4175 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "ফাইল &কপি করো..." - -#: konq_mainwindow.cc:4176 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "ফাইল &সরাও..." - -#: konq_mainwindow.cc:4180 -msgid "Create Folder..." -msgstr "ফোল্ডার তৈরি করো..." - -#: konq_mainwindow.cc:4334 -msgid "&Save View Profile \"%1\"..." -msgstr "প্রদর্শন প্রোফাইল \"%1\" সং&রক্ষণ করো..." - -#: konq_mainwindow.cc:4674 -msgid "Open in T&his Window" -msgstr "&এই উইণ্ডোয় খোলো" - -#: konq_mainwindow.cc:4675 -msgid "Open the document in current window" -msgstr "নথী বর্তমান উইণ্ডোয় খোলো" - -#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55 -#: sidebar/web_module/web_module.h:58 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "নতুন &উইণ্ডোয় খোলো" - -#: konq_mainwindow.cc:4678 -msgid "Open the document in a new window" -msgstr "নথী নতুন একটি উইণ্ডোয় খোলো" - -#: konq_mainwindow.cc:4688 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "&নতুন ট্যাবে খোলো" - -#: konq_mainwindow.cc:4689 -msgid "Open the document in a new tab" -msgstr "নথী নতুন একটি ট্যাবে খোলো" - -#: konq_mainwindow.cc:4929 -#, c-format -msgid "Open with %1" -msgstr "%1 দিয়ে খোলো" - -#: konq_mainwindow.cc:4986 -msgid "&View Mode" -msgstr "প্রদর্শ&ন মোড" - -#: konq_mainwindow.cc:5196 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"এই উইণ্ডোয় একাধিক ট্যাব খোলা রয়েছে। আপনি কি উইণ্ডোটি বন্ধ করার ব্যাপারে " -"নিশ্চিত?" - -#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147 -msgid "Confirmation" -msgstr "অনুমোদন" - -#: konq_mainwindow.cc:5200 -msgid "C&lose Current Tab" -msgstr "&এই ট্যাবটি বন্ধ করো" - -#: konq_mainwindow.cc:5232 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." -msgstr "" -"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" -"উইণ্ডোটি বন্ধ করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:5250 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." -msgstr "" -"এই পাতায় এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" -"উইণ্ডোটি বন্ধ করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:5342 -msgid "" -"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." -msgstr "" -"আপনার সাইডবার নেই, অথবা থাকলেও কার্যকরী নয়। নতুন অন্তর্ভুক্তি যোগ করা যায়নি।" - -#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349 -msgid "Web Sidebar" -msgstr "ওয়েব সাইডবার" - -#: konq_mainwindow.cc:5347 -msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" -msgstr "আপনার সাইডবার-এ নতুন ওয়েব এক্সটেনশন \"%1\" যোগ করা হোক?" - -#: konq_mainwindow.cc:5349 -msgid "Do Not Add" -msgstr "যোগ কোর না" - -#: konq_profiledlg.cc:76 -msgid "Profile Management" -msgstr "প্রোফাইল পরিচালনা" - -#: konq_profiledlg.cc:78 -msgid "&Rename Profile" -msgstr "প্রোফাইলের নাম পাল্টা&ও" - -#: konq_profiledlg.cc:79 -msgid "&Delete Profile" -msgstr "প্রোফাই&ল মুছে ফেলো" - -#: konq_profiledlg.cc:88 -msgid "&Profile name:" -msgstr "প্রোফাইলে&র নাম:" - -#: konq_profiledlg.cc:109 -msgid "Save &URLs in profile" -msgstr "প্রোফাইলে &ইউ-আর-এল সংরক্ষণ করা হবে" - -#: konq_profiledlg.cc:112 -msgid "Save &window size in profile" -msgstr "প্রোফাইলে &উইণ্ডোর আকার সংরক্ষণ করা হবে" - -#: konq_tabs.cc:65 -msgid "" -"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " -"active. The option to show a close button instead of the website icon in the " -"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to " -"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website " -"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in " -"case it was truncated to fit the tab size." -msgstr "" -"এই বার-টি বর্তমানে খোলা ট্যাবগুলির তালিকা। কোন একটি ট্যাব-কে সক্রিয় করতে সেটির " -"উপর ক্লিক করুন। ট্যাব-এর বাঁদিকের কোণে ওয়েবসাইট আইকন-এর বদলে বন্ধ করার বাটন " -"দেখানো যেতে পারে (এটি একটি কনফিগারেশন অপশন)। বিভিন্ন ট্যাবগুলির মধ্যে ঘোরাঘুরি " -"করতে আপনি কীবোর্ড-ও ব্যবহার করতে পারেন। ট্যাব-এর উপর লেখাটি হচ্ছে সেই ট্যাব-এ " -"খোলা ওয়েবসাইট-এর শিরোনাম। যদি ট্যাব-এ আঁটাবার জন্য শিরোনামটি সঙ্কুচিত করা হয়ে " -"থাকে, তাহলে ট্যাব-এর উপর মাউস নিয়ে গেলে পুরো শিরোনামটি দেখা যাবে।" - -#: konq_tabs.cc:89 -msgid "&Reload Tab" -msgstr "ট্যাব &নতুন করে পড়ো" - -#: konq_tabs.cc:94 -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "ট্যাবের &আরেকটি অবিকল সংস্করণ তৈরি করো" - -#: konq_tabs.cc:100 -msgid "D&etach Tab" -msgstr "ট্যাব আলাদা &করো" - -#: konq_tabs.cc:107 -msgid "Other Tabs" -msgstr "অন্যান্য ট্যাব" - -#: konq_tabs.cc:112 -msgid "&Close Tab" -msgstr "ট্যাব &বন্ধ করো" - -#: konq_tabs.cc:144 -msgid "Open a new tab" -msgstr "নতুন ট্যাব খোলো" - -#: konq_tabs.cc:153 -msgid "Close the current tab" -msgstr "সক্রিয় ট্যাবটি বন্ধ করো" - -#: konq_view.cc:1357 -msgid "" -"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " -"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " -"purchase) will be repeated. " -msgstr "" -"আপনি যে পাতাটি দেখার চেষ্টা করছেন সেটি একটি ফর্মের মাধ্যমে পাঠানো তথ্যের " -"সাহায্যে তৈরি। যদি আপনি আবার ঐ তথ্য পাঠান, তাহলে ফর্মটি যা যা কাজ করেছিল (যথা " -"কোন কিছু সন্ধান বা অনলাইন কেনাকাটা) সেগুলি আবার করা হবে।" - -#: konq_view.cc:1359 -msgid "Resend" -msgstr "আবার পাঠাও" - -#: konq_viewmgr.cc:1145 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window.\n" -"Loading a view profile will close them." -msgstr "" -"এই উইণ্ডোয় একাধিক ট্যাব খোলা রয়েছে।\n" -"একটি প্রদর্শন প্রোফাইল লোড করলে সেগুলি বন্ধ হয়ে যাবে।" - -#: konq_viewmgr.cc:1148 -msgid "Load View Profile" -msgstr "প্রদর্শন প্রোফাইল লোড করো" - -#: konq_viewmgr.cc:1164 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." -msgstr "" -"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" -"একটি প্রোফাইল লোড করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" - -#: konq_viewmgr.cc:1182 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." -msgstr "" -"এই পাতায় এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" -"একটি প্রোফাইল লোড করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" - -#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674 -msgid "Show &Hidden Files" -msgstr "গুপ্ত ফাই&ল দেখাও" - -#: iconview/konq_iconview.cc:215 -msgid "Toggle displaying of hidden dot files" -msgstr "গুপ্ত 'dot' ফাইল দেখানো হবে কিনা বদলাও" - -#: iconview/konq_iconview.cc:217 -msgid "&Folder Icons Reflect Contents" -msgstr "ফোল্ডার আই&কন বিষয়বস্তু অনুসারে" - -#: iconview/konq_iconview.cc:220 -msgid "&Preview" -msgstr "প্রাক&দর্শন" - -#: iconview/konq_iconview.cc:222 -msgid "Enable Previews" -msgstr "প্রাকদর্শন সক্রিয় করো" - -#: iconview/konq_iconview.cc:223 -msgid "Disable Previews" -msgstr "প্রাকদর্শন নিষ্ক্রিয় করো" - -#: iconview/konq_iconview.cc:243 -msgid "Sound Files" -msgstr "শব্দ ফাইল" - -#: iconview/konq_iconview.cc:250 -msgid "By Name (Case Sensitive)" -msgstr "নাম অনুসারে (Case Sensitive)" - -#: iconview/konq_iconview.cc:251 -msgid "By Name (Case Insensitive)" -msgstr "নাম অনুসারে (Case Insensitive)" - -#: iconview/konq_iconview.cc:252 -msgid "By Size" -msgstr "আয়তন অনুসারে" - -#: iconview/konq_iconview.cc:253 -msgid "By Type" -msgstr "ধরন অনুসারে" - -#: iconview/konq_iconview.cc:254 -msgid "By Date" -msgstr "তারিখ অনুসারে" - -#: iconview/konq_iconview.cc:279 -msgid "Folders First" -msgstr "আগে ফোল্ডার" - -#: iconview/konq_iconview.cc:280 -msgid "Descending" -msgstr "নিম্নগামী" - -#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668 -msgid "Se&lect..." -msgstr "বেছে নি&ন..." - -#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669 -msgid "Unselect..." -msgstr "নির্বাচন বাতিল..." - -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671 -msgid "Unselect All" -msgstr "সব নির্বাচন বাতিল" - -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "নির্বাচন &উল্টো" - -#: iconview/konq_iconview.cc:316 -msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "একটি প্রদত্ত মাস্ক ব্যবহার করে ফাইল অথবা ফোল্ডার নির্বাচন সম্ভবপর করে" - -#: iconview/konq_iconview.cc:317 -msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "" -"একটি প্রদত্ত মাস্ক ব্যবহার করে ফাইল অথবা ফোল্ডারের নির্বাচন বাতিল করা সম্ভবপর " -"করে" - -#: iconview/konq_iconview.cc:318 -msgid "Selects all items" -msgstr "সবকটি বস্তু নির্বাচন করে" - -#: iconview/konq_iconview.cc:319 -msgid "Unselects all selected items" -msgstr "সবকটি বস্তুর নির্বাচন বাতিল করে" - -#: iconview/konq_iconview.cc:320 -msgid "Inverts the current selection of items" -msgstr "বর্তমান নির্বাচনটি উল্টে দেয়" - -#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370 -msgid "Select files:" -msgstr "ফাইল বেছে নিন:" - -#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401 -msgid "Unselect files:" -msgstr "বাছাই করা ফাইলের নির্বাচন বাতিল করুন:" - -#: iconview/konq_iconview.cc:755 -msgid "" -"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " -"permission" -msgstr "" -"যে সব ফোল্ডার-এ আপনার লেখার অনুমতি নেই সেখানে আপনি কোনো কিছু ফেলতে (ড্রপ করতে) " -"পারেন না" - -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40 -msgid "View &As" -msgstr "হিসাবে দেখা&ও" - -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78 -msgid "Filename" -msgstr "ফাইলের নাম" - -#: listview/konq_listview.cc:267 -msgid "MimeType" -msgstr "মাইম টাইপ" - -#: listview/konq_listview.cc:268 -msgid "Size" -msgstr "মাপ" - -#: listview/konq_listview.cc:269 -msgid "Modified" -msgstr "পরিবর্তিত" - -#: listview/konq_listview.cc:270 -msgid "Accessed" -msgstr "ব্যবহৃত" - -#: listview/konq_listview.cc:271 -msgid "Created" -msgstr "তৈরি" - -#: listview/konq_listview.cc:272 -msgid "Permissions" -msgstr "অনুমতি" - -#: listview/konq_listview.cc:273 -msgid "Owner" -msgstr "মালিক" - -#: listview/konq_listview.cc:274 -msgid "Group" -msgstr "গ্রুপ" - -#: listview/konq_listview.cc:275 -msgid "Link" -msgstr "লিঙ্ক" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276 -msgid "URL" -msgstr "ইউ-আর-এল" - -#: listview/konq_listview.cc:278 -msgid "File Type" -msgstr "ফাইল ধরন" - -#: listview/konq_listview.cc:646 -msgid "Show &Modification Time" -msgstr "শেষ &পরিবর্তনের সময় দেখাও" - -#: listview/konq_listview.cc:647 -msgid "Hide &Modification Time" -msgstr "শেষ &পরিবর্তনের সময় লুকোও" - -#: listview/konq_listview.cc:648 -msgid "Show &File Type" -msgstr "ফাইলের &ধরন দেখাও" - -#: listview/konq_listview.cc:649 -msgid "Hide &File Type" -msgstr "ফাইলের &ধরন লুকোও" - -#: listview/konq_listview.cc:650 -msgid "Show MimeType" -msgstr "মাইম টাইপ দেখাও" - -#: listview/konq_listview.cc:651 -msgid "Hide MimeType" -msgstr "মাইম টাইপ লুকোও" - -#: listview/konq_listview.cc:652 -msgid "Show &Access Time" -msgstr "শেষ ব্য&বহারের সময় দেখাও" - -#: listview/konq_listview.cc:653 -msgid "Hide &Access Time" -msgstr "শেষ ব্য&বহারের সময় লুকোও" - -#: listview/konq_listview.cc:654 -msgid "Show &Creation Time" -msgstr "তেরির &সময় দেখাও" - -#: listview/konq_listview.cc:655 -msgid "Hide &Creation Time" -msgstr "তেরির &সময় লুকোও" - -#: listview/konq_listview.cc:656 -msgid "Show &Link Destination" -msgstr "লিঙ্কের &গন্তব্য দেখাও" - -#: listview/konq_listview.cc:657 -msgid "Hide &Link Destination" -msgstr "লিঙ্কের &গন্তব্য লুকোও" - -#: listview/konq_listview.cc:658 -msgid "Show Filesize" -msgstr "ফাইলের আয়তন দেখাও" - -#: listview/konq_listview.cc:659 -msgid "Hide Filesize" -msgstr "ফাইলের আয়তন লুকোও" - -#: listview/konq_listview.cc:660 -msgid "Show Owner" -msgstr "মালিকানা দেখাও " - -#: listview/konq_listview.cc:661 -msgid "Hide Owner" -msgstr "মালিকানা লুকোও" - -#: listview/konq_listview.cc:662 -msgid "Show Group" -msgstr "গ্রুপ দেখাও" - -#: listview/konq_listview.cc:663 -msgid "Hide Group" -msgstr "গ্রুপ লুকোও" - -#: listview/konq_listview.cc:664 -msgid "Show Permissions" -msgstr "অনুমতি দেখাও" - -#: listview/konq_listview.cc:665 -msgid "Hide Permissions" -msgstr "অনুমতি লুকোও" - -#: listview/konq_listview.cc:666 -msgid "Show URL" -msgstr "ইউ-আর-এল দেখাও" - -#: listview/konq_listview.cc:676 -msgid "Case Insensitive Sort" -msgstr "Case Insensitive ক্রমবিন্যাস" - -#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: listview/konq_listviewwidget.cc:909 -msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." -msgstr "ফাইলটি ব্যবহার করার আগে আবর্জনার বাক্স থেকে বার করতে হবে।" - -#: keditbookmarks/importers.h:108 -msgid "Galeon" -msgstr "গ্যালিয়ন" - -#: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "KDE" -msgstr "কে.ডি.ই" - -#: keditbookmarks/importers.h:139 -msgid "Netscape" -msgstr "নেটস্কেপ" - -#: keditbookmarks/importers.h:149 -msgid "Mozilla" -msgstr "মোজিলা" - -#: keditbookmarks/importers.h:159 -msgid "IE" -msgstr "" - -#: keditbookmarks/importers.h:171 -msgid "Opera" -msgstr "অপেরা" - -#: keditbookmarks/importers.h:183 -#, fuzzy -msgid "Crashes" -msgstr "আবর্জনা" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 -msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" -msgstr "কনকরার-এ নে&টস্কেপ বুকমার্ক দেখাও" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907 -msgid "Rename" -msgstr "নাম পাল্টাও" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114 -msgid "C&hange URL" -msgstr "ইউ-আর-এ&ল পাল্টাও" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117 -msgid "C&hange Comment" -msgstr "&মন্তব্য পাল্টাও" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120 -msgid "Chan&ge Icon..." -msgstr "&আইকন পাল্টাও" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123 -msgid "Update Favicon" -msgstr "ফ্যাভ-আইকন আপডেট করো" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538 -msgid "Recursive Sort" -msgstr "রিকার্সিভ ক্রমবিন্যাস" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&নতুন ফোল্ডার..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132 -msgid "&New Bookmark" -msgstr "&নতুন বুকমার্ক" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135 -msgid "&Insert Separator" -msgstr "বিভা&জক" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139 -msgid "&Sort Alphabetically" -msgstr "&আভিধানিক ক্রমে সাজাও" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142 -msgid "Set as T&oolbar Folder" -msgstr "টুলবার ফোল্ডা&র হিসেবে স্থাপন করো" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145 -msgid "Show in T&oolbar" -msgstr "টু&লবারে দেখাও" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148 -msgid "Hide in T&oolbar" -msgstr "টু&লবারে লুকোও" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151 -msgid "&Expand All Folders" -msgstr "সব ফোল্ডার বিস্তা&র করো" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154 -msgid "Collapse &All Folders" -msgstr "সব ফোল্ডার গুটিয়ে না&ও" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157 -msgid "&Open in Konqueror" -msgstr "&কনকরার-এ খোলো" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160 -msgid "Check &Status" -msgstr "&অবস্থা পরীক্ষা করো" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164 -msgid "Check Status: &All" -msgstr "অবস্থা পরীক্ষা করো: &সব" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167 -msgid "Update All &Favicons" -msgstr "সবকটি ফ্যা&ভ-আইকন আপডেট করো" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171 -msgid "Cancel &Checks" -msgstr "&পরীক্ষা বাতিল করো" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174 -msgid "Cancel &Favicon Updates" -msgstr "ফ্যা&ভ-আইকন আপডেট বাতিল করো" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 -msgid "Import &Netscape Bookmarks..." -msgstr "নে&টস্কেপ বুকমার্ক আমদানি করো..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 -msgid "Import &Opera Bookmarks..." -msgstr "&অপেরা বুকমার্ক আমদানি করো..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184 -msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." -msgstr "সমূহ ক্র্যা&শ সেশন বুকমার্ক হিসেবে আমদানি করো..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187 -msgid "Import &Galeon Bookmarks..." -msgstr "গ্যালিয়&ন বুকমার্ক আমদানি করো..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." -msgstr "কে.ডি.&ই-২/কে.ডি.ই-৩ বুকমার্ক আমদানি করো..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 -msgid "Import &IE Bookmarks..." -msgstr "IE বুকমার্ক &আমদানি করো..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196 -msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "মোজিলা বু&কমার্ক আমদানি করো..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 -msgid "Export to &Netscape Bookmarks" -msgstr "নেটস্কেপ বুকমার্ক হিসেবে &রপ্তানি করো" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 -msgid "Export to &Opera Bookmarks..." -msgstr "অপেরা বুকমার্ক হিসেবে &রপ্তানি করো..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205 -msgid "Export to &HTML Bookmarks..." -msgstr "HTML বুকমার্ক হিসেবে &রপ্তানি করো..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208 -msgid "Export to &IE Bookmarks..." -msgstr "IE বুকমার্ক হিসেবে &রপ্তানি করো..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211 -msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "মোজিলা বুকমার্ক হিসেবে রপ্তানি &করো..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249 -msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" -msgstr "*.html|HTML বুকমার্ক তালিকা" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336 -msgid "Cut Items" -msgstr "কাট (cut) করো" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367 -msgid "New folder:" -msgstr "নতুন ফোল্ডার:" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554 -msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "আভিধানিক ক্রমে সাজাও" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562 -msgid "Delete Items" -msgstr "মুছে ফেলো" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626 -msgid "Icon" -msgstr "আইকন" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 -msgid "Location:" -msgstr "অবস্থান:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267 -msgid "Comment:" -msgstr "মন্তব্য:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276 -msgid "First viewed:" -msgstr "প্রথম দেখা হয়েছিল:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282 -msgid "Viewed last:" -msgstr "শেষ দেখা হয়েছিল:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288 -msgid "Times visited:" -msgstr "কতবার দেখা হয়েছে:" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:152 -msgid "Insert Separator" -msgstr "বিভাজক যোগ করো" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:154 -msgid "Create Folder" -msgstr "ফোল্ডার তৈরি করো" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:156 -#, c-format -msgid "Copy %1" -msgstr "%1 কপি করো" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:158 -msgid "Create Bookmark" -msgstr "বুকমার্ক তৈরি করো" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:243 -msgid "%1 Change" -msgstr "%1 পরিবর্তন " - -#: keditbookmarks/commands.cpp:293 -msgid "Renaming" -msgstr "নাম পাল্টাচ্ছি" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:443 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "%1 সরাও" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:597 -msgid "Set as Bookmark Toolbar" -msgstr "বুকমার্ক টুলবার হিসেবে স্থাপন করো" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 -msgid "%1 in Bookmark Toolbar" -msgstr "বুকমার্ক টুলবারে %1" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 -msgid "Show" -msgstr "দেখাও" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:624 -msgid "Hide" -msgstr "লুকোও" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:705 -msgid "Copy Items" -msgstr "কপি করো" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:706 -msgid "Move Items" -msgstr "সরাও" - -#: keditbookmarks/exporters.cpp:49 -msgid "My Bookmarks" -msgstr "আমার বুকমার্ক" - -#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 -msgid "No favicon found" -msgstr "কোন ফ্যাভ-আইকন পাওয়া যায়নি" - -#: keditbookmarks/favicons.cpp:86 -msgid "Updating favicon..." -msgstr "ফ্যাভ-আইকন আপডেট করা হচ্ছে..." - -#: keditbookmarks/favicons.cpp:95 -msgid "Local file" -msgstr "স্থানীয় ফাইল" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:44 -msgid "Import %1 Bookmarks" -msgstr "%1 বুকমার্ক আমদানি করো" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861 -msgid "%1 Bookmarks" -msgstr "%1 বুকমার্ক" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:76 -msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" -msgstr "" -"নতুন সাবফোল্ডার হিসাবে আমদানি করা হবে না বর্তমান বুকমার্কগুলির বদলে বসানো হবে?" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:77 -msgid "%1 Import" -msgstr "%1 আমদানি" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:78 -msgid "As New Folder" -msgstr "নতুন ফোল্ডার হিসেবে" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:180 -msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" -msgstr "*.xbel|গ্যালিয়ন বুকমার্ক ফাইল (*.xbel)" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|কে.ডি.ই বুকমার্ক ফাইল (*.xml)" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 -msgid "Directory to scan for extra bookmarks" -msgstr "যে ডিরেক্টরি-তে অতিরিক্ত বুকমার্ক খোঁজা হবে" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62 -msgid "KBookmarkMerger" -msgstr "কে-বুকমার্ক-মার্জার" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63 -msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" -msgstr "" -"কোন তৃতীয় পক্ষ দ্বারা ইনস্টল করা বুকমার্ক ব্যবহারকারী-র বুকমার্ক তালিকায় " -"অন্তর্ভুক্ত করে" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65 -msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" -msgstr "কপিরাইট © ২০০৫ ফ্রেরিক রাবে" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66 -msgid "Original author" -msgstr "প্রারম্ভিক লেখক" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:426 -msgid "Drop Items" -msgstr "বস্তুগুলি ফেলো (ড্রপ করো)" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:702 -msgid "Bookmark" -msgstr "বুকমার্ক" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:704 -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্য" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:705 -msgid "Status" -msgstr "অবস্থা" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:707 -msgid "Address" -msgstr "ঠিকানা" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:710 -msgid "Folder" -msgstr "ফোল্ডার" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:870 -msgid "Empty Folder" -msgstr "ফাঁকা ফোল্ডার" - -#: keditbookmarks/main.cpp:44 -msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" -msgstr "মোজিলা ফর্ম্যাটের ফাইল থেকে বুকমার্ক আমদানি করো" - -#: keditbookmarks/main.cpp:45 -msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "নেটস্কেপ (4.x বা তারও আগে) ফর্ম্যাটের ফাইল থেকে বুকমার্ক আমদানি করো" - -#: keditbookmarks/main.cpp:46 -msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" -msgstr "" -"ইন্টারনেট এক্সপ্লোরারের 'ফেভারিট্স' ফর্ম্যাটের ফাইল থেকে বুকমার্ক আমদানি করো" - -#: keditbookmarks/main.cpp:47 -msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" -msgstr "অপেরা ফর্ম্যাটের ফাইল থেকে বুকমার্ক আমদানি করো" - -#: keditbookmarks/main.cpp:49 -msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" -msgstr "মোজিলা ফর্ম্যাটের ফাইল হিসেবে বুকমার্ক রপ্তানি করো" - -#: keditbookmarks/main.cpp:50 -msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "" -"নেটস্কেপ (4.x এবং তারও আগে) ফর্ম্যাটের ফাইল হিসেবে বুকমার্ক রপ্তানি করো" - -#: keditbookmarks/main.cpp:51 -msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" -msgstr "মুদ্রণযোগ্য HTML ফর্ম্যাটের ফাইল হিসেবে বুকমার্ক রপ্তানি করো" - -#: keditbookmarks/main.cpp:52 -msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" -msgstr "" -"ইন্টারনেট এক্সপ্লোরারের 'ফেভারিট্স' ফর্ম্যাটের ফাইল হিসেবে বুকমার্ক রপ্তানি " -"করো" - -#: keditbookmarks/main.cpp:53 -msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" -msgstr "অপেরা ফর্ম্যাটের ফাইল হিসেবে বুকমার্ক রপ্তানি করো" - -#: keditbookmarks/main.cpp:55 -msgid "Open at the given position in the bookmarks file" -msgstr "বুকমার্ক ফাইলে প্রদত্ত অবস্থানে খোলো" - -#: keditbookmarks/main.cpp:56 -msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" -msgstr "\"কনসোল\"-এর প্রদর্শিত শিরোনাম নির্ধারণ করুন" - -#: keditbookmarks/main.cpp:57 -msgid "Hide all browser related functions" -msgstr "সমস্ত ব্রাউজার সংক্রান্ত ফাংশন লুকিয়ে রাখো" - -#: keditbookmarks/main.cpp:58 -msgid "File to edit" -msgstr "যে ফাইল সম্পাদন করা হবে" - -#: keditbookmarks/main.cpp:96 -msgid "" -"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another " -"instance or continue work in the same instance?\n" -"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." -msgstr "" -"%1 আগে থেকেই চলছে, আপনি কি সত্যিই আরেকটি সংস্করণ চালাতে চান না আগেরটিতেই কাজ " -"চালিয়ে যেতে চান?\n" -"দুর্ভাগ্যবশত, নতুন একটি সংস্করণ চালালে তাতে কোন পরিবর্তন করা যাবে না।" - -#: keditbookmarks/main.cpp:100 -msgid "Run Another" -msgstr "আরেকটি চালাও" - -#: keditbookmarks/main.cpp:101 -msgid "Continue in Same" -msgstr "এতেই কাজ করো" - -#: keditbookmarks/main.cpp:117 -msgid "Bookmark Editor" -msgstr "বুকমার্ক সম্পাদক" - -#: keditbookmarks/main.cpp:118 -msgid "Konqueror Bookmarks Editor" -msgstr "কনকরার বুকমার্ক সম্পাদক" - -#: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "(c) ২০০০-২০০৩ কে.ডি.ই ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: keditbookmarks/main.cpp:121 -msgid "Initial author" -msgstr "প্রারম্ভিক লেখক" - -#: keditbookmarks/main.cpp:122 -msgid "Author" -msgstr "লেখক" - -#: keditbookmarks/main.cpp:163 -msgid "You may only specify a single --export option." -msgstr "আপনি শুধুমাত্র একটিই --exportঅপশন দিতে পারেন।" - -#: keditbookmarks/main.cpp:168 -msgid "You may only specify a single --import option." -msgstr "আপনি শুধুমাত্র একটিই --importঅপশন দিতে পারেন।" - -#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101 -msgid "Checking..." -msgstr "পরীক্ষণ চলছে..." - -#: keditbookmarks/testlink.cpp:266 -msgid "Error " -msgstr "সমস্যা" - -#: keditbookmarks/testlink.cpp:270 -msgid "Ok" -msgstr "বেশ" - -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "চটপট সন্ধান রিসেট করো" - -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215 -msgid "" -"<b>Reset Quick Search</b>" -"<br>Resets the quick search so that all bookmarks are shown again." -msgstr "" -"<b>চটপট সন্ধান রিসেট করো</b>" -"<br>চটপট সন্ধান রিসেট করে, যাতে সব বুকমার্ক আবার প্রদর্শিত হয়।" - -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33 -msgid "Se&arch:" -msgstr "সন্ধা&ন:" - -#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114 -#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179 -#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234 -#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331 -msgid "Conquer your Desktop!" -msgstr "আপনার ডেস্কটপ জয় করুন!" - -#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180 -#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332 -msgid "" -"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." -msgstr "" -"কনকরার আপনার ফাইল ম্যানেজার, ওয়েব ব্রাউজার এবং সবরকম ডকুমেন্ট প্রদর্শক।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181 -#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333 -msgid "Starting Points" -msgstr "শুরু করুন" - -#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182 -#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334 -msgid "Introduction" -msgstr "পরিচয়" - -#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183 -#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335 -msgid "Tips" -msgstr "টিপস" - -#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184 -#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240 -#: about/konq_aboutpage.cc:336 -msgid "Specifications" -msgstr "বিবরণী" - -#: about/konq_aboutpage.cc:125 -msgid "Your personal files" -msgstr "আপনার ব্যক্তিগত ফাইলসমূহ" - -#: about/konq_aboutpage.cc:128 -msgid "Storage Media" -msgstr "স্টোরেজ মিডিয়া" - -#: about/konq_aboutpage.cc:129 -msgid "Disks and removable media" -msgstr "ডিস্ক এবং অপসারণযোগ্য মিডিয়া" - -#: about/konq_aboutpage.cc:132 -msgid "Network Folders" -msgstr "নেটওয়ার্ক ফোল্ডার" - -#: about/konq_aboutpage.cc:133 -msgid "Shared files and folders" -msgstr "শেয়ার করা ফাইল এবং ফোল্ডার" - -#: about/konq_aboutpage.cc:137 -msgid "Browse and restore the trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্সে ঘুরে-ফিরে দেখুন" - -#: about/konq_aboutpage.cc:140 -msgid "Applications" -msgstr "অ্যাপলিকেশনসমূহ" - -#: about/konq_aboutpage.cc:141 -msgid "Installed programs" -msgstr "ইনস্টল করা প্রোগ্রাম" - -#: about/konq_aboutpage.cc:144 -msgid "Settings" -msgstr "পছন্দ" - -#: about/konq_aboutpage.cc:145 -msgid "Desktop configuration" -msgstr "ডেস্কটপ কনফিগারেশন" - -#: about/konq_aboutpage.cc:148 -msgid "Next: An Introduction to Konqueror" -msgstr "পরবর্তী: কনকরার পরিচয়" - -#: about/konq_aboutpage.cc:150 -msgid "Search the Web" -msgstr "ওয়েব-এ খুঁজুন" - -#: about/konq_aboutpage.cc:185 -msgid "" -"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " -"local and networked folders while enjoying advanced features such as the " -"powerful sidebar and file previews." -msgstr "" - -#: about/konq_aboutpage.cc:189 -msgid "" -"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " -"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a " -"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would " -"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the " -"Bookmarks menu." -msgstr "" -"একই সঙ্গে কনকরার একটি পূর্ণাঙ্গ ওয়েব ব্রাউজার, যার সাহায্যে আপনি সহজেই " -"ইন্টারনেট-এ ভ্রমণ করতে পারবেন। যে ইন্টারনেটে অ্যাড্রেস বা ঠিকানায় যেতে চান " -"(যেমন ধরুন <A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>" -") সেটি অবস্থান বার-এ লিখে Enter কী-টি চাপুন, অথবা আপনার বুকমার্ক মেনু থেকে একটি " -"গন্তব্য বেছে নিন।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:194 -msgid "" -"To return to the previous location, press the back button <img width='16' " -"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. " -msgstr "" -"যদি পূর্ববর্তী পাতায় ফিরে যেতে চান, টুলবার-এ \"পিছিয়ে যাও\" <IMG WIDTH='16' " -"HEIGHT='16' SRC=\"%1\"> বাটন-টি চাপুন।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:197 -msgid "" -"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' " -"height='16' src=\"%1\">." -msgstr "" -"চটপট আপনার হোম অবস্থানে যেতে চাইলে হোম বাটন <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' " -"SRC=\"%1\"> চাপুন।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:199 -msgid "" -"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>." -msgstr "" -"কনকরার সম্বন্ধে আরো বিস্তারিত জানতে <A HREF=\"%1\"> এখানে</A> ক্লিক করুন।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:201 -msgid "" -"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you " -"can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</a>" -". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " -"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." -msgstr "" -"<I>টিউনিং টিপ</I> যদি কনকরার ওয়েব ব্রাউজার আরো দ্রুত চালু করতে চান, তাহলে <A " -"HREF=\"%1\">এখানে</A> ক্লিক করে আপনি এই প্রারম্ভিক পাতাটি বন্ধ করে দিতে পারেন। " -"আবার সক্রিয় করতে হলে সহায়তা -> কনকরার পরিচিতি মেনু অপশনটি নির্বাচন করে তার পর " -"চাপুন পছন্দ -> প্রদর্শন প্রোফাইল \"ওয়েব ব্রাউজিং\" সংরক্ষণ করো।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:206 -msgid "Next: Tips & Tricks" -msgstr "পরবর্তী: কিছু কাজের কথা" - -#: about/konq_aboutpage.cc:241 -msgid "" -"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " -"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " -"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability " -"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this " -"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and <A HREF=\"%1\">" -"XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:" -msgstr "" -"কনকরার-এর পরিকল্পনা করা হয়েছে বিভিন্ন ইন্টারনেট স্ট্যাণ্ডার্ড সমর্থন করার কথা " -"মাথায় রেখে। আমাদের উদ্দেশ্য W3 বা OASIS-এর মত বিভিন্ন সংস্থার অনুমোদিত " -"স্ট্যাণ্ডার্ডগুলির সার্বিক সমর্থন, এবং একই সঙ্গে অন্যান্য বহু প্রচলিত " -"স্ট্যাণ্ডার্ড সমর্থন করা যেগুলি আজ ইন্টারনেটে সর্বব্যাপী। এগুলি ছাড়াও, " -"ফ্যাভ-আইকন, ইন্টারনেট কীওয়ার্ড এবং <A HREF=\"%1\">XBEL বুকমার্ক</A> " -"ইত্যাদির জন্য কনকরার-এ রয়েছে:" - -#: about/konq_aboutpage.cc:248 -msgid "Web Browsing" -msgstr "ওয়েব ব্রাউজিং" - -#: about/konq_aboutpage.cc:249 -msgid "Supported standards" -msgstr "সমর্থিত স্ট্যাণ্ডার্ডসমূহ" - -#: about/konq_aboutpage.cc:250 -msgid "Additional requirements*" -msgstr "এর জন্য অতিরিক্ত প্রয়োজন*" - -#: about/konq_aboutpage.cc:251 -msgid "" -"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">" -"HTML 4.01</A>" -msgstr "" -"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (লেভেল ১, আংশিক লেভেল ২) ভিত্তিক <A HREF=\"%2\">" -"HTML 4.01</A>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255 -#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272 -#: about/konq_aboutpage.cc:274 -msgid "built-in" -msgstr "অন্তর্ভুক্ত" - -#: about/konq_aboutpage.cc:254 -msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)" -msgstr "<A HREF=\"%1\">ক্যাসকেডিং স্টাইল শিটস</A> (CSS ১, আংশিক CSS ২)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:256 -msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" -msgstr "" -"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> তৃতীয় সংস্করণ (জাভাস্ক্রিপ্ট ১.৫-এর সমতুল্য)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:257 -msgid "" -"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>." -msgstr "" -"জাভাস্ক্রিপ্ট (সর্বত্র) নিষ্ক্রিয়। <A HREF=\"%1\">এখানে</A> " -"জাভাস্ক্রিপ্ট সক্রিয় করুন।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:258 -msgid "" -"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</A>" -"." -msgstr "" -"জাভাস্ক্রিপ্ট (সর্বত্র) সক্রিয়। <A HREF=\"%1\">এখানে</A> " -"জাভাস্ক্রিপ্ট কনফিগার করো।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:259 -msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>®</SUP> support" -msgstr "নিরাপদ <A HREF=\"%1\">জাভা</A><SUP>®</SUP> সাপোর্ট" - -#: about/konq_aboutpage.cc:260 -msgid "" -"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">" -"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)" -msgstr "" -"JDK 1.2.0 (Java 2)-র সমতুল্য VM (<A HREF=\"%1\">ব্ল্যাকডাউন</A>, <A HREF=\"%2\">" -"আই-বি-এম</A> অথবা <A HREF=\"%3\">সান</A>)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:262 -msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>." -msgstr "<A HREF=\"%1\">এখানে</A> জাভা (সর্বত্র) সক্রিয় করুন।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:263 -msgid "" -"Netscape Communicator<SUP>®</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> " -"(for viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>" -"®</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>®</SUP></A>Video, etc.)" -msgstr "" -"নেটস্কেপ কমুনিকেটর<SUP>®</SUP> <A HREF=\"%4\">প্লাগ-ইন</A> (<A HREF=\"%1\">" -"ফ্ল্যাশ<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">রিয়েল<SUP>®</SUP></A>" -"অডিও, <A HREF=\"%3\">রিয়েল<SUP>®</SUP></A>ভিডিও, ইত্যাদির জন্য)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:268 -msgid "Secure Sockets Layer" -msgstr "সিকিওর সকেটস লেয়ার" - -#: about/konq_aboutpage.cc:269 -msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" -msgstr "(TLS/SSL v2/3) ১৬৮ বিট পর্যন্ত নিরাপদ যোগাযোগ ব্যবস্থার জন্য " - -#: about/konq_aboutpage.cc:270 -msgid "OpenSSL" -msgstr "ওপেন-এস.এস.এল." - -#: about/konq_aboutpage.cc:271 -msgid "Bidirectional 16bit unicode support" -msgstr "Bidirectional ১৬বিট ইউনিকোড" - -#: about/konq_aboutpage.cc:273 -msgid "AutoCompletion for forms" -msgstr "ফর্মের স্বয়ংক্রিয় পরিপূরণ" - -#: about/konq_aboutpage.cc:275 -msgid "G E N E R A L" -msgstr "সা ধা র ণ" - -#: about/konq_aboutpage.cc:276 -msgid "Feature" -msgstr "বৈশিষ্ট্য" - -#: about/konq_aboutpage.cc:278 -msgid "Image formats" -msgstr "চিত্র ফর্ম্যাট" - -#: about/konq_aboutpage.cc:279 -msgid "Transfer protocols" -msgstr "ট্রান্সফার প্রোটোকল" - -#: about/konq_aboutpage.cc:280 -msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" -msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2 কমপ্রেশন সমেত)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:281 -msgid "FTP" -msgstr "এফ-টি-পি" - -#: about/konq_aboutpage.cc:282 -msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>" -msgstr "এবং <A HREF=\"%1\">আরো অনেক কিছু...</A>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:283 -msgid "URL-Completion" -msgstr "ইউ-আর-এল পরিপূরণ" - -#: about/konq_aboutpage.cc:284 -msgid "Manual" -msgstr "নিজে হাতে" - -#: about/konq_aboutpage.cc:285 -msgid "Popup" -msgstr "পপ্-আপ" - -#: about/konq_aboutpage.cc:286 -msgid "(Short-) Automatic" -msgstr "(সংক্ষিপ্ত-) স্বয়ংক্রিয়" - -#: about/konq_aboutpage.cc:288 -msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>" -msgstr "<a href=\"%1\">শুরুতে ফিরে যাও</a>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:337 -msgid "Tips & Tricks" -msgstr "কিছু কাজের কথা" - -#: about/konq_aboutpage.cc:338 -msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of " -"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " -"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">" -"create your own</a> Web-Shortcuts." -msgstr "" -"ইন্টারনেট-কীওয়ার্ড এবং ওয়েব শর্টকাট ব্যবহার করুন: যেমন, গুগল্ ব্যবহার করে " -"ইন্টারনেট-এ \"KDE\" সম্বন্ধে খোঁজ করতে লিখুন \"gg: KDE\"। আপনার কাজ কমাতে এরকম " -"অনেকগুলি ওয়েব শর্টকাট আগে থেকেই রয়েছে, এবং ইচ্ছা করলে আরো শর্টকাট আপনি <A " -"HREF=\"%1\">নিজে তৈরি করতে পারেন</A>।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:343 -msgid "" -"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " -"in the toolbar to increase the font size on your web page." -msgstr "" -"টুলবারে ম্যাগনিফায়ার বাটন <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' SRC=\"%1\"> " -"ব্যবহার করে ফন্টের মাপ রদবদল করুন।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:345 -msgid "" -"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " -"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " -"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar." -msgstr "" -"অবস্থান টুলবারে কোন নতুন ঠিকানা লেখার আগে <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' " -"SRC=\"%1\"> বাটনটি চেপে বর্তমান লেখাটি মুছে ফেলতে পারেন।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:349 -msgid "" -"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " -"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " -"the desktop, and choose \"Link\"." -msgstr "" -"আপনার ডেস্কটপে প্রদর্শিত পাতাটির জন্য একটি লিঙ্ক তৈরি করতে হলে, অবস্থান " -"টুলবার-এর বাঁদিক থেকে \"অবস্থান\" লেবেল-টি টেনে (ড্র্যাগ করে) এনে আপনার " -"ডেস্কটপে ফেলুন (ড্রপ করুন), তারপর \"লিঙ্ক\" বেছে নিন।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:352 -msgid "" -"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " -"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " -"\"Talk\" sessions." -msgstr "" -"সেটিংস মেনুতে পাবেন <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' SRC=\"%1\"> " -"\"ফুল স্ক্রীণ মোড\", যা বিশেষ কাজে লাগে \"Talk\" সেশন-এর জন্য।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:355 -msgid "" -"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " -"parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " -"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can " -"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your " -"own ones." -msgstr "" - -#: about/konq_aboutpage.cc:360 -msgid "" -"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are visiting " -"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " -"the webmaster!)" -msgstr "" -"যদি কোন ওয়েবসাইট আপনাকে অন্য কোন ব্রাউজার ব্যবহার করতে বলে, তাহলে <A " -"HREF=\"%1\">user-agent</A> ফিচার-টি ব্যবহার করে দেখতে পারেন (তবে সেই সাইটের " -"ওয়েবমাস্টার-এর কাছে অভিযোগ করতে ভুলবেন না যেন!)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:363 -msgid "" -"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures " -"that you can keep track of the pages you have visited recently." -msgstr "" -"আপনার সাইডবারের <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' SRC=\"%1\"> " -"ইতিহাস তালিকার সাহায্যে সম্প্রতি ব্রাউজ করা অবস্থানগুলি খেয়াল রাখতে পারবেন।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:365 -msgid "" -"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection." -msgstr "" -"আপনার ইন্টারনেট কানেকশনের গতিবর্ধন করতে একটি ক্যাশে <A HREF=\"%1\">প্রক্সি</A> " -"ব্যবহার করুন। " - -#: about/konq_aboutpage.cc:367 -msgid "" -"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " -"(Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal Emulator)." -msgstr "" -"অগ্রসর ব্যবহারকারীদের জন্য রয়েছে কনকরার-এর মধ্যে কনসোল-কে অন্তর্ভুক্ত করার " -"ক্ষমতা (উইন্ডো -> <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' SRC=\"%1\"> " -"টার্মিনাল এমুলেটর দেখাও)." - -#: about/konq_aboutpage.cc:370 -msgid "" -"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror " -"using a script." -msgstr "" -"<A HREF=\"%1\">DCOP</A>-এর সুবাদে আপনি একটি স্ক্রিপ্ট (script) ব্যবহার করে " -"কনকরার-এর উপর পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ পেতে পারেন। " - -#: about/konq_aboutpage.cc:372 -msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">" -msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">" - -#: about/konq_aboutpage.cc:373 -msgid "Next: Specifications" -msgstr "পরবর্তী: বিবরণী" - -#: about/konq_aboutpage.cc:389 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "ইনস্টল করা প্লাগ-ইন" - -#: about/konq_aboutpage.cc:390 -msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>" -msgstr "<td>প্লাগ-ইন</td><td>বর্ণনা</td><td>ফাইল</td><td>ধরন</td>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:391 -msgid "Installed" -msgstr "ইনস্টল করা" - -#: about/konq_aboutpage.cc:392 -msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>" -msgstr "<td>মাইম টাইপ</td><td>বর্ণনা</td><td>সাফিক্স</td><td>প্লাগ-ইন</td>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:498 -msgid "" -"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" -msgstr "" -"আপনি কি ওয়েব ব্রাউজিং প্রোফাইলে পরিচয় পৃষ্ঠাটি দেখানো বন্ধ করে দিতে চান?" - -#: about/konq_aboutpage.cc:500 -msgid "Faster Startup?" -msgstr "দ্রুততর শুরু?" - -#: about/konq_aboutpage.cc:500 -msgid "Disable" -msgstr "নিষ্ক্রিয় করো" - -#: about/konq_aboutpage.cc:500 -msgid "Keep" -msgstr "রেখে দাও" - -#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51 -msgid "Select Remote Charset" -msgstr "" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121 -msgid "Input Required:" -msgstr "প্রয়োজনীয় ইনপুট:" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:36 -msgid "&Execute Shell Command..." -msgstr "শে&ল কমান্ড চালাও..." - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:51 -msgid "Executing shell commands works only on local directories." -msgstr "শেল কমান্ড শুধুমাত্র স্থানীয় ডিরক্টরিতে চালানো সম্ভব।" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:68 -msgid "Execute Shell Command" -msgstr "শেল কমান্ড চালাও" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:69 -msgid "Execute shell command in current directory:" -msgstr "বর্তমান ডিরেক্টরিতে শেল কমান্ড চালাও:" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:79 -msgid "Output from command: \"%1\"" -msgstr "কমান্ডের আউটপুট: \"%1\"" - -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31 -msgid "Clear Search" -msgstr "সন্ধান ফাঁকা করো" - -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146 -msgid "Select Type" -msgstr "ধরন বেছে নিন" - -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select type:" -msgstr "ধরন বেছে নিন:" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&এন্ট্রি মুছে ফেলো" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "আগের ঘোরার &ইতিহাস ভুলে যাও" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "না&ম অনুযায়ী" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "তারি&খ অনুযায়ী" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "আপনি কি সত্যিই পুরো ইতিহাস ভুলে যেতে চান?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "ইতিহাস মুছে ফেলব?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Last visited: %1" -"<br>First visited: %2" -"<br>Number of times visited: %3</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>শেষবার দেখা: %1" -"<br>প্রথমবার দেখা: %2" -"<br>কতবার দেখা হয়েছে: %3</qt>" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 -msgid "Minutes" -msgstr "মিনিট" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75 -msgid "Days" -msgstr "দিন" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206 -msgid "<h1>History Sidebar</h1> You can configure the history sidebar here." -msgstr "<h1>ইতিহাস সাইডবার</h1>এখানে আপনি ইতিহাস সাইডবার কনফিগার করতে পারেন।" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: day\n" -" days" -msgstr " দিন" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: Day\n" -"Days" -msgstr "দিন" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: Minute\n" -"Minutes" -msgstr "মিনিট" - -#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422 -msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." -msgstr "ট্রি-তে উর্ধ্বস্থ বস্তু %1 পাওয়া যায়নি। অভ্যন্তরীন সমস্যা।" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 -msgid "&Create New Folder" -msgstr "&নতুন ফোল্ডার তৈরি করো" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905 -msgid "Delete Folder" -msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেলো" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "বুকমার্ক মুছে ফেলো" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা কপি করো" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"আপনি কি \"%1\"\n" -"বুকমার্ক ফোল্ডারটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"আপনি কি \"%1\"\n" -"বুকমার্ক-টি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত? " - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "বুকমার্ক ফোল্ডার মোছা" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "বুকমার্ক মোছা" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "বুকমার্ক বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903 -msgid "&Create New Folder..." -msgstr "&নতুন ফোল্ডার" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909 -msgid "Delete Link" -msgstr "লিঙ্ক মুছে ফেলো" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955 -msgid "New Folder" -msgstr "নতুন ফোল্ডার" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959 -msgid "Create New Folder" -msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করো" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960 -msgid "Enter folder name:" -msgstr "ফোল্ডার-এর নাম:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "সিস্টেম ডিফল্টে ফিরে যাও" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122 -msgid "" -"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>এর ফলে সাইডবার থেকে সব কিছু মুছে তার বদলে সিস্টেম ডিফল্টগুলি বসানো হবে। <BR>" -"<B>এই প্রক্রিয়াটি সম্পন্ন হওয়ার পর আর আগের অবস্থায় ফিরে যাওয়া যাবে না</B> <BR>" -"আপনি কি তাও এগোতে চান?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 -msgid "Add New" -msgstr "নতুন যোগ" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 -msgid "Multiple Views" -msgstr "একাধিক ভিউ" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "ট্যাব বাঁদিকে দেখাও" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "কনফিগারেশন বাটন দেখাও" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283 -msgid "Close Navigation Panel" -msgstr "ন্যাভিগেশন প্যানেল বন্ধ করো" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346 -msgid "This entry already exists." -msgstr "এই এন্ট্রিটি আগে থেকেই আছে।" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 -msgid "Web SideBar Plugin" -msgstr "ওয়েব সাইডবার প্লাগ-ইন" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "একটি ইউ-আর-এল লিখুন:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514 -msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b>-র কোন অস্তিত্ব নেই<qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" -msgstr "<qt>আপনি কি সত্যিই <b>%1</b> ট্যাবটি সরাতে চান?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 -msgid "Set Name" -msgstr "নাম নির্ধারণ করো" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 -msgid "Enter the name:" -msgstr "নাম লেখো:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634 -msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." -msgstr "" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "সাইডবার কনফিগার করো" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858 -msgid "Set Name..." -msgstr "নাম নির্ধারণ করো..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 -msgid "Set URL..." -msgstr "ইউ-আর-এল নির্ধারণ করুন..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 -msgid "Set Icon..." -msgstr "আইকন নির্ধারণ করুন..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864 -msgid "Configure Navigation Panel" -msgstr "ন্যাভিগেশন প্যানেল কনফিগার করুন" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928 -msgid "Unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "রিফ্রেশ টাইম-আউট নির্ধারণ করুন (0 নিষ্ক্রিয় করে)" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -msgid " min" -msgstr " মিনিট" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -msgid " sec" -msgstr " সেকণ্ড" - -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "বিস্তৃত সাইডবার" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "বুকমার্ক যোগ করো" - -#: sidebar/web_module/web_module.h:53 -msgid "&Open Link" -msgstr "লিঙ্ক খোলো (&খ)" - -#: sidebar/web_module/web_module.h:64 -msgid "Set &Automatic Reload" -msgstr "স্ব&য়ংক্রিয় রিলোড নির্ধারণ করো" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/konsole.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/konsole.po deleted file mode 100644 index 3b0df54c4d8..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/konsole.po +++ /dev/null @@ -1,1353 +0,0 @@ -# translation of konsole.po to Bengali -# translation of konsole.po to bengali -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Deepayan Sarkar,,, <deepayan@stat.wisc.edu>, 2003. -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2003, 2004, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:06-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949 -msgid "Size: XXX x XXX" -msgstr "মাপ: XXX x XXX" - -#: TEWidget.cpp:954 -msgid "Size: %1 x %2" -msgstr "মাপ: %1 x %2" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327 -msgid "&Suspend Task" -msgstr "টাস্ক স্থগি&ত রাখো" - -#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328 -msgid "&Continue Task" -msgstr "টাস্ক &আবার চালু করো" - -#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329 -msgid "&Hangup" -msgstr "হ্যাং আ&প" - -#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330 -msgid "&Interrupt Task" -msgstr "টাস্ক বিঘ্নিত &করো" - -#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331 -msgid "&Terminate Task" -msgstr "টাস্ক শে&ষ করো" - -#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332 -msgid "&Kill Task" -msgstr "টাস্ক থামিয়ে দা&ও" - -#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333 -msgid "User Signal &1" -msgstr "ব্যবহারকারী সিগনাল &১" - -#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334 -msgid "User Signal &2" -msgstr "ব্যবহারকারী সিগনাল &২" - -#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Send Signal" -msgstr "সিগনা&ল পাঠাও" - -#: konsole.cpp:581 -msgid "&Tab Bar" -msgstr "ট্যা&ব বার" - -#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 -msgid "&Hide" -msgstr "লুকো&ও" - -#: konsole.cpp:584 -msgid "&Top" -msgstr "&উপরে" - -#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344 -msgid "Sc&rollbar" -msgstr "স্ক্রোলবা&র" - -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 -msgid "&Left" -msgstr "বাঁদিকে (&ব)" - -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 -msgid "&Right" -msgstr "ডানদিকে (&ড)" - -#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354 -msgid "&Bell" -msgstr "&ঘণ্টা" - -#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358 -msgid "System &Bell" -msgstr "সিস্টেম &ঘণ্টা" - -#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359 -msgid "System &Notification" -msgstr "সিস্টেম বার্তা (&ব)" - -#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360 -msgid "&Visible Bell" -msgstr "দৃশ্যমা&ন ঘণ্টা" - -#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361 -msgid "N&one" -msgstr "কিছু &নয়" - -#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366 -msgid "&Enlarge Font" -msgstr "ফন্ট &বড় করো" - -#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367 -msgid "&Shrink Font" -msgstr "ফন্ট ছো&ট করো" - -#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368 -msgid "Se&lect..." -msgstr "নির্বাচ&ন করো..." - -#: konsole.cpp:633 -msgid "&Install Bitmap..." -msgstr "বিটম্যাপ &ইনস্টল করো..." - -#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372 -msgid "&Encoding" -msgstr "&এনকোডিং" - -#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385 -msgid "&Keyboard" -msgstr "কীবোর্ড (&ক)" - -#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395 -msgid "Sch&ema" -msgstr "স্কীমা (&ম)" - -#: konsole.cpp:658 -msgid "S&ize" -msgstr "মাপ (&ম)" - -#: konsole.cpp:661 -msgid "40x15 (&Small)" -msgstr "৪০x১৫ (ছোটো) (&ছ)" - -#: konsole.cpp:662 -msgid "80x24 (&VT100)" -msgstr "৮০x২৪ (&VT100)" - -#: konsole.cpp:663 -msgid "80x25 (&IBM PC)" -msgstr "৮০x২৫ (&IBM PC)" - -#: konsole.cpp:664 -msgid "80x40 (&XTerm)" -msgstr "৮০x৪০ (&XTerm)" - -#: konsole.cpp:665 -msgid "80x52 (IBM V&GA)" -msgstr "৮০x৫২ (IBM V&GA)" - -#: konsole.cpp:667 -msgid "&Custom..." -msgstr "স্বনির্বাচিত... (&ন)" - -#: konsole.cpp:672 -msgid "Hist&ory..." -msgstr "&ইতিবৃত্ত..." - -#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447 -msgid "&Save as Default" -msgstr "ডিফল্ট হিসেবে সং&রক্ষণ করো" - -#: konsole.cpp:701 -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "&আজকের টিপ" - -#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456 -msgid "Set Selection End" -msgstr "নির্বাচনের শেষ নির্ধারণ করো" - -#: konsole.cpp:726 -msgid "New Sess&ion" -msgstr "নতুন সে&শন" - -#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476 -msgid "S&ettings" -msgstr "প&ছন্দ" - -#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076 -msgid "&Detach Session" -msgstr "সেশন &আলাদা করো" - -#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080 -msgid "&Rename Session..." -msgstr "সেশনের না&ম পরিবর্তন করো..." - -#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089 -msgid "Monitor for &Activity" -msgstr "কিছু &ঘটছে কি না খেয়াল রাখো" - -#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092 -msgid "Stop Monitoring for &Activity" -msgstr "কিছু &ঘটছে কি না খেয়াল রাখা বন্ধ করো" - -#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094 -msgid "Monitor for &Silence" -msgstr "সব চুপচা&প কি না খেয়াল রাখো" - -#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097 -msgid "Stop Monitoring for &Silence" -msgstr "সব চুপচা&প কি না খেয়াল রাখা বন্ধ করো" - -#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099 -msgid "Send &Input to All Sessions" -msgstr "&ইনপুট সব সেশনে পাঠাও" - -#: konsole.cpp:816 -msgid "Select &Tab Color..." -msgstr "ট্যা&ব-এর রঙ নির্বাচন করুন..." - -#: konsole.cpp:820 -msgid "Switch to Tab" -msgstr "ট্যাবে যাও" - -#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992 -msgid "C&lose Session" -msgstr "সেশন &বন্ধ করো" - -#: konsole.cpp:835 -msgid "Tab &Options" -msgstr "ট্যাব সংক্রান্ত &অপশন" - -#: konsole.cpp:837 -msgid "&Text && Icons" -msgstr "লেখা ও আইকন (&ও)" - -#: konsole.cpp:837 -msgid "Text &Only" -msgstr "শুধু লেখা (&ল)" - -#: konsole.cpp:837 -msgid "&Icons Only" -msgstr "শুধু আইকন (&আ)" - -#: konsole.cpp:844 -msgid "&Dynamic Hide" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:849 -msgid "&Auto Resize Tabs" -msgstr "ট্যাব-এর স্বয়ংক্রিয় মাপ&বদল" - -#: konsole.cpp:917 -msgid "" -"Click for new standard session\n" -"Click and hold for session menu" -msgstr "" -"নতুন স্ট্যাণ্ডার্ড সেশনের জন্য ক্লিক করুন\n" -"সেশন মেনুর জন্য ক্লিক করে ধরে রাখুন" - -#: konsole.cpp:926 -msgid "Close the current session" -msgstr "বর্তমান সেশন বন্ধ করো" - -#: konsole.cpp:1030 -msgid "Session" -msgstr "সেশন" - -#: konsole.cpp:1036 -msgid "Settings" -msgstr "পছন্দ" - -#: konsole.cpp:1046 -msgid "Paste Selection" -msgstr "নির্বাচিত অংশ সাঁটো" - -#: konsole.cpp:1049 -msgid "C&lear Terminal" -msgstr "টার্মিনাল ফাঁকা &করো" - -#: konsole.cpp:1051 -msgid "&Reset && Clear Terminal" -msgstr "টার্মিনাল রিসেট &এবং ফাঁকা করো" - -#: konsole.cpp:1053 -msgid "&Find in History..." -msgstr "আগের কমাণ্ডগুলির &মধ্যে খোঁজো..." - -#: konsole.cpp:1061 -msgid "Find Pre&vious" -msgstr "&আগেরটি সন্ধান" - -#: konsole.cpp:1065 -msgid "S&ave History As..." -msgstr "আগে&র কমাণ্ডগুলি সংরক্ষণ করো..." - -#: konsole.cpp:1069 -msgid "Clear &History" -msgstr "আগের &কমাণ্ডগুলি ভুলে যাও" - -#: konsole.cpp:1073 -msgid "Clear All H&istories" -msgstr "আগের স&ব কমাণ্ড ভুলে যাও" - -#: konsole.cpp:1084 -msgid "&ZModem Upload..." -msgstr "&ZModem আপলোড..." - -#: konsole.cpp:1104 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "মেনুবা&র লুকোও" - -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Save Sessions &Profile..." -msgstr "সেশন প্রোফাইল সংরক্ষ&ণ করো..." - -#: konsole.cpp:1121 -msgid "&Print Screen..." -msgstr "স্ক্রীণ ছাপা&ও..." - -#: konsole.cpp:1126 -msgid "New Session" -msgstr "নতুন সেশন" - -#: konsole.cpp:1127 -msgid "Activate Menu" -msgstr "মেনু সক্রিয় করো" - -#: konsole.cpp:1128 -msgid "List Sessions" -msgstr "সেশনের তালিকা দেখাও" - -#: konsole.cpp:1130 -msgid "&Move Session Left" -msgstr "সেশন বাঁদিকে &সরাও " - -#: konsole.cpp:1133 -msgid "M&ove Session Right" -msgstr "সেশন ডানদিকে সরা&ও" - -#: konsole.cpp:1137 -msgid "Go to Previous Session" -msgstr "পূর্ববর্তী সেশনে যাও" - -#: konsole.cpp:1139 -msgid "Go to Next Session" -msgstr "পরবর্তী সেশনে যাও" - -#: konsole.cpp:1143 -#, c-format -msgid "Switch to Session %1" -msgstr "সেশন %1-এ চলে যাও" - -#: konsole.cpp:1146 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "ফন্ট বড় করো" - -#: konsole.cpp:1147 -msgid "Shrink Font" -msgstr "ফন্ট ছোটো করো" - -#: konsole.cpp:1149 -msgid "Toggle Bidi" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1196 -msgid "" -"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you " -"continue.\n" -"Are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"বর্তমান সেশনটি ছাড়াও এক বা একাধিক সেশন খোলা রয়েছে, যেগুলি একইসাথে বন্ধ হয়ে " -"যাবে।\n" -"আপনি কি তাই চান?" - -#: konsole.cpp:1199 -msgid "Really Quit?" -msgstr "সত্যিই বন্ধ করব ?" - -#: konsole.cpp:1232 -msgid "" -"The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " -"you want Konsole to close anyway?" -msgstr "" -"কনসোলে চলন্ত অ্যাপলিকেশনটি থামবার অনুরোধে সাড়া দিচ্ছে না। তা সত্ত্বেও কি আপনি " -"কনসোল বন্ধ করে দিতে চান?" - -#: konsole.cpp:1234 -msgid "Application Does Not Respond" -msgstr "অ্যাপলিকেশনটি সাড়া দিচ্ছে না" - -#: konsole.cpp:1417 -msgid "Save Sessions Profile" -msgstr "সেশন প্রোফাইল সংরক্ষণ করো" - -#: konsole.cpp:1418 -msgid "Enter name under which the profile should be saved:" -msgstr "প্রোফাইল যে নামে সংরক্ষণ করা হবে:" - -#: konsole.cpp:1809 -msgid "" -"If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " -"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you " -"want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1811 -msgid "Install Bitmap Fonts?" -msgstr "বিটম্যাপ ফন্ট ইনস্টাল করব?" - -#: konsole.cpp:1812 -msgid "&Install" -msgstr "&ইনস্টল করো" - -#: konsole.cpp:1813 -msgid "Do Not Install" -msgstr "ইনস্টল কোর না" - -#: konsole.cpp:1825 -msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" -msgstr "fonts:/Personal/-এ %1 ইনস্টল করা যায়নি" - -#: konsole.cpp:1909 -msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" -msgstr "মেনু ফিরিয়ে আনতে ডানদিকের মাউস বাটন ব্যবহার করুন" - -#: konsole.cpp:2034 -msgid "" -"You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. As " -"a result these key combinations will no longer be passed to the command shell " -"or to applications that run inside Konsole. This can have the unintended " -"consequence that functionality that would otherwise be bound to these key " -"combinations is no longer accessible.\n" -"\n" -"You may wish to reconsider your choice of keys and use Alt+Ctrl+<key> " -"or Ctrl+Shift+<key> instead.\n" -"\n" -"You are currently using the following Ctrl+<key> combinations:" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:2044 -msgid "Choice of Shortcut Keys" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:2431 -msgid "" -"_: abbreviation of number\n" -"%1 No. %2" -msgstr "%1 নং %2" - -#: konsole.cpp:2486 -msgid "Session List" -msgstr "সেশন তালিকা" - -#: konsole.cpp:2991 -msgid "Are you sure that you want to close the current session?" -msgstr "আপনি কি বর্তমান সেশনটি বন্ধ করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: konsole.cpp:2992 -msgid "Close Confirmation" -msgstr "বন্ধ করার অনুমোদন" - -#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452 -msgid "New " -msgstr "নতুন " - -#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437 -msgid "New &Window" -msgstr "নতুন &উইণ্ডো" - -#: konsole.cpp:3461 -msgid "New Shell at Bookmark" -msgstr "বুকমার্কে নতুন শেল" - -#: konsole.cpp:3464 -msgid "Shell at Bookmark" -msgstr "বুকমার্কে শেল" - -#: konsole.cpp:3475 -#, c-format -msgid "" -"_: Screen is a program controlling screens!\n" -"Screen at %1" -msgstr "%1-এ স্ক্রীণ" - -#: konsole.cpp:3788 -msgid "Rename Session" -msgstr "সেশনের নাম পাল্টাও" - -#: konsole.cpp:3789 -msgid "Session name:" -msgstr "সেশনের নাম:" - -#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969 -msgid "History Configuration" -msgstr "আগের কমাণ্ড - কনফিগারেশন" - -#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977 -msgid "&Enable" -msgstr "&সক্রিয়" - -#: konsole.cpp:3835 -msgid "&Number of lines: " -msgstr "লাইনের &সংখ্যা:" - -#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984 -msgid "" -"_: Unlimited (number of lines)\n" -"Unlimited" -msgstr "অসীম" - -#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986 -msgid "&Set Unlimited" -msgstr "কোনো সীমা &নয়" - -#: konsole.cpp:4000 -msgid "" -"End of history reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"শেষে এসে গেছি।\n" -"আবার গোড়া থেকে শুরু করব?" - -#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018 -msgid "Find" -msgstr "খোঁজো" - -#: konsole.cpp:4008 -msgid "" -"Beginning of history reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"গোড়ায় এসে গেছি।\n" -"আবার শেষ থেকে শুরু করব?" - -#: konsole.cpp:4017 -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "শব্দসমষ্টি '%1' পাওয়া যায়নি।" - -#: konsole.cpp:4034 -msgid "Save History" -msgstr "আগের কমাণ্ডগুলি সংরক্ষণ করো..." - -#: konsole.cpp:4040 -msgid "" -"This is not a local file.\n" -msgstr "" -"এটি স্থানীয় (local) ফাইল নয়।\n" - -#: konsole.cpp:4050 -msgid "" -"A file with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"এই নামে একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। \n" -"আপনি কি সেটি মুছে ফেলতে চান ?" - -#: konsole.cpp:4050 -msgid "File Exists" -msgstr "ফাইল আগে থেকেই আছে" - -#: konsole.cpp:4050 -msgid "Overwrite" -msgstr "মুছে লেখো" - -#: konsole.cpp:4055 -msgid "Unable to write to file." -msgstr "ফাইল লেখা সম্ভব হয়নি।" - -#: konsole.cpp:4065 -msgid "Could not save history." -msgstr "আগের কমাণ্ডগুলি সংরক্ষণ করা যায়নি।" - -#: konsole.cpp:4076 -msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress." -msgstr "<p>বর্তমান সেশনে একটি জি-মোডেম ফাইল ট্রান্সফার আগে থেকেই চলছে।" - -#: konsole.cpp:4085 -msgid "" -"<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n" -"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" -msgstr "" -"<p>সিস্টেমে কোনো মানানসই জি-মোডেম সফটওয়ার পাওয়া যায়নি।\n" -"<p>আপনি 'rzsz' বা 'lrzsz' প্যাকেজগুলি ইনস্টল করে দেখতে পারেন।\n" - -#: konsole.cpp:4092 -msgid "Select Files to Upload" -msgstr "আপলোড করার জন্য ফাইল বেছে নিন" - -#: konsole.cpp:4112 -msgid "" -"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " -"software was found on the system.\n" -"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" -msgstr "" -"<p>জি-মোডেম ফাইল ট্রান্সফার করার চেষ্টা করা হচ্ছে, কিন্তু কোনো যথাযোগ্য " -"জি-মোডেম সফটওয়ার পাওয়া যাচ্ছে না।\n" -"<p>আপনি 'rzsz' অথবা 'lrzsz' প্যাকেজটি ইনস্টল করে দেখতে পারেন।\n" - -#: konsole.cpp:4119 -msgid "" -"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" -"Please specify the folder you want to store the file(s):" -msgstr "" -"জি-মোডেম ফাইল ট্রান্সফার করার চেষ্টা করা হচ্ছে।\n" -"অনুগ্রহ করে কোন ফোল্ডারে ফাইল(গুলি) সংরক্ষণ করা হবে তা জানান:" - -#: konsole.cpp:4122 -msgid "&Download" -msgstr "ডাউনলো&ড" - -#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124 -msgid "Start downloading file to specified folder." -msgstr "উল্লেখিত ফোল্ডারে ফাইল ডাউনলোড শুরু করো" - -#: konsole.cpp:4140 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 ছাপাও" - -#: konsole.cpp:4167 -msgid "Size Configuration" -msgstr "মাপ কনফিগারেশন" - -#: konsole.cpp:4181 -msgid "Number of columns:" -msgstr "কলামের সংখ্যা:" - -#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991 -msgid "Number of lines:" -msgstr "লাইনের সংখ্যা:" - -#: konsole.cpp:4212 -msgid "As ®ular expression" -msgstr "রেগুলা&র এক্সপ্রেশন হিসেবে" - -#: konsole.cpp:4215 -msgid "&Edit..." -msgstr "&সম্পাদনা..." - -#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168 -msgid "Konsole" -msgstr "কনসোল" - -#: konsole_part.cpp:399 -msgid "&History..." -msgstr "ইতিবৃত্ত...(&ত)" - -#: konsole_part.cpp:405 -msgid "Li&ne Spacing" -msgstr "লা&ইনের মাঝে ফাঁক" - -#: konsole_part.cpp:411 -msgid "&0" -msgstr "&০" - -#: konsole_part.cpp:412 -msgid "&1" -msgstr "&১" - -#: konsole_part.cpp:413 -msgid "&2" -msgstr "&২" - -#: konsole_part.cpp:414 -msgid "&3" -msgstr "&৩" - -#: konsole_part.cpp:415 -msgid "&4" -msgstr "&৪" - -#: konsole_part.cpp:416 -msgid "&5" -msgstr "&৫" - -#: konsole_part.cpp:417 -msgid "&6" -msgstr "&৬" - -#: konsole_part.cpp:418 -msgid "&7" -msgstr "&৭" - -#: konsole_part.cpp:419 -msgid "&8" -msgstr "&৮" - -#: konsole_part.cpp:424 -msgid "Blinking &Cursor" -msgstr "" - -#: konsole_part.cpp:429 -msgid "Show Fr&ame" -msgstr "ফ্রে&ম দেখাও" - -#: konsole_part.cpp:431 -msgid "Hide Fr&ame" -msgstr "ফ্রে&ম লুকোও" - -#: konsole_part.cpp:435 -msgid "Wor&d Connectors..." -msgstr "&শব্দ সংযোজক..." - -#: konsole_part.cpp:441 -msgid "&Use Konsole's Settings" -msgstr "ক&নসোল-এর সেটিংস ব্যবহার করো" - -#: konsole_part.cpp:480 -msgid "&Close Terminal Emulator" -msgstr "টার্মিনাল বন্ধ &করো" - -#: konsole_part.cpp:919 -msgid "Word Connectors" -msgstr "শব্দ সংযোজক" - -#: konsole_part.cpp:920 -msgid "" -"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double " -"clicking:" -msgstr "" -"ডবল ক্লিক করা হলে আলফা-নিউমেরিক ব্যতীতঅন্যান্য বর্ণ একটি শব্দের অংশ হিসেবে " -"গণ্য হবে:" - -#: kwrited.cpp:84 -#, c-format -msgid "KWrited - Listening on Device %1" -msgstr "KWrited - ডিভাইস %1-এ শুনছে" - -#: kwrited.cpp:117 -msgid "Clear Messages" -msgstr "" - -#: main.cpp:61 -msgid "X terminal for use with KDE." -msgstr "কে.ডি.ই.-র সঙ্গে ব্যবহারের জন্য এক্স-টারমিনাল " - -#: main.cpp:66 -msgid "Set window class" -msgstr "উইনডো ক্লাস নির্ধারণ করুন" - -#: main.cpp:67 -msgid "Start login shell" -msgstr "লগ-ইন শেল চালু করো" - -#: main.cpp:68 -msgid "Set the window title" -msgstr "উইণ্ডোর শিরোনাম নির্ধারণ করুন" - -#: main.cpp:69 -msgid "" -"Specify terminal type as set in the TERM\n" -"environment variable" -msgstr "" -"টার্মিনালের ধরন (TERM environment variable)\n" -"নির্ধারণ করুন" - -#: main.cpp:70 -msgid "Do not close Konsole when command exits" -msgstr "কমাণ্ড থেকে বেরোবার পর কনসোল বন্ধ কোরো না" - -#: main.cpp:71 -msgid "Do not save lines in history" -msgstr "আগের কমাণ্ডগুলি মনে রেখো না" - -#: main.cpp:72 -msgid "Do not display menubar" -msgstr "মেনুবার দেখিও না" - -#: main.cpp:74 -msgid "Do not display tab bar" -msgstr "ট্যাব বার দেখিও না" - -#: main.cpp:75 -msgid "Do not display frame" -msgstr "ফ্রেম দেখিও না" - -#: main.cpp:76 -msgid "Do not display scrollbar" -msgstr "স্ক্রোলবার দেখিও না" - -#: main.cpp:77 -msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)" -msgstr "এক্স-এফ-টি (Anti-Aliasing) ব্যবহার কোর না" - -#: main.cpp:79 -msgid "Enable experimental support for real transparency" -msgstr "" - -#: main.cpp:81 -msgid "Terminal size in columns x lines" -msgstr "টার্মিনালের আকার (কলাম x লাইন)" - -#: main.cpp:82 -msgid "Terminal size is fixed" -msgstr "টার্মিনালের আকার স্থায়ী" - -#: main.cpp:83 -msgid "Start with given session type" -msgstr "প্রদত্ত সেশন টাইপ নিয়ে শুরু করো" - -#: main.cpp:84 -msgid "List available session types" -msgstr "সম্ভাব্য সেশন টাইপ-গুলির তালিকা দেখাও" - -#: main.cpp:85 -msgid "Set keytab to 'name'" -msgstr "" - -#: main.cpp:86 -msgid "List available keytabs" -msgstr "" - -#: main.cpp:87 -msgid "Start with given session profile" -msgstr "প্রদত্ত সেশন প্রোফাইল নিয়ে শুরু করো" - -#: main.cpp:88 -msgid "List available session profiles" -msgstr "সম্ভাব্য সেশন প্রোফাইল-গুলির তালিকা দেখাও" - -#: main.cpp:89 -msgid "Set schema to 'name' or use 'file'" -msgstr "" - -#: main.cpp:91 -msgid "List available schemata" -msgstr "সম্ভাব্য স্কীমা-গুলির তালিকা দেখাও" - -#: main.cpp:92 -msgid "Enable extended DCOP Qt functions" -msgstr "বর্দ্ধিত DCOP কিউ-টি ফাংশনসমূহ সক্রিয় করো" - -#: main.cpp:93 -msgid "Change working directory to 'dir'" -msgstr "কার্যকরী ডিরেক্টরি পাল্টে 'dir' করো" - -#: main.cpp:94 -msgid "Execute 'command' instead of shell" -msgstr "শেল-এর পরিবর্তে 'command' চালাও" - -#: main.cpp:96 -msgid "Arguments for 'command'" -msgstr "'command'-এর জন্য মানসমূহ " - -#: main.cpp:171 -msgid "Maintainer" -msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: main.cpp:172 -msgid "Author" -msgstr "লেখক" - -#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180 -msgid "bug fixing and improvements" -msgstr "ত্রুটিসংশোধন এবং উন্নতিসাধন" - -#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228 -msgid "bug fixing" -msgstr "ত্রুটিসংশোধন" - -#: main.cpp:186 -msgid "Solaris support and work on history" -msgstr "সোলারিস সমর্থন করা এবং 'হিস্ট্রি' নিয়ে কাজ" - -#: main.cpp:189 -msgid "faster startup, bug fixing" -msgstr "শীঘ্রতর শুরু, বাগ ফিক্স" - -#: main.cpp:192 -msgid "decent marking" -msgstr "ভদ্র মার্কিং" - -#: main.cpp:195 -msgid "" -"partification\n" -"Toolbar and session names" -msgstr "" -"partification\n" -"টুলবার এবং সেশনের নাম" - -#: main.cpp:199 -msgid "" -"partification\n" -"overall improvements" -msgstr "" -"partification\n" -"সামগ্রিক উন্নতি" - -#: main.cpp:203 -msgid "transparency" -msgstr "স্বচ্ছতা" - -#: main.cpp:206 -msgid "" -"most of main.C donated via kvt\n" -"overall improvements" -msgstr "" -"main.C-র বেশীর ভাগ kvt থেকে গৃহীত\n" -"সামগ্রিক উন্নতি" - -#: main.cpp:210 -msgid "schema and selection improvements" -msgstr "স্কীমা এবং নির্বাচনব্যবস্থায় উন্নতি" - -#: main.cpp:213 -msgid "SGI Port" -msgstr "এস-জি-আই পোর্ট" - -#: main.cpp:216 -msgid "FreeBSD port" -msgstr "ফ্রি-বি-এস-ডি পোর্ট" - -#: main.cpp:230 -msgid "" -"Thanks to many others.\n" -"The above list only reflects the contributors\n" -"I managed to keep track of." -msgstr "" -"আরো অনেককে ধন্যবাদ।\n" -"উপরোক্ত তালিকায় শুধু তাঁদেরই নাম আছে\n" -"যাঁদের কথা আমি খেয়াল রাখতে পেরেছি।" - -#: main.cpp:337 -msgid "" -"You can't use BOTH -ls and -e.\n" -msgstr "" -"-ls ও -e একসাথে ব্যবহার করা যায় না।\n" - -#: main.cpp:464 -msgid "" -"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" -msgstr "" -"প্রত্যাশিত ছিল --vt_sz <#columns>x<#lines>, উদাহরণস্বরূপ 80x40\n" - -#: printsettings.cpp:32 -msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" -msgstr "প্রিন্টার ফ্রেণ্ডলি মো&ড (কালো টেক্সট, কোনো পশ্চাদপট নয়)" - -#: printsettings.cpp:34 -msgid "&Pixel for pixel" -msgstr "পিক্সে&ল প্রতি পিক্সেল" - -#: printsettings.cpp:36 -msgid "Print &header" -msgstr "হেডা&র ছাপানো হোক" - -#: schema.cpp:170 schema.cpp:204 -msgid "[no title]" -msgstr "[শিরোনাম নেই]" - -#: schema.cpp:217 -msgid "Konsole Default" -msgstr "কনসোল ডিফল্ট" - -#: schemas.cpp:1 -msgid "Black on Light Color" -msgstr "হাল্কা রঙের ওপর কালো" - -#: schemas.cpp:2 -msgid "Black on Light Yellow" -msgstr "হাল্কা হলুদের ওপর কালো" - -#: schemas.cpp:3 -msgid "Black on White" -msgstr "সাদার ওপর কালো" - -#: schemas.cpp:4 -msgid "Marble" -msgstr "মার্বল" - -#: schemas.cpp:5 -msgid "Green on Black" -msgstr "কালোর ওপর সবুজ" - -#: schemas.cpp:6 -msgid "Green Tint" -msgstr "সবজেটে" - -#: schemas.cpp:7 -msgid "Green Tint with Transparent MC" -msgstr "সবজেটে, সাথে স্বচ্ছ এম.সি." - -#: schemas.cpp:8 -msgid "Paper, Light" -msgstr "" - -#: schemas.cpp:9 -msgid "Paper" -msgstr "কাগজ" - -#: schemas.cpp:10 -msgid "Linux Colors" -msgstr "লিনাক্স রং" - -#: schemas.cpp:11 -msgid "Transparent Konsole" -msgstr "স্বচ্ছ কনসোল" - -#: schemas.cpp:12 -msgid "Transparent for MC" -msgstr "MC-র জন্য স্বচ্ছ" - -#: schemas.cpp:13 -msgid "Transparent, Dark Background" -msgstr "স্বচ্ছ, গাঢ় পটভূমি" - -#: schemas.cpp:14 -msgid "Transparent, Light Background" -msgstr "স্বচ্ছ, হাল্কা পটভূমি" - -#: schemas.cpp:15 -msgid "White on Black" -msgstr "কালোর ওপর সাদা " - -#: schemas.cpp:16 -msgid "XTerm Colors" -msgstr "XTerm রং" - -#: schemas.cpp:17 -msgid "System Colors" -msgstr "সিস্টেমনির্দিষ্ট রং" - -#: schemas.cpp:18 -msgid "VIM Colors" -msgstr "ভিম (Vim) রং" - -#: schemas.cpp:19 -msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" -msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" - -#: schemas.cpp:20 -msgid "linux console" -msgstr "লিনাক্স কনসোল" - -#: schemas.cpp:21 -msgid "Solaris" -msgstr "" - -#: schemas.cpp:22 -msgid "vt100 (historical)" -msgstr "vt100 (ঐতিহাসিক)" - -#: schemas.cpp:23 -msgid "VT420PC" -msgstr "VT420PC" - -#: schemas.cpp:24 -msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" -msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" - -#: session.cpp:137 -msgid "" -"Konsole is unable to open a PTY (pseudo teletype). It is likely that this is " -"due to an incorrect configuration of the PTY devices. Konsole needs to have " -"read/write access to the PTY devices." -msgstr "" - -#: session.cpp:138 -msgid "A Fatal Error Has Occurred" -msgstr "" - -#: session.cpp:257 -msgid "Silence in session '%1'" -msgstr "সেশন '%1' চুপচাপ" - -#: session.cpp:266 -msgid "Bell in session '%1'" -msgstr "সেশন '%1'-এ ঘণ্টা" - -#: session.cpp:274 -msgid "Activity in session '%1'" -msgstr "সেশন '%1'-এ কিছু ঘটছে" - -#: session.cpp:373 -msgid "<Finished>" -msgstr "<শেষ>" - -#: session.cpp:380 -msgid "Session '%1' exited with status %2." -msgstr "সেশন '%1'-এর %2 স্ট্যাটাস সমেত সমাপ্তি।" - -#: session.cpp:384 -msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core." -msgstr "সেশন '%1'-এর %2 স্ট্যাটাস নিয়ে থেমে গেছে, এবং core dump করেছে।" - -#: session.cpp:386 -msgid "Session '%1' exited with signal %2." -msgstr "সেশন '%1'-এর %2 সংকেত সহ সমাপ্তি।" - -#: session.cpp:389 -msgid "Session '%1' exited unexpectedly." -msgstr "সেশন '%1'-এর অপ্রত্যাশিত প্রস্থান।" - -#: session.cpp:649 -msgid "ZModem Progress" -msgstr "জি-মোডেম অগ্রগতি" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>...that right-clicking on any tab allows for the changing of the tab text " -"color?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"<p>...that the tab text color can be changed with the code \\e[28;COLORt " -"(COLOR: 0-16,777,215)?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:13 -msgid "" -"<p>...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:18 -msgid "" -"<p>...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" button " -"in the tabbar?\n" -msgstr "" -"<p>...যে কনসোল-এর ট্যাব-বার-এ \"নতুন\" বাটনটি ব্যবহার করে আপনি নতুন সেশন শুরু " -"করতে পারেন?\n" - -#: tips.cpp:23 -msgid "" -"<p>...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will display a " -"menu of sessions to select?\n" -msgstr "" -"<p>...যে কনসোল টুলবার-এ \"নতুন\" বাটন-টি কিছুক্ষণ চেপে রাখলেআপনি বেছে নিতে " -"পারবেন কি ধরনের নতুন সেশন চালু হবে?\n" - -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"<p>...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n" -msgstr "" -"<p>...যে Ctrl+Alt+N চাপলে একটি নতুন সেশন চালু হবে?\n" - -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"<p>...that you can cycle through the Konsole sessions by holding down the Shift " -"key and\n" -"pressing the Left or Right Arrow keys?\n" -msgstr "" -"<p>...যে আপনি Shift কী-টি চেপে রেখে বাঁদিক অথবা ডানদিকের তীরচিহ্নগুলির " -"সাহায্যে\n" -"কনসোলের বিভিন্ন সেশনগুলির মধ্যে ঘুরতে পারেন?\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n" -"<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n" -"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n" -"want to set the KDE panel to auto-hide.\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:47 -msgid "" -"<p>...that you can rename your Konsole sessions by clicking with the right " -"mouse\n" -"button and selecting \"Rename session\"? The change will be reflected in the\n" -"Konsole tabbar, making it easier to remember the content of the session.\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n" -msgstr "" -"<p>...যে আপনি একটি কনসোল সেশন-এর ট্যাব-এ ডবল-ক্লিক করে তার নাম বদলাতে পারেন?\n" - -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n" -msgstr "" -"<p>...যে আপনি Ctrl+Alt+M শর্টকাট-টি ব্যবহার করে মেনু সক্রিয় করতে পারেন?\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S " -"shortcut?\n" -msgstr "" -"<p>...যে আপনি Ctrl+Alt+S শর্টকাট-টি ব্যবহার করে বর্তমান কনসোল সেশন-এর নাম " -"পরিবর্তন করতে পারেন?\n" - -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"<p>...that you can create your own session types by using the session \n" -"editor which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:75 -msgid "" -"<p>...that you can create your own color schemes by using the schema editor\n" -"which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:82 -msgid "" -"<p>...that you can move a session by holding down the middle mouse button over " -"the tab?\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:88 -msgid "" -"<p>...that you can reorder the session tabs with \"View->" -"Move Session Left/Right\" menu\n" -"commands or by holding down the Shift and Ctrl keys and pressing the Left or " -"Right \n" -"Arrow keys?\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:96 -msgid "" -"<p>...that you can scroll pagewise in the history by holding down the Shift key " -"\n" -"and pressing the Page Up or Page Down keys?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:102 -msgid "" -"<p>...that you can scroll linewise in the history by holding down the Shift key " -"\n" -"and pressing the Up or Down Arrow keys?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:108 -msgid "" -"<p>...that you can insert the clipboard by holding down the Shift key and \n" -"pressing the Insert key?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:114 -msgid "" -"<p>...that you can insert the X selection by holding down the Shift and\n" -"Ctrl keys and pressing the Insert key?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:120 -msgid "" -"<p>...that pressing Ctrl while pasting the selection with the middle mouse\n" -"button will append a carriage return after pasting the selection buffer?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:126 -msgid "" -"<p>...that you can turn off the terminal size hint under \"Settings->" -"Configure Konsole...\"?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:131 -msgid "" -"<p>...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line " -"breaks?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:136 -msgid "" -"<p>...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let Konsole " -"select columns?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:141 -msgid "" -"<p>...that when a program evaluates the right mouse button you can still\n" -"get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:147 -msgid "" -"<p>...that when a program evaluates the left mouse button you can still select\n" -"text while pressing the Shift key?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:153 -msgid "" -"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:165 -msgid "" -"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within " -"the prompt\n" -"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your " -"~/.bashrc, then\n" -"Konsole can bookmark it, and session management will remember your current " -"working directory\n" -"on non-Linux systems too?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:173 -msgid "" -"<p>...that double-clicking will select a whole word?\n" -"<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n" -"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:180 -msgid "" -"<p>...that triple-clicking will select a whole line?\n" -"<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n" -"can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:187 -msgid "" -"<p>...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented " -"with a\n" -"menu giving the option to copy or move the specified file into the current " -"working directory,\n" -"as well as just pasting the URL as text.\n" -"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"<p>...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define " -"keyboard shortcuts for actions\n" -"not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing and " -"switching sessions?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"<p>...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the " -"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " -"tab options?\n" -msgstr "" - -#: zmodem_dialog.cpp:28 -msgid "&Stop" -msgstr "থামো (&থ)" - -#~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" -#~ msgstr "ARGB32 visual (টransparency) ব্যবহার কোর না" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kpersonalizer.po deleted file mode 100644 index 17b3e8cc318..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kpersonalizer.po +++ /dev/null @@ -1,557 +0,0 @@ -# translation of kpersonalizer.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:50-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "স্টাইল" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "প্লাস্টিক" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "লাইট" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "কে.ডি.ই. ডিফল্ট স্টাইল" - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "কে.ডি.ই. ক্লাসিক" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "ক্লাসিক কে.ডি.ই. স্টাইল" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "কেরামিক" - -#: kstylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "প্রাক্তন ডিফল্ট স্টাইল" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "সানশাইন" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "একটি খুবই সাধারণ ডেস্কটপ" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "রেডমন্ড" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের উত্তর-পশ্চিম কোণে উদ্ভূত একটি স্টাইল" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "প্ল্যাটিনাম" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "প্লাটিনাম স্টাইল" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>কে.ডি.ই. %1-এ স্বাগতম</h3>" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "নাম ছাড়া" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "সব" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "কে-পার্সোনালাইজার" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "পার্সোনালাইজার-কে আলাদা করে চালু করা হয়েছে" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "পার্সোনালাইজার কে.ডি.ই. সেশনের আগে চালু হয়েছে" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "প্রথম ধাপ: পরিচয়" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "দ্বিতীয় ধাপ: আমি সবকিছু আমার নিজের মত চাই..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "তৃতীয় ধাপ: Eyecandy-O-Meter" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "চতুর্থ ধাপ: সব্বাই থীম ভালবাসে" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "পঞ্চম ধাপ: খুঁটিনাটি বদলাবার সময়" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&উইজার্ড চালিও না" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " -"personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>আপনি কি ডেস্কটপ সেটিংস উইজার্ড থামাবার ব্যাপারে নিশ্চিত?</p>" -"<p>ডেস্কটপ সেটিংস উইজার্ড-এর সাহায্যে আপনি আপনার ব্যক্তিগত কে.ডি.ই. ডেস্কটপের " -"নানা খুঁটিনাটি আপনার নিজের পছন্দমত বেছে নিতে পারেন।</p>" -"<p>উইজার্ড বন্ধ না করে ফিরে গিয়ে আপনার ব্যবস্থাপনা শেষ করতে <b>বাতিল</b> " -"বাটনটি ক্লিক করুন।</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>আপনি কি ডেস্কটপ সেটিংস উইজার্ড থামাবার ব্যাপারে নিশ্চিত?</p>" -"<p>যদি তাই চান, <b>বন্ধ করো</b> বাটনটি ক্লিক করুন। এতে এখন পর্যন্ত করা সব " -"পরিবর্তন হারিয়ে যাবে। " -"<br>যদি তা না চান, <b>বাতিল</b> বাটনটি ক্লিক করে ফিরে গিয়ে আপনার ব্যবস্থাপনা " -"শেষ করতে পারেন।</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "সব পরিবর্তন হারিয়ে যাবে" - -#: kospage.cpp:352 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন:</b> <i>ক্লিক করলে ফোকাস</i>" -"<br><b>টাইটল-বার-এ ডবল ক্লিক:</b> <i>উইণ্ডো গুটিয়ে নাও</i>" -"<br><b>মাউস নির্বাচন:</b> <i>একবার ক্লিক</i>" -"<br><b>অ্যাপলিকেশন চালু হলে:</b> <i>ব্যস্ত কার্সর দেখাও</i>" -"<br><b>কীবোর্ড স্কীম:</b> <i>কে.ডি.ই. ডিফল্ট</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন:</b> <i>ফোকাস মাউস দ্বারা নির্ধারিত</i>" -"<br><b>টাইটল-বার-এ ডবল ক্লিক:</b> <i>উইণ্ডো গুটিয়ে নাও</i>" -"<br><b>মাউস নির্বাচন:</b> <i>একবার ক্লিক</i>" -"<br><b>অ্যাপলিকেশন চালু হলে:</b> <i>কিছু দেখিও না</i>" -"<br><b>কীবোর্ড স্কীম:</b> <i>উইনিক্স</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:376 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন:</b> <i>ক্লিক করলে ফোকাস</i>" -"<br><b>টাইটল-বার-এ ডবল ক্লিক:</b> <i>উইণ্ডো ম্যাক্সিমাইজ করো</i>" -"<br><b>মাউস নির্বাচন:</b> <i>ডবল ক্লিক</i>" -"<br><b>অ্যাপলিকেশন চালু হলে:</b> <i>ব্যস্ত কার্সর দেখাও</i>" -"<br><b>কীবোর্ড স্কীম:</b> <i>উইণ্ডোস</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন:</b> <i>ক্লিক করলে ফোকাস</i>" -"<br><b>টাইটল-বার-এ ডবল ক্লিক:</b> <i>উইণ্ডো গুটিয়ে নাও</i>" -"<br><b>মাউস নির্বাচন:</b> <i>একবার ক্লিক</i>" -"<br><b>অ্যাপলিকেশন চালু হলে:</b> <i>কিছু দেখিও না</i>" -"<br><b>কীবোর্ড স্কীম:</b> <i>ম্যাক</i>" -"<br>" - -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "বৈশিষ্ট্য" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "ডেস্কটপ ওয়ালপেপার" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "উইণ্ডো স্থানান্তর করাকালীন এফেক্টস" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "স্থানান্তর করাকালীন উইণ্ডোর বিষয়বস্তু দেখানো হবে" - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "ফাইল ম্যানেজারে পটভূমিচিত্র" - -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "প্যানেল পটভূমিচিত্র" - -#: keyecandypage.cpp:83 -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "প্যানেল আইকন পপ-আপ" - -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "আইকন হাইলাইটিং" - -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "ফাইল ম্যানেজার আইকন অ্যানিমেশন" - -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "সাউণ্ড থীম" - -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "বড় ডেস্কটপ আইকন" - -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "বড় প্যানেল আইকন" - -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "মসৃণ ফন্ট (অ্যান্টি-এলিয়েসিং)" - -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "ছবি প্রাকদর্শন" - -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "বাটনের উপর আইকন" - -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "অ্যানিমেটেড কম্বো-বক্স" - -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "টুলটিপ ফেড করবে" - -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "টেক্সট ফাইল প্রাকদর্শন" - -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "মেনু ফেড করবে" - -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "অন্যান্য ফাইল প্রাকদর্শন" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "আপনার ভাষা বেছে নিন:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " -"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>পার্সোনালাইজার-এর সাহায্যে আপনি চটপট পাঁচটি সহজ ধাপে আপনার কে.ডি.ই. " -"ডেস্কটপকে নিজের পছন্দমত কনফিগার করে নিতে পারেন। এখানে আপনি নির্ধারণ করতে পারেন " -"আপনার দেশ (তারিখ এবং মুদ্রার ফর্ম্যাটের জন্য), ভাষা, ডেস্কটপের আচরণ, " -"ইত্যাদি।</p>\n" -"<p>এই সমস্ত কিছুই আপনি পরে কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র ব্যবহার করে পরিবর্তন করতে " -"পারেন। আপনি ইচ্ছা হলে <b>উইজার্ড চালিও না</b> বাটনটি ক্লিক করে উইজার্ড থেকে " -"এখনই বেরিয়ে যেতে পারেন - সে ক্ষেত্রে দেশ এবং ভাষা ছাড়া অন্যান্য নির্বাচনগুলি " -"পরিত্যক্ত হবে। তবে নতুন ব্যবহারকারীদের প্রাথমিক সেট-আপের জন্য জন্য এই উইজার্ড " -"ব্যবহার করাই সহজতম উপায়।</p>\n" -"<p>যদি আপনি আপনার বর্তমান সেটিংস নিয়েই খুশি থাকেন, তাহলে উইজার্ড থেকে বেরোতে <b>" -"উইজার্ড চালিও না</b> বাটনটি এবং তার পরবর্তী ডায়ালগে <b>বন্ধ করো</b> " -"বাটনটি ক্লিক করুন।</p>" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>কে.ডি.ই. %VERSION%-এ স্বাগতম!</h3>" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "আপনার দেশ বেছে নিন:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost. </P>\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"মন্থর প্রসেসর\n" -"(কম এফেক্টস)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "মন্থর প্রসেসর হলে সব এফেক্টস ভালভাবে হবে না" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"দ্রুত প্রসেসর\n" -"(বেশী এফেক্টস)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "দ্রুত প্রসেসর হলে সব এফেক্টস ভালভাবে হবে" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "বিস্তারিত বি&বরণ দেখাও >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "বিবরণ:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "পছন্দসই সিস্টেম আচরণ বেছে নিন" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "কে.ডি.ই. (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "উইনিক্স (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "মাইক্রোসফট উইণ্ডোস (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "অ্যাপল ম্যাক-ও.এস. (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>System Behavior</b>" -"<br>\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"<b>সিস্টেম আচরণ</b>" -"<br>বিভিন্ন অপারেটিং সিস্টেম-এর গ্রাফিকাল ইন্টারফেস-এর ব্যবহার কিছু কিছু " -"ক্ষেত্রে পরস্পরের থেকে আলাদা।\n" -"কে.ডি.ই-র ব্যবহার আপনি আপনার প্রয়োজনমত পাল্টে নিতে পারেন।" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"<h3>Finished</h3>\n" -"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>" -msgstr "" -"<h3>শেষ</h3>\n" -"<p>এই ডায়ালগটি বন্ধ করার পরেও আপনি এটি আবার চালু করতে পারেন সেটিংস মেনু থেকে <b>" -"ডেস্কটপ সেটিংস উইজার্ড</b> বেছে নিয়ে।</p>" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " -"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." -msgstr "" -"কে-মেনু থেকে <b>নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র</b> চালু করে আপনার পছন্দ করা সেটিংসগুলির " -"খুঁটিনাটি বদলাতে পারেন।" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." -msgstr "" -"কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র চালু করতে আপনি নীচের বাটনটিও ব্যবহার করতে পারেন।" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্র&ণ কেন্দ্র চালু করো" - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "আপনার ডেস্কটপ কিরকম দেখতে হবে বেছে নিন" - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "প্রাকদর্শন" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "ট্যাব ১" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "বাটন" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "কম্বো-বক্স" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "বাটন গ্রুপ" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "রেডিও-বাটন" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "চেক-বক্স" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "ট্যাব ২" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kreadconfig.po deleted file mode 100644 index 8c163358e30..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kreadconfig.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# translation of kreadconfig.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kreadconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-25 16:14-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kreadconfig.cpp:37 -msgid "Use <file> instead of global config" -msgstr "গ্লোবাল কনফিগ-এর পরিবর্তে <file> ব্যবহার করো" - -#: kreadconfig.cpp:38 -msgid "Group to look in" -msgstr "যে গ্রুপ-এ খোঁজা হবে" - -#: kreadconfig.cpp:39 -msgid "Key to look for" -msgstr "যে কী (Key) খোঁজা হবে " - -#: kreadconfig.cpp:40 -msgid "Default value" -msgstr "ডিফল্ট মান" - -#: kreadconfig.cpp:41 -msgid "Type of variable" -msgstr "ভেরিয়েবল-এর টাইপ" - -#: kreadconfig.cpp:46 -msgid "KReadConfig" -msgstr "কে-রীড-কনফিগ" - -#: kreadconfig.cpp:48 -msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts" -msgstr "কনফিগ এন্ট্রি পড়ে - শেল স্ক্রিপ্ট-এ ব্যবহারের জন্য" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/krunapplet.po deleted file mode 100644 index 83b152b635f..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/krunapplet.po +++ /dev/null @@ -1,60 +0,0 @@ -# translation of krunapplet.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krunapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-27 12:46-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: runapplet.cpp:59 -msgid "Run command:" -msgstr "কমান্ড চালাও:" - -#: runapplet.cpp:170 -msgid "< Run" -msgstr "< চালাও" - -#: runapplet.cpp:177 -msgid "Run >" -msgstr "চালাও >" - -#: runapplet.cpp:226 -msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." -msgstr "প্রথমে চালাবার মত একটি কমান্ড অথবা খোলার মত একটি ইউ-আর-এল লিখতে হবে" - -#: runapplet.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to log out properly.\n" -"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " -"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not " -"be saved with a forced shutdown." -msgstr "" -"সঠিকভাবে লগ-আউট করা যায়নি॥\n" -"সেশন ম্যানেজার-এর সঙ্গে সম্পর্ক স্থাপন করা যাচ্ছে না। আপনি Ctrl+Alt+Backspace " -"চেপে জোর করে শাটডাউন করতে পারেন। তবে মনে রাখবেন, সে ক্ষেত্রে আপনার সক্রিয় " -"সেশনটি সংরক্ষিত হবে না।" - -#: runapplet.cpp:268 -msgid "" -"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" -"cannot be found. Please correct the command\n" -"or URL and try again</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> নামক প্রোগ্রাম বা কমান্ড\n" -"পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে কমান্ড বা ইউ-আর-এল-টি \n" -"সংশোধন করে আবার চেষ্টা করুন</qt>" - -#: runapplet.cpp:280 -msgid "" -"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" -"Please correct the command or URL and try again.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> চালানো যায়নি\n" -"অনুগ্রহ করে কমান্ড বা ইউ-আর-এল-টি সংশোধন করে আবার চেষ্টা করুন</qt>" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kscreensaver.po deleted file mode 100644 index 9787458ce4a..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -# translation of kscreensaver.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-31 10:53-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: blankscrn.cpp:27 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "কে-ব্ল্যাঙ্ক-স্ক্রীণ" - -#: blankscrn.cpp:45 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "ফাঁকা স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবস্থাপনা" - -#: blankscrn.cpp:53 -msgid "Color:" -msgstr "রং:" - -#: random.cpp:41 -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" - -#: random.cpp:48 -msgid "Start a random KDE screen saver" -msgstr "যে কোন একটি কে.ডি.ই. স্ক্রীন সংরক্ষক শুরু করো" - -#: random.cpp:54 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবস্থাপনা" - -#: random.cpp:55 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "নির্বাচিত এক্স-উইণ্ডোয় চালাও" - -#: random.cpp:56 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "রুট এক্স-উইণ্ডোয় চালাও" - -#: random.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Random screen saver" -msgstr "র্যান্ডম স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবস্থাপনা " - -#: random.cpp:215 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "র্যান্ডম স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবস্থাপনা " - -#: random.cpp:222 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "ওপেন-জি-এল স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবহার করো" - -#: random.cpp:225 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "স্ক্রীন ম্যানিপুলেট করে এমন স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবহার করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksmserver.po deleted file mode 100644 index 10d531bbfa4..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksmserver.po +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -# translation of ksmserver.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-23 15:51-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" -"session management protocol (XSMP)." -msgstr "" -"নির্ভরযোগ্য কে.ডি.ই. সেশন ম্যানেজার যা প্রমিত (Standard) X11R6 \n" -"সেশন ম্যানেজমেন্ট প্রোটোকল(XSMP)-র সঙ্গে যোগাযোগ করে।" - -#: main.cpp:35 -msgid "Restores the saved user session if available" -msgstr "ব্যবহারকারীর সংরক্ষিত সেশন পাওয়া গেলে তা পুনঃস্থাপিত করে" - -#: main.cpp:37 -msgid "" -"Starts 'wm' in case no other window manager is \n" -"participating in the session. Default is 'twin'" -msgstr "" -"অন্য কোন উইণ্ডো ম্যানেজার সেশন-এ অংশগ্রহণ না \n" -"করলে 'wm' চালু করে। ডিফল্ট 'twin'" - -#: main.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Also allow remote connections" -msgstr "রিমোট কানেকশনও অনুমোদন করো।" - -#: main.cpp:182 -msgid "The KDE Session Manager" -msgstr "কে.ডি.ই. সেশন ম্যানেজার" - -#: main.cpp:186 -msgid "Maintainer" -msgstr "" - -#: shutdown.cpp:349 -msgid "Logout canceled by '%1'" -msgstr "" - -#: shutdowndlg.cpp:102 -msgid "End Session for \"%1\"" -msgstr "\"%1\"-র জন্য সেশন শেষ করো" - -#: shutdowndlg.cpp:128 -msgid "&End Current Session" -msgstr "" - -#: shutdowndlg.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো" - -#: shutdowndlg.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "&Restart Computer" -msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও" - -#: shutdowndlg.cpp:164 -msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -" (current)" -msgstr "" - -#~ msgid "Shutdown Mode" -#~ msgstr "শাটডাউন মোড" - -#~ msgid "Sch&edule" -#~ msgstr "স&ময়সারণী" - -#~ msgid "&Force now" -#~ msgstr "এখন জো&র করে করো" - -#~ msgid "&Try now" -#~ msgstr "এ&খন চেষ্টা করো" - -#~ msgid "&Logout" -#~ msgstr "&লগ-আউট" - -#~ msgid "What do you want to do?" -#~ msgstr "আপনি কী করতে চান?" - -#~ msgid "&End session only" -#~ msgstr "শুধু সে&শন শেষ করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksplash.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksplash.po deleted file mode 100644 index 8bc40cb5284..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksplash.po +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -# translation of ksplash.po to Bengali -# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2003, 2004, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksplash\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:22-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: main.cpp:31 -msgid "Execute KSplash in MANAGED mode" -msgstr "কে-স্প্ল্যাশ MANAGED মোড-এ চালাও" - -#: main.cpp:32 -msgid "Run in test mode" -msgstr "টেস্ট মোড-এ চালাও" - -#: main.cpp:33 -msgid "Do not fork into the background" -msgstr "" - -#: main.cpp:34 -msgid "Override theme" -msgstr "" - -#: main.cpp:35 -msgid "Do not attempt to start DCOP server" -msgstr "ডিকপ সার্ভার শুরু করার চেষ্টা কোর না" - -#: main.cpp:36 -msgid "Number of steps" -msgstr "পদক্ষেপের সংখ্যা" - -#: main.cpp:44 -msgid "KSplash" -msgstr "কে-স্প্ল্যাশ" - -#: main.cpp:46 -msgid "KDE splash screen" -msgstr "কে.ডি.ই স্প্ল্যাশ স্ক্রীন" - -#: main.cpp:48 -msgid "" -"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 KDE developers" -msgstr "" -"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 কে.ডি.ই ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: main.cpp:50 -msgid "Author and maintainer" -msgstr "লেখক এবং রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: main.cpp:51 -msgid "Original author" -msgstr "মূল লেখক" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:128 -msgid "Setting up interprocess communication" -msgstr "অন্তঃপ্রক্রিয়া যোগাযোগ স্থাপন চলছে" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:129 -msgid "Initializing system services" -msgstr "সিস্টেম সার্ভিসসমূহ চালু করা হচ্ছে" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:130 -msgid "Initializing peripherals" -msgstr "পেরিফেরাল-সমূহ চালু করা হচ্ছে" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:131 -msgid "Loading the window manager" -msgstr "উইণ্ডো ম্যানেজার লোড করা হচ্ছে" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:132 -msgid "Loading the desktop" -msgstr "ডেস্কটপ লোড করা হচ্ছে" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:133 -msgid "Loading the panel" -msgstr "প্যানেল লোড করা হচ্ছে" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:134 -msgid "Restoring session" -msgstr "সংরক্ষিত সেশন পুনঃস্থাপিত করা হচ্ছে" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:135 -msgid "KDE is up and running" -msgstr "কে.ডি.ই চালু হয়ে গেছে" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksplashthemes.po deleted file mode 100644 index 58d87ad9b14..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksplashthemes.po +++ /dev/null @@ -1,133 +0,0 @@ -# translation of ksplashthemes.po to Bengali -# salahuddin <salahuddin_66@yahoo.com>, 2004. -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 18:58-0500\n" -"Last-Translator: salahuddin <salahuddin_66@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "সালাহ্উদ্দিন পাশা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "salahuddin_66@yahoo.com" - -#: installer.cpp:107 -msgid "Add..." -msgstr "যোগ করো..." - -#: installer.cpp:115 -msgid "Test" -msgstr "টেস্ট" - -#: installer.cpp:300 -msgid "Delete folder %1 and its contents?" -msgstr "ফোলডার %1 এবং এতে যা আছে মুছে দেওয়া হোক ?" - -#: installer.cpp:307 -msgid "Failed to remove theme '%1'" -msgstr "থিম '%1' মুছা গেল না" - -#: installer.cpp:332 installer.cpp:397 -msgid "(Could not load theme)" -msgstr "(থিম লোড করা গেল না)" - -#: installer.cpp:364 -msgid "<b>Name:</b> %1<br>" -msgstr "<b>নাম:</b> %1<br>" - -#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370 -#: installer.cpp:372 -msgid "Unknown" -msgstr "অজানা" - -#: installer.cpp:366 -msgid "<b>Description:</b> %1<br>" -msgstr "<b>বর্ণনা:</b> %1<br>" - -#: installer.cpp:368 -msgid "<b>Version:</b> %1<br>" -msgstr "<b>সংস্করণ:</b> %1<br>" - -#: installer.cpp:370 -msgid "<b>Author:</b> %1<br>" -msgstr "<b>লেখক:</b> %1<br>" - -#: installer.cpp:372 -msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>" -msgstr "<b>হোমপেজ:</b> %1<br>" - -#: installer.cpp:379 -msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed." -msgstr "এই থিমটির জন্য %1 প্লাগ-ইনটি প্রয়োজন যা ইনস্টল করা নেই " - -#: installer.cpp:386 -msgid "Could not load theme configuration file." -msgstr "থিম টির কনফিগারেশন ফাইল লোড করা গেল না" - -#: installer.cpp:406 -msgid "No preview available." -msgstr "কোন প্রাকদর্শন পাওয়া গেল না" - -#: installer.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "KSplash Theme Files" -msgstr "কে-স্প্ল্যাশ-এর থিম ফাইল" - -#: installer.cpp:421 -msgid "Add Theme" -msgstr "থিম যোগ কর" - -#: installer.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Unable to start ksplashsimple." -msgstr "ksplash চালু করা গেল না" - -#: installer.cpp:480 -msgid "Unable to start ksplash." -msgstr "ksplash চালু করা গেল না" - -#: main.cpp:57 -msgid "&Theme Installer" -msgstr "থি&ম ইনস্টলার" - -#: main.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "KDE splash screen theme manager" -msgstr "কে.ডি.ই. স্প্ল্যাশ স্ক্রীন থিম ম্যানেজার" - -#: main.cpp:68 -msgid "(c) 2003 KDE developers" -msgstr "(C) ২০০৩ কে.ডি.ই. ডেভলপারবৃন্দ" - -#: main.cpp:70 -msgid "Original KSplash/ML author" -msgstr "মূল KSplash/ML এর লেখক" - -#: main.cpp:71 -msgid "KDE Theme Manager authors" -msgstr "KDE থিম ম্যানেজারের লেখক" - -#: main.cpp:71 -msgid "Original installer code" -msgstr "মূল ইনস্টলার কোড" - -#: main.cpp:84 -msgid "" -"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes." -msgstr "" -"<h1>স্প্ল্যাশ স্ক্রীন থিম ম্যানেজার </h1> স্প্ল্যাশ স্ক্রীন থিম ইনস্টল করো এবং " -"দেখাও।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po deleted file mode 100644 index 7d863688f39..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -# translation of kstyle_keramik_config.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kstyle_keramik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:42-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: keramikconf.cpp:48 -msgid "Highlight scroll bar handles" -msgstr "স্ক্রোল বার হাইলাইট করো" - -#: keramikconf.cpp:49 -msgid "Animate progress bars" -msgstr "অগ্রগতি বার অ্যানিমেট করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksysguard.po deleted file mode 100644 index 074ddac3364..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksysguard.po +++ /dev/null @@ -1,1673 +0,0 @@ -# translation of ksysguard.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005. -# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:02-0700\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 -#, c-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "%1 ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না" - -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "%1 ফাইলটি বৈধ এক্স-এম-এল নয়" - -#: WorkSheet.cc:109 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "" -"%1 ফাইলটিতে কোন বৈধ ওয়ার্কশিট ডেফিনিশন নেই, যার ডকুমেন্ট টাইপ " -"'KSysGuardWorkSheet' হওয়া প্রয়োজন।" - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "%1 ফাইলে ওয়ার্কশিট-এর আয়তন অবৈধ " - -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 -#, c-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "%1 ফাইলটি সংরক্ষণ করা যাচ্ছে না" - -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "ক্লীপবোর্ড-এ বৈধ ডিসপ্লে বর্ণনা নেই" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "'%1'-এর সঙ্গে সংযোগ স্থাপন অসম্ভব" - -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "ডিসপ্লে টাইপ নির্বাচন করুন" - -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "সি&গনাল প্লটার" - -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "মাল্টিমিটা&র" - -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "বারগ্রা&ফ" - -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "সেনসর&লগার" - -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 থেকে বার্তা:\n" -"%2" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "টাইমার সেটিংস" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "ওয়ার্কশিট-এর আপডেট বিরতি ব্যবহার করো" - -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "আপডেট বিরতি:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " সেকণ্ড" - -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "এখানে নির্ধারিত হারে ওয়ার্কশিট-এর সমস্ত ডিসপ্লে আপডেট করা হবে।" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "হোস্ট-এর সঙ্গে যোগাযোগ" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "হোস্ট:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "যে হোস্ট-এর সঙ্গে সংযোগ স্থাপন করতে চান তার নাম লিখুন" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "সংযোগের ধরন" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "" -"'সিকিওর শেল' (secure shell) ব্যবহার করে দূরবর্তী হোস্ট-এ লগ-ইন করতে এটি বাছুন" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "" -"'রিমোট শেল' (remote shell) ব্যবহার করে দূরবর্তী হোস্ট-এ লগ-ইন করতে এটি বাছুন।" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "ডিমন" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 -msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "" -"যদি আপনি দূরবর্তী কোন মেশিনে চালু রয়েছে এবং ক্লায়েন্ট রিকোয়েস্ট শুনছে এমন কোন " -"ksysguard ডিমন-এর সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করতে চান, তবে এটি নির্বাচন করুন।" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "স্বনির্বাচিত কমান্ড" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 -msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." -msgstr "" -"নীচে দেওয়া কমান্ড-টি ব্যবহার করে দূরবর্তী হোস্ট-এ ksysguardd চালু করতে এটি " -"বাছুন " - -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "পোর্ট:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "ksysguard ডীমন কত নম্বর পোর্ট-এ অপেক্ষা করছে" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "উদাহরণস্বরূপ 3112" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "কমান্ড:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "" -"আপনি যে হোস্ট-টি মনিটর করতে চাইছেন তাতে ksysguardd চালু করতে যে কমান্ডটি " -"ব্যবহার করা হবে" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "উদাহরণস্বরূপ ssh -l root remote.host.org ksysguardd" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "সার্বিক স্টাইল সেটিংস" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "ডিসপ্লে স্টাইল" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "প্রথম পুরোভূমির রং:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "দ্বিতীয় পুরোভূমির রং:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "অ্যালার্ম-এর রং:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "পটভূমির রং:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "ফন্টের মাপ:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "সেনসর-এর রং" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "রং বদলাও..." - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 -#, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "রং %1" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "সি-পি-ইউ চাপ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "বিশ্রামকালীন চাপ" - -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "সিস্টেম চাপ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "Nice চাপ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "ব্যবহারকারী চাপ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "মেমরি" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "প্রকৃত মেমরি" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "সোয়্যাপ (swap) মেমরি" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "ক্যাশ করা মেমরি" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "বাফার করা মেমরি" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "ব্যবহৃত মেমরি" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "অ্যাপলিকেশন মেমরি" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "ফাঁকা মেমরি" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "প্রসেস গণনা" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "প্রসেস নিয়ন্ত্রক" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "ডিস্ক থ্রুপুট (throughput)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 -msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "চাপ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "মোট অ্যাকসেস" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "পড়ার জন্য অ্যাকসেস" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "লেখার জন্য অ্যাকসেস" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "পড়ার তথ্য" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "লেখার তথ্য" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "নেটওয়ার্ক" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "ইন্টারফেস" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "রিসিভার" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "ট্রান্সমিটার" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "তথ্য" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "কমপ্রেস করা প্যাকেট" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "ফেলে দেওয়া প্যাকেট" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "ভুল" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "ফ্রেম সমস্যা" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "মাল্টি-কাস্ট" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "প্যাকেট" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "ক্যারিয়ার" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "ধাক্কা" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "সকেট" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "মোট সংখ্যা" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "টেবিল" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "অগ্রসর পাওয়ার নিয়ন্ত্রণ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -msgid "Temperature" -msgstr "তাপমান" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -msgid "Fan" -msgstr "পাখা" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -msgid "State" -msgstr "অবস্থা" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "ব্যাটারি" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "ব্যাটারির চার্জ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "ব্যাটারি ব্যবহার" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "বাকি সময়" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "গড়পড়তা চাপ (১ মিনিট)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "গড়পড়তা চাপ (৫ মিনিট)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "গড়পড়তা চাপ (১৫ মিনিট)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "ক্লক ফ্রিকোয়েন্সি" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "হার্ডওয়্যার সেনসর" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "পার্টিশন ব্যবহার" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "ব্যবহৃত" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "ফাঁকা জায়গা" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "ভর্তির পরিমান" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "সি-পি-ইউ%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 -#, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "ডিস্ক%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 -#, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "পাখা%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "তাপমান%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "মোট" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 -#, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/সেকণ্ড" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "কিলোবাইট" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "মিনিট" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "মেগাহার্জ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "পূর্ণসংখ্যা মান" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে!" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "হোস্ট %1 পাওয়া যায়নি" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: Workspace.cc:53 -msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." -msgstr "" - -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "প্রসেস তালিকা" - -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "শীট %1" - -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 -msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" -msgstr "" -"%1 ওয়ার্কশিট-এ অসংরক্ষিত তথ্য রয়েছে। \n" -"আপনি কি ওয়ার্কশিট-টি সংরক্ষণ করতে চান?" - -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|সেনসর ফাইল" - -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "লোড করার জন্য ওয়ার্কশিট বেছে নিন" - -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "সংরক্ষণ করার উপযোগী কোন ওয়ার্কশিট পাওয়া যায়নি" - -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "ওয়ার্কশিট অন্য নামে সংরক্ষণ করো" - -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "মুছে ফেলার উপযোগী কোন ওয়ার্কশিট পাওয়া যায়নি" - -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "ফাইল ProcessTable.sgrd পাওয়া যায়নি" - -#: KSGAppletSettings.cc:34 -msgid "System Guard Settings" -msgstr "সিস্টেম প্রহরী সেটিংস" - -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "ডিসপ্লের সংখ্যা:" - -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "মাপ অনুপাত:" - -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 -msgid "" -"_: process status\n" -"running" -msgstr "চলছে" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 -msgid "" -"_: process status\n" -"sleeping" -msgstr "সুপ্ত" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 -msgid "" -"_: process status\n" -"disk sleep" -msgstr "ডিস্ক সুপ্ত" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 -msgid "" -"_: process status\n" -"zombie" -msgstr "ত্রিশঙ্কু" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 -msgid "" -"_: process status\n" -"stopped" -msgstr "স্থগিত" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 -msgid "" -"_: process status\n" -"paging" -msgstr "পেজ করা হচ্ছে" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 -msgid "" -"_: process status\n" -"idle" -msgstr "অলস" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 -msgid "Remove Column" -msgstr "কলাম বাদ দাও" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 -msgid "Add Column" -msgstr "কলাম যোগ করো" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 -msgid "Help on Column" -msgstr "কলাম সম্বন্ধে সাহায্য" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 -msgid "Nice" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 -msgid "Hide Column" -msgstr "কলাম লুকোও" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 -msgid "Show Column" -msgstr "কলাম দেখাও" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 -msgid "Select All Processes" -msgstr "সব প্রসেস নির্বাচন করো" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 -msgid "Unselect All Processes" -msgstr "সব প্রসেস অ-নির্বাচন করো" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 -msgid "Select All Child Processes" -msgstr "সব চাইল্ড প্রসেস নির্বাচন করো" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 -msgid "Unselect All Child Processes" -msgstr "সব চাইল্ড প্রসেস অ-নির্বাচন করো" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 -msgid "SIGABRT" -msgstr "SIGABRT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 -msgid "SIGALRM" -msgstr "SIGALRM" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 -msgid "SIGCHLD" -msgstr "SIGCHLD" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 -msgid "SIGCONT" -msgstr "SIGCONT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 -msgid "SIGFPE" -msgstr "SIGFPE" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 -msgid "SIGHUP" -msgstr "SIGHUP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 -msgid "SIGILL" -msgstr "SIGILL" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 -msgid "SIGINT" -msgstr "SIGINT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 -msgid "SIGKILL" -msgstr "SIGKILL" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 -msgid "SIGPIPE" -msgstr "SIGPIPE" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 -msgid "SIGQUIT" -msgstr "SIGQUIT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 -msgid "SIGSEGV" -msgstr "SIGSEGV" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 -msgid "SIGSTOP" -msgstr "SIGSTOP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 -msgid "SIGTERM" -msgstr "SIGTERM" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 -msgid "SIGTSTP" -msgstr "SIGTSTP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 -msgid "SIGTTIN" -msgstr "SIGTTIN" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 -msgid "SIGTTOU" -msgstr "SIGTTOU" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 -msgid "SIGUSR1" -msgstr "SIGUSR1" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 -msgid "SIGUSR2" -msgstr "SIGUSR2" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 -msgid "Send Signal" -msgstr "সিগনাল পাঠাও" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 -msgid "Renice Process..." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 -msgid "" -"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -msgstr "" -"আপনি কি সত্যিই নির্বাচিত প্রসেসটিকে %1 সিগনাল পাঠাতে চান?\n" -"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি নির্বাচিত প্রসেসকে %1 সিগনাল পাঠাতে চান??" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 -msgid "Send" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 -msgid "Edit BarGraph Preferences" -msgstr "বারগ্রাফ সেটিংস সম্পাদনা" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 -msgid "Range" -msgstr "সীমা" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "শিরোনাম" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Enter the title of the display here." -msgstr "এখানে ডিসপ্লের শিরোনাম লিখুন" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 -msgid "Display Range" -msgstr "প্রদর্শন সীমা" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 -msgid "Minimum value:" -msgstr "ন্যুনতম মান:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 -msgid "" -"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" -"এই ডিসপ্লের জন্য সর্বনিম্ন মান নির্ধারণ করুন। যদি দুটি মানই 0 হয়, তাহলে " -"স্বয়ংক্রীয় সীমা সনাক্তকরণ সক্রিয় করা হবে।" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 -msgid "Maximum value:" -msgstr "সর্বোচ্চ মান:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 -msgid "" -"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" -"এই ডিসপ্লের জন্য সর্বাধিক মান নির্ধারণ করুন। যদি দুটি মানই 0 হয়, তাহলে " -"স্বয়ংক্রীয় সীমা সনাক্তকরণ সক্রিয় করা হবে।" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "বিপদসংকেত" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Minimum Value" -msgstr "ন্যুনতম মানের জন্য বিপদসংকেত" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 -msgid "Enable alarm" -msgstr "বিপদসংকেত সক্রিয় করো" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Enable the minimum value alarm." -msgstr "সর্বনিম্ন মান বিপদসংকেত সক্রিয় করো" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Lower limit:" -msgstr "নিম্নসীমা:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Maximum Value" -msgstr "সর্বোচ্চ মানের জন্য বিপদসংকেত" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Enable the maximum value alarm." -msgstr "সর্বাধিক মান বিপদসংকেত সক্রিয় করো" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Upper limit:" -msgstr "উর্দ্ধসীমা:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 -msgid "Look" -msgstr "চেহারা" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 -msgid "Normal bar color:" -msgstr "সাধারণ বার-এর রং:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 -msgid "Out-of-range color:" -msgstr "সীমাবহির্ভূত অবস্থার রং:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 -msgid "" -"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " -"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable " -"to use a small font size here." -msgstr "" -"বার-এর তলায় লেবেল লেখার জন্য ব্যবহৃত ফন্ট-এর মাপ নির্ধারণ করে। লেখা বেশী বড় হয়ে " -"গেলে বার আর দেখানো হয় না, তাই এখানে ছোট ফন্ট ব্যবহার করাই সমীচীন।" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 -msgid "Sensors" -msgstr "সেনসর" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 -msgid "Host" -msgstr "হোস্ট" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 -msgid "Sensor" -msgstr "সেনসর" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 -msgid "Label" -msgstr "লেবেল" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 -msgid "Unit" -msgstr "একক" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "স্ট্যাটাস" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 -msgid "Edit..." -msgstr "সম্পাদনা..." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 -msgid "Push this button to configure the label." -msgstr "লেবেল কনফিগার করতে এই বাটনটি চাপুন" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 -msgid "Push this button to delete the sensor." -msgstr "সেনসর মুছে ফেলতে এই বাটনটি চাপুন" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 -msgid "Label of Bar Graph" -msgstr "বারগ্রাফ-এর লেবেল" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 -msgid "Enter new label:" -msgstr "নতুন লেবেল:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 -msgid "Signal Plotter Settings" -msgstr "সিগনাল প্লটার সেটিংস" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 -msgid "Style" -msgstr "স্টাইল" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 -msgid "Title:" -msgstr "শিরোনাম:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 -msgid "Graph Drawing Style" -msgstr "গ্রাফ আঁকার স্টাইল" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 -msgid "Basic polygons" -msgstr "মৌলিক বহুভুজ" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 -msgid "Original - single line per data point" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 -msgid "Scales" -msgstr "সীমা" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 -msgid "Vertical Scale" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 -msgid "Automatic range detection" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় সীমা সনাক্তকরণ" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 -msgid "" -"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " -"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the " -"range you want in the fields below." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 -msgid "Horizontal Scale" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 -msgid "pixel(s) per time period" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 -msgid "Vertical lines" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 -msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 -msgid "Distance:" -msgstr "দূরত্ব:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 -msgid "Enter the distance between two vertical lines here." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 -msgid "Vertical lines scroll" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 -msgid "Horizontal lines" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 -msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 -msgid "Count:" -msgstr "সংখ্যা:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 -msgid "Enter the number of horizontal lines here." -msgstr "" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "টেক্সট" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 -msgid "Labels" -msgstr "লেবেল" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 -msgid "Top bar" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 -msgid "" -"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " -"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." -msgstr "" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "রং" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 -msgid "Vertical lines:" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 -msgid "Background:" -msgstr "পটভূমি:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 -msgid "Set Color..." -msgstr "রং নির্ধারণ..." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 -msgid "Move Up" -msgstr "উপরে ওঠাও" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 -msgid "Move Down" -msgstr "নীচে নামাও" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "সেনসর লগার" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "সিস্টে&ম প্রহরী চালু করো" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "ডি&সপ্লে সরিয়ে ফেলো" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "আপডেট বিরতি সেট-&আপ..." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "আ&পডেট চালিয়ে যাও" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "আপডেট স্থগি&ত রাখো" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" -"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " -"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "লগিং" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "টাইমার বিরতি" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "সেনসর-এর নাম" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "হোস্ট-এর নাম" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "লগ ফাইল" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "সেনসর &সরিয়ে ফেলো" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "সেনসর সম্পাদনা করো..." - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "লগিং থামা&ও" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "&লগিং শুরু করো" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "পুরোভূমির রং:" - -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "মাল্টিমিটার সেটিংস" - -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "লিস্ট ভিউ সেটিংস" - -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "সেনসর লগার সেটিংস" - -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "লগ-ইন" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "কমান্ড" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "সব প্রসেস" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "সিস্টেম প্রসেস" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "ব্যবহারকারীদের প্রসেস" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "নিজস্ব প্রসেস" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "ট্রি (&ট)" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "আবার &পড়ো" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1: চলন্ত প্রসেস" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "প্রথমে একটি প্রসেস নির্বাচন করতে হবে" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -msgid "Kill" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "আর জিজ্ঞাসা কোর না" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "অবৈধ সিগনাল।" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 -#, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট।" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "অ্যালার্ম &সক্রিয় করো" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "অ্যালার্ম সক্রি&য় করো" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "&একক দেখাও" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "স্বাভাবিক সংখ্যার রং:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "অ্যালার্ম সংখ্যার রং:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "লেখার রং:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "গ্রিড-এর রং:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "লগ ফাইল সেটিংস" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "ফন্ট নির্বাচন..." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "ফিল্টার" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "যো&গ করো" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "&বদলাও" - -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -msgid "CPU" -msgstr "সি-পি-ইউ" - -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -msgid "Mem" -msgstr "মেমরি" - -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "ওয়ার্কশিট বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "রো (Rows):" - -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "কলাম:" - -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "" - -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "" - -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "এখানে ওয়ার্কশিট-এর শিরোনাম লিখুন" - -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "" - -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 -msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." -msgstr "" - -#: KSysGuardApplet.cc:334 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." -msgstr "" - -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell." -msgstr "" - -#: SensorBrowser.cc:77 -msgid "Sensor Browser" -msgstr "সেনসর ব্রাউজার" - -#: SensorBrowser.cc:78 -msgid "Sensor Type" -msgstr "সেনসর ধরন" - -#: SensorBrowser.cc:81 -msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." -msgstr "" - -#: SensorBrowser.cc:88 -msgid "" -"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. " -"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A " -"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some " -"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other " -"sensors on to the display to add more sensors." -msgstr "" - -#: SensorBrowser.cc:148 -msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." -msgstr "" - -#: ksysguard.cc:64 -msgid "KDE system guard" -msgstr "কে.ডি.ই. সিস্টেম প্রহরী" - -#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 -msgid "KDE System Guard" -msgstr "কে.ডি.ই. সিস্টেম প্রহরী" - -#: ksysguard.cc:100 -msgid "88888 Processes" -msgstr "" - -#: ksysguard.cc:101 -msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" -msgstr "" - -#: ksysguard.cc:103 -msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" -msgstr "" - -#: ksysguard.cc:108 -msgid "&New Worksheet..." -msgstr "&নতুন ওয়ার্কশিট..." - -#: ksysguard.cc:111 -msgid "Import Worksheet..." -msgstr "ওয়ার্কশিট &আমদানি করো..." - -#: ksysguard.cc:114 -msgid "&Import Recent Worksheet" -msgstr "সাম্প্রতিক ওয়ার্কশিট &আমদানি করো" - -#: ksysguard.cc:117 -msgid "&Remove Worksheet" -msgstr "ওয়ার্কশিট &সরিয়ে ফেলো" - -#: ksysguard.cc:120 -msgid "&Export Worksheet..." -msgstr "ওয়ার্কশিট &রপ্তানি করো" - -#: ksysguard.cc:125 -msgid "C&onnect Host..." -msgstr "হোস্ট-এর সঙ্গে সংযোগ স্থাপ&ন করো..." - -#: ksysguard.cc:127 -msgid "D&isconnect Host" -msgstr "হোস্ট-এর &সঙ্গে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো..." - -#: ksysguard.cc:133 -msgid "&Worksheet Properties" -msgstr "&ওয়ার্কশিট বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: ksysguard.cc:136 -msgid "Load Standard Sheets" -msgstr "" - -#: ksysguard.cc:140 -msgid "Configure &Style..." -msgstr "স্টা&ইল কনফিগার করো..." - -#: ksysguard.cc:157 -msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" -msgstr "আপনি কি সত্যিই ডিফল্ট ওয়ার্কশিট-গুলি পুনঃস্থাপিত করতে চান?" - -#: ksysguard.cc:158 -msgid "Reset All Worksheets" -msgstr "সব ওয়ার্কশিট রিসেট করো" - -#: ksysguard.cc:159 -msgid "Reset" -msgstr "রিসেট" - -#: ksysguard.cc:436 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Process\n" -"%n Processes" -msgstr "" -"একটি প্রসেস\n" -"%n-টি প্রসেস" - -#: ksysguard.cc:446 -msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "মেমরি: %1 %2 ব্যবহৃত, %3 %4 ফাঁকা" - -#: ksysguard.cc:504 -msgid "No swap space available" -msgstr "" - -#: ksysguard.cc:506 -msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "সোয়্যাপ: %1 %2 ব্যবহৃত, %3 %4 ফাঁকা" - -#: ksysguard.cc:515 -msgid "Show only process list of local host" -msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় হোস্ট-এর প্রসেস তালিকা দেখাও " - -#: ksysguard.cc:516 -msgid "Optional worksheet files to load" -msgstr "" - -#: ksysguard.cc:558 -msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" -msgstr "(C) ১৯৯৬-২০০২ কে-সিস-গার্ড ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: ksysguard.cc:566 -msgid "" -"Solaris Support\n" -"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" -"module of William LeFebvre's \"top\" utility." -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po deleted file mode 100644 index cdf3910751b..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -# translation of ksystemtrayapplet.po to Bengali -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:46-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: systemtrayapplet.cpp:205 -msgid "Configure System Tray" -msgstr "" - -#: systemtrayapplet.cpp:214 -msgid "Visible icons:" -msgstr "" - -#: systemtrayapplet.cpp:215 -msgid "Hidden icons:" -msgstr "" - -#: systemtrayapplet.cpp:726 -msgid "Configure System Tray..." -msgstr "" - -#~ msgid "Lock the desktop" -#~ msgstr "ডেস্কটপ লক করো" - -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "লগ-আইট" - -#~ msgid "Lock Screen" -#~ msgstr "পর্দা লক করো" - -#~ msgid "&Logout..." -#~ msgstr "&লগ আউট..." diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksystraycmd.po deleted file mode 100644 index 1dcb6980278..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksystraycmd.po +++ /dev/null @@ -1,122 +0,0 @@ -# translation of ksystraycmd.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:54-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: ksystraycmd.cpp:60 -msgid "" -"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" -msgstr "" - -#: ksystraycmd.cpp:67 -msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell." -msgstr "" - -#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51 -msgid "KSysTrayCmd" -msgstr "KSysTrayCmd" - -#: ksystraycmd.cpp:235 -msgid "&Hide" -msgstr "লুকো&ও" - -#: ksystraycmd.cpp:235 -msgid "&Restore" -msgstr "&আগের মত" - -#: ksystraycmd.cpp:236 -msgid "&Undock" -msgstr "&আন-ডক" - -#: main.cpp:25 -msgid "Command to execute" -msgstr "যে কমান্ড চালানো হবে" - -#: main.cpp:27 -msgid "" -"A regular expression matching the window title\n" -"If you do not specify one, then the very first window\n" -"to appear will be taken - not recommended." -msgstr "" -"উইণ্ডো শিরোনামের সাথে মিলবে এমন একটি রেগুলার এক্সপ্রেশন।\n" -"যদি আপনি এখানে কিছু উল্লেখ না করেন, তাহলে প্রথম যে উইণ্ডোটি\n" -"পাওয়া যাবে সেটিই নির্বাচিত হবে - আপনি সম্ভবত তা চান না।" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"The window id of the target window\n" -"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" -"it is assumed to be in hex." -msgstr "" -"টার্গেট উইণ্ডোর উইণ্ডো আই.ডি.\n" -"যে উইণ্ডোটি ব্যবহার করা হবে তার আই.ডি.। যদি আই.ডি.-টি 0x\n" -"দিয়ে শুরু হয়, তাহলে ধরে নেওয়া হবে যে সেটি হেক্সাডেসিমাল।" - -#: main.cpp:33 -msgid "Hide the window to the tray on startup" -msgstr "শুরু করার সময় উইণ্ডোটি ট্রে-তে লুকোও" - -#: main.cpp:34 -msgid "" -"Wait until we are told to show the window before\n" -"executing the command" -msgstr "" -"কমান্ডটি চালাবার আগে, যতক্ষণ না উইণ্ডোটি\n" -"দেখাতে বলা হচ্ছে অপেক্ষা করো" - -#: main.cpp:36 -msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" -msgstr "ট্রে আইকন-এর জন্য প্রারম্ভিক টুল-টিপ নির্ধারণ করে" - -#: main.cpp:37 -msgid "" -"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" -"has no effect unless startonshow is specified." -msgstr "" -"ক্লায়েন্ট প্রস্থান করার পরেও ট্রে আইকন-টি রেখে দাও। একমাত্র\n" -"startonshow নির্ধারিত হলেই এই অপশনটির কোন প্রভাব থাকবে।" - -#: main.cpp:39 -msgid "" -"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n" -"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" -msgstr "" - -#: main.cpp:41 -msgid "Try to keep the window above other windows" -msgstr "উইণ্ডোটি অন্যান্য উইণ্ডোর উপরে রাখতে চেষ্টা করো" - -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Quit the client when we are told to hide the window.\n" -"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." -msgstr "" - -#: main.cpp:53 -msgid "Allows any application to be kept in the system tray" -msgstr "যে কোন অ্যাপলিকেশন সিস্টেম ট্রে-তে রাখা সম্ভবপর করে" - -#: main.cpp:93 -msgid "No command or window specified" -msgstr "কোন কমান্ড অথবা উইণ্ডো উল্লিখিত হয়নি" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ktip.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ktip.po deleted file mode 100644 index ef68158bf5b..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ktip.po +++ /dev/null @@ -1,1754 +0,0 @@ -# translation of ktip.po to Bengali -# Bangla translation of KTip. -# Copyright (C) 2004, KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KTip package. -# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004. -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:06-0600\n" -"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: ktipwindow.cpp:32 -msgid "Useful tips" -msgstr "উপকারী পরামর্শ" - -#: ktipwindow.cpp:36 -msgid "KTip" -msgstr "কে-টিপ" - -#: ktipwindow.cpp:52 -msgid "Useful Tips" -msgstr "উপকারী পরামর্শ" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<P>\n" -"There is a lot of information about KDE on the\n" -"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n" -"also useful sites for major applications like\n" -"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" -"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n" -"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n" -"KDE utilities like\n" -"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n" -"which can be put to its full usage even outside KDE...\n" -"</P>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n" -"</center>\n" -msgstr "" -"<P>\n" -"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">কে.ডি.ই.'র ওয়েবসাইটে</A> " -"কে.ডি.ই. সম্পর্কিত অসংখ্য তথ্য রয়েছে।\n" -"এছাড়াও এই সাইটে রয়েছে প্রধান প্রধান অ্যাপলিকেশন, যেমন -\n" -"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\"> কনকরার</A>\n" -"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">কে-অফিস</A> এবং\n" -"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">কে-ডেভেলপ</A>\n" -" - এদের সম্পর্কে নানা প্রয়োজনীয় তথ্য। পাশাপাশি রয়েছে বিভিন্ন গুরুত্বপূর্ণ " -"ইউটিলিটি, যেমন -\n" -"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">কে.ডি.ই.-প্রিন্ট</A>,\n" -"যা এমনকি কে.ডি.ই.'র বাহিরেও ব্যবহার করা যায়...\n" -"</P>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n" -"</center>\n" - -#: tips.cpp:22 -msgid "" -"<p>\n" -"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n" -"language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" -"->.\"Country/Region & Language\".\n" -"</p>\n" -"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n" -"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n" -"</p>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"কে.ডি.ই.-কে বিভিন্ন ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছে। নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রের\n" -"\"আঞ্চলিক ও সহায়ক প্রযুক্তি\"->.\"দেশ/অঞ্চল এবং ভাষা\".\n" -"থেকে আপনি দেশ ও ভাষা পরিবর্তন করতে পারেন।\n" -"</p>\n" -"<p>কে.ডি.ই. অনুবাদ এবং অনুবাদকদের সম্পর্কে আরো জানতে <a\n" -"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a> দেখুন।\n" -"</p>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Andrea Rizzi</em></p>\n" - -#: tips.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" -"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" -"panel.</p>\n" -"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " -"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->" -"Desktop Access.\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n" -"</center>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"প্যানেলের ডেস্কটপ আইকনে ক্লিক করে সবগুলো উইন্ডোকে একত্রে গুটিয়ে ফেলে\n" -"আপনি সরাসরি ডেস্কটপে পৌঁছে যেতে পারেন।</p>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n" -"</center>\n" - -#: tips.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n" -"in\" the panel</strong> by clicking on one of the arrows at the ends of\n" -"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" -"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" -"</p>\n" -"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n" -"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"সাময়িকভাবে যদি পর্দায় আপনার আরো স্থান প্রয়োজন হয়, তবে প্যানেলের যে কোন " -"প্রান্তের\n" -"তীরচিহ্নে ক্লিক করে <strong>প্যানেল \"গুটিয়ে নিন\"</strong>" -"। বিকল্প পদ্ধতিতে, নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র\n" -"(ডেস্কটপ->প্যানেল, 'আড়াল করো' শীর্ষক ট্যাব) থেকে প্যানেলের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন " -"করে স্বয়ংক্রিয়ভাবে\n" -"প্যানেলকে আড়াল করুন।\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"The program Klipper, which is started by default and resides in the\n" -"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" -"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" -"URLs, for example) be executed.</p>\n" -"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" -"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"hicolor/48x48/apps/klipper.png\">\n" -"</center>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"স্বাভাবিক অবস্থায় ক্লিপার নামক প্রোগ্রামটি নিজে থেকেই চালু হয় এবং প্যানেলের ডান " -"প্রান্তে\n" -"সিস্টেম ট্রে-তে অবস্থান করে; প্রোগ্রামটি বিভিন্ন নির্বাচিত টেক্সটকে সংরক্ষণ " -"করে। এই টেক্সটগুলো\n" -"অন্যান্য স্থানে ব্যবহার করা যায় এবং এই টেক্সট যদি কোন ইউ.আর.এল. হয়, তবে তাকে " -"Execute-ও\n" -"করা যায়।</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/klipper.png\">\n" -"</center>\n" - -#: tips.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n" -"quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,\n" -"press Alt+F5 to display the window list.</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n" -"</center>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"প্যানেলের উইন্ডো তালিকার আইকনে ক্লিক করে ভার্চুয়াল ডেস্কটপের সকল\n" -"উইন্ডো সম্পর্কে দ্রুত একটি ধারনা পেতে পারেন।</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n" -"</center>\n" - -#: tips.cpp:90 -msgid "" -"<p>The <b>\"Location\" label</b> in Konqueror is draggable.</p>\n" -"<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n" -"by dragging it there with the mouse. You can also drop it on to Konsole or\n" -"edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files\n" -"displayed in Konqueror).</p>\n" -msgstr "" -"<p>কনকরার-এর <b>\"অবস্থান\" লেবেলটি</b> স্থানান্তরযোগ্য।</p>\n" -"<p>এর ফলে মাউসের সাহায্যে টেনে নিয়ে আপনি এই লেবেলের শর্টকাট তৈরি\n" -"করতে পারবেন (যেমন, ডেস্কটপ বা প্যানেল-এ)। এছাড়া Konsole বা ঘর সম্পাদন (Edit " -"fields)\n" -"এর ওপর এই লেবেলকে টেনে এনে ফেলে দিলে লেবেলে লিখিত ইউ.আর.এল.-টি সেখানে লিখিত " -"হয়ে\n" -"যাবে (কনকরার-এ প্রদর্শিত লিঙ্ক বা ফাইলের ক্ষেত্রে যেমনটি করা যায়)।</p>\n" - -#: tips.cpp:99 -msgid "" -"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n" -"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n" -" you may ask. Type it...</p>\n" -"<ul>\n" -" " -"<li>...either in Konqueror's <i>address field</i>,</li>\n" -" " -"<li>...or in a <i>Run Command</i> dialog,\n" -" opened by pressing <strong>Alt+F2</strong>.</li>\n" -"</ul>\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>দ্রুত KDEPrint ব্যবস্থাপক ব্যবহার করতে চাইলে লিখুন\n" -"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- আপনি হয়তো জিজ্ঞেস করতে পারেন যে,\n" -"<em>\"কোথায় লিখবো?\"</em> । এটি লিখবেন...</p>\n" -"<ul>\n" -" " -"<li>...হয় কনকরার-এর <i>ঠিকানার ঘরে</i>,</li>\n" -" " -"<li>...অথবা কোন <i>কমান্ড চালাও</i> ডায়ালগে;\n" -" ডায়ালগটি চালু করার জন্য <strong>Alt+F2</strong> চাপুন।</li>\n" -"</ul>\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#: tips.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n" -"that only the titlebar stays visible. Double-clicking the titlebar a\n" -"second time will make the window visible again." -"<br>\n" -"Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n" -"</p>\n" -"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n" -"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" -"the KDE User Guide</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"কোন উইন্ডোর টাইটেল-বারের ওপর দু'বার ক্লিক করলে উইন্ডোটি গুটিয়ে যায়। এর অর্থ " -"হল,\n" -"এ অবস্থায় শুধুমাত্র টাইটেল-বারটিই দেখা যায়। টাইটেল-বারে পুনরায় দু'বার ক্লিক " -"করলে উইন্ডোটি\n" -"আবারো দেখা যাবে। অবশ্য এই ব্যাপারটি আপনি নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র থেকে পরিবর্তন করতে " -"পারবেন।\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" -"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p>" -"<br>\n" -"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" -"<p>For more information, see <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n" -"User Guide</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"ভার্চুয়াল ডেস্কটপে থাকা অবস্থায় Alt চেপে ধরে ট্যাব বা Shift+ট্যাব কী (Key) " -"চাপলে বিভিন্ন উইন্ডোর\n" -"মধ্য দিয়ে যেতে পারবেন।</p>" -"<br>\n" -"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" - -#: tips.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n" -"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" -"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" -"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" -"<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"কে.ডি.ই. মেনু সম্পাদক (কে-মেনু->সিস্টেম->মেনু সম্পাদক) থেকে আপনার পছন্দের " -"অ্যাপলিকেশনের জন্য <b>কীবোর্ড শর্টকাট</b> বরাদ্দ করতে পারেন।\n" -"প্রথমে সংশ্লিষ্ট অ্যাপলিকেশনকে বেছে নিন (যেমন Konsole), তারপর \"অগ্রসর\" " -"ট্যাব-এ (উদাহরণস্বরূপ)\n" -"\"Ctrl+Alt+K\" লিখুন (অথবা \"পরিবর্তন\" বাটন ব্যবহার করুন)।</p>\n" -"<p>শেষ! এখন Ctrl+Alt+K চেপে Konsole চালু করুন!</p>\n" - -#: tips.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" -"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" -"</p>\n" -"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" -"ops\">the\n" -"KDE User Guide</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র (ডেস্কটপ->একাধিক ডেস্কটপ) থেকে \"ডেস্কটপ সংখ্যা\" পরিবর্তন " -"করে আপনি\n" -"ভার্চুয়াল ডেস্কটপের সংখ্যা কনফিগার করতে পারেন।\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" -"1.0, on July 12, 1998.</p>\n" -"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n" -"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" -"hardware donations. Please contact <a\n" -" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n" -"if you are interested in donating, or <a\n" -"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n" -"like to contribute in other ways.</p>\n" -msgstr "" -"<p>কে.ডি.ই. প্রকল্পের সূচনা ১৯৯৬ সালে এবং এটি প্রথম ১৯৯৮ সালের ১২ই জুলাই তাদের\n" -"সফটওয়্যারের ১.০-তম সংস্করণ প্রকাশ করে।</p>\n" -"<p>আপনি নিজে শ্রম দিয়ে (প্রোগ্রামিং, ডিজাইনকরণ, ডকুমেন্ট লেখা, প্রুফ দেখা, " -"অনুবাদ, ইত্যাদি।)\n" -"অথবা অর্থ বা হার্ডওয়্যার দান করে <em>কে.ডি.ই. প্রকল্পকে সাহায্য করতে পারেন</em>" -"।\n" -"এ ব্যাপারে আগ্রহী হলে <a href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n" -"- এই ঠিকানায় যোগাযোগ করুন।</p>\n" - -#: tips.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" -"<table>" -"<tr>\n" -"<th>To maximize a window...</th>\t" -"<th>click the maximize button...</th>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>...full-screen,</td>\t\t" -"<td>...with the left mouse button</td>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>...vertically only,</td>\t" -"<td>...with the middle mouse button</td>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>...horizontally only,</td>\t" -"<td>...with the right mouse button</td>\n" -"</tr></table>\n" -msgstr "" -"<table>" -"<tr>\n" -"<th>উইন্ডোকে বড় করে</th>\t" -"<th>'বড় করো' বাটন চাপুন</th>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>পূর্ণ-পর্দা</td>\t\t" -"<td>মাউসের বাম বাটন দিয়ে</td>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>শুধুমাত্র উলম্বভাবে</td>\t" -"<td>মাউসের মধ্যম বাটন দিয়ে</td>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>শুধুমাত্র অনুভূমিকভাবে</td>\t" -"<td>মাউসের ডান বাটন দিয়ে</td>\n" -"</tr></table>\n" - -#: tips.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n" -"by regularly checking the web site <A\n" -" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n" -"<BR>\n" -"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" -msgstr "" -"<p>কে.ডি.ই. প্রকল্পের সর্বশেষ খবরাখবর ও প্রকাশনা সম্পর্কে জানতে হলে নিয়মিত\n" -"এই ওয়েবসাইটটি দেখুন -\n" -"<A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n" -"<BR>\n" -"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" - -#: tips.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n" -"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n" -"different print subsystems. These subsystems differ very much\n" -"in their abilities.</p>\n" -"<p>Among the supported systems are:\n" -"<ul>\n" -"<li>CUPS, the new Common UNIX Printing System;</li>\n" -"<li>LPR/LPD, traditional BSD-style printing;</li>\n" -"<li>RLPR (no need for \"printcap\" editing or root privileges to\n" -"use network printers);</li>\n" -"<li>printing through an external program (generic).</li>\n" -"</ul>\n" -msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>কে.ডি.ই.-প্রিন্ট (১)</strong></p>\n" -"<p><strong>কে-প্রিন্টার</strong>, কে.ডি.ই.'র এই নতুন ইউটিলিটি বিভিন্ন\n" -"মুদ্রণ ব্যবস্থাকে সমর্থন করে। এই মুদ্রণ ব্যবস্থাগুলোর শক্তি-সামর্থে যথেষ্ট\n" -"পার্থক্য রয়েছে।</p>\n" -"<p>সমর্থিত ব্যবস্থাগুলোর মধ্যে রয়েছে:\n" -"<ul>\n" -"<li>CUPS, সকল ইউনিক্সের জন্য একটি নতুন মুদ্রণ ব্যবস্থা;</li>\n" -"<li>LPR/LPD, ঐতিহ্যবাহী বি.এস.ডি.-ঘরানার মুদ্রণ ব্যবস্থা;</li>\n" -"<li>RLPR (এটি ব্যবহার করলে নেটওয়ার্ক প্রিন্টার ব্যবহারের জন্য\n" -"\"printcap\" সম্পাদন বা রুট হওয়ার আর কোন প্রয়োজন থাকে না);</li>\n" -"<li>বহিস্থ কোন প্রোগ্রামের সাহায্যে মুদ্রণ (সাধারণ)।</li>\n" -"</ul>\n" -"<p align=\"right\"><strong>--> </strong></p>\n" - -#: tips.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n" -"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" -"for KDEPrint to build on.</p>\n" -"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n" -"recommends installing a <A\n" -"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n" -"software as the underlying print subsystem.</p>\n" -"<p> CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n" -"support and a modern design (based on IPP, the \"Internet\n" -"Printing Protocol\"). Its usefulness is proven for home users\n" -"as well as for large networks.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>কে.ডি.ই.-প্রিন্ট (২)</strong></p>\n" -"\n" -"<p>সকল মুদ্রণ ব্যবস্থা থেকে কে.ডি.ই.-প্রিন্ট প্রক্রিয়া সমান সুবিধা আদায় করতে " -"পারে না।</p>\n" -"<p><A HREF=\"http://printing.kde.org/\">কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ বিশেষজ্ঞ দল</A>\n" -"কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ ব্যবস্থা হিসেবে <A HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>\n" -"CUPS-ভিত্তিক</strong></A> সফটওয়্যার ইনস্টল করার পরামর্শ দেয়।</p>\n" -"<p> CUPS-এর সুবিধাগুলোর মধ্যে রয়েছে সহজ ব্যবহার পদ্ধতি , শক্তিশালী বৈশিষ্ট্য, " -"অসংখ্য\n" -"প্রিন্টার ব্যবহারের সুযোগ ও আধুনিক ডিজাইন (এটি আই.পি.পি. বা \"ইন্টারনেট মুদ্রণ " -"প্রোটোকল\" এর\n" -"ওপর ভিত্তি করে তৈরি)। এটি গৃহ ও বৃহত্ নেটওয়ার্ক উভয় স্থানেই ব্যবহারোপোযোগী।\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#: tips.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" -"language well suited to desktop development. The KDE object model\n" -"extends the power of C++ even further. See\n" -" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" -"for details.</p>" -"<br>\n" -"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"কে.ডি.ই.'র ভিত্তি রচিত হয়েছে একটি শক্তিশালী C++ ডিজাইনের ওপর। ডেস্কটপ " -"সফটওয়্যার তৈরির\n" -"জন্য প্রোগ্রামিং ভাষা হিসাবে C++ বিশেষ উপযোগী। কে.ডি.ই.'র অবজেক্ট মডেল C++-এর " -"ক্ষমতা আরো\n" -"বৃদ্ধি করে। এ ব্যাপারে বিস্তারিত জানার জন্য দেখুন -\n" -" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a> ।</p>" -"<br>\n" -"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" - -#: tips.cpp:239 -msgid "" -"<p>\n" -"You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n" -"even compressed ones. You can extract files simply by dragging them\n" -"to another place, e.g. another Konqueror window or the desktop.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"কনকরার ব্যবহার করে আপনি <strong>টার আর্কাইভ ব্রাউজ করতে পারেন</strong>,\n" -"এমনকি যেগুলো কম্প্রেস করা থাকে সেগুলোও। আর্কাইভ থেকে কোন ফাইল বের করতে হলে\n" -"ফাইলকে সরাসরি টেনে নিয়ে অন্য কোথাও রাখুন, যেমন, কনকরারের অন্য একটি উইন্ডো বা " -"ডেস্কটপ।</p>\n" - -#: tips.cpp:247 -msgid "" -"<p>\n" -"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" -"pressing Tab or Shift+Tab.</p>\n" -"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" -"ops\">the\n" -"KDE User Guide</a>.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can start <strong>kprinter</strong> as a standalone program\n" -"from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" -"by pressing <i>Alt+F2</i>). Then select the file to print. You can print\n" -"as many items of different types as you want, all at once.\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\"></center>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>একটি স্বতন্ত্র প্রোগ্রাম হিসাবে আপনি <strong>কে-প্রিন্ট</strong> " -"ব্যবহার করতে পারেন; যে কোন xterm,\n" -"Konsole উইন্ডো বা \"কমান্ড চালাও\" ডায়ালগ থেকে (<i>Alt+F2</i> " -"চেপে এটি পেতে পারেন) একে চালানো যায়। এরপর যে ফাইলটি ছাপানো হবে, তা বেছে নিন। " -"একত্রে যে কোন ধরনের যে কোন সংখ্যক ফাইল আপনি\n" -"ছাপাতে পারেন।\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/print_printer.png\"></center>\n" -"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#: tips.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You may at any time switch <strong>kprinter</strong> to another\n" -"print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" -"</p>\n" -"<p>Laptop users who frequently change to different environments may find\n" -"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> a useful complement to CUPS\n" -"(or any other print subsystem they use as their preferred one).\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>আপনি যে কোন সময় <strong>কে-প্রিন্ট এর</strong> মুদ্রণ ব্যবস্থা পরিবর্তন করতে " -"পারেন (এজন্য\n" -"রুট হওয়ার কোন প্রয়োজন নেই।)\n" -"</p>\n" -"<p>ল্যাপটপ ব্যবহারকারীগণ, যাদেরকে প্রতিনিয়ত স্থান পরিবর্তন করতে হয়, CUPS-এর " -"উপযুক্ত বিকল্প হিসেবে\n" -"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> (বা পছন্দমত অপর কোন মুদ্রণ " -"ব্যবস্থা) ব্যবহার করতে পারেন।\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#: tips.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "" -"<P>\n" -"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n" -"also info and man pages.</P>\n" -"<p>For more ways of getting help, see <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n" -"Guide</a>.</p>\n" -"<br>\n" -"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" -msgstr "" -"<P>\n" -"কে.ডি.ই.'র সহায়িকা প্রদর্শন ব্যবস্থায় কে.ডি.ই.'র নিজস্ব এইচ.টি.এম.এল.-ভিত্তিক " -"সহায়িকার\n" -"পাশাপাশি ইনফো ও ম্যান পেজ-ও দেখা যায়।</P>" -"<br>\n" -"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" - -#: tips.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "" -"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" -"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" -"one.</P>\n" -"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n" -"<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<P>প্যানেল আইকন বা অ্যাপলেটের ওপর মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করলে একটি পপ-আপ " -"মেনু আবির্ভূত হয়; এই মেনুর\n" -"মাধ্যমে ঐ আইকন বা অ্যাপলেটকে স্থানান্তর বা অপসারণ করতে পারবেন, অথবা নতুন একটি " -"যোগও করতে পারবেন।</P>\n" - -#: tips.cpp:302 -msgid "" -"<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" -"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" -"the remaining buttons.</P>\n" -msgstr "" -"<P>সবগুলো বাটন দেখানোর মত স্থান যদি টুলবারে না থাকে, তবে টুলবারের ডান প্রান্তের " -"ছোট\n" -"তীরচিহ্ন চেপে অবশিষ্ট বাটনগুলো দেখতে পারবেন।</P>\n" - -#: tips.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"Need comprehensive info about KDEPrinting?" -"<br> </p>\n" -"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n" -"and get the\n" -" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" -"KDEPrint Handbook</a>\n" -"displayed.</p> " -"<p>This, plus more material (like a\n" -" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n" -" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n" -"a \"TipsNTricks\" section and the\n" -" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">" -"tdeprint mailing list</a>)\n" -" are available at\n" -"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"কে.ডি.ই.-মুদ্রণ সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্য জানতে চান?" -"<br> </p>\n" -"<p> তবে কে.ডি.ই.'র যে কোন ঠিকানা ঘরে লিখুন <strong>help:/tdeprint/</strong>;\n" -"এর ফলে <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" -"কে.ডি.ই.-প্রিন্ট নির্দেশিকা</a>\n" -"প্রদর্শন করা হবে। এটি এবং এ ধরনের আরো তথ্য (যেমন একটি <a " -"href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, বিভিন্ন <a " -"href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">টিউটরিয়াল</a>,\n" -"একটি টিপ্স-ও-ট্রিক্স অনুচ্ছেদ ও <a " -"href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">কেডিই-প্রিন্ট\n" -"বিষয়ক মেইলিং লিস্ট</a>) রয়েছে এই সাইটে - <a href=\"http://printing.kde.org/\">" -"printing.kde.org</a>...\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/print_printer.png\">\n" - -#: tips.cpp:328 -msgid "" -"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n" -"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" -"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n" -"them into the menu.</P>\n" -msgstr "" -"<P>কোনরূপ সমস্যা ছাড়াই কে.ডি.ই. ডেস্কটপ থেকে আপনি কে.ডি.ই.-বহির্ভূত " -"অ্যাপলিকেশন\n" -"চালাতে পারেন। এ ধরনের অ্যাপলিকেশনকে মেনুতেও অন্তর্ভুক্ত করা যায়। কে.ডি.ই.'র " -"\"KAppfinger\"\n" -"প্রোগ্রামটি পরিচিত প্রোগ্রামগুলোকে মেনুর অন্তর্ভুক্ত করার জন্য খুঁজে দেখবে।</P>" -"\n" - -#: tips.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " -"with\n" -"the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n" -"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n" -"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>প্যানেলকে আপনি দ্রুত পর্দার যে কোন প্রান্তে স্থানান্তর করতে পারেন; এজন্য " -"প্যানেলের ওপর\n" -"মাউসের বাম বাটন চেপে প্যানেলকে \"চেপে\" ধরুন ও তারপর যেখানে খুশি সরিয়ে নিন।</p>" -"\n" - -#: tips.cpp:344 -msgid "" -"<p>\n" -"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n" -"of games.</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"হঠাত্ যদি আপনার সময় নষ্ট করার ইচ্ছা হয়, তবে কে.ডি.ই.'র রয়েছে গেম্স-এর এক " -"বিরাট সংকলন।</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" - -#: tips.cpp:353 -msgid "" -"<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n" -"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" -"desktop background.</p>\n" -msgstr "" -"<p>ডেস্কটপের <strong>পটভূমি দ্রুত</strong> পরিবর্তন করতে হলে কনকরার উইন্ডো " -"থেকে\n" -"যে কোন একটি গ্রাফিক্স ছবিকে টেনে এনে ডেস্কটপে ছেড়ে দিন।</p>\n" - -#: tips.cpp:360 -msgid "" -"<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" -"from a color selector in any application to the desktop background.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>ডেস্কটপের পটভূমির রং পরিবর্তন করতে হলে যে কোন অ্যাপলিকেশনের রং-নির্বাচক " -"থেকে\n" -"একটি রং টেনে এনে ডেস্কটপে ছেড়ে দিন।</p>\n" - -#: tips.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" -"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application->" -"whatever.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"খুব দ্রুত আপনার পছন্দের অ্যাপলিকেশনকে প্যানেলে নিয়ে আসার উপায় হল প্যানেলে " -"(প্যানেল মেনু)\n" -"মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করে যোগ/বাটন/যা-খুশি বেছে নেওয়া।\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" -"Menu->Add->Applet from the K menu.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"প্যানেলে আরো অ্যাপলেট যোগ করার জন্য কে মেনু থেকে প্যানেল মেনু/যোগ/অ্যাপলেট বেছে " -"নিন।\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" -"Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n" -"</p>\n" -"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n" -"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"প্যানেলে ছোট একটি কমান্ড লাইন যোগ করার জন্য কে মেনু থেকে\n" -"প্যানেল মেনু/যোগ/অ্যাপলেট/অ্যাপলিকেশন লঞ্চার বেছে নিন।\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:393 -msgid "" -"<p>Want to see the local time of your friends or\n" -"business partners <b>around the world</b>?</p>\n" -"<p>Just press the middle mouse button on the <b>panel clock</b>.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>বিশ্বের নানা স্থানে</b> ছড়িয়ে থাকা আপনার বন্ধু ও ব্যবসায়িক অংশীদারদের " -"স্থানীয় সময়\n" -"দেখতে চান কি?</p>\n" -"<p>তাহলে <b>প্যানেল ঘড়িতে</b> মাউসের মধ্যম বাটন দিয়ে ক্লিক করুন।</p>\n" - -#: tips.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n" -"in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n" -"mode.</p>\n" -"<p>See <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">the Kicker\n" -"Handbook</a> for more information.</p>\n" -msgstr "" -"<p>আপনার <b>প্যানেল ঘড়িকে</b> <b>সাধারণ</b>, <b>ডিজিটাল</b>, <b>অ্যানালগ</b>\n" -"বা <b>Fuzzy</b> পদ্ধতিতে সময় প্রদর্শনের জন্য কনফিগার করা সম্ভব।</p>\n" - -#: tips.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by pressing\n" -"<strong>Alt+F2</strong>\n" -"and entering the program name in the command-line window provided." -"<p>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"কোন প্রোগ্রামের নাম জানা থাকলে তা <b>চালানোর</b> জন্য <strong>Alt+F2</strong> " -"চাপুন\n" -"ও এর ফলে আবির্ভূত কমান্ড-লাইন উইন্ডোতে প্রোগ্রামের নাম লিখুন।" -"<p>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/go.png\">\n" - -#: tips.cpp:420 -msgid "" -"<p>\n" -"You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n" -"<strong>Alt+F2</strong> and entering the URL in the\n" -"command-line window provided.\n" -"</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/network.png\">\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"কোন <b>ইউ.আর.এল. ব্রাউজ করার জন্য</b> <strong>Alt+F2</strong> চাপুন\n" -"ও এর ফলে আবির্ভূত কমান্ড-লাইন উইন্ডোতে ইউ.আর.এল.-এর নাম লিখুন।\n" -"</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/network.png\">\n" - -#: tips.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n" -"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" -"whole field very quickly with the black button with a white cross\n" -"to the left of the \"Location\" label and start typing.</p>\n" -"<p>You can also press Ctrl+L to clear the location field and place the\n" -"text cursor there.</p>\n" -msgstr "" -"<p>আপনি যদি কনকরার ব্যবহারকারী হন এবং টুলবারের নিচের অবস্থানের ঘরে কিছু লিখতে " -"চান,\n" -"তবে লেখার পূর্বে দ্রুত ঘরটি ফাঁকা করার জন্য \"অবস্থান\" লেবেলের বাম পাশের সাদা " -"ক্রসযুক্ত কালো\n" -"বাটন চাপুন ও তারপর লিখতে আরম্ভ করুন।</p>\n" -"<p>এছাড়া অবস্থান লেখার জন্য Ctrl+খ চেপেও অপর একটি ডায়ালগ পেতে পারেন।</p>\n" - -#: tips.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n" -"hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter\n" -"a URL, like in the location field of the web browser or the\n" -"<strong>Alt+F2</strong> command-line.</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"যে কোন <strong>ম্যান পেজ</strong> দেখার জন্য যে সব স্থানে ইউ.আর.এল. লিখতে " -"পারেন,\n" -"সেখানে হ্যাশ চিহ্ন (#) লিখে তারপর উক্ত ম্যান পেজের নাম লিখুন; এ রকম স্থানের " -"উদাহরণ হল,\n" -"ওয়েব ব্রাউজারের অবস্থানসূচক ঘর বা <strong>Alt+F2</strong> " -"চেপে প্রাপ্ত কমান্ড-লাইন।</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" - -#: tips.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark " -"(##)\n" -" and the\n" -"name of the info page wherever you can enter a URL, like in the URL\n" -"line of the web browser or the <strong>Alt+F2</strong> command-line.\n" -"</p>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"যে কোন <strong>ইনফো পেজ</strong> দেখার জন্য যে সব স্থানে ইউ.আর.এল. লিখতে " -"পারেন,\n" -"সেখানে দু'বার হ্যাশ চিহ্ন (#) লিখে তারপর উক্ত ইনফো পেজের নাম লিখুন; এ রকম " -"স্থানের উদাহরণ হল,\n" -"ওয়েব ব্রাউজারের অবস্থানসূচক ঘর বা <strong>Alt+F2</strong> " -"চেপে প্রাপ্ত কমান্ড-লাইন।\n" -"</p>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" - -#: tips.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</strong>" -"\n" -"on the screen by holding the Alt key, clicking anywhere into the window\n" -"and \"dragging\" it with the mouse.</p>" -"<br>\n" -"<p>Of course, you can change this behavior by using the Control Center.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"কোন কারণে যদি টাইটেল-বার ব্যবহার করতে না পারেন, তবে Alt কী (Key) চেপে ধরে " -"উইন্ডোর\n" -"যে কোন স্থানে মাউসের সাহায্যে ক্লিক করে উইন্ডোকে \"চেপে\" ধরে <strong>" -"স্থানান্তর</strong> করুন।</p>" -"<br>\n" -"তবে নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র থেকে উইন্ডো স্থানান্তরের এই পদ্ধতি পরিবর্তন করতে পারবেন।\n" - -#: tips.cpp:474 -msgid "" -"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n" -"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n" -"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n" -"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">" -"printing.kde.org</a>\n" -"for more detailed hints...\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -msgstr "" -"<p> কে.ডি.ই.-বহির্ভূত অ্যাপলিকেশনেও কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ পদ্ধতির ক্ষমতা ব্যবহার " -"করতে চান কি? </p>\n" -"<p> তবে \"মুদ্রণের কমান্ড\" হিসেবে <strong>'kprinter'</strong> ব্যবহার করুন।\n" -"এই পদ্ধতি নেটস্কেপ, মজিলা, গ্যালিয়ন, জি.ভি., অ্যাক্রোব্যাট রিডার, স্টার অফিস, " -"OpenOffice.org সহ\n" -"যে কোন গনোম-ভিত্তিক অ্যাপলিকেশন ও আরো অনেক অ্যাপলিকেশনের ক্ষেত্রে কাজ করে...</p>" -"\n" -"<p>আরো বিস্তারিত জানার জন্য দেখুন <a " -"href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">printing.kde.org</a>\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#: tips.cpp:488 -msgid "" -"<p>\n" -"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt key,\n" -"right-clicking anywhere into the window and moving the mouse.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Alt কী (Key) চেপে ধরে উইন্ডোর যে কোন স্থানে মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করে\n" -"<strong>উক্ত উইন্ডোর আকার পরিবর্তন</strong> করতে পারবেন।</p>\n" - -#: tips.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n" -" integration</strong>\n" -"for encrypting and signing your email messages.</p>\n" -"<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n" -"instructions on setting up encryption.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"কে.ডি.ই.'র ই-মেইল ক্লায়েন্ট (কে-মেইল) থেকে নিরবচ্ছিন্নভাবে <strong>" -"PGP/GnuPG</strong>\n" -"ব্যবহার করে ই-মেইল বার্তা এনক্রিপ্ট ও স্বাক্ষর করতে পারবেন।</p>\n" - -#: tips.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" -"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" -"Norway!</p>\n" -"<p>\n" -"To see where KDE developers can be found, take a look at <a " -"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"সারা পৃথিবীতেই আপনি কে.ডি.ই. ডেভেলপারদের খুঁজে পাবেন, যেমন, জার্মানি, সুইডেন,\n" -"ফ্রান্স, কানাডা, যুক্তরাষ্ট্র, অস্ট্রেলিয়া, নামিবিয়া, আর্জেন্টিনা, ও এমনকি " -"নরওয়ে!</p>\n" - -#: tips.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" -"with title/track information.\n" -"</p>\n" -"<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n" -"href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"কে.ডি.ই.'র সিডি প্লেয়ার ইন্টারনেটভিত্তিক সিডি ডেটাবেস freedb থেকে আপনাকে সঙ্গীত " -"সংক্রান্ত\n" -"তথ্য জানায়।\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:525 -msgid "" -"<p>\n" -"Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n" -"command.</p>\n" -"<ul>\n" -"<li>Use <strong>Alt+F2</strong> for just firing up programs (Alt+F2 \"kword\") " -"or\n" -"<li>use Konsole sessions (\"New\" in toolbar) if you need text output.\n" -"</ul>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"কিছু মানুষের অভ্যাসই হল <em>একটিমাত্র</em> কমান্ড লেখার জন্য অনেকগুলো টার্মিনাল " -"উইন্ডো খুলে\n" -"বসে থাকা।</p>\n" -"<ul>\n" -"<li>শুধু প্রোগ্রাম (Alt+F2 \"kword\") চালু করার দরকার হলে <strong>" -"Alt+F2</strong> চাপুন আর\n" -"<li>টেক্সট আউটপুট দেখার প্রয়োজন হলে Konsole সেশন (টুলবার থেকে \"নতুন\") ব্যবহার " -"করুন।\n" -"</ul>\n" - -#: tips.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar " -"of the\n" -"color example in the <em>Appearance & Themes</em> module within the Control " -"Center.\n" -"</p>\n" -"<p>This works for all of the other available colors too.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"উইন্ডোর টাইটেল-বারের রং পরিবর্তন করতে হলে নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রের <em>" -"চেহারা ও থিম</em> অংশ থেকে\n" -"রঙের উদাহরণস্বরূপ প্রদর্শিত টাইটেল-বারে ক্লিক করুন।\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" -"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n" -"<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n" -"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" -"print files (note that you may select <em>different</em>\n" -"files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n" -"<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n" -"(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n" -msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong> কমান্ড লাইন থেকে কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ প্রক্রিয়া " -"ব্যবহার (১)</strong></p>\n" -"<p> কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ ব্যবস্থা থেকে দূরে না থেকেই কমান্ড লাইন থেকে ছাপাতে চান " -"কি?</p>\n" -"<p> তাহলে লিখুন <strong>'kprinter'</strong> । এতে কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ ডায়ালগ " -"আবির্ভূত হবে।\n" -"এখন এই ডায়ালগ থেকে মুদ্রণযন্ত্র ও মুদ্রণ সংক্রান্ত অপশন বেছে নিন ও তারপর যে " -"ফাইল ছাপাবেন,\n" -"তা নির্বাচন করুন ( জি হ্যাঁ!! <em>একই</em> মুদ্রণ Job-এর অধীনে <em>বিভিন্ন</em> " -"ধরনের\n" -"<em>বিভিন্ন</em> ফাইল ছাপাতে পারেন...) । </p>\n" -"<p>এই প্রক্রিয়া Konsole, যে কোন এক্স-টার্মিনাল, বা \"কমান্ড চালাও\" (<em>" -"Alt+F2</em> চেপে\n" -"যাকে চালু করতে হয়) থেকে কাজ করে।\n" -"<p align=\"right\"><strong>--> </strong></p>\n" - -#: tips.cpp:557 -msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" -"<p>\n" -"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" -"<pre>\n" -"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n " -"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n" -"</pre>\n" -" This prints 3 different files (from different folders) to printer " -"\"infotec\".\n" -" </p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong> কমান্ড লাইন থেকে কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ প্রক্রিয়া " -"ব্যবহার (২)</strong></p>\n" -"<p>\n" -"আপনি যে সব ফাইল ছাপাতে চান তাদের নাম ও/বা মুদ্রণযন্ত্রের নাম কমান্ড লাইন থেকে " -"উল্লেখ করতে পারেন:\n" -"<pre>\n" -"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n " -"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n" -"</pre>\n" -"এটি তিনটি পৃথক ফাইলকে (ভিন্ন ডিরেক্টরিতে অবস্থিত) \"infotec\" নামক মুদ্রণযন্ত্র " -"ব্যবহার করে ছাপায়।\n" -" </p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#: tips.cpp:575 -msgid "" -"<p>\n" -"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" -"that the former even reflect window titlebar color settings from the\n" -"Control Center and might implement different features.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"উইন্ডো ম্যানেজারের ধরন ও পুরনো-ফ্যাশনের থিম-এর মধ্যে পার্থক্যটা এখানে যে, " -"প্রথমটির অংশ\n" -"হিসেবে নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য অনুসারে উইন্ডোর টাইটেল-বারের রং ও " -"অন্যান্য আরো কিছু\n" -"বৈশিষ্ট্য নিয়ন্ত্রণ করা হয়।</p>\n" - -#: tips.cpp:583 -msgid "" -"<p>\n" -"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" -"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"KDE শব্দের K অক্ষরটি কোন বিশেষ অর্থবাহী নয়। K হল সেই অক্ষর যা ল্যাটিন " -"অক্ষরমালায় L-এর পূর্বে আসে,\n" -"আর এই L নির্দেশ করে Linux-কে। K বেছে নেওয়ার কারণ কারণ হল, KDE-কে বিভিন্ন ধরনের " -"UNIX-এ\n" -"ব্যবহার করা যায় (এবং এটি FreeBSD-তেও পরিপূর্ণভাবে কাজ করে)।\n" - -#: tips.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n" -"look for the release schedule on <a\n" -" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n" -"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" -"intensive development left before the next release.</p>" -"<br>\n" -"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" -msgstr "" -"<p>কে.ডি.ই.'র পরবর্তী সংস্করণ কবে নাগাদ প্রকাশ করা হবে তা জানতে হলে প্রকাশনার " -"সময়সূচি\n" -"দেখুন এই সাইটে - <a href=\"http://developer.kde.org/\">" -"http://developer.kde.org</a> ।\n" -"কোন কারণে যদি শুধু পুরনো সময়সূচিই খুঁজে পান, তবে বুঝতে হবে যে পরবর্তী প্রকাশনার " -"পূর্বে আরো\n" -"কিছু সপ্তাহ/মাস যাবত্ প্রবল গতিতে ডেভেলপমেন্টের কাজ চলবে।</p>" -"<br>\n" -"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" - -#: tips.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n" -"automatically move by themselves so they are always visible. You can\n" -"edit your title bar decoration by right clicking on your title bar and\n" -"selecting \"Configure Window Behavior...\".</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"<em>\"B II\"</em> নামক উইন্ডো সজ্জার অধীনে, দৃশ্যমান থাকার উদ্দেশ্যে টাইটেল-বার " -"স্বয়ংক্রিয়ভাবে\n" -"স্থানান্তরিত হয়! টাইটেল-বারের সজ্জা সম্পাদন করতে চাইলে এটির ওপর মাউসের ডান " -"বাটন দিয়ে ক্লিক করুন\n" -"ও তারপর \"কনফিগার...\" চাপুন।</p>\n" - -#: tips.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" -"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" -"automatic or manual completion. Manual completion works in a similar\n" -"way to\n" -"completion in a UNIX shell. Use Ctrl+E to invoke it.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>নামের শেষাংশ লেখা হয়ে যাওয়ার ডিফল্ট মোড যদি আপনার পছন্দ না হয়,\n" -"যেমনটা দেখা যায় কনকরার-এ, তবে এডিট-উইজেটের ওপর মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করে " -"ভিন্ন\n" -"একটি মোড বেছে নিন, যেমন স্বয়ংক্রিয়ভাবে বা নিজ হাতে শেষাংশ লেখা। নিজ হাতে লেখার " -"মোডটি\n" -"ইউনিক্স শেল-এর মত কাজ করে। Ctrl+E চেপে এটি সক্রিয় করুন।\n" - -#: tips.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n" -"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" -"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".</p>" -"<p>\n" -"(You can then put anything on the fresh panel, adjust its size and\n" -"so on.)</p>\n" -msgstr "" -"<p>বাটন ও অ্যাপলেটকে স্থান করে দেওয়ার জন্য আরো একটি প্যানেল রাখতে চাইলে " -"প্যানেলের ওপর\n" -"মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করে প্যানেল মেনু আনুন ও তা থেকে \"যোগ->প্যানেল->" -"অধীন প্যানেল\"\n" -"বেছে নিন।</p>" -"<p>\n" -"(নতুন এই প্যানেলে যে কোন কিছু রাখা ছাড়াও প্যানেলের আকার পরিবর্তনসহ এ জাতীয় " -"অন্যান্য কাজও\n" -"করতে পারেন।)</p>\n" - -#: tips.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n" -"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>" -", and we will be happy to\n" -" include\n" -"it in the next release.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\"আজকের পরামর্শ\" এর জন্য নতুন কোন পরামর্শ পাঠাতে হলে অনুগ্রহপূর্বক তা\n" -"এই ঠিকানায় প্রেরণ করুন - <a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a>;\n" -"পরবর্তী সংস্করণে তা আমরা আনন্দের সাথে যুক্ত করবো।</p>\n" - -#: tips.cpp:638 -msgid "" -"<p>\n" -"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" -"will have the choice between pasting the URL or entering that folder.</p>\n" -"<p>\n" -"Choose the one you want, so you do not have to write the entire path\n" -"in the terminal window.</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Gerard Delafond</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"কনকরার বা ডেস্কটপ থেকে কোন ফাইলকে Konsole-এ টেনে আনার পর আপনাকে দুটি কাজের " -"মধ্যে\n" -"যে কোন একটি বেছে নিতে হবে; এর একটি হল ইউ.আর.এল. পেস্ট করা ও অন্যটি ঐ " -"ডিরেক্টরিতে প্রবেশ করা।</p>\n" -"<p>\n" -"এদের যে কোন একটি বেছে নিন যেন টার্মিনাল উইন্ডোতে সম্পূর্ণ পাথ (Path) না লিখতে " -"হয়।</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Gerard Delafond</em></p>\n" - -#: tips.cpp:649 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" -"context menu that appears when you click with the right mouse button\n" -"on one of the sliders.\n" -"</p>\n" -"<p>Take a look at <a href=\"help:/kmix\">the KMix Handbook</a> for more\n" -"KMix tips and tricks.</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Stefan Schimanski</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"কে-মিক্স এর মিক্সার ডিভাইস আড়াল করতে হলে context মেনু থেকে \"আড়াল করো\" বেছে " -"নিন;\n" -"যে কোন একটি স্লাইডারে মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করলে এই মেনুটি আবির্ভূত হয়।\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Stefan Schimanski</em></p>\n" - -#: tips.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" -"Settings->Configure Konqueror->Web Shortcuts. Click \"New...\" and\n" -"complete the fields.\n" -"</p>\n" -"<p>For further instructions, and details about the advanced features\n" -"available with Web Shortcuts, see <a\n" -"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">the Konqueror Handbook</a>.</p>" -"\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl</em></p>" -"\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"আপনার নিজস্ব \"ইন্টারনেটে মূলশব্দ অনুসন্ধানকারী\" যোগ করতে হলে\n" -"বৈশিষ্ট্য->কনকরার কনফিগার করো->উন্নত ব্রাউজিং বেছে নিন ও তারপর সংশ্লিষ্ট ঘর " -"পূরণ করুন।\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Michael Lachmann ও Thomas Diehl</em></p>\n" - -#: tips.cpp:674 -msgid "" -"<p>\n" -"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" -"files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n" -"work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n" -"by entering the <b>cd</b> command without any parameters.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"প্রত্যেক ইউনিক্স ব্যবহারকারীর তথাকথিত একটি ব্যক্তিগত (Home) ডিরেক্টরি থাকে " -"যেখানে তার\n" -"নিজস্ব ফাইলসমূহ ও বিভিন্ন ব্যবহারকারী-নির্ভর কনফিগারেশন ফাইল সংরক্ষণ করা হয়। " -"Konsole\n" -"ব্যবহারের সময় কোন পরামিতি ছাড়া <b>cd</b> কমান্ড ব্যবহার করে সহজেই আপনার এই\n" -"ব্যক্তিগত ডিরেক্টরিতে প্রবেশ করতে পারবেন।\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Carsten Niehaus</em></p>\n" - -#: tips.cpp:685 -msgid "" -"<p>\n" -"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" -"names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n" -"systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n" -"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n" -"in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n" -"(depending on your settings).\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"ইউনিক্স ব্যবহারের সময় নামের শেষাংশে <code>.exe</code> বা <code>.bat</code> " -"যুক্ত\n" -"ফাইলের নামের স্বল্পতা (বা অনুপস্থিতি) দেখে আপনি হয় তো অবাক হতে পারেন। এর কারণ\n" -"হল, ইউনিক্সের ফাইলের নামে কোন বর্ধিতাংশ (Extension) প্রয়োজন হয় না। কে.ডি.ই.-তে " -"Executable\n" -"ফাইল নির্দেশ করার জন্য কনকরার-এ গিয়াররূপী আইকন ব্যবহার করা হয়। আর Konsole " -"উইন্ডোতে\n" -"প্রায়শঃই এদের লাল রং দ্বারা চিহ্নিত করা হয় (এই বিষয়টি অবশ্য Konsole-এর " -"বৈশিষ্ট্যের ওপর নির্ভরশীল)।\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Carsten Niehaus</em></p>\n" - -#: tips.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" -"tons of themes, widget styles window decorations and more at <a " -"href=\"http://kde-look.org/\">kde-look.org</a>.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"ডেস্কটপকে আরো আকর্ষণীয় করে তোলার জন্য অসংখ্য থিম রয়েছে এই সাইটে -\n" -"<a href=\"http://www.kde-look.org/\">www.kde-look.org</a> ।\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Carsten Niehaus</em></p>\n" - -#: tips.cpp:707 -msgid "" -"<p>\n" -"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" -"text? Try selecting some text with the left mouse button and click\n" -"elsewhere with the middle mouse button. The selected text will be\n" -"pasted at the click position. This even works between different programs.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"আপনি কি জানেন যে, মাউসের মধ্যম বাটন ব্যবহার করে টেক্সট পেস্ট করা যায়? যে কোন " -"স্থান থেকে\n" -"মাউসের বাম বাটন দিয়ে কিছু টেক্সট নির্বাচন করুন ও তারপর অন্যত্র মধ্যম বাটন দিয়ে " -"ক্লিক করুন।\n" -"যে স্থানে ক্লিক করবেন, নির্বাচিত টেক্সট সেখানে পেস্ট হয়ে যাবে। এই প্রক্রিয়ায় " -"এমনকি এক প্রোগ্রাম\n" -"থেকে অপর প্রোগ্রামেও টেক্সট কপি করা যায়।\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Carsten Niehaus</em></p>\n" - -#: tips.cpp:718 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n" -"<strong>kprinter</strong> dialog. </p>\n" -"<p>Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n" -"and click the \"Print\" button.\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"\"টেনে-এনে-ফেলে-দেওয়া\" পদ্ধতিতে কিছু ছাপাতে চান কি?\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"তাহলে কোন ফাইলকে টেনে এনে <strong>কে-প্রিন্টার</strong> " -"ডায়ালগের \"ফাইল\" ট্যাবের ওপর ফেলে দিন। </p>\n" -"<p>এরপর অন্য সময় যা করে থাকেন, সেটাই করুন: মুদ্রণযন্ত্র, Job অপশন, ইত্যাদি বেছে " -"নিন ও তারপর \"মুদ্রণ\" বাটন চাপুন।\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/print_printer.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#: tips.cpp:734 -msgid "" -"<p>\n" -"If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" -"<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n" -"<p>\n" -"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n" -"installation but needs to be installed separately. It might already be\n" -"available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n" -"just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jesper Pedersen</em></p>" -"<br>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"পর্দায় কোন কিছুর দূরত্ব মাপতে হলে <em>কে-রুলার</em> প্রোগ্রামটি বেশ উপকারে " -"আসবে।</p>\n" -"<p>\n" -"উপরন্তু, রুলারের দিকে অত্যন্ত সূক্ষভাবে তাকিয়ে কোন একটি পিক্সেলকে দেখতে হলে\n" -"<em>কে-ম্যাগ</em> প্রোগ্রামটি বেশ উপকারী। (এই প্রোগ্রামটি অবশ্য কে.ডি.ই.'র " -"মূল\n" -"ইনস্টলেশনের অংশ নয় এবং একে পৃথকভাবে ইনস্টল করে নিতে হয়। হয়তো এটি ইতিমধ্যেই\n" -"আপনার ডিস্ট্রিবিউশনের সাথে দেওয়া হয়েছে।) <em>কে-ম্যাগ</em> সম্পূর্ণভাবে <em>" -"এক্স-ম্যাগ</em>\n" -"এর মত কাজ করে, তবে পার্থক্য এই যে, এটি চলন্ত অবস্থাতেই (On the fly) বিবর্ধনের " -"কাজ করে।\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Jesper Pedersen</em></p>" -"<br>\n" - -#: tips.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" -"configure the sound server from the Control Center by selecting\n" -"Sound & Multimedia->Sound Server.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"কে.ডি.ই.'তে শব্দের সমন্বয় ঘটায় <b>artsd</b> নামক শব্দ-বিষয়ক সার্ভার। এই " -"সার্ভারকে\n" -"নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রের শব্দ->শব্দ-বিষয়ক সার্ভার থেকে কনফিগার করতে পারবেন।\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" - -#: tips.cpp:759 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be " -"configured\n" -"from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->" -"System Notifications.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"বিভিন্ন কে.ডি.ই. ইভেন্টের সাথে আপনি শব্দ সংশ্লিষ্ট করতে পারেন। নিয়ন্ত্রণ " -"কেন্দ্র থেকে\n" -"শব্দ->সিস্টেম বিজ্ঞপ্তি বেছে নিয়ে এটি কনফিগার করতে পারবেন।\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" - -#: tips.cpp:768 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" -"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n" -"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The command format is:" -"<br>\n" -"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"শব্দ-বিষয়ক সার্ভার সম্পর্কে অজ্ঞাত অধিকাংশ কে.ডি.ই.-বহির্ভূত অ্যাপলিকেশনকে <b>" -"artsdsp</b> কমান্ডের\n" -"সাহায্যে চালানো যায়। এর ফলে অ্যাপলিকেশন চালু হওয়ার পর এর অডিও ডিভাইস ব্যবহারের " -"সকল চেষ্টা\n" -"শব্দ-বিষয়ক সার্ভারের নিকট পাঠিয়ে দেওয়া হবে।\n" -"</p>\n" -"\n" -"<p>\n" -"এই কমান্ডের বিন্যাস হল:" -"<br>\n" -"<b>artsdsp</b> <em>অ্যাপলিকেশন</em> <em>আর্গুমেন্ট</em> ...\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" - -#: tips.cpp:782 -msgid "" -"<p>\n" -"By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n" -"or applet) on the Panel, the container can then be used to push forward\n" -"other containers.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"প্যানেলের ওপর কোন কন্টেইনার (বাটন বা অ্যাপলেট) স্থানান্তরের সময় কীবোর্ডের <b>" -"Shift</b> বাটন\n" -"চেপে ধরে রাখলে অন্যান্য কন্টেইনার push forward করতে ঐ কন্টেইনারকে ব্যবহার করা " -"যায়।\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:791 -msgid "" -"<p>\n" -"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" -"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n" -"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" -"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" -"on 'Save.'\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:802 -msgid "" -"<p>\n" -"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" -"ssh access to. Just enter fish://<em>username</em>@<em>hostname</em> in\n" -"Konqueror's location bar.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n" -"in the Open dialog of Kate, for instance\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:815 -msgid "" -"<p>\n" -"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n" -"spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n" -"configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n" -"Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"For more information, look at <a\n" -"href=\"help:/kmail/the-anti-spam-wizard.html\">the KMail Handbook\n" -"Anti-Spam Wizard chapter</a>.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:830 -msgid "" -"<p>\n" -"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " -"titlebar.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:837 -msgid "" -"<p>\n" -"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" -"features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n" -"then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n" -"is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:847 -msgid "" -"<p>\n" -"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" -"Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n" -"use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:856 -msgid "" -"<p>\n" -"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" -"Shift+Up Arrow or Shift+Down Arrow. Press the key combination again to\n" -"increase the speed, or any other key to stop the scrolling.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:865 -msgid "" -"<p>You can use Konqueror's help:/ kioslave to have quick and easy\n" -"access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly\n" -"followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" -"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p> \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:873 -msgid "" -"<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n" -"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" -"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" -"set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" -"<p>There is also a great bunch of <a\n" -"href=\"http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" -"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" -"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:885 -msgid "" -"<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" -"to a search engine without having to visit the website\n" -"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" -"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" -"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" -"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" -"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" -"Shortcuts icon.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:897 -msgid "" -"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" -"strings of text into audible speech. </p>\n" -"<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" -"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" -"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n" -"KDE notifications (KNotify).</p>\n" -"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n" -"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" -"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" -"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:912 -msgid "" -"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n" -"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" -"development version of a program, or a program made by a\n" -"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" -"be.</p>\n" -"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" -"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" -"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" -"shutting down the program which may result in data being lost, and\n" -"some partner processes may still remain running. This should only be\n" -"used as a last resort.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:927 -msgid "" -"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n" -"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" -"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" -"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" -"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" -"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" -"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" -"comprehensive calender).</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:939 -msgid "" -"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" -"here are a few you might not have known of: \n" -"<ul>" -"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" -"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" -"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n" -"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" -"different windows.</li>\n" -"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" -"desktop.</li></ul></p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:952 -msgid "" -"<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" -"location.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:958 -msgid "" -"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n" -"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n" -"particular applications on start up; see the <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" -"FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:967 -msgid "" -"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n" -"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n" -"view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n" -"KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" -"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:977 -msgid "" -"<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n" -"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" -"open the entire email client when you only want to send an email to\n" -"someone.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:985 -msgid "" -"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" -"on paper or in a text file may be insecure and untidy, KWallet is an\n" -"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" -"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" -"password.</p>\n" -"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n" -"there, simply go to Security & Privacy->KDE Wallet. For more\n" -"information on KWallet and on how to use it, check <a\n" -"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:998 -msgid "" -"<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" -"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" -" unclutter or cascade the windows.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:1005 -msgid "" -"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" -"certain extent. For example, you can specify a particular background\n" -"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n" -"Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and\n" -"select Configure Desktop.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:1014 -msgid "" -"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" -"this one step further if you choose to have a split view in order to\n" -"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" -"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" -"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" -"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" -"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" -"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:1026 -msgid "" -"<p>\n" -"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" -" choice.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<hr>" -"<br>" -"<br>\n" -"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take you " -"back to\n" -" the first tip.</i>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"কে.ডি.ই. চালু হওয়ার সময় <b>NumLock</b> সক্রিয় নাকি নিষ্ক্রিয় করা হবে\n" -"তা আপনি নির্ধারণ করতে পারেন।\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"এজন্য নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র খুলুন ও সেখান থেকে যন্ত্রপাতি->" -"কীবোর্ড বেছে নিয়ে আপনার সিদ্ধান্ত জানান।\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<hr>" -"<br>" -"<br>\n" -"<i>এটিই হল পরামর্শ ডেটাবেসের শেষ পরামর্শ। এখন \"পরবর্তী\" চাপলে আপনি আবারো\n" -"প্রথম পরামর্শে পৌঁছে যাবেন।</i>\n" -"</p>\n" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwin.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwin.po deleted file mode 100644 index 0ed7aa30a8d..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwin.po +++ /dev/null @@ -1,723 +0,0 @@ -# translation of twin.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005, 2006. -# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:23-0700\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "অনির্বাণ মিত্র" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "anirban@bengalinux.org" - -#: activation.cpp:695 -msgid "Window '%1' demands attention." -msgstr "উইণ্ডো '%1' মনোযোগ আকর্ষণ করছে।" - -#: twinbindings.cpp:18 -msgid "System" -msgstr "সিস্টেম" - -#: twinbindings.cpp:20 -msgid "Navigation" -msgstr "ন্যাভিগেশন" - -#: twinbindings.cpp:21 -msgid "Walk Through Windows" -msgstr "বিভিন্ন উইণ্ডো পরিদর্শন করো" - -#: twinbindings.cpp:22 -msgid "Walk Through Windows (Reverse)" -msgstr "বিভিন্ন উইণ্ডো পরিদর্শন করো (বিপরীতক্রমে)" - -#: twinbindings.cpp:23 -msgid "Walk Through Desktops" -msgstr "বিভিন্ন ডেস্কটপ পরিদর্শন করো" - -#: twinbindings.cpp:24 -msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" -msgstr "বিভিন্ন ডেস্কটপ পরিদর্শন করো (বিপরীতক্রমে)" - -#: twinbindings.cpp:25 -msgid "Walk Through Desktop List" -msgstr "ডেস্কটপ তালিকা পরিদর্শন করো" - -#: twinbindings.cpp:26 -msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" -msgstr "ডেস্কটপ তালিকা পরিদর্শন করো (বিপরীতক্রমে)" - -#: twinbindings.cpp:28 -msgid "Windows" -msgstr "উইণ্ডো" - -#: twinbindings.cpp:29 -msgid "Window Operations Menu" -msgstr "উইণ্ডো পরিচালনা মেনু" - -#: twinbindings.cpp:30 -msgid "Close Window" -msgstr "উইণ্ডো বন্ধ করো" - -#: twinbindings.cpp:32 -msgid "Maximize Window" -msgstr "উইণ্ডো পুরো বড় কর" - -#: twinbindings.cpp:34 -msgid "Maximize Window Vertically" -msgstr "উইণ্ডো লম্বালম্বি পুরো বড় কর" - -#: twinbindings.cpp:36 -msgid "Maximize Window Horizontally" -msgstr "উইণ্ডো আনুভুমিকভাবে পুরো বড় কর" - -#: twinbindings.cpp:38 -msgid "Minimize Window" -msgstr "উইণ্ডো ছোট কর" - -#: twinbindings.cpp:40 -msgid "Shade Window" -msgstr "উইণ্ডো ছায়াবৃত কর" - -#: twinbindings.cpp:42 -msgid "Move Window" -msgstr "উইণ্ডোটি সরাও" - -#: twinbindings.cpp:44 -msgid "Resize Window" -msgstr "উইণ্ডোর আকার বদলাও" - -#: twinbindings.cpp:46 -msgid "Raise Window" -msgstr "উইণ্ডো উঁচু করে তোল" - -#: twinbindings.cpp:48 -msgid "Lower Window" -msgstr "উইণ্ডো নামাও" - -#: twinbindings.cpp:50 -msgid "Toggle Window Raise/Lower" -msgstr "উইণ্ডো উঁচু/নিচু পরিবর্তন কর" - -#: twinbindings.cpp:51 -msgid "Make Window Fullscreen" -msgstr "উইণ্ডো পুরো পর্দা জুড়ে কর" - -#: twinbindings.cpp:53 -msgid "Hide Window Border" -msgstr "উইণ্ডোর সীমানা লুকাও" - -#: twinbindings.cpp:55 -msgid "Keep Window Above Others" -msgstr "উইণ্ডোটিকে অন্যদের ওপরে রাখো" - -#: twinbindings.cpp:57 -msgid "Keep Window Below Others" -msgstr "উইণ্ডোটিকে অন্যদের নিচে রাখো" - -#: twinbindings.cpp:59 -msgid "Activate Window Demanding Attention" -msgstr "যে উইণ্ডোটি মনোযোগ আকর্ষণ করছে তাকে কার্যকরী কর" - -#: twinbindings.cpp:60 -msgid "Setup Window Shortcut" -msgstr "" - -#: twinbindings.cpp:61 -msgid "Pack Window to the Right" -msgstr "উইণ্ডোকে ডান দিকে গোছাও" - -#: twinbindings.cpp:63 -msgid "Pack Window to the Left" -msgstr "উইণ্ডোকে বাঁ দিকে গোছাও" - -#: twinbindings.cpp:65 -msgid "Pack Window Up" -msgstr "উইণ্ডোকে উপর দিকে গোছাও" - -#: twinbindings.cpp:67 -msgid "Pack Window Down" -msgstr "উইণ্ডোকে নিচের দিকে গোছাও" - -#: twinbindings.cpp:69 -msgid "Pack Grow Window Horizontally" -msgstr "উইণ্ডোগুচ্ছ লম্বালম্বি বাড়াও" - -#: twinbindings.cpp:71 -msgid "Pack Grow Window Vertically" -msgstr "উইণ্ডোগুচ্ছ আনুভুমিকভাবে বাড়াও" - -#: twinbindings.cpp:73 -msgid "Pack Shrink Window Horizontally" -msgstr "উইণ্ডোগুচ্ছ লম্বালম্বি গোটাও" - -#: twinbindings.cpp:75 -msgid "Pack Shrink Window Vertically" -msgstr "উইণ্ডোগুচ্ছ আনুভুমিকভাবে গোটাও" - -#: twinbindings.cpp:78 -msgid "Window & Desktop" -msgstr "উইণ্ডো এবং ডেস্কটপ" - -#: twinbindings.cpp:79 -msgid "Keep Window on All Desktops" -msgstr "উইণ্ডোটিকে সমস্ত ডেস্কটপে রাখো" - -#: twinbindings.cpp:81 -msgid "Window to Desktop 1" -msgstr "উইণ্ডো ১ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:82 -msgid "Window to Desktop 2" -msgstr "উইণ্ডো ২ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:83 -msgid "Window to Desktop 3" -msgstr "উইণ্ডো ৩ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:84 -msgid "Window to Desktop 4" -msgstr "উইণ্ডো ৪ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:85 -msgid "Window to Desktop 5" -msgstr "উইণ্ডো ৫ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:86 -msgid "Window to Desktop 6" -msgstr "উইণ্ডো ৬ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:87 -msgid "Window to Desktop 7" -msgstr "উইণ্ডো ৭ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:88 -msgid "Window to Desktop 8" -msgstr "উইণ্ডো ৮ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:89 -msgid "Window to Desktop 9" -msgstr "উইণ্ডো ৯ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:90 -msgid "Window to Desktop 10" -msgstr "উইণ্ডো ১০ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:91 -msgid "Window to Desktop 11" -msgstr "উইণ্ডো ১১ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:92 -msgid "Window to Desktop 12" -msgstr "উইণ্ডো ১২ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:93 -msgid "Window to Desktop 13" -msgstr "উইণ্ডো ১৩ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:94 -msgid "Window to Desktop 14" -msgstr "উইণ্ডো ১৪ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:95 -msgid "Window to Desktop 15" -msgstr "উইণ্ডো ১৫ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:96 -msgid "Window to Desktop 16" -msgstr "উইণ্ডো ১৬ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:97 -msgid "Window to Desktop 17" -msgstr "উইণ্ডো ১৭ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:98 -msgid "Window to Desktop 18" -msgstr "উইণ্ডো ১৮ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:99 -msgid "Window to Desktop 19" -msgstr "উইণ্ডো ১৯ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:100 -msgid "Window to Desktop 20" -msgstr "উইণ্ডো ২০ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:101 -msgid "Window to Next Desktop" -msgstr "উইণ্ডো পরবর্তী ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:102 -msgid "Window to Previous Desktop" -msgstr "উইণ্ডো পূর্ববর্তী ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:103 -msgid "Window One Desktop to the Right" -msgstr "উইণ্ডো ডানদিকের ডেস্কটপে নিয়ে যাও" - -#: twinbindings.cpp:104 -msgid "Window One Desktop to the Left" -msgstr "উইণ্ডো বাঁদিকের ডেস্কটপে নিয়ে যাও" - -#: twinbindings.cpp:105 -msgid "Window One Desktop Up" -msgstr "উইণ্ডো উপরের ডেস্কটপে নিয়ে যাও" - -#: twinbindings.cpp:106 -msgid "Window One Desktop Down" -msgstr "উইণ্ডো নিচের ডেস্কটপে নিয়ে যাও " - -#: twinbindings.cpp:108 -msgid "Desktop Switching" -msgstr "ডেস্কটপ বদল" - -#: twinbindings.cpp:109 -msgid "Switch to Desktop 1" -msgstr "১ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:110 -msgid "Switch to Desktop 2" -msgstr "২ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:111 -msgid "Switch to Desktop 3" -msgstr "৩ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:112 -msgid "Switch to Desktop 4" -msgstr "৪ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:113 -msgid "Switch to Desktop 5" -msgstr "৫ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:114 -msgid "Switch to Desktop 6" -msgstr "৬ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:115 -msgid "Switch to Desktop 7" -msgstr "৭ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:116 -msgid "Switch to Desktop 8" -msgstr "৮ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:117 -msgid "Switch to Desktop 9" -msgstr "৯ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:118 -msgid "Switch to Desktop 10" -msgstr "১০ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:119 -msgid "Switch to Desktop 11" -msgstr "১১ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:120 -msgid "Switch to Desktop 12" -msgstr "১২ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:121 -msgid "Switch to Desktop 13" -msgstr "১৩ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:122 -msgid "Switch to Desktop 14" -msgstr "১৪ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:123 -msgid "Switch to Desktop 15" -msgstr "১৫ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:124 -msgid "Switch to Desktop 16" -msgstr "১৬ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:125 -msgid "Switch to Desktop 17" -msgstr "১৭ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:126 -msgid "Switch to Desktop 18" -msgstr "১৮ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:127 -msgid "Switch to Desktop 19" -msgstr "১৯ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:128 -msgid "Switch to Desktop 20" -msgstr "২০ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:129 -msgid "Switch to Next Desktop" -msgstr "পরবর্তী ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:130 -msgid "Switch to Previous Desktop" -msgstr "পূর্ববর্তী ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:131 -msgid "Switch One Desktop to the Right" -msgstr "ডানদিকের ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:132 -msgid "Switch One Desktop to the Left" -msgstr "বাঁদিকের ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:133 -msgid "Switch One Desktop Up" -msgstr "উপরের ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:134 -msgid "Switch One Desktop Down" -msgstr "নিচের ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:137 -msgid "Mouse Emulation" -msgstr "মাউসের অনুকরণ" - -#: twinbindings.cpp:138 -msgid "Kill Window" -msgstr "উইণ্ডোটি নষ্ট কর" - -#: twinbindings.cpp:139 -msgid "Window Screenshot" -msgstr "উইণ্ডো পর্দাচিত্র" - -#: twinbindings.cpp:140 -msgid "Desktop Screenshot" -msgstr "ডেস্কটপের পর্দাচিত্র" - -#: twinbindings.cpp:145 -msgid "Block Global Shortcuts" -msgstr "" - -#: main.cpp:65 -msgid "" -"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " -"started.\n" -msgstr "" -"কে-উইন: মনে হচ্ছে ইতিমধ্যেই একটি উইণ্ডো প্রবন্ধক [উইন্ডো ম্যনেজার] চালু আছে। " -"কে-উইন চালু হল না\n" - -#: main.cpp:80 -msgid "twin: failure during initialization; aborting" -msgstr "কে-উইন: চালু করতে অসমর্থ; বন্ধ করছি" - -#: main.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "" -"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" -msgstr "" -"কে-উইন: ম্যানেজার পছন্দ অধিকার করতে পারিনি, আরেকটি উইণ্ডো প্রবন্ধক " -"চলছে?(--replace দিয়ে চেষ্টা করুন)\n" - -#: main.cpp:182 -msgid "KDE window manager" -msgstr "কে.ডি.ই. উইণ্ডো ম্যানেজার" - -#: main.cpp:186 -msgid "Disable configuration options" -msgstr "কন্ফিগারেশন অপশন নিষ্ক্রিয় করো" - -#: main.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" -msgstr "যে ICCCM2.0 অনুসারী উইণ্ডো প্রবন্ধক ইতিমধ্যে চলছে তা বদল কর" - -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263 -msgid "KWin" -msgstr "কে-উইন" - -#: main.cpp:265 -msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" -msgstr "(C) ১৯৯৯-২০০৫, কে.ডি.ই. ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: main.cpp:269 -msgid "Maintainer" -msgstr "" - -#: plugins.cpp:32 -msgid "KWin: " -msgstr "কে-উইন: " - -#: plugins.cpp:33 -msgid "" -"\n" -"KWin will now exit..." -msgstr "" -"\n" -"কে-উইন এখন বন্ধ হয়ে যাবে..." - -#: tabbox.cpp:55 -msgid "*** No Windows ***" -msgstr "*** কোন উইণ্ডো নেই ***" - -#: useractions.cpp:62 -msgid "Keep &Above Others" -msgstr "অন্যদের &ওপরে রাখ" - -#: useractions.cpp:64 -msgid "Keep &Below Others" -msgstr "অন্যদের তলা&য় রাখ" - -#: useractions.cpp:66 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "পুরো &পর্দা" - -#: useractions.cpp:67 -msgid "&No Border" -msgstr "সীমারেখাবিহী&ন" - -#: useractions.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Window &Shortcut..." -msgstr "উইণ্ডো পর্দাচিত্র" - -#: useractions.cpp:70 -msgid "&Special Window Settings..." -msgstr "বিশে&ষ উইণ্ডো বৈশিষ্ট্য..." - -#: useractions.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "&Special Application Settings..." -msgstr "বিশে&ষ উইণ্ডো বৈশিষ্ট্য..." - -#: useractions.cpp:73 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&অগ্রসর" - -#: useractions.cpp:80 -msgid "Reset opacity to default value" -msgstr "" - -#: useractions.cpp:82 -msgid "Slide this to set the window's opacity" -msgstr "" - -#: useractions.cpp:89 -msgid "&Opacity" -msgstr "" - -#: useractions.cpp:92 -msgid "&Move" -msgstr "&সরাও" - -#: useractions.cpp:93 -msgid "Re&size" -msgstr "&আকার বদলাও" - -#: useractions.cpp:94 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "ছো&ট করো" - -#: useractions.cpp:95 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "পুরো &বড় কর" - -#: useractions.cpp:96 -msgid "Sh&ade" -msgstr "ছায়াবৃ&ত কর" - -#: useractions.cpp:103 -msgid "Configur&e Window Behavior..." -msgstr "উইণ্ডোর ব্যবহার কনফিগা&র কর..." - -#: useractions.cpp:198 -msgid "To &Desktop" -msgstr "ডেস্ক&টপে পাঠাও" - -#: useractions.cpp:211 -msgid "&All Desktops" -msgstr "স&মস্ত ডেস্কটপে" - -#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "%1 নং ডেস্কটপ" - -#: workspace.cpp:2397 -msgid "" -"You have selected to show a window without its border.\n" -"Without the border, you will not be able to enable the border again using the " -"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard " -"shortcut." -msgstr "" -"আপনি একটি উইণ্ডোকে সীমারেখাহীন দেখানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছেন।\n" -"সীমানা না থাকলে আপনি মাউসের সাহায্যে আবার সীমারেখা চালু করতে পারবেন না: তার " -"জন্যে উইণ্ডো ব্যবহারের মেনু, যা %1 কী-বোর্ড শর্টকাট দিয়ে চালু হবে, ব্যবহার " -"করুন।" - -#: workspace.cpp:2409 -msgid "" -"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" -"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " -"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window " -"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." -msgstr "" -"আপনি একটি উইণ্ডোকে পুরো পর্দা জুড়ে দেখানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। \n" -"অ্যাপ্লিকেশনটিতে পুরো পর্দা স্থিতি বন্ধ করার ব্যবস্থা না থাকলে আপনি মাউসের " -"সাহায্যে এটিকে নিষ্ক্রিয় করতে পারবেন না: তার জন্যে উইণ্ডো ব্যবহারের মেনু, যা %1 " -"কী-বোর্ড শর্টকাট দিয়ে চালু হবে, ব্যবহার করুন।" - -#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528 -msgid "" -"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in " -"a $PATH directory." -msgstr "" - -#: workspace.cpp:2506 -msgid "" -"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " -"for this session." -msgstr "" - -#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567 -msgid "Composite Manager Failure" -msgstr "" - -#: workspace.cpp:2546 -msgid "" -"<qt><b>kompmgr failed to open the display</b>" -"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>" -msgstr "" - -#: workspace.cpp:2548 -msgid "" -"<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b>" -"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." -"<br>Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: workspace.cpp:2550 -msgid "" -"<qt><b>Composite extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." -"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i></qt>" -msgstr "" - -#: workspace.cpp:2555 -msgid "" -"<qt><b>Damage extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" -msgstr "" - -#: workspace.cpp:2557 -msgid "" -"<qt><b>XFixes extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" -msgstr "" - -#: killer/killer.cpp:50 -msgid "KWin helper utility" -msgstr "কে-উইন সাহায্যকারী ইউটিলিটি" - -#: killer/killer.cpp:67 -msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." -msgstr "এই সাহায্যকারী ইউটিলিটি সরাসরি চালানোর কথা নয়।" - -#: killer/killer.cpp:71 -msgid "" -"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to " -"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)." -"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this " -"application will be lost.)</qt>" -msgstr "" -"<qt>\"<b>%2</b>\" শীর্ষক উইণ্ডোটি সাড়া দিচ্ছে না। এই উইণ্ডোটি <b>%1</b> " -"অ্যাপ্লিকেশনটির অংশ (PID=%3, hostname=%4)। " -"<p>আপনি কি অ্যাপ্লিকেশনটি বন্ধ করতে চান? (সমস্ত অসঞ্চিত তথ্য হারিয়ে যাবে)</qt>" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Terminate" -msgstr "" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Keep Running" -msgstr "" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:265 -msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"<center><b>%1 preview</b></center>" -msgstr "" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:329 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "সমস্ত ডেস্কটপে নয়" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530 -msgid "On all desktops" -msgstr "সমস্ত ডেস্কটপে" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:364 -msgid "Minimize" -msgstr "ছোট করো" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516 -msgid "Maximize" -msgstr "পুরো বড় কর" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "অন্যদের ওপরে রেখো না" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 -#: lib/kcommondecoration.cpp:596 -msgid "Keep above others" -msgstr "অন্যদের ওপরে রাখ" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "অন্যদের তলায় রেখো না" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579 -#: lib/kcommondecoration.cpp:589 -msgid "Keep below others" -msgstr "অন্যদের তলায় রাখ" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Unshade" -msgstr "ছায়াবৃ&ত কর" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542 -msgid "Shade" -msgstr "ছায়াবৃত কর" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "কোনো উইন্ডো সজ্জার প্লাগ-ইন্ লাইব্রেরী পাওয়া যায় নি।" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "ডিফল্ট উইন্ডো সজ্জার প্লাগ-ইন্ নষ্ট হয়ে গেছে এবং লোড করা যায় নি।" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." -msgstr "লাইব্রেরী %1 একটি কে-উইন প্লাগ-ইন্ নয়।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwriteconfig.po deleted file mode 100644 index 06e29d1dbf7..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwriteconfig.po +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ -# translation of kwriteconfig.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwriteconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-25 16:17-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kwriteconfig.cpp:19 -msgid "Use <file> instead of global config" -msgstr "গ্লোবাল কনফিগ-এর পরিবর্তে <file> ব্যবহার করো" - -#: kwriteconfig.cpp:20 -msgid "Group to look in" -msgstr "যে গ্রুপ-এ খোঁজা হবে" - -#: kwriteconfig.cpp:21 -msgid "Key to look for" -msgstr "যে কী (Key) খোঁজা হবে " - -#: kwriteconfig.cpp:22 -msgid "" -"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a " -"string" -msgstr "" -"ভেরিয়েবল-এর টাইপ। বুলিয়ান-এর জন্য \"bool\" ব্যবহার করুন, বাকি সব string হিসাবে " -"গণ্য হবে" - -#: kwriteconfig.cpp:23 -msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty" -msgstr "" - -#: kwriteconfig.cpp:28 -msgid "KWriteConfig" -msgstr "কে-রাইট-কনফিগ" - -#: kwriteconfig.cpp:30 -msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts" -msgstr "কনফিগ এন্ট্রি লেখে - শেল স্ক্রিপ্ট-এ ব্যবহারের জন্য" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kxkb.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kxkb.po deleted file mode 100644 index e5377af267d..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kxkb.po +++ /dev/null @@ -1,453 +0,0 @@ -# translation of kxkb.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-25 00:51-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kxkb.cpp:373 -msgid "A utility to switch keyboard maps" -msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস পরিবর্তন করার জন্য একটি ইউটিলিটি" - -#: kxkb.cpp:377 -msgid "KDE Keyboard Tool" -msgstr "কে.ডি.ই. কীবোর্ড টুল" - -#: kxkbtraywindow.cpp:60 -msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" -msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস বদলে '%1' করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে" - -#: kxkbtraywindow.cpp:110 -msgid "Configure..." -msgstr "কনফিগার করো..." - -#: pixmap.cpp:243 -msgid "Belgian" -msgstr "বেলজিয়ান" - -#: pixmap.cpp:244 -msgid "Bulgarian" -msgstr "বুলগেরীয়" - -#: pixmap.cpp:245 -msgid "Brazilian" -msgstr "ব্রাজিলীয়" - -#: pixmap.cpp:246 -msgid "Canadian" -msgstr "কানাডিয়ান" - -#: pixmap.cpp:247 -msgid "Czech" -msgstr "চেক" - -#: pixmap.cpp:248 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "চেক (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:249 -msgid "Danish" -msgstr "ড্যানিশ" - -#: pixmap.cpp:250 -msgid "Estonian" -msgstr "এস্টোনীয়" - -#: pixmap.cpp:251 -msgid "Finnish" -msgstr "ফিনিশ" - -#: pixmap.cpp:252 -msgid "French" -msgstr "ফরাসী" - -#: pixmap.cpp:253 -msgid "German" -msgstr "জার্মান" - -#: pixmap.cpp:254 -msgid "Hungarian" -msgstr "হাঙ্গেরীয়" - -#: pixmap.cpp:255 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "হাঙ্গেরীয় (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:256 -msgid "Italian" -msgstr "ইতালীয়" - -#: pixmap.cpp:257 -msgid "Japanese" -msgstr "জাপানী" - -#: pixmap.cpp:258 -msgid "Lithuanian" -msgstr "লিথুয়েনীয়" - -#: pixmap.cpp:259 -msgid "Norwegian" -msgstr "নরওয়েজীয়" - -#: pixmap.cpp:260 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Series" - -#: pixmap.cpp:261 -msgid "Polish" -msgstr "পোলিশ" - -#: pixmap.cpp:262 -msgid "Portuguese" -msgstr "পর্তুগীজ" - -#: pixmap.cpp:263 -msgid "Romanian" -msgstr "রুমেনীয়" - -#: pixmap.cpp:264 -msgid "Russian" -msgstr "রুশ" - -#: pixmap.cpp:265 -msgid "Slovak" -msgstr "শ্লোভাক" - -#: pixmap.cpp:266 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "শ্লোভাক (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:267 -msgid "Spanish" -msgstr "স্প্যানিশ" - -#: pixmap.cpp:268 -msgid "Swedish" -msgstr "সুইডিশ" - -#: pixmap.cpp:269 -msgid "Swiss German" -msgstr "সুইস জার্মান" - -#: pixmap.cpp:270 -msgid "Swiss French" -msgstr "সুইস ফরাসী" - -#: pixmap.cpp:271 -msgid "Thai" -msgstr "থাই" - -#: pixmap.cpp:272 -msgid "United Kingdom" -msgstr "ইউনাইটেড কিংডম" - -#: pixmap.cpp:273 -msgid "U.S. English" -msgstr "মার্কিন ইংরাজি" - -#: pixmap.cpp:274 -msgid "U.S. English w/ deadkeys" -msgstr "মার্কিন ইংরাজি (deadkey সমেত)" - -#: pixmap.cpp:275 -msgid "U.S. English w/ISO9995-3" -msgstr "মার্কিন ইংরাজি (ISO9995-3 সমেত)" - -#: pixmap.cpp:278 -msgid "Armenian" -msgstr "আর্মেনীয়" - -#: pixmap.cpp:279 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "আজেরবাইজানী" - -#: pixmap.cpp:280 -msgid "Icelandic" -msgstr "আইসল্যাণ্ডিক" - -#: pixmap.cpp:281 -msgid "Israeli" -msgstr "ইসরায়েলি" - -#: pixmap.cpp:282 -msgid "Lithuanian azerty standard" -msgstr "লিথুয়েনীয় azerty স্ট্যাণ্ডার্ড" - -#: pixmap.cpp:283 -msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" -msgstr "লিথুয়েনীয় querty \"numeric\"" - -#: pixmap.cpp:284 -msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" -msgstr "লিথুয়েনীয় querty \"programmer's\"" - -#: pixmap.cpp:285 -msgid "Macedonian" -msgstr "ম্যাসিডনীয়" - -#: pixmap.cpp:286 -msgid "Serbian" -msgstr "সার্বিয়ান" - -#: pixmap.cpp:287 -msgid "Slovenian" -msgstr "স্লোভেনীয়" - -#: pixmap.cpp:288 -msgid "Vietnamese" -msgstr "ভিয়েতনামী" - -#: pixmap.cpp:291 -msgid "Arabic" -msgstr "আরবী" - -#: pixmap.cpp:292 -msgid "Belarusian" -msgstr "বেলারুশীয়" - -#: pixmap.cpp:293 -msgid "Bengali" -msgstr "বাংলা" - -#: pixmap.cpp:294 -msgid "Croatian" -msgstr "ক্রোয়েশীয়" - -#: pixmap.cpp:295 -msgid "Greek" -msgstr "গ্রীক" - -#: pixmap.cpp:296 -msgid "Latvian" -msgstr "লাটভিয়ান" - -#: pixmap.cpp:297 -msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" -msgstr "লিথুয়েনীয় qwerty \"numeric\"" - -#: pixmap.cpp:298 -msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" -msgstr "লিথুয়েনীয় qwerty \"programmer's\"" - -#: pixmap.cpp:299 -msgid "Turkish" -msgstr "তুর্কী" - -#: pixmap.cpp:300 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ইউক্রেনীয়" - -#: pixmap.cpp:303 -msgid "Albanian" -msgstr "আলবেনীয়" - -#: pixmap.cpp:304 -msgid "Burmese" -msgstr "শ্যামদেশীয়" - -#: pixmap.cpp:305 -msgid "Dutch" -msgstr "ওলন্দাজ" - -#: pixmap.cpp:306 -msgid "Georgian (latin)" -msgstr "জর্জিয়ান (লাতিন)" - -#: pixmap.cpp:307 -msgid "Georgian (russian)" -msgstr "জর্জিয়ান (রুশ)" - -#: pixmap.cpp:308 -msgid "Gujarati" -msgstr "গুজরাতি" - -#: pixmap.cpp:309 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "গুরুমুখী" - -#: pixmap.cpp:310 -msgid "Hindi" -msgstr "হিন্দী" - -#: pixmap.cpp:311 -msgid "Inuktitut" -msgstr "ইনাকটিকাট" - -#: pixmap.cpp:312 -msgid "Iranian" -msgstr "ইরানীয়" - -#: pixmap.cpp:314 -msgid "Latin America" -msgstr "লাতিন আমেরিকা" - -#: pixmap.cpp:315 -msgid "Maltese" -msgstr "মলটিজ" - -#: pixmap.cpp:316 -msgid "Maltese (US layout)" -msgstr "মলটিজ (US layout)" - -#: pixmap.cpp:317 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "উত্তর সামি (ফিনল্যাণ্ড)" - -#: pixmap.cpp:318 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "উত্তর সামি (নরওয়ে)" - -#: pixmap.cpp:319 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "উত্তর সামি (সুইডেন)" - -#: pixmap.cpp:320 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "পোলিশ (qwertz)" - -#: pixmap.cpp:321 -msgid "Russian (cyrillic phonetic)" -msgstr "রুশ (কিরিলিক ফনেটিক)" - -#: pixmap.cpp:322 -msgid "Tajik" -msgstr "তাজিক" - -#: pixmap.cpp:323 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "তুর্কী (F)" - -#: pixmap.cpp:324 -msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -msgstr "মার্কিন ইংরাজি (ISO9995-3 সমেত)" - -#: pixmap.cpp:325 -msgid "Yugoslavian" -msgstr "যুগোস্লাভীয়" - -#: pixmap.cpp:328 -msgid "Bosnian" -msgstr "বসনীয়" - -#: pixmap.cpp:329 -msgid "Croatian (US)" -msgstr "ক্রোয়েশীয় (US)" - -#: pixmap.cpp:330 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: pixmap.cpp:331 -msgid "French (alternative)" -msgstr "ফরাসী (বিকল্প)" - -#: pixmap.cpp:332 -msgid "French Canadian" -msgstr "ফরাসী (কানাডীয়)" - -#: pixmap.cpp:333 -msgid "Kannada" -msgstr "কন্নডা" - -#: pixmap.cpp:334 -msgid "Lao" -msgstr "লাও" - -#: pixmap.cpp:335 -msgid "Malayalam" -msgstr "মালায়লম" - -#: pixmap.cpp:336 -msgid "Mongolian" -msgstr "মঙ্গোলীয়" - -#: pixmap.cpp:337 -msgid "Ogham" -msgstr "ওঘাম" - -#: pixmap.cpp:338 -msgid "Oriya" -msgstr "ওড়িয়া" - -#: pixmap.cpp:339 -msgid "Syriac" -msgstr "সিরিয়াক" - -#: pixmap.cpp:340 -msgid "Telugu" -msgstr "তেলেগু" - -#: pixmap.cpp:341 -msgid "Thai (Kedmanee)" -msgstr "থাই (Kedmanee)" - -#: pixmap.cpp:342 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "থাই (Pattachote)" - -#: pixmap.cpp:343 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "থাই (TIS-820.2538)" - -#: pixmap.cpp:346 -msgid "Uzbek" -msgstr "উজবেক" - -#: pixmap.cpp:347 -msgid "Faroese" -msgstr "ফারোইসি" - -#: pixmap.cpp:350 -msgid "Dzongkha / Tibetan" -msgstr "Dzongkha / তিব্বতী" - -#: pixmap.cpp:351 -msgid "Hungarian (US)" -msgstr "হাঙ্গেরীয় (মার্কিন)" - -#: pixmap.cpp:352 -msgid "Irish" -msgstr "আইরিশ" - -#: pixmap.cpp:353 -msgid "Israeli (phonetic)" -msgstr "ইজরায়েলি (ফনেটিক)" - -#: pixmap.cpp:354 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "সার্বিয়ান (কিরিলিক)" - -#: pixmap.cpp:355 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "সার্বিয়ান (লাতিন)" - -#: pixmap.cpp:356 -msgid "Swiss" -msgstr "সুইস" - -#: kxkbbindings.cpp:9 -msgid "Keyboard" -msgstr "কীবোর্ড" - -#: kxkbbindings.cpp:10 -msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -msgstr "পরবর্তী কীবোর্ড বিন্যাস চালু করো" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkicker.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkicker.po deleted file mode 100644 index 26469f565f4..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkicker.po +++ /dev/null @@ -1,473 +0,0 @@ -# translation of libkicker.po to Bengali -# salahuddin <salahuddin_66@yahoo.com>, 2004. -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 18:43-0500\n" -"Last-Translator: salahuddin <salahuddin_66@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: panner.cpp:77 -msgid "Scroll left" -msgstr "বামে স্ক্রোল" - -#: panner.cpp:78 -msgid "Scroll right" -msgstr "ডানে স্ক্রোল" - -#: panner.cpp:91 -msgid "Scroll up" -msgstr "উপরে স্ক্রোল" - -#: panner.cpp:92 -msgid "Scroll down" -msgstr "নিচে স্ক্রোল" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be " -"removed or added" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 19 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Enable conserve space" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 24 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Enable transparency" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Enable transparency for menubar panel" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " -"pseudo-transparent as well" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Enable background image" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " -"background" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable colourized background." -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Rotate background" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges " -"of the screen, the background image will be rotated to match the panel's " -"orientation" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' " -"button to choose a theme using the file dialog. This option is only effective " -"if 'Enable background image' is selected" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "The tint color used to colorize transparent panels" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Raise when the pointer touches the screen here" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Fade out applet handles" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet " -"handles let you move, remove and configure applets." -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Hide applet handles" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable " -"moving, removing or configuring some applets." -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Show informational tooltips" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash " -"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they caused " -"the crash" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash " -"these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case they " -"caused the crash" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Show simple menu entries" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Show names first on detailed entries" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Show only description for menu entries" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Show detailed menu entries" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Formation of the menu entry text" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Show section titles in Kmenu" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Height of menu entries in pixels" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Show hidden files in Quick Browser" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of entries" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Show bookmarks in KMenu" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Use the Quick Browser" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Optional Menus" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Recently used applications" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Number of visible entries" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for the Window List button" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Kmenu button background" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Color to use for Kmenu button background" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Desktop button background" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Browser button background" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Color to use for Browser button background" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Window List button background" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Color to use for Window List button background" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Use side image in Kmenu" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "The name of the file to use as the side image in the K Menu" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the file used as a tile to fill the height of K Menu that " -"SidePixmapName does not cover" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Show text on the K Menu button" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Text to be shown on K Menu Button" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Enable icon mouse over effects" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Show icons in mouse over effects" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Show text in mouse over effects" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Enable background tiles" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "The margin between panel icons and the panel border" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " -"removal of the service and delete themselves when this happens. This setting " -"turns this off." -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Font for the buttons with text." -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Text color for the buttons." -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po deleted file mode 100644 index aadcd5012f2..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# translation of libkickermenu_tdeprint.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:51-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: print_mnu.cpp:67 -msgid "Add Printer..." -msgstr "প্রিন্টার যোগ করো..." - -#: print_mnu.cpp:68 -msgid "KDE Print Settings" -msgstr "কে.ডি.ই. মুদ্রণ সেটিংস" - -#: print_mnu.cpp:70 -msgid "Configure Server" -msgstr "সার্ভার কনফিগার করো" - -#: print_mnu.cpp:72 -msgid "Print Manager" -msgstr "প্রিন্ট ম্যানেজার" - -#: print_mnu.cpp:73 -msgid "Print Browser (Konqueror)" -msgstr "প্রিন্ট ব্রাউজার (কনকরার)" - -#: print_mnu.cpp:75 -msgid "Print File..." -msgstr "ফাইল ছাপাও..." diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po deleted file mode 100644 index c457dbbc1af..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -# translation of libkickermenu_konsole.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:45-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: konsole_mnu.cpp:151 -msgid "New Session at Bookmark" -msgstr "বুকমার্ক-এ নতুন সেশন" - -#: konsole_mnu.cpp:188 -#, c-format -msgid "" -"_: Screen is a program controlling screens!\n" -"Screen at %1" -msgstr "%1-এ স্ক্রীন" - -#: konsole_mnu.cpp:225 -msgid "New Session Using Profile" -msgstr "" - -#: konsole_mnu.cpp:236 -msgid "Reload Sessions" -msgstr "" - -#: konsolebookmarkmenu.cpp:93 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "নেটস্কেপ বুকমার্ক" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po deleted file mode 100644 index acdfd60a16c..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -# translation of libkickermenu_prefmenu.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:35-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: prefmenu.cpp:49 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: prefmenu.cpp:248 -msgid "Control Center" -msgstr "নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র" - -#: prefmenu.cpp:266 -msgid "No Entries" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po deleted file mode 100644 index 371ab6e6ec6..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -# translation of libkickermenu_recentdocs.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:43-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: recentdocsmenu.cpp:53 -msgid "Clear History" -msgstr "ইতিবৃত্ত মুছে ফেলো" - -#: recentdocsmenu.cpp:60 -msgid "No Entries" -msgstr "কোন অন্তর্ভুক্তি নেই" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkonq.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkonq.po deleted file mode 100644 index 087a3bc7a3f..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkonq.po +++ /dev/null @@ -1,300 +0,0 @@ -# translation of libkonq.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:13-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79 -msgid "Create New" -msgstr "নতুন তৈরি করো" - -#: knewmenu.cc:96 -msgid "Link to Device" -msgstr "ডিভাইস-এ লিঙ্ক" - -#: knewmenu.cc:386 -msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>টেমপ্লেট ফাইল <b>%1</b>-এর কোন অস্তিত্ব নেই।</qt>" - -#: knewmenu.cc:399 -msgid "File name:" -msgstr "ফাইলের নাম:" - -#: konq_bgnddlg.cc:43 -msgid "Background Settings" -msgstr "পটভূমি সেটিংস" - -#: konq_bgnddlg.cc:49 -msgid "Background" -msgstr "পটভূমি" - -#: konq_bgnddlg.cc:61 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&রঙ:" - -#: konq_bgnddlg.cc:72 -msgid "&Picture:" -msgstr "&ছবি" - -#: konq_bgnddlg.cc:90 -msgid "Preview" -msgstr "প্রাক্দর্শন" - -#: konq_bgnddlg.cc:140 -msgid "None" -msgstr "কিছু না" - -#: konq_dirpart.cc:140 -msgid "Enlarge Icons" -msgstr "আইকন বড় করো" - -#: konq_dirpart.cc:141 -msgid "Shrink Icons" -msgstr "আইকন ছোট করো" - -#: konq_dirpart.cc:143 -msgid "&Default Size" -msgstr "ডিফল্ট মা&প" - -#: konq_dirpart.cc:144 -msgid "&Huge" -msgstr "বিশা&ল" - -#: konq_dirpart.cc:146 -msgid "&Very Large" -msgstr "&আরো বড়" - -#: konq_dirpart.cc:147 -msgid "&Large" -msgstr "&বড়" - -#: konq_dirpart.cc:148 -msgid "&Medium" -msgstr "[&ম]মাঝারি" - -#: konq_dirpart.cc:149 -msgid "&Small" -msgstr "ছো&ট" - -#: konq_dirpart.cc:151 -msgid "&Tiny" -msgstr "[&ক]ক্ষুদ্র" - -#: konq_dirpart.cc:222 -msgid "Configure Background..." -msgstr "পটভূমি কনফিগার করো..." - -#: konq_dirpart.cc:225 -msgid "Allows choosing of background settings for this view" -msgstr "এই ভিউ-এর পটভূমির পছন্দসমূহ বেছে নিতে দেয়" - -#: konq_dirpart.cc:318 -msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>" -msgstr "<p>আপনার <b>%1</b> পড়ার জন্য যথেষ্ট অনুমতি নেই।</p>" - -#: konq_dirpart.cc:321 -msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>" -msgstr "<p><b>%1</b> আর আছে বলে মনে হচ্ছে না</p>" - -#: konq_dirpart.cc:491 -#, c-format -msgid "Search result: %1" -msgstr "সন্ধান ফলাফল: %1" - -#: konq_operations.cc:269 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"আপনি সত্যিই এই বস্তুটি মুছে ফেলতে চান?\n" -"আপনি সত্যিই এই %n-টি বস্তু মুছে ফেলতে চান?" - -#: konq_operations.cc:271 -msgid "Delete Files" -msgstr "ফাইলগুলি মুছে ফেলো" - -#: konq_operations.cc:278 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to shred this item?\n" -"Do you really want to shred these %n items?" -msgstr "" -"আপনি সত্যিই এই বস্তুটি ধ্বংস করতে চান?\n" -"আপনি সত্যিই এই %n-টি বস্তু ধ্বংস করতে চান?" - -#: konq_operations.cc:280 -msgid "Shred Files" -msgstr "ফাইল ধ্বংস করো" - -#: konq_operations.cc:281 -msgid "Shred" -msgstr "ধ্বংস" - -#: konq_operations.cc:288 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" -"Do you really want to move these %n items to the trash?" -msgstr "" -"আপনি সত্যিই এই বস্তুটি আবর্জনার বাক্সে পাঠাতে চান?\n" -"আপনি সত্যিই এই %n-টি বস্তু আবর্জনার বাক্সে পাঠাতে চান?" - -#: konq_operations.cc:290 -msgid "Move to Trash" -msgstr "আবর্জনা ফোল্ডারে সরাও" - -#: konq_operations.cc:291 -msgid "" -"_: Verb\n" -"&Trash" -msgstr "&বর্জন করো" - -#: konq_operations.cc:342 -msgid "You cannot drop a folder on to itself" -msgstr "আপনি একটি ফোল্ডারকে তার নিজের ওপর এনে ফেলতে পারেন না" - -#: konq_operations.cc:388 -msgid "File name for dropped contents:" -msgstr "" - -#: konq_operations.cc:567 -msgid "&Move Here" -msgstr "এখানে &সরাও" - -#: konq_operations.cc:569 -msgid "&Copy Here" -msgstr "এখানে &কপি করো" - -#: konq_operations.cc:570 -msgid "&Link Here" -msgstr "&এখানে লিঙ্ক করো" - -#: konq_operations.cc:572 -msgid "Set as &Wallpaper" -msgstr "&ওয়ালপেপার হিসেবে বেছে নাও " - -#: konq_operations.cc:574 -msgid "C&ancel" -msgstr "বাতি&ল করো" - -#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 -msgid "New Folder" -msgstr "নতুন ফোল্ডার" - -#: konq_operations.cc:733 -msgid "Enter folder name:" -msgstr "ফোল্ডারের নাম লিখুন:" - -#: konq_popupmenu.cc:471 -msgid "&Open" -msgstr "খোলো (&খ)" - -#: konq_popupmenu.cc:471 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "নতুন &উইণ্ডোয় খোলো" - -#: konq_popupmenu.cc:478 -msgid "Open the trash in a new window" -msgstr "আবর্জনার বাক্স একটি নতুন উইণ্ডোয় খোলো" - -#: konq_popupmenu.cc:480 -msgid "Open the medium in a new window" -msgstr "মিডিয়াম একটি নতুন উইণ্ডোয় খোলো" - -#: konq_popupmenu.cc:482 -msgid "Open the document in a new window" -msgstr "নথী নতুন একটি উইণ্ডোয় খোলো" - -#: konq_popupmenu.cc:501 -msgid "Create &Folder..." -msgstr "ফোল্ডা&র তৈরী করো..." - -#: konq_popupmenu.cc:508 -msgid "&Restore" -msgstr "পূর্বাবস্থা&য় ফেরাও" - -#: konq_popupmenu.cc:579 -msgid "&Empty Trash Bin" -msgstr "&আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করো" - -#: konq_popupmenu.cc:601 -msgid "&Bookmark This Page" -msgstr "&এই পাতাটি বুকমার্ক করো" - -#: konq_popupmenu.cc:603 -msgid "&Bookmark This Location" -msgstr "&এই অবস্থানটি বুকমার্ক করো" - -#: konq_popupmenu.cc:606 -msgid "&Bookmark This Folder" -msgstr "&এই ফোল্ডারটি বুকমার্ক করো" - -#: konq_popupmenu.cc:608 -msgid "&Bookmark This Link" -msgstr "&এই লিঙ্কটি বুকমার্ক করো" - -#: konq_popupmenu.cc:610 -msgid "&Bookmark This File" -msgstr "&এই ফাইলটি বুকমার্ক করো" - -#: konq_popupmenu.cc:858 -msgid "&Open With" -msgstr "খু&লতে ব্যবহার করো" - -#: konq_popupmenu.cc:888 -#, c-format -msgid "Open with %1" -msgstr "%1 ব্যবহার করে খোলো" - -#: konq_popupmenu.cc:902 -msgid "&Other..." -msgstr "&অন্যান্য..." - -#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 -msgid "&Open With..." -msgstr "খু&লতে ব্যবহার করো..." - -#: konq_popupmenu.cc:933 -msgid "Ac&tions" -msgstr "প্রণালী (&প)" - -#: konq_popupmenu.cc:967 -msgid "&Properties" -msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী" - -#: konq_popupmenu.cc:981 -msgid "Share" -msgstr "শেয়ার" - -#: konq_undo.cc:253 -msgid "Und&o" -msgstr "বাতি&ল করো" - -#: konq_undo.cc:257 -msgid "Und&o: Copy" -msgstr "বাতি&ল করো: কপি" - -#: konq_undo.cc:259 -msgid "Und&o: Link" -msgstr "বাতি&ল করো: লিঙ্ক" - -#: konq_undo.cc:261 -msgid "Und&o: Move" -msgstr "বাতি&ল করো: সরাও" - -#: konq_undo.cc:263 -msgid "Und&o: Trash" -msgstr "বাতি&ল করো: আবর্জনায় পাঠানো" - -#: konq_undo.cc:265 -msgid "Und&o: Create Folder" -msgstr "বাতি&ল করো: ফোল্ডার তৈরি করা" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libtaskbar.po deleted file mode 100644 index 2c640df0b11..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libtaskbar.po +++ /dev/null @@ -1,373 +0,0 @@ -# translation of libtaskbar.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:53-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 11 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 12 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " -"and all windows are shown." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Show only minimized windows" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " -"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " -"taskbar will show all windows." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "কোন সময়ই নয়" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "When Taskbar Full" -msgstr "টাস্কবার ভরে গেলে" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "সব সময়" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Group similar tasks:" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " -"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " -"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " -"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> " -"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows " -"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar " -"groups windows when it is full." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by desktop" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by application" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " -"application.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show application icons" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all screens" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " -"this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show window list button" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " -"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show Task List" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Show Operations Menu" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Activate, Raise or Minimize Task" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Activate Task" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Raise Task" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Lower Task" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Minimize Task" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Move To Current Desktop" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Close Task" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Mouse button actions" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " -"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " -"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Draw taskbar text with a halo around it" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " -"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly " -"dark panel backgrounds, it is slower." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " -"effect." -"<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar " -"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate " -"desktop is activated, respectively.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " -"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will " -"not exceed this value in any dimension." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " -"text and background." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Color to use for active task button text" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " -"active at the moment." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Color to use for inactive tasks button text" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " -"active." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Color to use for taskbar buttons background" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." -msgstr "" - -#: taskbarbindings.cpp:33 -msgid "Next Taskbar Entry" -msgstr "পরবর্তী টাস্কবার এন্ট্রি" - -#: taskbarbindings.cpp:34 -msgid "Previous Taskbar Entry" -msgstr "পূর্ববর্তী টাস্কবার এন্ট্রি" - -#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 -msgid "modified" -msgstr "বদলানো" - -#: taskcontainer.cpp:1517 -msgid "Loading application ..." -msgstr "" - -#: taskcontainer.cpp:1581 -msgid "On all desktops" -msgstr "" - -#: taskcontainer.cpp:1586 -#, c-format -msgid "On %1" -msgstr "" - -#: taskcontainer.cpp:1592 -msgid "Requesting attention" -msgstr "" - -#: taskcontainer.cpp:1598 -msgid "Has unsaved changes" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/lockout.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/lockout.po deleted file mode 100644 index 11de29c7923..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/lockout.po +++ /dev/null @@ -1,45 +0,0 @@ -# translation of lockout.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lockout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:49-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: lockout.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Lock the session" -msgstr "ডেস্কটপ লক করো" - -#: lockout.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "লগ আউট" - -#: lockout.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Lock Session" -msgstr "পর্দা লক করো" - -#: lockout.cpp:207 -msgid "&Transparent" -msgstr "" - -#: lockout.cpp:210 -msgid "&Configure Screen Saver..." -msgstr "স্ক্রী&ণ সেভার কনফিগার করো..." - -#: lockout.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "&Log Out..." -msgstr "&লগ আউট..." - -#: lockout.cpp:231 -msgid "&Configure Session Manager..." -msgstr "সে&শন ম্যানেজার কনফিগার করো..." diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/mediaapplet.po deleted file mode 100644 index 429d2a318c0..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/mediaapplet.po +++ /dev/null @@ -1,74 +0,0 @@ -# translation of mediaapplet.po to Bengali -# translation of devicesapplet.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mediaapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:56-0600\n" -"Last-Translator: Chowdhury Ashabul Yeameen <ayeameen@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "চৌধুরী আছহাবুল ইয়ামিন" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ayeameen@yahoo.com" - -#: mediaapplet.cpp:93 -msgid "Media Applet" -msgstr "মিডিয়া অ্যাপলেট" - -#: mediaapplet.cpp:95 -msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet" -msgstr "\"media:/\" আই/ও-স্লেভ ফ্রন্ট-এণ্ড অ্যাপলেট" - -#: mediaapplet.cpp:100 -msgid "Maintainer" -msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: mediaapplet.cpp:105 -msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!" -msgstr "" - -#: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "মিডিয়া" - -#: mediaapplet.cpp:433 -msgid "&Configure..." -msgstr "ক&নফিগার করো..." - -#: preferencesdialog.cpp:61 -msgid "Media Applet Preferences" -msgstr "মিডিয়া অ্যাপলেট পছন্দতালিকা" - -#: preferencesdialog.cpp:65 -msgid "Medium Types" -msgstr "মিডিয়া টাইপ" - -#: preferencesdialog.cpp:69 -msgid "Types to Display" -msgstr "যে যে ধরন প্রদর্শন করা হবে" - -#: preferencesdialog.cpp:70 -msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet" -msgstr "যেসকল মিডিয়াম টাইপ আপনি অ্যাপলেট-এ দেখতে চান না সেগুলো বাতিল করুন" - -#: preferencesdialog.cpp:78 -msgid "Media to Display" -msgstr "যে যে মিডিয়া প্রদর্শন করা হবে" - -#: preferencesdialog.cpp:79 -msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet" -msgstr "যেসকল মিডিয়া আপনি অ্যাপলেট-এ দেখতে চান না সেগুলো বাতিল করুন" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/naughtyapplet.po deleted file mode 100644 index c0f1f960326..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/naughtyapplet.po +++ /dev/null @@ -1,81 +0,0 @@ -# translation of naughtyapplet.po to Bengali -# Translation of naughtyapplet to Bangla. -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Khandakar Mujahidul Islam <suzan229@yahoo.com> -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: naughtyapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 13:10-0500\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: NaughtyApplet.cpp:111 -msgid "" -"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a " -"bug that is causing this, or it may just be busy.\n" -"Would you like to try to stop the program?" -msgstr "" -"'%1' নামক প্রোগ্রাম আপনার মেশিনের অন্য প্রোগ্রামগুলোকে ধীর করে দিচ্ছে। এটা কোন " -"প্রোগ্রাম ত্রুটির কারণে হতে পারে, অথবা হয়ত প্রোগ্রামটি যথার্থই ব্যস্ত।\n" -"আপনি কি প্রোগ্রামটি বন্ধ করে দিতে চান?" - -#: NaughtyApplet.cpp:116 -msgid "Keep Running" -msgstr "" - -#: NaughtyApplet.cpp:122 -msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?" -msgstr "ভবিষ্যতে কি '%1' নামক ব্যস্ত প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে?" - -#: NaughtyApplet.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "যে &প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে" - -#: NaughtyApplet.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Do Not Ignore" -msgstr "যে &প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে" - -#: NaughtyApplet.cpp:162 -msgid "Naughty applet" -msgstr "দুষ্টু অ্যাপলেট" - -#: NaughtyApplet.cpp:164 -msgid "Runaway process catcher" -msgstr "চলন্ত প্রসেস ধারক" - -#: NaughtyConfigDialog.cpp:55 -msgid "&Update interval:" -msgstr "&আপডেট বিরতি:" - -#: NaughtyConfigDialog.cpp:56 -msgid "CPU &load threshold:" -msgstr "সি-পি-ইউ লো&ড সীমা:" - -#: NaughtyConfigDialog.cpp:62 -msgid "&Programs to Ignore" -msgstr "যে &প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে" - -#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279 -msgid "Unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "suzan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/privacy.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/privacy.po deleted file mode 100644 index b5492bb37fe..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/privacy.po +++ /dev/null @@ -1,363 +0,0 @@ -# translation of privacy.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:17-0600\n" -"Last-Translator: Kushal Das <programmerkd@yahoo.co.in>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "কুশল দাস" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "programmerkd@yahoo.co.in" - -#: privacy.cpp:43 -msgid "" -"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the " -"system, such as command histories or browser caches." -msgstr "" - -#: privacy.cpp:49 -msgid "kcm_privacy" -msgstr "kcm_privacy" - -#: privacy.cpp:49 -msgid "KDE Privacy Control Module" -msgstr "কে.ডি.ই. প্রাইভেসি নিয়ন্ত্রণ মডিউল" - -#: privacy.cpp:51 -msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer" -msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer" - -#: privacy.cpp:54 privacy.cpp:92 -msgid "Thumbnail Cache" -msgstr "থাম্ব-নেইল ক্যাশে" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21 -#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Privacy Settings" -msgstr "প্রাইভেসি সেটিংস" - -#: privacy.cpp:77 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: privacy.cpp:85 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: privacy.cpp:86 -msgid "Web Browsing" -msgstr "ওয়েব ব্রাউজিং" - -#: privacy.cpp:94 -msgid "Run Command History" -msgstr "'কমান্ড চালাও' ইতিহাস" - -#: privacy.cpp:96 -msgid "Cookies" -msgstr "কুকি" - -#: privacy.cpp:98 -msgid "Saved Clipboard Contents" -msgstr "সংরক্ষিত ক্লীপবোর্ড বিষয়বস্তু" - -#: privacy.cpp:100 -msgid "Web History" -msgstr "ওয়েব ইতিহাস" - -#: privacy.cpp:102 -msgid "Web Cache" -msgstr "ওয়েব ক্যাশ" - -#: privacy.cpp:104 -msgid "Form Completion Entries" -msgstr "ফর্ম পরিপূরণ এন্ট্রিসমূহ" - -#: privacy.cpp:106 -msgid "Recent Documents" -msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত নথী" - -#: privacy.cpp:108 -msgid "Quick Start Menu" -msgstr "চটপট শুরু মেনু" - -#: privacy.cpp:110 -msgid "Favorite Icons" -msgstr "ফেভারিট আইকনসমূহ" - -#: privacy.cpp:112 -msgid "" -"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " -"pressing the button below" -msgstr "" -"যে যে কাজগুলি করতে চান সেগুলি নির্বাচন করুন। নিচের বাটনটি টিপলে কাজগুলি সম্পাদন " -"হবে।" - -#: privacy.cpp:113 -msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" -msgstr "অবিলম্বে উপরের নির্বাচিত পরিস্কার করার কাজগুলি করা হবে" - -#: privacy.cpp:115 -msgid "Clears all cached thumbnails" -msgstr "ক্যাশেকৃত সমস্ত থাম্ব-নেইল মুছে ফেলো" - -#: privacy.cpp:116 -msgid "" -"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" -msgstr "" -"ডেস্কটপের 'কমান্ড চালাও' টুল ব্যবহার করে চালানো সব কমান্ডের ইতিহাস মোছা হবে" - -#: privacy.cpp:117 -msgid "Clears all stored cookies set by websites" -msgstr "ওয়েবসাইট দ্বারা সেট করা সব সঞ্চিত কুকি মুছে ফেলে" - -#: privacy.cpp:118 -msgid "Clears the history of visited websites" -msgstr "পরিদর্শিত ওয়েবসাইটের ইতিহাস মুছে ফেলে" - -#: privacy.cpp:119 -msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" -msgstr "ক্লীপার দ্বারা সঞ্চিত ক্লীপবোর্ড বস্তু সকল মুছে ফেলে" - -#: privacy.cpp:120 -msgid "Clears the temporary cache of websites visited" -msgstr "পরিদর্শিত ওয়েবসাইটের অস্থায়ী ক্যাশ মুছে ফেলে" - -#: privacy.cpp:121 -msgid "Clears values which were entered into forms on websites" -msgstr "বিভিন্ন ওয়েবসাইটের ফর্মে ঢোকানো মানসমূহ মুছে ফেলে" - -#: privacy.cpp:122 -msgid "" -"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu" -msgstr "কে.ডি.ই. মেনু থেকে সম্প্রতি ব্যবহৃত নথীর তালিকাটি ফাঁকা করে" - -#: privacy.cpp:123 -msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" -msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত অ্যাপ্লিকেশনের তালিকা থেকে সবকিছু মুছে ফেলে" - -#: privacy.cpp:124 -msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" -msgstr "পরিদর্শিত ওয়েবসাইটের ফ্যাব-আইকন মুছে ফেলে" - -#: privacy.cpp:251 -msgid "" -"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" -msgstr "আপনি সম্ভবত গুরুত্বপপূর্ণ কিছু তথ্য মুছে ফেলছেন। আপনি কি নিশ্চিত?" - -#: privacy.cpp:254 -msgid "Starting cleanup..." -msgstr "মোছা আরম্ভ হতে যাচ্ছে..." - -#: privacy.cpp:263 -msgid "Clearing %1..." -msgstr "%1 মোছা হোচ্ছে..." - -#: privacy.cpp:298 -msgid "Clearing of %1 failed" -msgstr "%1 মোছা যায়নি" - -#: privacy.cpp:305 -msgid "Clean up finished." -msgstr "পরিষ্কার করার কাজ শেষ।" - -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Privacy" -msgstr "প্রাইভেসি" - -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Select None" -msgstr "কিছুই নির্বাচন কোর না" - -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Clean Up" -msgstr "পরিষ্কার করো" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Network privacy level:" -msgstr "নেটওয়ার্ক প্রাইভেসির স্তর:" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "কম" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "মাঝারি" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "বেশী" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "স্বনির্বাচিত" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Financial Information" -msgstr "আর্থিক তথ্য" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:" -msgstr "" -"যখন আমি একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার আর্থিক অথবা কেনার তথ্য ব্যবহার " -"করে, আমাকে সতর্ক করো" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "For marketing or advertising purposes" -msgstr "বাজার অথবা বিপণন এর জন্য " - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "To share with other companies" -msgstr "অন্য কোম্পানীর সঙ্গে শেয়ার করার অন্য" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Health Information" -msgstr "স্বাস্থ্য সমন্ধ তথ্য" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: " -msgstr "" -"যখন আমি একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার স্বাস্থ্য অথবা চিকিত্সা তথ্য " -"ব্যবহার করে, আমাকে সতর্ক করো" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Demographics" -msgstr "" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable " -"information:" -msgstr "" -"যখন আমি একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার চিহিন্তকরন তথ্য(ব্যক্তিগত নয় " -"এমন) ব্যবহার করে, আমাকে সতর্ক করো" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "To determine my interests, habits or general behavior" -msgstr "আমার অভ্যাস,সাধারণ আচরণ অথবা পচ্ছন্দ নির্ধারণ করার জন্য" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other " -"companies" -msgstr "" -"যখন আমি একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার ব্যক্তিগত তথ্য অন্য কোম্পানীর " -"সঙ্গে শেয়ার করে, আমাকে সতর্ক করো" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they " -"have about me" -msgstr "" -"যখন আমি এমন একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করি যে আমাকে আমার সম্পর্কিত তথ্য (যেটা ওদের " -"কাছে আছে) আমাকে জানতে দেয় না, তখন আমাকে সতর্ক করো" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "ব্যক্তিগত তথ্য" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or " -"services:" -msgstr "" -"যখন আমি একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা অনান্য দ্রব্য অথবা সুবিধা নিয়ে আমার " -"সঙ্গে সম্পর্ক করবে, আমাকে সতর্ক করো" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:" -msgstr "" -"যখন আমি একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার ব্যক্তিগত তথ্য ব্যবহার করতে " -"পারে, আমাকে সতর্ক করো" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Determine my habits, interests or general behavior" -msgstr "আমার অভ্যাস,সাধারণ আচরণ অথবা পচ্ছন্দ নির্ধারণ কর" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Via telephone" -msgstr "টেলিফোন মারফত" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Via mail" -msgstr "মেইল মারফত" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Via email" -msgstr "ই-মেইল মারফত" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "And do not allow me to remove my contact information" -msgstr "এবং আমার পরিচিতি তথ্য সরাবার অধিকার আমাকে দেয় না" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/quicklauncher.po deleted file mode 100644 index 55eea1645a3..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/quicklauncher.po +++ /dev/null @@ -1,243 +0,0 @@ -# translation of quicklauncher.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: quicklauncher\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:50-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 -msgid "Automatic" -msgstr "স্বয়ংক্রীয়" - -#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 -msgid "Add Application" -msgstr "অ্যাপলিকেশন যোগ করো" - -#: quickbutton.cpp:154 -msgid "Never Remove Automatically" -msgstr "" - -#: quicklauncher.cpp:110 -msgid "Configure Quicklauncher..." -msgstr "চটপট লঞ্চার কনফিগার করো..." - -#: quicklauncher.cpp:175 -msgid "Remove Application" -msgstr "অ্যাপলিকেশন সরিয়ে ফেলো" - -#: quicklauncher.cpp:198 -msgid "Unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: quicklauncher.cpp:495 -msgid "Quick Launcher" -msgstr "চটপট লঞ্চার" - -#: quicklauncher.cpp:496 -msgid "A simple application launcher" -msgstr "অ্যাপলিকেশন চালু করার একটি সহজ উপায়" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Allow drag and drop" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "বিন্যাস" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Conserve space" -msgstr "জায়গা বাঁচাও" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Do not expand icons to the size of the panel" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Icon size:" -msgstr "আইকনের মাপ:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Most Popular Applications" -msgstr "সবচেয়ে জনপ্রিয় অ্যাপলিকেশন" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 145 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Short Term" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 156 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Long Term" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of applications:" -msgstr "সর্বাধিক অ্যাপলিকেশন:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of applications:" -msgstr "ন্যুনতম অ্যাপলিকেশন:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Add/remove applications based on their popularity" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Conserve Space" -msgstr "জায়গা রাখো" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Drag Enabled" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Icon Size" -msgstr "আইকনের মাপ" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Offered Icon Sizes" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Buttons" -msgstr "বাটন" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Volatile Buttons" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show frame for volatile buttons" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto Adjust Enabled" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Minimum Number of Items" -msgstr "ন্যুনতম বস্তু" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Maximum Number of Items" -msgstr "সর্বাধিক বস্তু" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "History Weight" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Service Cache Size" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of services to remember" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Service Names" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Name of known services" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Service Insertion Positions" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Service History Data" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "History Data used to determine the popularity of a service" -msgstr "" |