summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bn/messages/kdebase
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bn/messages/kdebase
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/kdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/Makefile.in1035
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/appletproxy.po81
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/clockapplet.po650
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/display.po40
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/dockbarextension.po40
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/drkonqi.po250
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/extensionproxy.po53
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/filetypes.po358
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/htmlsearch.po148
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kaccess.po371
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kappfinder.po93
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kate.po1696
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmaccess.po350
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmaccessibility.po316
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmarts.po457
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmbackground.po774
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmcgi.po55
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmenergy.po101
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmfonts.po236
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmicons.po254
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcminfo.po1178
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po49
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkclock.po115
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkded.po137
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkicker.po1422
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkio.po1879
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonq.po691
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po1313
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonsole.po718
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkwm.po1116
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmlayout.po1416
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmlocale.po686
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmnic.po99
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmnotify.po116
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmprintmgr.po73
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmscreensaver.po314
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmartcard.po209
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmserver.po173
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmspellchecking.po41
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmstyle.po419
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmtaskbar.po310
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmusb.po327
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmview1394.po140
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcontrol.po300
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdcop.po172
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdebugdialog.po96
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprint_part.po40
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprintfax.po406
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdesktop.po997
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdesud.po37
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdialog.po182
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdmconfig.po777
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdmgreet.po540
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfindpart.po480
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfmclient.po319
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfontinst.po529
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kgreet_classic.po49
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/khelpcenter.po609
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kicker.po715
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_finger.po37
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_fish.po37
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_floppy.po107
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_ldap.po66
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_mac.po75
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_man.po150
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_media.po521
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_nfs.po37
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_pop3.po144
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_print.po228
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/klipper.po351
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kmenuapplet.po21
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kmenuedit.po205
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kminipagerapplet.po194
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/konqueror.po2849
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/konsole.po1353
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kpersonalizer.po557
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kreadconfig.po53
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/krunapplet.po60
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kscreensaver.po65
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksmserver.po107
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksplash.po107
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksplashthemes.po133
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po21
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksysguard.po1673
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po43
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksystraycmd.po122
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/ktip.po1754
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwin.po723
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwriteconfig.po57
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/kxkb.po453
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkicker.po473
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po37
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po36
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po25
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po21
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkonq.po300
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/libtaskbar.po373
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/lockout.po45
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/mediaapplet.po74
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/naughtyapplet.po81
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/privacy.po363
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdebase/quicklauncher.po243
103 files changed, 0 insertions, 40924 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 94bc8fa6ccd..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = bn
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/Makefile.in
deleted file mode 100644
index a4bd06ecf47..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,1035 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdebase
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = bn
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = kate.po libkickermenu_konsole.po kcmkicker.po display.po extensionproxy.po kdcop.po kcmbackground.po kstyle_keramik_config.po kcminfo.po ksplashthemes.po kgreet_classic.po kcontrol.po kmenuapplet.po kcmview1394.po kdmgreet.po kdesktop.po kpersonalizer.po ksplash.po kcmaccessibility.po kminipagerapplet.po kcmkded.po tdeprintfax.po kcmicons.po filetypes.po kcmenergy.po kappfinder.po kcmtaskbar.po kcmcgi.po kio_media.po kio_finger.po ktip.po kaccess.po kio_pop3.po tdesud.po kio_fish.po kicker.po kcmkio.po krunapplet.po kcmfonts.po libtaskbar.po kcmkonsole.po appletproxy.po dockbarextension.po kcmkonq.po kwriteconfig.po kio_ldap.po konsole.po klipper.po kcmspellchecking.po clockapplet.po mediaapplet.po kdialog.po kcmlayout.po kdebugdialog.po kcmnotify.po kio_nfs.po kcmprintmgr.po ksystemtrayapplet.po kreadconfig.po lockout.po kxkb.po kcmnic.po privacy.po libkickermenu_tdeprint.po kscreensaver.po libkonq.po libkickermenu_recentdocs.po kmenuedit.po kio_floppy.po kcmkclock.po kio_man.po ksystraycmd.po kcmsmartcard.po twin.po libkicker.po khelpcenter.po ksmserver.po drkonqi.po ksysguard.po kfontinst.po kcmscreensaver.po konqueror.po kcmsmserver.po kcmlocale.po kio_print.po kcmstyle.po kcmioslaveinfo.po kfmclient.po kfindpart.po kio_mac.po naughtyapplet.po kcmkwm.po htmlsearch.po kcmusb.po kcmarts.po libkickermenu_prefmenu.po kdmconfig.po kcmaccess.po kcmkonqhtml.po quicklauncher.po tdeprint_part.po
-GMOFILES = kate.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcminfo.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kcmview1394.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo tdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kreadconfig.gmo lockout.gmo kxkb.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_floppy.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo drkonqi.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo kcmsmserver.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kcmstyle.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmusb.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo tdeprint_part.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdebase/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=extensionproxy.po appletproxy.po kio_ldap.po kcmaccessibility.po ktip.po kcmusb.po twin.po kdebugdialog.po kappfinder.po dockbarextension.po filetypes.po kreadconfig.po libkickermenu_tdeprint.po ksplashthemes.po kdmgreet.po display.po kcmkio.po kcmfonts.po kfmclient.po kcmkwm.po kate.po kcmnotify.po libkickermenu_recentdocs.po libkonq.po kstyle_keramik_config.po privacy.po kdcop.po libtaskbar.po kxkb.po kcontrol.po kio_finger.po kio_pop3.po konqueror.po libkicker.po krunapplet.po lockout.po kcmbackground.po ksmserver.po mediaapplet.po kcmenergy.po tdesud.po kcmioslaveinfo.po kcmview1394.po tdeprintfax.po kio_mac.po konsole.po kgreet_classic.po ksplash.po libkickermenu_konsole.po kio_nfs.po kcmkonq.po ksystemtrayapplet.po kcmspellchecking.po kcmprintmgr.po htmlsearch.po tdeprint_part.po klipper.po kaccess.po kcmlocale.po kicker.po kcmarts.po khelpcenter.po kscreensaver.po kwriteconfig.po kmenuapplet.po kcmkonsole.po kmenuedit.po kcmscreensaver.po drkonqi.po kcmsmartcard.po kcmlayout.po kcmcgi.po kfindpart.po kcmkclock.po kio_print.po kcmicons.po Makefile.in quicklauncher.po kcmstyle.po kio_fish.po clockapplet.po ksystraycmd.po kcminfo.po kdialog.po kcmkicker.po libkickermenu_prefmenu.po kfontinst.po kio_media.po kminipagerapplet.po kcmkonqhtml.po kcmaccess.po ksysguard.po kdesktop.po kio_floppy.po kcmnic.po kcmtaskbar.po naughtyapplet.po Makefile.am kio_man.po kdmconfig.po kcmsmserver.po kcmkded.po kpersonalizer.po
-
-#>+ 304
-kate.gmo: kate.po
- rm -f kate.gmo; $(GMSGFMT) -o kate.gmo $(srcdir)/kate.po
- test ! -f kate.gmo || touch kate.gmo
-libkickermenu_konsole.gmo: libkickermenu_konsole.po
- rm -f libkickermenu_konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_konsole.gmo $(srcdir)/libkickermenu_konsole.po
- test ! -f libkickermenu_konsole.gmo || touch libkickermenu_konsole.gmo
-kcmkicker.gmo: kcmkicker.po
- rm -f kcmkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkicker.gmo $(srcdir)/kcmkicker.po
- test ! -f kcmkicker.gmo || touch kcmkicker.gmo
-display.gmo: display.po
- rm -f display.gmo; $(GMSGFMT) -o display.gmo $(srcdir)/display.po
- test ! -f display.gmo || touch display.gmo
-extensionproxy.gmo: extensionproxy.po
- rm -f extensionproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o extensionproxy.gmo $(srcdir)/extensionproxy.po
- test ! -f extensionproxy.gmo || touch extensionproxy.gmo
-kdcop.gmo: kdcop.po
- rm -f kdcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdcop.gmo $(srcdir)/kdcop.po
- test ! -f kdcop.gmo || touch kdcop.gmo
-kcmbackground.gmo: kcmbackground.po
- rm -f kcmbackground.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbackground.gmo $(srcdir)/kcmbackground.po
- test ! -f kcmbackground.gmo || touch kcmbackground.gmo
-kstyle_keramik_config.gmo: kstyle_keramik_config.po
- rm -f kstyle_keramik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_keramik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_keramik_config.po
- test ! -f kstyle_keramik_config.gmo || touch kstyle_keramik_config.gmo
-kcminfo.gmo: kcminfo.po
- rm -f kcminfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminfo.gmo $(srcdir)/kcminfo.po
- test ! -f kcminfo.gmo || touch kcminfo.gmo
-ksplashthemes.gmo: ksplashthemes.po
- rm -f ksplashthemes.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplashthemes.gmo $(srcdir)/ksplashthemes.po
- test ! -f ksplashthemes.gmo || touch ksplashthemes.gmo
-kgreet_classic.gmo: kgreet_classic.po
- rm -f kgreet_classic.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_classic.gmo $(srcdir)/kgreet_classic.po
- test ! -f kgreet_classic.gmo || touch kgreet_classic.gmo
-kcontrol.gmo: kcontrol.po
- rm -f kcontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o kcontrol.gmo $(srcdir)/kcontrol.po
- test ! -f kcontrol.gmo || touch kcontrol.gmo
-kmenuapplet.gmo: kmenuapplet.po
- rm -f kmenuapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuapplet.gmo $(srcdir)/kmenuapplet.po
- test ! -f kmenuapplet.gmo || touch kmenuapplet.gmo
-kcmview1394.gmo: kcmview1394.po
- rm -f kcmview1394.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmview1394.gmo $(srcdir)/kcmview1394.po
- test ! -f kcmview1394.gmo || touch kcmview1394.gmo
-kdmgreet.gmo: kdmgreet.po
- rm -f kdmgreet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmgreet.gmo $(srcdir)/kdmgreet.po
- test ! -f kdmgreet.gmo || touch kdmgreet.gmo
-kdesktop.gmo: kdesktop.po
- rm -f kdesktop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesktop.gmo $(srcdir)/kdesktop.po
- test ! -f kdesktop.gmo || touch kdesktop.gmo
-kpersonalizer.gmo: kpersonalizer.po
- rm -f kpersonalizer.gmo; $(GMSGFMT) -o kpersonalizer.gmo $(srcdir)/kpersonalizer.po
- test ! -f kpersonalizer.gmo || touch kpersonalizer.gmo
-ksplash.gmo: ksplash.po
- rm -f ksplash.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplash.gmo $(srcdir)/ksplash.po
- test ! -f ksplash.gmo || touch ksplash.gmo
-kcmaccessibility.gmo: kcmaccessibility.po
- rm -f kcmaccessibility.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccessibility.gmo $(srcdir)/kcmaccessibility.po
- test ! -f kcmaccessibility.gmo || touch kcmaccessibility.gmo
-kminipagerapplet.gmo: kminipagerapplet.po
- rm -f kminipagerapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kminipagerapplet.gmo $(srcdir)/kminipagerapplet.po
- test ! -f kminipagerapplet.gmo || touch kminipagerapplet.gmo
-kcmkded.gmo: kcmkded.po
- rm -f kcmkded.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkded.gmo $(srcdir)/kcmkded.po
- test ! -f kcmkded.gmo || touch kcmkded.gmo
-tdeprintfax.gmo: tdeprintfax.po
- rm -f tdeprintfax.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprintfax.gmo $(srcdir)/tdeprintfax.po
- test ! -f tdeprintfax.gmo || touch tdeprintfax.gmo
-kcmicons.gmo: kcmicons.po
- rm -f kcmicons.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmicons.gmo $(srcdir)/kcmicons.po
- test ! -f kcmicons.gmo || touch kcmicons.gmo
-filetypes.gmo: filetypes.po
- rm -f filetypes.gmo; $(GMSGFMT) -o filetypes.gmo $(srcdir)/filetypes.po
- test ! -f filetypes.gmo || touch filetypes.gmo
-kcmenergy.gmo: kcmenergy.po
- rm -f kcmenergy.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmenergy.gmo $(srcdir)/kcmenergy.po
- test ! -f kcmenergy.gmo || touch kcmenergy.gmo
-kappfinder.gmo: kappfinder.po
- rm -f kappfinder.gmo; $(GMSGFMT) -o kappfinder.gmo $(srcdir)/kappfinder.po
- test ! -f kappfinder.gmo || touch kappfinder.gmo
-kcmtaskbar.gmo: kcmtaskbar.po
- rm -f kcmtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtaskbar.gmo $(srcdir)/kcmtaskbar.po
- test ! -f kcmtaskbar.gmo || touch kcmtaskbar.gmo
-kcmcgi.gmo: kcmcgi.po
- rm -f kcmcgi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcgi.gmo $(srcdir)/kcmcgi.po
- test ! -f kcmcgi.gmo || touch kcmcgi.gmo
-kio_media.gmo: kio_media.po
- rm -f kio_media.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_media.gmo $(srcdir)/kio_media.po
- test ! -f kio_media.gmo || touch kio_media.gmo
-kio_finger.gmo: kio_finger.po
- rm -f kio_finger.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_finger.gmo $(srcdir)/kio_finger.po
- test ! -f kio_finger.gmo || touch kio_finger.gmo
-ktip.gmo: ktip.po
- rm -f ktip.gmo; $(GMSGFMT) -o ktip.gmo $(srcdir)/ktip.po
- test ! -f ktip.gmo || touch ktip.gmo
-kaccess.gmo: kaccess.po
- rm -f kaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kaccess.gmo $(srcdir)/kaccess.po
- test ! -f kaccess.gmo || touch kaccess.gmo
-kio_pop3.gmo: kio_pop3.po
- rm -f kio_pop3.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_pop3.gmo $(srcdir)/kio_pop3.po
- test ! -f kio_pop3.gmo || touch kio_pop3.gmo
-tdesud.gmo: tdesud.po
- rm -f tdesud.gmo; $(GMSGFMT) -o tdesud.gmo $(srcdir)/tdesud.po
- test ! -f tdesud.gmo || touch tdesud.gmo
-kio_fish.gmo: kio_fish.po
- rm -f kio_fish.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_fish.gmo $(srcdir)/kio_fish.po
- test ! -f kio_fish.gmo || touch kio_fish.gmo
-kicker.gmo: kicker.po
- rm -f kicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kicker.gmo $(srcdir)/kicker.po
- test ! -f kicker.gmo || touch kicker.gmo
-kcmkio.gmo: kcmkio.po
- rm -f kcmkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkio.gmo $(srcdir)/kcmkio.po
- test ! -f kcmkio.gmo || touch kcmkio.gmo
-krunapplet.gmo: krunapplet.po
- rm -f krunapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o krunapplet.gmo $(srcdir)/krunapplet.po
- test ! -f krunapplet.gmo || touch krunapplet.gmo
-kcmfonts.gmo: kcmfonts.po
- rm -f kcmfonts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmfonts.gmo $(srcdir)/kcmfonts.po
- test ! -f kcmfonts.gmo || touch kcmfonts.gmo
-libtaskbar.gmo: libtaskbar.po
- rm -f libtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskbar.gmo $(srcdir)/libtaskbar.po
- test ! -f libtaskbar.gmo || touch libtaskbar.gmo
-kcmkonsole.gmo: kcmkonsole.po
- rm -f kcmkonsole.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonsole.gmo $(srcdir)/kcmkonsole.po
- test ! -f kcmkonsole.gmo || touch kcmkonsole.gmo
-appletproxy.gmo: appletproxy.po
- rm -f appletproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o appletproxy.gmo $(srcdir)/appletproxy.po
- test ! -f appletproxy.gmo || touch appletproxy.gmo
-dockbarextension.gmo: dockbarextension.po
- rm -f dockbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o dockbarextension.gmo $(srcdir)/dockbarextension.po
- test ! -f dockbarextension.gmo || touch dockbarextension.gmo
-kcmkonq.gmo: kcmkonq.po
- rm -f kcmkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonq.gmo $(srcdir)/kcmkonq.po
- test ! -f kcmkonq.gmo || touch kcmkonq.gmo
-kwriteconfig.gmo: kwriteconfig.po
- rm -f kwriteconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kwriteconfig.gmo $(srcdir)/kwriteconfig.po
- test ! -f kwriteconfig.gmo || touch kwriteconfig.gmo
-kio_ldap.gmo: kio_ldap.po
- rm -f kio_ldap.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_ldap.gmo $(srcdir)/kio_ldap.po
- test ! -f kio_ldap.gmo || touch kio_ldap.gmo
-konsole.gmo: konsole.po
- rm -f konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o konsole.gmo $(srcdir)/konsole.po
- test ! -f konsole.gmo || touch konsole.gmo
-klipper.gmo: klipper.po
- rm -f klipper.gmo; $(GMSGFMT) -o klipper.gmo $(srcdir)/klipper.po
- test ! -f klipper.gmo || touch klipper.gmo
-kcmspellchecking.gmo: kcmspellchecking.po
- rm -f kcmspellchecking.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmspellchecking.gmo $(srcdir)/kcmspellchecking.po
- test ! -f kcmspellchecking.gmo || touch kcmspellchecking.gmo
-clockapplet.gmo: clockapplet.po
- rm -f clockapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o clockapplet.gmo $(srcdir)/clockapplet.po
- test ! -f clockapplet.gmo || touch clockapplet.gmo
-mediaapplet.gmo: mediaapplet.po
- rm -f mediaapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o mediaapplet.gmo $(srcdir)/mediaapplet.po
- test ! -f mediaapplet.gmo || touch mediaapplet.gmo
-kdialog.gmo: kdialog.po
- rm -f kdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdialog.gmo $(srcdir)/kdialog.po
- test ! -f kdialog.gmo || touch kdialog.gmo
-kcmlayout.gmo: kcmlayout.po
- rm -f kcmlayout.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlayout.gmo $(srcdir)/kcmlayout.po
- test ! -f kcmlayout.gmo || touch kcmlayout.gmo
-kdebugdialog.gmo: kdebugdialog.po
- rm -f kdebugdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdebugdialog.gmo $(srcdir)/kdebugdialog.po
- test ! -f kdebugdialog.gmo || touch kdebugdialog.gmo
-kcmnotify.gmo: kcmnotify.po
- rm -f kcmnotify.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnotify.gmo $(srcdir)/kcmnotify.po
- test ! -f kcmnotify.gmo || touch kcmnotify.gmo
-kio_nfs.gmo: kio_nfs.po
- rm -f kio_nfs.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nfs.gmo $(srcdir)/kio_nfs.po
- test ! -f kio_nfs.gmo || touch kio_nfs.gmo
-kcmprintmgr.gmo: kcmprintmgr.po
- rm -f kcmprintmgr.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmprintmgr.gmo $(srcdir)/kcmprintmgr.po
- test ! -f kcmprintmgr.gmo || touch kcmprintmgr.gmo
-ksystemtrayapplet.gmo: ksystemtrayapplet.po
- rm -f ksystemtrayapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystemtrayapplet.gmo $(srcdir)/ksystemtrayapplet.po
- test ! -f ksystemtrayapplet.gmo || touch ksystemtrayapplet.gmo
-kreadconfig.gmo: kreadconfig.po
- rm -f kreadconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kreadconfig.gmo $(srcdir)/kreadconfig.po
- test ! -f kreadconfig.gmo || touch kreadconfig.gmo
-lockout.gmo: lockout.po
- rm -f lockout.gmo; $(GMSGFMT) -o lockout.gmo $(srcdir)/lockout.po
- test ! -f lockout.gmo || touch lockout.gmo
-kxkb.gmo: kxkb.po
- rm -f kxkb.gmo; $(GMSGFMT) -o kxkb.gmo $(srcdir)/kxkb.po
- test ! -f kxkb.gmo || touch kxkb.gmo
-kcmnic.gmo: kcmnic.po
- rm -f kcmnic.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnic.gmo $(srcdir)/kcmnic.po
- test ! -f kcmnic.gmo || touch kcmnic.gmo
-privacy.gmo: privacy.po
- rm -f privacy.gmo; $(GMSGFMT) -o privacy.gmo $(srcdir)/privacy.po
- test ! -f privacy.gmo || touch privacy.gmo
-libkickermenu_tdeprint.gmo: libkickermenu_tdeprint.po
- rm -f libkickermenu_tdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_tdeprint.gmo $(srcdir)/libkickermenu_tdeprint.po
- test ! -f libkickermenu_tdeprint.gmo || touch libkickermenu_tdeprint.gmo
-kscreensaver.gmo: kscreensaver.po
- rm -f kscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kscreensaver.gmo $(srcdir)/kscreensaver.po
- test ! -f kscreensaver.gmo || touch kscreensaver.gmo
-libkonq.gmo: libkonq.po
- rm -f libkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o libkonq.gmo $(srcdir)/libkonq.po
- test ! -f libkonq.gmo || touch libkonq.gmo
-libkickermenu_recentdocs.gmo: libkickermenu_recentdocs.po
- rm -f libkickermenu_recentdocs.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_recentdocs.gmo $(srcdir)/libkickermenu_recentdocs.po
- test ! -f libkickermenu_recentdocs.gmo || touch libkickermenu_recentdocs.gmo
-kmenuedit.gmo: kmenuedit.po
- rm -f kmenuedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuedit.gmo $(srcdir)/kmenuedit.po
- test ! -f kmenuedit.gmo || touch kmenuedit.gmo
-kio_floppy.gmo: kio_floppy.po
- rm -f kio_floppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_floppy.gmo $(srcdir)/kio_floppy.po
- test ! -f kio_floppy.gmo || touch kio_floppy.gmo
-kcmkclock.gmo: kcmkclock.po
- rm -f kcmkclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkclock.gmo $(srcdir)/kcmkclock.po
- test ! -f kcmkclock.gmo || touch kcmkclock.gmo
-kio_man.gmo: kio_man.po
- rm -f kio_man.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_man.gmo $(srcdir)/kio_man.po
- test ! -f kio_man.gmo || touch kio_man.gmo
-ksystraycmd.gmo: ksystraycmd.po
- rm -f ksystraycmd.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystraycmd.gmo $(srcdir)/ksystraycmd.po
- test ! -f ksystraycmd.gmo || touch ksystraycmd.gmo
-kcmsmartcard.gmo: kcmsmartcard.po
- rm -f kcmsmartcard.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmartcard.gmo $(srcdir)/kcmsmartcard.po
- test ! -f kcmsmartcard.gmo || touch kcmsmartcard.gmo
-twin.gmo: twin.po
- rm -f twin.gmo; $(GMSGFMT) -o twin.gmo $(srcdir)/twin.po
- test ! -f twin.gmo || touch twin.gmo
-libkicker.gmo: libkicker.po
- rm -f libkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o libkicker.gmo $(srcdir)/libkicker.po
- test ! -f libkicker.gmo || touch libkicker.gmo
-khelpcenter.gmo: khelpcenter.po
- rm -f khelpcenter.gmo; $(GMSGFMT) -o khelpcenter.gmo $(srcdir)/khelpcenter.po
- test ! -f khelpcenter.gmo || touch khelpcenter.gmo
-ksmserver.gmo: ksmserver.po
- rm -f ksmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o ksmserver.gmo $(srcdir)/ksmserver.po
- test ! -f ksmserver.gmo || touch ksmserver.gmo
-drkonqi.gmo: drkonqi.po
- rm -f drkonqi.gmo; $(GMSGFMT) -o drkonqi.gmo $(srcdir)/drkonqi.po
- test ! -f drkonqi.gmo || touch drkonqi.gmo
-ksysguard.gmo: ksysguard.po
- rm -f ksysguard.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysguard.gmo $(srcdir)/ksysguard.po
- test ! -f ksysguard.gmo || touch ksysguard.gmo
-kfontinst.gmo: kfontinst.po
- rm -f kfontinst.gmo; $(GMSGFMT) -o kfontinst.gmo $(srcdir)/kfontinst.po
- test ! -f kfontinst.gmo || touch kfontinst.gmo
-kcmscreensaver.gmo: kcmscreensaver.po
- rm -f kcmscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmscreensaver.gmo $(srcdir)/kcmscreensaver.po
- test ! -f kcmscreensaver.gmo || touch kcmscreensaver.gmo
-konqueror.gmo: konqueror.po
- rm -f konqueror.gmo; $(GMSGFMT) -o konqueror.gmo $(srcdir)/konqueror.po
- test ! -f konqueror.gmo || touch konqueror.gmo
-kcmsmserver.gmo: kcmsmserver.po
- rm -f kcmsmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmserver.gmo $(srcdir)/kcmsmserver.po
- test ! -f kcmsmserver.gmo || touch kcmsmserver.gmo
-kcmlocale.gmo: kcmlocale.po
- rm -f kcmlocale.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlocale.gmo $(srcdir)/kcmlocale.po
- test ! -f kcmlocale.gmo || touch kcmlocale.gmo
-kio_print.gmo: kio_print.po
- rm -f kio_print.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_print.gmo $(srcdir)/kio_print.po
- test ! -f kio_print.gmo || touch kio_print.gmo
-kcmstyle.gmo: kcmstyle.po
- rm -f kcmstyle.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmstyle.gmo $(srcdir)/kcmstyle.po
- test ! -f kcmstyle.gmo || touch kcmstyle.gmo
-kcmioslaveinfo.gmo: kcmioslaveinfo.po
- rm -f kcmioslaveinfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmioslaveinfo.gmo $(srcdir)/kcmioslaveinfo.po
- test ! -f kcmioslaveinfo.gmo || touch kcmioslaveinfo.gmo
-kfmclient.gmo: kfmclient.po
- rm -f kfmclient.gmo; $(GMSGFMT) -o kfmclient.gmo $(srcdir)/kfmclient.po
- test ! -f kfmclient.gmo || touch kfmclient.gmo
-kfindpart.gmo: kfindpart.po
- rm -f kfindpart.gmo; $(GMSGFMT) -o kfindpart.gmo $(srcdir)/kfindpart.po
- test ! -f kfindpart.gmo || touch kfindpart.gmo
-kio_mac.gmo: kio_mac.po
- rm -f kio_mac.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_mac.gmo $(srcdir)/kio_mac.po
- test ! -f kio_mac.gmo || touch kio_mac.gmo
-naughtyapplet.gmo: naughtyapplet.po
- rm -f naughtyapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o naughtyapplet.gmo $(srcdir)/naughtyapplet.po
- test ! -f naughtyapplet.gmo || touch naughtyapplet.gmo
-kcmkwm.gmo: kcmkwm.po
- rm -f kcmkwm.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwm.gmo $(srcdir)/kcmkwm.po
- test ! -f kcmkwm.gmo || touch kcmkwm.gmo
-htmlsearch.gmo: htmlsearch.po
- rm -f htmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o htmlsearch.gmo $(srcdir)/htmlsearch.po
- test ! -f htmlsearch.gmo || touch htmlsearch.gmo
-kcmusb.gmo: kcmusb.po
- rm -f kcmusb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmusb.gmo $(srcdir)/kcmusb.po
- test ! -f kcmusb.gmo || touch kcmusb.gmo
-kcmarts.gmo: kcmarts.po
- rm -f kcmarts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmarts.gmo $(srcdir)/kcmarts.po
- test ! -f kcmarts.gmo || touch kcmarts.gmo
-libkickermenu_prefmenu.gmo: libkickermenu_prefmenu.po
- rm -f libkickermenu_prefmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_prefmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_prefmenu.po
- test ! -f libkickermenu_prefmenu.gmo || touch libkickermenu_prefmenu.gmo
-kdmconfig.gmo: kdmconfig.po
- rm -f kdmconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmconfig.gmo $(srcdir)/kdmconfig.po
- test ! -f kdmconfig.gmo || touch kdmconfig.gmo
-kcmaccess.gmo: kcmaccess.po
- rm -f kcmaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccess.gmo $(srcdir)/kcmaccess.po
- test ! -f kcmaccess.gmo || touch kcmaccess.gmo
-kcmkonqhtml.gmo: kcmkonqhtml.po
- rm -f kcmkonqhtml.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonqhtml.gmo $(srcdir)/kcmkonqhtml.po
- test ! -f kcmkonqhtml.gmo || touch kcmkonqhtml.gmo
-quicklauncher.gmo: quicklauncher.po
- rm -f quicklauncher.gmo; $(GMSGFMT) -o quicklauncher.gmo $(srcdir)/quicklauncher.po
- test ! -f quicklauncher.gmo || touch quicklauncher.gmo
-tdeprint_part.gmo: tdeprint_part.po
- rm -f tdeprint_part.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprint_part.gmo $(srcdir)/tdeprint_part.po
- test ! -f tdeprint_part.gmo || touch tdeprint_part.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f kate.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcminfo.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kcmview1394.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo tdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kreadconfig.gmo lockout.gmo kxkb.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_floppy.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo drkonqi.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo kcmsmserver.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kcmstyle.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmusb.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo tdeprint_part.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in kate libkickermenu_konsole kcmkicker display extensionproxy kdcop kcmbackground kstyle_keramik_config kcminfo ksplashthemes kgreet_classic kcontrol kmenuapplet kcmview1394 kdmgreet kdesktop kpersonalizer ksplash kcmaccessibility kminipagerapplet kcmkded tdeprintfax kcmicons filetypes kcmenergy kappfinder kcmtaskbar kcmcgi kio_media kio_finger ktip kaccess kio_pop3 tdesud kio_fish kicker kcmkio krunapplet kcmfonts libtaskbar kcmkonsole appletproxy dockbarextension kcmkonq kwriteconfig kio_ldap konsole klipper kcmspellchecking clockapplet mediaapplet kdialog kcmlayout kdebugdialog kcmnotify kio_nfs kcmprintmgr ksystemtrayapplet kreadconfig lockout kxkb kcmnic privacy libkickermenu_tdeprint kscreensaver libkonq libkickermenu_recentdocs kmenuedit kio_floppy kcmkclock kio_man ksystraycmd kcmsmartcard twin libkicker khelpcenter ksmserver drkonqi ksysguard kfontinst kcmscreensaver konqueror kcmsmserver kcmlocale kio_print kcmstyle kcmioslaveinfo kfmclient kfindpart kio_mac naughtyapplet kcmkwm htmlsearch kcmusb kcmarts libkickermenu_prefmenu kdmconfig kcmaccess kcmkonqhtml quicklauncher tdeprint_part ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 103
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kate.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_konsole.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkicker.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/display.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/extensionproxy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdcop.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbackground.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_keramik_config.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminfo.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplashthemes.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_classic.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcontrol.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmview1394.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmgreet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesktop.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpersonalizer.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplash.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccessibility.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kminipagerapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkded.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprintfax.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmicons.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/filetypes.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmenergy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kappfinder.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtaskbar.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcgi.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_media.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_finger.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktip.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaccess.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_pop3.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdesud.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_fish.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kicker.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkio.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krunapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmfonts.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskbar.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonsole.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/appletproxy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dockbarextension.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonq.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwriteconfig.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_ldap.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konsole.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klipper.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmspellchecking.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/clockapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/mediaapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdialog.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlayout.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdebugdialog.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnotify.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nfs.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmprintmgr.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystemtrayapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreadconfig.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lockout.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxkb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnic.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/privacy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_tdeprint.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscreensaver.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkonq.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_recentdocs.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuedit.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_floppy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkclock.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_man.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystraycmd.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkicker.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khelpcenter.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksmserver.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/drkonqi.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysguard.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfontinst.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqueror.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmserver.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlocale.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_print.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmstyle.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmioslaveinfo.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfmclient.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfindpart.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_mac.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/naughtyapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwm.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/htmlsearch.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmusb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmarts.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_prefmenu.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmconfig.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccess.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/quicklauncher.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprint_part.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdebase/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/appletproxy.po
deleted file mode 100644
index 66745bc7563..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/appletproxy.po
+++ /dev/null
@@ -1,81 +0,0 @@
-# translation of appletproxy.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: appletproxy\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 09:19-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: appletproxy.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "The applet's desktop file"
-msgstr "অ্যাপলেট ডেস্কটপ ফাইল"
-
-#: appletproxy.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "The config file to be used"
-msgstr "যে কনফিগ ফাইল ব্যবহার করা হবে"
-
-#: appletproxy.cpp:67
-msgid "DCOP callback id of the applet container"
-msgstr ""
-
-#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
-msgid "Panel applet proxy."
-msgstr "প্যানেল অ্যাপলেট প্রক্সি"
-
-#: appletproxy.cpp:97
-msgid "No desktop file specified"
-msgstr "কোনো ডেস্কটপ ফাইল নির্ধারিত হয়নি"
-
-#: appletproxy.cpp:132
-msgid ""
-"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
-msgstr ""
-
-#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
-#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
-msgid "Applet Loading Error"
-msgstr ""
-
-#: appletproxy.cpp:140
-msgid ""
-"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
-msgstr ""
-
-#: appletproxy.cpp:173
-#, c-format
-msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
-msgstr ""
-
-#: appletproxy.cpp:194
-msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
-msgstr ""
-
-#: appletproxy.cpp:296
-msgid ""
-"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
-"problems."
-msgstr ""
-
-#: appletproxy.cpp:321
-msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/clockapplet.po
deleted file mode 100644
index 68d3ed7acff..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/clockapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,650 +0,0 @@
-# translation of clockapplet.po to Bengali
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2003, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: clockapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-25 00:43-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: clock.cpp:93
-msgid "Configure - Clock"
-msgstr "ঘড়ি - কনফিগার করো"
-
-#: clock.cpp:136
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
-
-#: clock.cpp:680
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"one"
-msgstr "একটা"
-
-#: clock.cpp:680
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"two"
-msgstr "দুটো"
-
-#: clock.cpp:681
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"three"
-msgstr "তিনটে"
-
-#: clock.cpp:681
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"four"
-msgstr "চারটে"
-
-#: clock.cpp:681
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"five"
-msgstr "পাঁচটা"
-
-#: clock.cpp:682
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"six"
-msgstr "ছটা"
-
-#: clock.cpp:682
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"seven"
-msgstr "সাতটা"
-
-#: clock.cpp:682
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"eight"
-msgstr "আটটা"
-
-#: clock.cpp:683
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"nine"
-msgstr "ন'টা"
-
-#: clock.cpp:683
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"ten"
-msgstr "দশটা"
-
-#: clock.cpp:683
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"eleven"
-msgstr "এগারোটা"
-
-#: clock.cpp:684
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"twelve"
-msgstr "বারোটা"
-
-#: clock.cpp:687
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr "%0"
-
-#: clock.cpp:688
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr "%0 বেজে পাঁচ"
-
-#: clock.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr "%0 বেজে দশ"
-
-#: clock.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr "সোয়া %0"
-
-#: clock.cpp:691
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr "%0 বেজে কুড়ি"
-
-#: clock.cpp:692
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr "%0 বেজে পঁচিশ"
-
-#: clock.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr "সাড়ে %0"
-
-#: clock.cpp:694
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr "%1 বাজতে পঁচিশ"
-
-#: clock.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr "%1 বাজতে কুড়ি"
-
-#: clock.cpp:696
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr "পৌনে %1"
-
-#: clock.cpp:697
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr "%1 বাজতে দশ"
-
-#: clock.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr "%1 বাজতে পাঁচ"
-
-#: clock.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr "%1"
-
-#: clock.cpp:702
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"%0 o'clock"
-msgstr "%0"
-
-#: clock.cpp:703
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"five past %0"
-msgstr "%0 বেজে পাঁচ"
-
-#: clock.cpp:704
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"ten past %0"
-msgstr "%0 বেজে দশ"
-
-#: clock.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"quarter past %0"
-msgstr "সোয়া %0"
-
-#: clock.cpp:706
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"twenty past %0"
-msgstr "%0 বেজে কুড়ি"
-
-#: clock.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"twenty five past %0"
-msgstr "%0 বেজে পঁচিশ"
-
-#: clock.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"half past %0"
-msgstr "সাড়ে %0"
-
-#: clock.cpp:709
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"twenty five to %1"
-msgstr "%1 বাজতে পঁচিশ"
-
-#: clock.cpp:710
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"twenty to %1"
-msgstr "%1 বাজতে কুড়ি"
-
-#: clock.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"quarter to %1"
-msgstr "পৌনে %1"
-
-#: clock.cpp:712
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"ten to %1"
-msgstr "%1 বাজতে দশ"
-
-#: clock.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"five to %1"
-msgstr "%1 বাজতে পাঁচ"
-
-#: clock.cpp:714
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"%1 o'clock"
-msgstr "%1"
-
-#: clock.cpp:716
-msgid "Night"
-msgstr "রাত"
-
-#: clock.cpp:717
-msgid "Early morning"
-msgstr "ভোর"
-
-#: clock.cpp:717
-msgid "Morning"
-msgstr "সকাল"
-
-#: clock.cpp:717
-msgid "Almost noon"
-msgstr "প্রায় মধ্যাহ্ন"
-
-#: clock.cpp:718
-msgid "Noon"
-msgstr "মধ্যাহ্ন"
-
-#: clock.cpp:718
-msgid "Afternoon"
-msgstr "অপরাহ্ণ"
-
-#: clock.cpp:718
-msgid "Evening"
-msgstr "বিকেল"
-
-#: clock.cpp:719
-msgid "Late evening"
-msgstr "সন্ধ্যে"
-
-#: clock.cpp:821
-msgid "Start of week"
-msgstr "সপ্তাহের শুরু"
-
-#: clock.cpp:823
-msgid "Middle of week"
-msgstr "সপ্তাহের মাঝামাঝি"
-
-#: clock.cpp:825
-msgid "End of week"
-msgstr "সপ্তাহের শেষ"
-
-#: clock.cpp:827
-msgid "Weekend!"
-msgstr "উইক-এণ্ড!"
-
-#: clock.cpp:1502
-msgid "Clock"
-msgstr "ঘড়ি"
-
-#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731
-msgid "Local Timezone"
-msgstr "স্থানীয় সময়"
-
-#: clock.cpp:1537
-msgid "&Configure Timezones..."
-msgstr "টাইমজোন &কনফিগার করো..."
-
-#: clock.cpp:1541
-msgid "&Plain"
-msgstr "সাদামাটা (&স)"
-
-#: clock.cpp:1542
-msgid "&Digital"
-msgstr "ডিজিটাল (&ড)"
-
-#: clock.cpp:1543
-msgid "&Analog"
-msgstr "অ্যানালগ (&অ)"
-
-#: clock.cpp:1544
-msgid "&Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: clock.cpp:1547
-msgid "&Type"
-msgstr "&ধরন"
-
-#: clock.cpp:1548
-msgid "Show Time&zone"
-msgstr "টাই&মজোন"
-
-#: clock.cpp:1551
-msgid "&Adjust Date && Time..."
-msgstr "তারিখ এবং সময় &পরিবর্তন করো..."
-
-#: clock.cpp:1553
-msgid "Date && Time &Format..."
-msgstr "তারিখ এবং সময়ের &ফরম্যাট..."
-
-#: clock.cpp:1556
-msgid "C&opy to Clipboard"
-msgstr "ক্লিপবোর্ড-&এ কপি করো"
-
-#: clock.cpp:1560
-msgid "&Configure Clock..."
-msgstr "&ঘড়ি কনফিগার করো..."
-
-#: clock.cpp:1813
-#, c-format
-msgid "Showing time for %1"
-msgstr "%1-এর সময় দেখানো হচ্ছে"
-
-#: datepicker.cpp:58
-msgid "Calendar"
-msgstr "ক্যালেণ্ডার"
-
-#. i18n: file analog.ui line 27
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "দেখাও"
-
-#. i18n: file analog.ui line 38
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Dat&e"
-msgstr "তারি&খ"
-
-#. i18n: file analog.ui line 46
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Seco&nds"
-msgstr "সে&কণ্ড"
-
-#. i18n: file analog.ui line 57
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Da&y of week"
-msgstr "সপ্তাহের দি&ন"
-
-#. i18n: file analog.ui line 65
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 rc.cpp:87 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "&Frame"
-msgstr "ফ্রে&ম"
-
-#. i18n: file analog.ui line 92
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Time"
-msgstr "সময়"
-
-#. i18n: file analog.ui line 136
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "পুরোভূমির রং:"
-
-#. i18n: file analog.ui line 167
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "পটভূমির রং:"
-
-#. i18n: file analog.ui line 192
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Shadow color:"
-msgstr "ছায়ার রং:"
-
-#. i18n: file analog.ui line 205
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Antialias:"
-msgstr "অ্যান্টি-এলিয়াস:"
-
-#. i18n: file analog.ui line 214
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-
-#. i18n: file analog.ui line 219
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Low Quality"
-msgstr "নিম্নমান"
-
-#. i18n: file analog.ui line 224
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "High Quality"
-msgstr "উচ্চমান"
-
-#. i18n: file analog.ui line 256
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&LCD look"
-msgstr "এ&ল-সি-ডি'র মত"
-
-#. i18n: file digital.ui line 65
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Blin&king dots"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file digital.ui line 111
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "LCD look"
-msgstr "এল-সি-ডি'র মত"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 124
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "ফন্ট:"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 205
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "কম"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 239
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "বেশী"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 249
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Fuzziness:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 260
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Date Font"
-msgstr "তারিখের ফন্ট"
-
-#. i18n: file settings.ui line 31
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "&Appearance"
-msgstr "চেহারা (&চ)"
-
-#. i18n: file settings.ui line 56
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Clock type:"
-msgstr "ঘড়ির ধরন:"
-
-#. i18n: file settings.ui line 65
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Plain Clock"
-msgstr "সাদামাটা ঘড়ি"
-
-#. i18n: file settings.ui line 70
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Digital Clock"
-msgstr "ডিজিটাল ঘড়ি"
-
-#. i18n: file settings.ui line 75
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Analog Clock"
-msgstr "অ্যানালগ ঘড়ি"
-
-#. i18n: file settings.ui line 80
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fuzzy Clock"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 162
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&Seconds"
-msgstr "সেকেণ্ড (&স)"
-
-#. i18n: file settings.ui line 326
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "তারিখ"
-
-#. i18n: file settings.ui line 438
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "&Timezones"
-msgstr "টাইমজো&ন"
-
-#. i18n: file settings.ui line 447
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "শহর"
-
-#. i18n: file settings.ui line 458
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "মন্তব্য"
-
-#. i18n: file settings.ui line 474
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the "
-"clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Clock type"
-msgstr "ঘড়ির ধরন"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Foreground color."
-msgstr "পুরোভূমির রং"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Font for the clock."
-msgstr "ঘড়ির জন্য ফন্ট"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Show seconds."
-msgstr "সেকেণ্ড দেখাও"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Show date."
-msgstr "তারিখ দেখাও"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Show day of week."
-msgstr "বার দেখাও"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Show frame."
-msgstr "ফ্রেম দেখাও"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Background color."
-msgstr "পটভূমির রং"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Shadow color."
-msgstr "ছায়ার রং"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Blink"
-msgstr "ব্লিঙ্ক"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "LCD Style"
-msgstr "এল-সি-ডি স্টাইল"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Anti-Alias factor"
-msgstr "অ্যান্টি-এলিয়াস মাত্রা"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Fuzzyness"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Show window frame"
-msgstr "উইণ্ডো ফ্রেম দেখাও"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Default size of the calendar"
-msgstr "ক্যালেন্ডার-এর ডিফল্ট মাপ"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/display.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/display.po
deleted file mode 100644
index bb681944c42..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/display.po
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-# translation of display.po to Bengali
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Taneem Ahmed <taneem@bengalinux.org>, 2004.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: display\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-26 21:59-0500\n"
-"Last-Translator: Taneem Ahmed <taneem@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: display.cpp:39
-msgid "Size && Orientation"
-msgstr "মাপ ও দিশা"
-
-#: display.cpp:40
-msgid "Graphics Adaptor"
-msgstr ""
-
-#: display.cpp:41
-msgid "3D Options"
-msgstr ""
-
-#: display.cpp:42
-msgid "Monitor Gamma"
-msgstr "মনিটর গামা"
-
-#: display.cpp:44
-msgid "Multiple Monitors"
-msgstr "একাধিক মনিটর"
-
-#: display.cpp:45
-msgid "Power Control"
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/dockbarextension.po
deleted file mode 100644
index 3c771156a78..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/dockbarextension.po
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-# translation of dockbarextension.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:51-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: dockbarextension.cpp:327
-#, c-format
-msgid "The following dockbar applets could not be started: %1"
-msgstr "এই ডকবার অ্যাপলেটগুলি চালানো সম্ভব হয়নি: %1"
-
-#: dockbarextension.cpp:327
-msgid "kicker: information"
-msgstr "কিকার: তত্থ্য"
-
-#: dockcontainer.cpp:150
-msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
-msgstr ""
-
-#: dockcontainer.cpp:151
-msgid ""
-"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the "
-"command line necessary to launch it the next time KDE starts up"
-msgstr ""
-
-#: dockcontainer.cpp:174
-msgid "Kill This Applet"
-msgstr "এই অ্যাপলেটটি জোর করে থামাও"
-
-#: dockcontainer.cpp:175
-msgid "Change Command"
-msgstr "কমাণ্ড বদলাও"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/drkonqi.po
deleted file mode 100644
index 4643814a000..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/drkonqi.po
+++ /dev/null
@@ -1,250 +0,0 @@
-# translation of drkonqi.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:41-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: backtrace.cpp:83
-msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
-msgstr "ব্যাক-ট্রেস উত্‍পাদন করা যায়নি, কারণ ডিবাগার %1 পাওয়া যায়নি।"
-
-#: debugger.cpp:65
-msgid "C&opy"
-msgstr "&কপি করো"
-
-#: debugger.cpp:82
-msgid "Done."
-msgstr "হয়ে গেছে।"
-
-#: debugger.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Backtrace saved to %1"
-msgstr "ব্যাক-ট্রেস %1-এ সংরক্ষণ করা হয়েছে"
-
-#: debugger.cpp:107
-msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace"
-msgstr "ব্যাক-ট্রেস সংরক্ষণ করার জন্য ফাইল তৈরি করা যায়নি"
-
-#: debugger.cpp:115
-msgid "Select Filename"
-msgstr "ফাইল-এর নাম নির্বাচন করুন"
-
-#: debugger.cpp:123
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"\"%1\" নামে একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি সেটি মুছে তার "
-"জায়গায় নতুন ফাইলটি লিখতে চান?"
-
-#: debugger.cpp:125
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "ফাইল মুছে লিখব?"
-
-#: debugger.cpp:126
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "মুছে লেখো (&ল)"
-
-#: debugger.cpp:138
-msgid "Cannot open file %1 for writing"
-msgstr "%1 ফাইল-টি লেখার জন্য খোলা যায়নি।"
-
-#: debugger.cpp:146
-msgid "Unable to create a valid backtrace."
-msgstr "বৈধ ব্যাক-ট্রেস তৈরি করতে অক্ষম।"
-
-#: debugger.cpp:147
-msgid ""
-"This backtrace appears to be of no use.\n"
-"This is probably because your packages are built in a way which prevents "
-"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in "
-"the crash.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"এই ব্যাক-ট্রেস-টি কোন কাজের বলে মনে হচ্ছে না।\n"
-"এর কারণ সম্ভবত এই যে আপনার প্যাকেজগুলি এমন ভাবে তৈরি করা হয়েছে যাতে সঠিক "
-"ব্যাক-ট্রেস উত্‍পাদন সম্ভব নয়, অথবা, ক্র্যাশ-এর সময় স্ট্যাক ফ্রেম নষ্ট হয়ে "
-"গেছে।\n"
-"\n"
-
-#: debugger.cpp:156
-msgid "Loading backtrace..."
-msgstr "ব্যাক-ট্রেস লোড করা হচ্ছে..."
-
-#: debugger.cpp:179
-msgid ""
-"The following options are enabled:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"নিম্নোক্ত অপশনগুলি আপাতত সক্রিয়:\n"
-"\n"
-
-#: debugger.cpp:181
-msgid ""
-"\n"
-"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
-"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
-"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
-"get a backtrace.\n"
-msgstr ""
-
-#: debugger.cpp:186
-msgid "Backtrace will not be created."
-msgstr "ব্যাকট্রেস তৈরি করা হবে না।"
-
-#: debugger.cpp:194
-msgid "Loading symbols..."
-msgstr "সিম্‌বলসমূহ লোড করা হচ্ছে..."
-
-#: debugger.cpp:216
-msgid ""
-"System configuration startup check disabled.\n"
-msgstr ""
-"শুরু করাকালীন সিস্টেম কনফিগারেশন পরীক্ষা নিষ্ক্রিয়।\n"
-
-#: drbugreport.cpp:54
-msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
-msgstr "রিপোর্ট পাঠানোর আগে আপনাকে বর্ণনা ক্ষেত্রটি সম্পাদন করতে হবে।"
-
-#: krashconf.cpp:74
-msgid "unknown"
-msgstr "অজানা"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
-msgstr ""
-"একটি প্রোগ্রাম ক্র্যাশ করলে কে.ডি.ই. ক্র্যাশ হ্যান্ডলার ব্যবহারকারীকে তার "
-"সম্বন্ধে ফীডব্যাক দেয়"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "The signal number that was caught"
-msgstr "যে সিগনাল-টি ধরা হয়েছে তার নম্বর"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Name of the program"
-msgstr "প্রোগ্রাম-টির নাম"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Path to the executable"
-msgstr "এক্সিকিউটেবল-এর পাথ"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "The version of the program"
-msgstr "প্রোগ্রামটির সংস্করণ"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "The bug address to use"
-msgstr "বাগ রিপোর্ট-এর জন্য যে ঠিকানা ব্যবহার করা হবে"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Translated name of the program"
-msgstr "প্রোগ্রামটির অনুদিত নাম"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "The PID of the program"
-msgstr "প্রোগ্রামটির পি-আই-ডি"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Startup ID of the program"
-msgstr "প্রোগ্রামটির স্টার্ট-আপ আই-ডি"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "The program was started by tdeinit"
-msgstr "প্রোগ্রাম-টি tdeinit দ্বারা চালু করা হয়েছিল"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Disable arbitrary disk access"
-msgstr "যথেচ্ছ ডিস্ক অ্যাক্‌সেস নিষ্ক্রিয় করো"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "The KDE Crash Handler"
-msgstr "কে.ডি.ই. ক্র্যাশ হ্যান্ডলার"
-
-#: toplevel.cpp:59
-msgid "&Bug report"
-msgstr "বা&গ রিপোর্ট"
-
-#: toplevel.cpp:60
-msgid "&Debugger"
-msgstr "ডিবাগা&র"
-
-#: toplevel.cpp:64
-msgid "&General"
-msgstr "সাধার&ণ"
-
-#: toplevel.cpp:79
-msgid "&Backtrace"
-msgstr "ব্যাক-ট্রে&স"
-
-#: toplevel.cpp:103
-msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>"
-msgstr "<p><b>সংক্ষিপ্ত বিবরণ</b></p><p>%1</p>"
-
-#: toplevel.cpp:107
-msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>"
-msgstr "<p><b>এটা কী?</b></p><p>%1</p>"
-
-#: toplevel.cpp:111
-msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>"
-msgstr "<p><b>আমি কী করতে পারি?</b></p><p>%1</p>"
-
-#: toplevel.cpp:116
-msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>অ্যাপলিকেশন ক্র্যাশ</b></p>"
-"<p>%appname প্রোগ্রামটি ক্র্যাশ করেছে।</p>"
-
-#: toplevel.cpp:135
-msgid ""
-"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
-"out what went wrong.</p>\n"
-"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
-"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
-"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
-"without a proper description.</b></p>"
-msgstr ""
-"<p>আপনি কি একটি ব্যাক-ট্রেস উত্‍পাদন করতে চান? কী গণ্ডগোল হয়েছে তা বুঝতে এটি "
-"ডেভেলপার-দের সাহায্য করতে পারে।</p>\n"
-"<p>মন্থর মেশিন-এ এর জন্য কিছু সময় লাগতে পারে।</p>"
-"<p> <b>মনে রাখবেন: ব্যাক-ট্রেস কখনোই বাগ-টির সঠিক বিবরণের পরিবর্তে ব্যবহার করার "
-"জন্য নয়, বরং এটি একটি অতিরিক্ত জিনিস যা কাজে লাগতে পারে। সঠিক বর্ণনা ছাড়া কোন "
-"ত্রুটি সংশোধন করা সম্ভব নয়।</b></p>"
-
-#: toplevel.cpp:147
-msgid "Include Backtrace"
-msgstr "ব্যাক-ট্রেস অন্তর্ভুক্ত করো"
-
-#: toplevel.cpp:147
-msgid "Generate"
-msgstr "উত্‍পাদন করো"
-
-#: toplevel.cpp:147
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "উত্‍পাদন কোর না"
-
-#: toplevel.cpp:215
-msgid "It was not possible to generate a backtrace."
-msgstr "ব্যাক-ট্রেস উত্‍পাদন করা সম্ভব হয়নি"
-
-#: toplevel.cpp:216
-msgid "Backtrace Not Possible"
-msgstr "ব্যাক-ট্রেস সম্ভব নয় "
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/extensionproxy.po
deleted file mode 100644
index ec36962f1a0..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/extensionproxy.po
+++ /dev/null
@@ -1,53 +0,0 @@
-# translation of extensionproxy.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:47-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: extensionproxy.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "The extension's desktop file"
-msgstr "এক্সটেনশনস ডেস্কটপ ফাইল"
-
-#: extensionproxy.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "The config file to be used"
-msgstr "যে কনফিগ ফাইল ব্যবহার করা হবে"
-
-#: extensionproxy.cpp:53
-msgid "DCOP callback id of the extension container"
-msgstr ""
-
-#: extensionproxy.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Panel Extension Proxy"
-msgstr "প্যানেল এক্সটেনশন প্রক্সি"
-
-#: extensionproxy.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Panel extension proxy"
-msgstr "প্যানেল এক্সটেনশন প্রক্সি"
-
-#: extensionproxy.cpp:84
-msgid "No desktop file specified"
-msgstr "কোনো ডেস্কটপ ফাইল নির্ধারিত হয়নি"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/filetypes.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/filetypes.po
deleted file mode 100644
index 770ed79a83c..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/filetypes.po
+++ /dev/null
@@ -1,358 +0,0 @@
-# translation of filetypes.po to Bengali
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2003, 2004, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: filetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:20-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99
-msgid "Left Click Action"
-msgstr ""
-
-#: filegroupdetails.cpp:38 filetypedetails.cpp:106
-msgid "Show file in embedded viewer"
-msgstr "ফাইল অভ্যন্তরীন প্রদর্শক ব্যবহার করে দেখাও"
-
-#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:107
-msgid "Show file in separate viewer"
-msgstr "পৃথক প্রদর্শক ব্যবহার করা হোক"
-
-#: filegroupdetails.cpp:42
-msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
-"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an "
-"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting "
-"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration."
-msgstr ""
-"এখানে আপনি নির্ধারণ করতে পারেন কনকরার ফাইল ম্যানেজার-এ এই গ্রুপ-এর একটি ফাইল-এ "
-"ক্লিক করলে কি ঘটবে। কনকরার ফাইলটি নিজে একটি অভ্যন্তরীন প্রদর্শক ব্যবহার করে "
-"দেখাতে পারে, অথবা পৃথক একটি অ্যাপলিকেশন চালু করতে পারে। যে কোন ফাইল টাইপ-এর "
-"জন্য আপনি এই ব্যবহারটি নির্ধারণ করতে পারবেন ফাইল অ্যাসোসিয়েশন কনফিগারেশন-এর "
-"'এমবেডিং' ট্যাবটিতে।"
-
-#: filetypedetails.cpp:38
-msgid ""
-"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on "
-"it to choose a different icon."
-msgstr ""
-"এই বাটনটি নির্বাচিত ফাইল টাইপের সঙ্গে সংযুক্ত আইকনটি দেখায়। অন্য আইকন বেছে নিতে "
-"এর ওপর ক্লিক করুন।"
-
-#: filetypedetails.cpp:41
-msgid "Filename Patterns"
-msgstr "ফাইলের নামের প্যাটার্ন"
-
-#: filetypedetails.cpp:55
-msgid ""
-"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the "
-"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type "
-"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files."
-msgstr ""
-
-#: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123
-msgid "Add..."
-msgstr "যোগ করো..."
-
-#: filetypedetails.cpp:66
-msgid "Add a new pattern for the selected file type."
-msgstr "নির্বাচিত ফাইল টাইপের জন্য একটি নতুন প্যাটার্ন যোগ করো"
-
-#: filetypedetails.cpp:74
-msgid "Remove the selected filename pattern."
-msgstr "নির্বাচিত প্যাটার্ন সরিয়ে ফেলো।"
-
-#: filetypedetails.cpp:76
-msgid "Description"
-msgstr "বর্ণনা"
-
-#: filetypedetails.cpp:84
-msgid ""
-"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
-"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to "
-"display directory content."
-msgstr ""
-
-#: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276
-msgid "Use settings for '%1' group"
-msgstr "'%1' গ্রুপ-এর সেটিংস ব্যবহার করো"
-
-#: filetypedetails.cpp:111
-msgid "Ask whether to save to disk instead"
-msgstr "পরিবর্তে ডিস্ক-এ সংরক্ষণ করা হবে কি না জিজ্ঞাসা করো"
-
-#: filetypedetails.cpp:114
-msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
-"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or "
-"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', "
-"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type "
-"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png."
-msgstr ""
-
-#: filetypedetails.cpp:127
-msgid "&General"
-msgstr "সাধা&রণ"
-
-#: filetypedetails.cpp:128
-msgid "&Embedding"
-msgstr "&এমবেডিং"
-
-#: filetypedetails.cpp:162
-msgid "Add New Extension"
-msgstr "নতুন এক্সটেনশন যোগ করো"
-
-#: filetypedetails.cpp:163
-msgid "Extension:"
-msgstr "এক্সটেনশন:"
-
-#: filetypesview.cpp:32
-msgid ""
-"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications "
-"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME "
-"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail "
-"Extensions\".)"
-"<p> A file association consists of the following: "
-"<ul>"
-"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename "
-"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is "
-"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> "
-"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the "
-"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> "
-"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you "
-"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for "
-"the types you use often);</li> "
-"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given "
-"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered "
-"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have "
-"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine "
-"the MIME-type by directly examining the contents of the file."
-msgstr ""
-
-#: filetypesview.cpp:62
-msgid "F&ind filename pattern:"
-msgstr ""
-
-#: filetypesview.cpp:72
-msgid ""
-"Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file "
-"pattern will appear in the list."
-msgstr ""
-
-#: filetypesview.cpp:82
-msgid "Known Types"
-msgstr "জানা টাইপ"
-
-#: filetypesview.cpp:89
-msgid ""
-"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your "
-"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse "
-"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the "
-"information for that file type using the controls on the right."
-msgstr ""
-
-#: filetypesview.cpp:99
-msgid "Click here to add a new file type."
-msgstr "নতুন ফাইল টাইপ যোগ করতে এখানে ক্লিক করুন"
-
-#: filetypesview.cpp:106
-msgid "Click here to remove the selected file type."
-msgstr "নির্বাচিত ফাইল টাইপ মুছে ফেলতে এখানে ক্লিক করুন"
-
-#: filetypesview.cpp:128
-msgid "Select a file type by name or by extension"
-msgstr "নাম অথবা এক্সটেনশন ব্যবহার করে একটি ফাইল টাইপ নির্বাচন করুন"
-
-#: keditfiletype.cpp:106
-msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
-msgstr ""
-
-#: keditfiletype.cpp:107
-msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
-msgstr "যে ফাইল টাইপ সম্পাদন করা হবে (e.g. text/html)"
-
-#: keditfiletype.cpp:114
-msgid "KEditFileType"
-msgstr "KEditFileType"
-
-#: keditfiletype.cpp:115
-msgid ""
-"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
-msgstr ""
-"কে.ডি.ই. ফাইল টাইপ সম্পাদক - আলাদা করে একটি ফাইল টাইপ সম্পাদনা করার জন্য "
-"সরলীকৃত সংস্করণ "
-
-#: keditfiletype.cpp:117
-msgid "(c) 2000, KDE developers"
-msgstr "(c) ২০০০, কে.ডি.ই. ডেভেলপারবৃন্দ"
-
-#: keditfiletype.cpp:151
-msgid "%1 File"
-msgstr "%1 ফাইল"
-
-#: keditfiletype.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Edit File Type %1"
-msgstr "ফাইল টাইপ %1 সম্পাদনা করো"
-
-#: keditfiletype.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Create New File Type %1"
-msgstr "নতুন ফাইল টাইপ %1 তৈরি করো"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:46
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:61
-msgid "Application Preference Order"
-msgstr "অ্যাপলিকেশন পছন্দের ক্রম"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:62
-msgid "Services Preference Order"
-msgstr "সার্ভিস অগ্রাধিকার ক্রম"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:83
-msgid ""
-"This is a list of applications associated with files of the selected file type. "
-"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
-"With...\". If more than one application is associated with this file type, then "
-"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over "
-"the others."
-msgstr ""
-
-#: kservicelistwidget.cpp:88
-msgid ""
-"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
-"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
-"with...\" option. If more than one application is associated with this file "
-"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
-"precedence over the others."
-msgstr ""
-
-#: kservicelistwidget.cpp:97
-msgid "Move &Up"
-msgstr "ও&পরে তোলো"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:103
-msgid ""
-"Assigns a higher priority to the selected\n"
-"application, moving it up in the list. Note: This\n"
-"only affects the selected application if the file type is\n"
-"associated with more than one application."
-msgstr ""
-
-#: kservicelistwidget.cpp:107
-msgid ""
-"Assigns a higher priority to the selected\n"
-"service, moving it up in the list."
-msgstr ""
-
-#: kservicelistwidget.cpp:110
-msgid "Move &Down"
-msgstr "নীচে নামা&ও"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:116
-msgid ""
-"Assigns a lower priority to the selected\n"
-"application, moving it down in the list. Note: This \n"
-"only affects the selected application if the file type is\n"
-"associated with more than one application."
-msgstr ""
-
-#: kservicelistwidget.cpp:120
-msgid ""
-"Assigns a lower priority to the selected\n"
-"service, moving it down in the list."
-msgstr ""
-
-#: kservicelistwidget.cpp:128
-msgid "Add a new application for this file type."
-msgstr "এই ফাইল টাইপের জন্য একটি নতুন অ্যাপলিকেশন যোগ করো "
-
-#: kservicelistwidget.cpp:131
-msgid "Edit..."
-msgstr "সম্পাদনা..."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:136
-msgid "Edit command line of the selected application."
-msgstr "নির্বাচিত অ্যাপলিকেশন-এর কমাণ্ড লাইন সম্পাদন করো"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:144
-msgid "Remove the selected application from the list."
-msgstr "তালিকা থেকে নির্বাচিত অ্যাপলিকেশনটি সরিয়ে ফেলো"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:171 kservicelistwidget.cpp:263
-msgid "None"
-msgstr "কিছু না"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:352
-msgid "The service <b>%1</b> can not be removed."
-msgstr "সার্ভিস <b>%1</b> মুছে ফেলা যাবে না।"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:353
-msgid ""
-"The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> "
-"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type "
-"<b>%5</b>."
-msgstr ""
-
-#: kservicelistwidget.cpp:357
-msgid ""
-"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move "
-"the service down to deprecate it."
-msgstr ""
-
-#: kservicelistwidget.cpp:360
-msgid ""
-"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>"
-"%2</b> file type?"
-msgstr ""
-
-#: kservicelistwidget.cpp:371
-msgid "You are not authorized to remove this service."
-msgstr "আপনার এই সার্ভিস-টি সরিয়ে ফেলার অনুমতি নেই।"
-
-#: kserviceselectdlg.cpp:30
-msgid "Add Service"
-msgstr "সার্ভিস যোগ করো"
-
-#: kserviceselectdlg.cpp:35
-msgid "Select service:"
-msgstr "সার্ভিস নির্বাচন করুন:"
-
-#: newtypedlg.cpp:14
-msgid "Create New File Type"
-msgstr "নতুন ফাইল টাইপ তৈরি করো"
-
-#: newtypedlg.cpp:24
-msgid "Group:"
-msgstr "গ্রুপ:"
-
-#: newtypedlg.cpp:33
-msgid "Select the category under which the new file type should be added."
-msgstr "কোন শ্রেণীতে এই নতুন ফাইল টাইপ-টি যোগ করা হবে তা নির্বাচন করুন।"
-
-#: newtypedlg.cpp:36
-msgid "Type name:"
-msgstr "টাইপের নাম:"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/htmlsearch.po
deleted file mode 100644
index 32b16b0fbc4..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/htmlsearch.po
+++ /dev/null
@@ -1,148 +0,0 @@
-# translation of htmlsearch.po to Bengali
-# Arnab Bhattacharya <arnab@cs.ucsb.edu>, 2004.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 19:12-0500\n"
-"Last-Translator: Arnab Bhattacharya <arnab@cs.ucsb.edu>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: index.cpp:11
-#, fuzzy
-msgid "The language to index"
-msgstr "যে ভাষার সূচী হবে.."
-
-#: index.cpp:18
-msgid "KHtmlIndex"
-msgstr "কে-এইচ.টি.এম.এল-ইণ্ডেক্স"
-
-#: index.cpp:20
-msgid "KDE Index generator for help files."
-msgstr "সহায়িকার জন্য কে.ডি.ই.র সূচী উত্‍পাদক।"
-
-#: htmlsearch.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: List of words to exclude from index\n"
-"above:about:according:across:actually:\n"
-"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
-"almost:alone:along:already:also:although:\n"
-"always:among:amongst:and:another:any:\n"
-"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
-"arent:around:became:because:become:\n"
-"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
-"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
-"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
-"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
-"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
-"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
-"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
-"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
-"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
-"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
-"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
-"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
-"himself:his:how:however:hundred:\n"
-"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
-"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
-"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
-"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
-"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
-"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
-"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
-"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
-"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
-"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
-"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
-"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
-"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
-"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
-"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
-"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
-"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
-"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
-"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
-"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
-"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
-"together:too:toward:towards:trillion:\n"
-"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
-"until:update:updated:updates:upon:\n"
-"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
-"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
-"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
-"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
-"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
-"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
-"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
-"without:wont:work:worked:works:working:\n"
-"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
-"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
-msgstr ""
-"ওপরে:সম্বন্ধে:অনুযায়ী:ব্যাপী:আসলে:\n"
-"সংলগ্ন:পরে:পরবর্তী সময়ে:আবার:বিরুদ্ধে:সব:\n"
-"প্রায়:শুধু::ইতিমধ্যে:এছাড়াও:যদিও:\n"
-"সবসময়:মধ্যে:মধ্যে:এবং:আরেকটা:\n"
-"যেকোনো প্রকারে:যেকেউ:কোনো কিছু:যেকোনো জায়গায়:::\n"
-":চতুর্দিকে:হয়ে গেল:যেহেতু:হয়ে যাওয়া:\n"
-"হয়ে যায়:হয়ে যাচ্ছে::আগে:আগেভাগে:\n"
-"শুরু:শুরু হচ্ছে:পেছনে::নীচে:পাশে:\n"
-"তাছাড়া:মধ্যে::কোটি:দুটোই:কিন্তু:\n"
-"পারে:পারে না:পারে না:শিরোনাম:পারতো:পারতো না:\n"
-"করেছিল:করেনি:করে:করে না:করে না:নীচ:সেই সময়:\n"
-"প্রতিটি:আট:আশি:যেকোনো:নাহলে:অন্য কোথাও:\n"
-"শেষ:শেষ হচ্ছে:যথেষ্ট:ইত্যাদি:এমনকী:কখনও:প্রতিটি:\n"
-"প্রত্যেকে:সবকিছু:সব জায়গায়:ছাড়া:কয়েকটি:\n"
-"পঞ্চাশ:প্রথম:পাঁচ:জন্য:পূর্ববর্তী::চল্লিশ:\n"
-"পাওয়া গেছে:চার:থেকে:আরো:ছিল:ছিল:ছিল না:ছিল:\n"
-"ছিল না:তাই:তাঁর:এখানে:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: progressdialog.cpp:14
-msgid "Generating Index"
-msgstr "সূচী তৈরি করছি"
-
-#: progressdialog.cpp:19
-msgid "Scanning for files"
-msgstr "ফাইল খঁুজছি"
-
-#: progressdialog.cpp:29
-msgid "Extracting search terms"
-msgstr "সন্ধানপংক্তি নির্বাচন করা হচ্ছে"
-
-#: progressdialog.cpp:38
-msgid "Generating index..."
-msgstr "সূচী তৈরি করছি..."
-
-#: progressdialog.cpp:52
-#, c-format
-msgid "Files processed: %1"
-msgstr "প্রসেস করা ফাইল: %1"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "অর্ণব ভট্টাচার্য্য"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "arnab@cs.ucsb.edu"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kaccess.po
deleted file mode 100644
index 0179c20e6b1..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kaccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,371 +0,0 @@
-# translation of kaccess.po to Bengali
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-06 07:16+0100\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: kaccess.cpp:44
-msgid ""
-"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:45
-msgid "The Shift key is now active."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:46
-msgid "The Shift key is now inactive."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:48
-msgid ""
-"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:49
-msgid "The Ctrl key is now active."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:50
-msgid "The Ctrl key is now inactive."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:52
-msgid ""
-"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:53
-msgid "The Alt key is now active."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:54
-msgid "The Alt key is now inactive."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:56
-msgid ""
-"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:57
-msgid "The Win key is now active."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:58
-msgid "The Win key is now inactive."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:60
-msgid ""
-"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:61
-msgid "The Meta key is now active."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:62
-msgid "The Meta key is now inactive."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:64
-msgid ""
-"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:65
-msgid "The Super key is now active."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:66
-msgid "The Super key is now inactive."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:68
-msgid ""
-"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:69
-msgid "The Hyper key is now active."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:70
-msgid "The Hyper key is now inactive."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:72
-msgid ""
-"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:73
-msgid "The Alt Gr key is now active."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:74
-msgid "The Alt Gr key is now inactive."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:76
-msgid "The Num Lock key has been activated."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:78
-msgid "The Num Lock key is now inactive."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:80
-msgid "The Caps Lock key has been activated."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:82
-msgid "The Caps Lock key is now inactive."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:84
-msgid "The Scroll Lock key has been activated."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:86
-msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:540
-msgid "AltGraph"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:542
-msgid "Hyper"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:544
-msgid "Super"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:546
-msgid "Meta"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:594
-msgid "&When a gesture was used:"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:600
-msgid "Change Settings Without Asking"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:601
-msgid "Show This Confirmation Dialog"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:602
-msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643
-msgid "Sticky keys"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648
-msgid "Slow keys"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653
-msgid "Bounce keys"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658
-msgid "Mouse keys"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:663
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:666
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:669
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:673
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:680
-msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:683
-msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:686
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:690
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
-"\"%4\"?"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:697
-msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:700
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:704
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
-"\"%4\"?"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:711
-msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:715
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
-"\"%4\"?"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:721
-msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:728
-msgid "An application has requested to change this setting."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:732
-msgid ""
-"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
-"change this setting."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:734
-msgid ""
-"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
-"to change this setting."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:738
-msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:744
-msgid ""
-"An application has requested to change these settings, or you used a "
-"combination of several keyboard gestures."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:746
-msgid "An application has requested to change these settings."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:751
-msgid ""
-"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
-"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
-"with standardized keyboard gestures.\n"
-"\n"
-"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
-"gestures\"."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:768
-msgid ""
-"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
-"certain length of time before it is accepted."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:770
-msgid "Slow keys has been disabled."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:773
-msgid ""
-"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
-"certain length of time after it is used."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:775
-msgid "Bounce keys has been disabled."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:778
-msgid ""
-"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
-"after you have released them."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:780
-msgid "Sticky keys has been disabled."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:783
-msgid ""
-"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
-"keyboard in order to control the mouse."
-msgstr ""
-
-#: kaccess.cpp:785
-msgid "Mouse keys has been disabled."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:9
-msgid "kaccess"
-msgstr "kaccess"
-
-#: main.cpp:9
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "কে.ডি.ই. সহায়ক প্রযুক্তি টুল"
-
-#: main.cpp:11
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(c) ২০০০, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: main.cpp:13
-msgid "Author"
-msgstr "লেখক"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kappfinder.po
deleted file mode 100644
index 44c61b7e5f1..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kappfinder.po
+++ /dev/null
@@ -1,93 +0,0 @@
-# translation of kappfinder.po to Bengali
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Taneem Ahmed <taneem@bengalinux.org>, 2004.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kappfinder\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-10 05:29+0100\n"
-"Last-Translator: Taneem Ahmed <taneem@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "KDE's application finder"
-msgstr "কে-ডি-ই এর অ্যাপলিকেশন অনুসন্ধানকারী"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
-msgstr ".desktop ফাইল গুলো <dir> ডিরেক্টরিতে ইনস্টল করো"
-
-#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
-msgid "KAppfinder"
-msgstr "KAppfinder"
-
-#: toplevel.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
-"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
-"applications and then click 'Apply'."
-msgstr ""
-"এই প্রোগ্রামটি আপনার সিস্টেমে পুরাতন অ্যাপলিকেশন খুঁজে কেডিই মেনুতে যোগ করে. "
-"শুরু করতে 'স্ক্যান' এ ক্লিক করুন, এর পর পছন্দসই অ্যাপলিকেশন বেছে নিয়ে 'প্রয়োগ' "
-"ক্লিক করুন"
-
-#: toplevel.cpp:63
-msgid "Application"
-msgstr "অ্যাপলিকেশন"
-
-#: toplevel.cpp:64
-msgid "Description"
-msgstr "বর্ণনা"
-
-#: toplevel.cpp:65
-msgid "Command"
-msgstr "কমান্ড"
-
-#: toplevel.cpp:76
-msgid "Summary:"
-msgstr "সারসংক্ষেপ:"
-
-#: toplevel.cpp:80
-msgid "Scan"
-msgstr "স্ক্যান"
-
-#: toplevel.cpp:85
-msgid "Unselect All"
-msgstr "সকল নির্বাচন বাতিল কর"
-
-#: toplevel.cpp:245
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Summary: found %n application\n"
-"Summary: found %n applications"
-msgstr ""
-"সারসংক্ষেপ: %n টি অ্যাপলিকেশন পাওয়া গেছে\n"
-"সারসংক্ষেপ: %n টি অ্যাপলিকেশন পাওয়া গেছে"
-
-#: toplevel.cpp:288
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
-"%n applications were added to the KDE menu system."
-msgstr ""
-"%nটি অ্যাপলিকেশন কে.ডি.ই. মেনু সিস্টেমে যোগ করা হয়েছে\n"
-"%nটি অ্যাপলিকেশন কে.ডি.ই. মেনু সিস্টেমে যোগ করা হয়েছে"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "তানিম আহমেদ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "taneem@bengalinux.org"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kate.po
deleted file mode 100644
index 4b29ea4f700..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kate.po
+++ /dev/null
@@ -1,1696 +0,0 @@
-# translation of kate.po to
-# translation of kate.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@stat.wisc.edu>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-27 21:08-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@stat.wisc.edu>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr ""
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr ""
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "বহিঃস্থ টুল সম্পাদনা করো"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "লেবে&ল:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "নামটি 'আনুষঙ্গিক->বহিঃস্থ' মেনু-তে প্রদর্শিত হবে"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "(&স)স্ক্রিপ্ট:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
-msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
-msgstr ""
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&এক্সিকিউটেবল"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
-msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
-msgstr ""
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "মাই&ম টাইপ:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
-msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
-msgstr ""
-"সেমিকোলন দ্বারা বিভাজিত বিভিন্ন মাইম-টাইপ-এর একটি তালিকা, যার জন্য এই টুল-টি "
-"ব্যবহার করা যেতে পারে। এই তালিকাটি ফাঁকা থাকলে এই টুল-টি সবরকম মাইম-টাইপ-এর "
-"জন্য ব্যবহার করা যাবে। পরিচিত মাইম-টাইপ-এর মধ্যে থেকে বেছে নিতে ডানদিকের "
-"বাটন-টি চাপুন।"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr ""
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "সংরক্ষ&ণ করো:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "কিছু না"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "সক্রিয় ডকুমেন্ট"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "সব ডকুমেন্ট"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
-msgstr ""
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr ""
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "আপনাকে অন্তত একটি নাম এবং একটি কমান্ড উল্লেখ করতেই হবে"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr ""
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "মাইম টাইপ নির্বাচন করো"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&নতুন..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&সম্পাদনা..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "বিভা&জক অন্তর্ভুক্ত করো"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
-msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
-msgstr ""
-"এই তালিকাটি কনফিগার করা সবকটি টুল প্রদর্শন করে, তাদের মেনু টেক্সট ব্যবহার করে।"
-
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " লাইন: %1 কলাম: %2 "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "কনসোল-এ পাইপ করব?"
-
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "কনসোল-এ পাইপ করো"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
-msgid "Documents"
-msgstr "নথী"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:216
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "ফাইলসিস্টেম ব্রাউজার"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "ফাইলের মধ্যে খোঁজ"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:230
-msgid "Terminal"
-msgstr "টার্মিনাল"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:242
-msgid "Create a new document"
-msgstr "নতুন নথী তৈরি করো"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:243
-msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "সম্পাদনা করতে একটি পুরনো নথী খোলো"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr ""
-"এখানে সম্প্রতি খোলা ফাইলগুলির তালিকা দেখানো হয়, এবং প্রয়োজন হলে সেগুলি সহজেই "
-"আবার খোলা যায়"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:248
-msgid "Save A&ll"
-msgstr "সব সং&রক্ষণ করো"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:249
-msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "সবকটি খোলা, পরিবর্তিত নথী ডিস্ক-এ সংরক্ষণ করো।"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:251
-msgid "Close the current document."
-msgstr "বর্তমান নথীটি বন্ধ করো"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:253
-msgid "Clos&e All"
-msgstr "স&ব বন্ধ করো"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:254
-msgid "Close all open documents."
-msgstr "সব খোলা নথী বন্ধ করো।"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:256
-msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr "খোলা নথীগুলির এক বা একাধিক ই-মেইল করে পাঠাও।"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:258
-msgid "Close this window"
-msgstr "এই উইণ্ডোটি বন্ধ করো"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:261
-msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr "নতুন একটি কেট ভিউ তৈরি করো (একই ডকুমেন্ট লিস্ট নিয়ে নতুন উইণ্ডো)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
-msgid "External Tools"
-msgstr "বহিঃস্থ টুল"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
-msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "বহিঃস্থ সহায়ক অ্যাপলিকেশন চালু করো"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:272
-msgid "Open W&ith"
-msgstr "খু&লতে ব্যবহার করো"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"Open the current document using another application registered for its file "
-"type, or an application of your choice."
-msgstr ""
-"বর্তমান নথীটি অন্য একটি অ্যাপলিকেশন দিয়ে খোলা হবে। এই ফাইল টাইপের জন্য "
-"রেজিস্টার করা কোন অ্যাপলিকপশন ব্যবহার করা যেতে পারে, অথবা আপনার পছন্দমত কিছু "
-"ব্যবহার করতে পারেন।"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "এই অ্যাপলিকেশনের কীবোর্ড শর্টকাট কনফিগার করা হবে"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "টুলবার-এ কী কী দেখা যাবে তা কনফিগার করা হবে"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid ""
-"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr ""
-"এই অ্যাপলিকেশন এবং 'সম্পাদক' কম্পোনেন্ট-টির বিভিন্ন বৈশিষ্ট্য কনফিগার করুন"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:288
-msgid "&Pipe to Console"
-msgstr "কনসোল-এ পাই&প করো"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "এই অ্যাপলিকেশনটি ব্যবহার করা সম্বন্ধে কিছু কাজের টিপস দেখায়"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr "বিভিন্ন প্লাগ-ইন সম্বন্ধে সাহায্য দেখায়"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&নতুন"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "অন্য নামে সং&রক্ষণ করো..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "ব্যবস্থা&পনা..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&চটপট খোলো"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr ""
-
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:489
-msgid ""
-"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
-"%1 [*]"
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:611
-msgid "&Other..."
-msgstr "&অন্যান্য..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:621
-msgid "Other..."
-msgstr "অন্যান্য..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:638
-msgid "Application '%1' not found!"
-msgstr "অ্যাপলিকেশন '%1' পাওয়া যায়নি!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:638
-msgid "Application Not Found!"
-msgstr "অ্যাপলিকেশন পাওয়া যায়নি!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:666
-msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
-msgstr ""
-"<p> সক্রিয় নথীটি সংরক্ষণ করা হয়নি, এবং ফলে কোন ই-মেইলের সঙ্গে একে সংযুক্ত করা "
-"যাবে না।"
-"<p> আপনি কি প্রথমে নথীটি সংরক্ষণ করে নিতে চান?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:669
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "অসংরক্ষিত ফাইল পাঠানো যাবে না"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr ""
-"ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায়নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন আপনার লেখার অনুমতি আছে কিনা।"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:688
-msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-"<p>বর্তমান ফাইল:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>পরিবর্তন করা হয়েছে। পরিবর্তনগুলি অ্যাটাচমেন্ট-এ থাকবে না। "
-"<p>আপনি কি পাঠানোর আগে পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:691
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "পাঠাবার আগে সংরক্ষণ করব?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:691
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "সংরক্ষণ কোর না"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "ফাইল ই-মেইল করো"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "&সব নথী দেখাও >>"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "মেই&ল করো..."
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-msgstr ""
-"<p>বর্তমান ডকুমেন্ট-টি ই-মেইল করতে <strong>মেইল করো...</strong> চাপুন।"
-"<p>পাঠানোর জন্য আরো ডকুমেন্ট বেছে নিতে <strong>সব নথী "
-"দেখাও&nbsp;&gt;&gt;</strong> চাপুন।"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "ইউ-আর-এল"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "নথী&র তালিকা লুকোও <<"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
-msgstr "নির্বাচিত ডকুমেন্টগুলি পাঠাতে <strong>মেইল করো...</strong> চাপুন"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "ডিস্ক-এ পরিবর্তিত ডকুমেন্ট"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "ছেড়ে যা&ও"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "মুছে লে&খ"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "ফাইলের নাম"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "ডিস্ক-এ স্ট্যাটাস"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "পরিবর্তিত"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "তৈরী হয়েছে"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "মুছে ফেলা হয়েছে"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&তফাত দেখাও"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"ডকুমেন্ট '%1'\n"
-"সংরক্ষণ করা যায়নি"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Application"
-msgstr "অ্যাপলিকেশন"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "সাধারণ অপশন"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "শিরোনামে সম্পূর্ণ পা&থ দেখাও"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&আচরণ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "টার্মিনাল &এমুলেটর সক্রিয় নথীর সঙ্গে সামঞ্জস্যে রাখো"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "ফাইল বহিঃস্থ প্রক্রিয়া দ্বারা পরিবর্তিত হলে &সতর্ক করো"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "মেটা-তথ্য"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&অব্যবহৃত মেটা-তথ্য এর পরে মুছে ফেলো:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(কখনো না)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr " দিন"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "সেশন"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "নতুন সেশ&ন শুরু করো"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "সেশ&ন সংরক্ষণ কোর না"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "সে&শন সংরক্ষণ করো"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "জিজ্ঞাসা &করো"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "ফাইল নির্বাচক"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "ফাইল নির্বাচক সেটিংস"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "ডকুমেন্ট তালিকা"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "ডকুমেন্ট তালিকা সেটিংস"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "প্লাগ-ইন"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "প্লাগ-ইন ম্যানেজার"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "সম্পাদক"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "প্যাটার্ন:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "কেস সেন্সিটিভ"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "টেমপ্লেট:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "ফাইল:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "ফোল্ডার:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "রিকার্সিভ"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "অনুসন্ধান"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
-msgstr ""
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
-msgstr ""
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
-msgstr ""
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr ""
-"আপনি যে ফাইলগুলিতে সন্ধান করতে চান সেগুলি যে ফোল্ডার-এ আছে তার নাম লিখুন।"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "সমস্ত সাব-ফোল্ডার-এ সন্ধান করতে এই বক্সটি নির্বাচন করুন।"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
-msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
-msgstr "এই অপশন-টি সক্রিয় করা থাকলে (ডিফল্ট) সন্ধান-টি কেস সেন্সিটিভ হবে"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
-msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
-msgstr ""
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
-msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
-msgstr ""
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr ""
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "অবৈধ ফোল্ডার"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>সমস্যা:</strong><p>"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "গ্রেপ টুল সমস্যা"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr ""
-
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr ""
-
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr ""
-
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr ""
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "এই লাইনে যাও"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "এই কলামে যাও"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "stdin থেকে পড়ো"
-
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "যে নথী খোলা হবে"
-
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "কেট"
-
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "কেট - উন্নত টেক্সট সম্পাদক"
-
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) ২০০০-২০০৫ কেট লেখকবৃন্দ"
-
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "মূল ডেভেলপার"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "কুল বাফার-সিস্টেম"
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "সম্পাদনা কমান্ড"
-
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "পরীক্ষণ, ..."
-
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "প্রাক্তন মূল ডেভেলপার"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "কে-রাইট লেখক"
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "কে-রাইট-কে কে-পার্ট্‌স-এ পোর্ট"
-
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "কে-রাইট আনডু ইতিহাস, কে-স্পেল একত্রীকরণ"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "কে-রাইট এক্স-এম-এল সিন্‌ট্যাক্স সমর্থন"
-
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "প্যাচ এবং আরো অনেক কিছু"
-
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "ডেভেলপার ও হাইলাইট উইজার্ড"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "RPM Spec-Files, Perl, Diff-এর জন্য হাইলাইটিং এবং আরো অনেক কিছু"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDL-এর জন্য হাইলাইটিং"
-
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL-এর জন্য হাইলাইটিং"
-
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite-এর জন্য হাইলাইটিং"
-
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG-এর জন্য হাইলাইটিং"
-
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeX-এর জন্য হাইলাইটিং"
-
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefiles, Python-এর জন্য হাইলাইটিং"
-
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Python-এর জন্য হাইলাইটিং"
-
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "স্কীম-এর জন্য হাইলাইটিং"
-
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP Keyword/Datatype list"
-
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "খুব সুন্দর সহায়িকা"
-
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "সেই সমস্ত লোক যাঁদের নাম উল্লেখ করতে ভুলে গেছি"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"<p>'%1' নথীটি পরিবর্তিত হয়েছে, কিন্তু সংরক্ষণ করা হয়নি। "
-"<p>আপনি কি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান না ফেলে দিতে চান?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "নথী বন্ধ করো"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "পূর্ববর্তী সেশনের ফাইলগুলি আবার খোলা হচ্ছে..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-msgid "Starting Up"
-msgstr "শুরু করা হচ্ছে"
-
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "ডিফল্ট সেশন"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "নামহীন সেশন"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "সেশন (%1)"
-
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "সেশন সংরক্ষণ করব?"
-
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "সক্রিয় সেশন সংরক্ষণ করব?"
-
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "আর জিজ্ঞাসা কোর না"
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr ""
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "কোন সেশন নির্বাচিত হয়নি"
-
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "সক্রিয় সেশন-এর নাম নির্ধারণ করুন"
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "সেশন-এর নাম:"
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr ""
-
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "সেশন-এর নাম দেওয়া হয়নি"
-
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "সক্রিয় সেশন-এর জন্য নাম নির্ধারণ করুন"
-
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr ""
-
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr ""
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "সেশন খোল"
-
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "নতুন সেশন"
-
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "সেশন-এর নাম"
-
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "খোলা ডকুমেন্ট"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr ""
-
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "খো&ল"
-
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা"
-
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "নাম &বদলাও..."
-
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "সেশন-এর জন্য নাম নির্ধারণ করুন"
-
-#: app/katefilelist.cpp:139
-msgid "Sort &By"
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Opening Order"
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Document Name"
-msgstr "ডকুমেন্ট-এর নাম"
-
-#: app/katefilelist.cpp:373
-msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>এই ফাইল-টি অন্য একটি প্রোগ্রাম দ্বারা ডিস্ক-এ পরিবর্তিত (বদলানো) হয়েছে।</b>"
-"<br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:375
-msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>এই ফাইল-টি অন্য একটি প্রোগ্রাম দ্বারা ডিস্ক-এ পরিবর্তিত (তৈরি করা) হয়েছে।</b>"
-"<br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:377
-msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>এই ফাইল-টি অন্য একটি প্রোগ্রাম দ্বারা ডিস্ক-এ পরিবর্তিত (মুছে ফেলা) "
-"হয়েছে।</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:553
-msgid "Background Shading"
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:559
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:563
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:568
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:575
-msgid "&Sort by:"
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:585
-msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:589
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:591
-msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:596
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr ""
-
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A KDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your KDE installation."
-msgstr ""
-"কে.ডি.ই. টেক্সট সম্পাদক উপাদান পাওয়া যায়নি;\n"
-"অনুগ্রহ করে আপনার কে.ডি.ই. ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন।"
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "বর্তমান নথীটি বন্ধ করতে ব্যবহার করুন"
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "বর্তমান নথীটি ছাপাতে করতে ব্যবহার করুন"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "নতুন নথী তৈরি করতে ব্যবহার করুন"
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr "একটি পুরনো নথী খুলে সম্পাদনা করতে ব্যবহার করুন"
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "বর্তমান নথী সমেত আরেকটি ভিউ তৈরি করুন"
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "সম্পাদক বেছে নিন..."
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr ""
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "সক্রিয় ডকুমেন্ট ভিউ বন্ধ করো"
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr "ভিউ-টির স্ট্যাটাস বার দেখাতে বা লুকোতে এই কমান্ড-টি ব্যবহার করুন"
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "পা&থ দেখাও"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "পাথ লুকোও"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "উইণ্ডো শিরোনামে সম্পূর্ণ ডকুমেন্ট পাথ দেখাও"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "ফাইল খোলো"
-
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"প্রদত্ত ফাইল-টি পড়া যায়নি, পরীক্ষা করে দেখুন ফাইলটির আদৌ অস্তিত্ব আছে কি না এবং "
-"থাকলে বর্তমান ব্যবহারকারীর সেটি পড়ার অনুমতি আছে কি না।"
-
-#: app/kwritemain.cpp:549
-msgid "KWrite"
-msgstr "কে-রাইট"
-
-#: app/kwritemain.cpp:551
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "কে-রাইট - টেক্সট সম্পাদক"
-
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr "'%1' ফাইল-টি খোলা যায়নি; এটি সাধারণ ফাইল নয়, এটি একটি ফোল্ডার।"
-
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "সম্পাদক কম্পোনেন্ট বেছে নিন"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "নতুন ট্যাব"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "সক্রিয় ট্যাব বন্ধ করো"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "পরবর্তী ট্যাব সক্রিয় করো"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব সক্রিয় করো"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "পাশাপাশি ভা&গ করো"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "সক্রিয় ভিউটি পাশাপাশি দু'ভাগে বিভক্ত করা হবে"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "&উপর-নীচে ভাগ"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "সক্রিয় ভিউটি উপর-নীচে দু'ভাগে বিভক্ত করা হবে"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "সক্রিয় ভিউ বন্ধ &করো"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "সক্রিয় ভিউটি একটি বিভক্ত ভিউ হলে সেটি বন্ধ করে দেওয়া হবে"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "পরবর্তী ভিউ"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "পরবর্তী বিভক্ত ভিউটি সক্রিয় করা হবে"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "পূর্ববর্তী ভিউ"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "পূর্ববর্তী বিভক্ত ভিউটি সক্রিয় করা হবে"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "একটি নতুন ট্যাব খোলো"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "সক্রিয় ট্যাব বন্ধ করো"
-
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr ""
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "সা&ইডবার দেখাও"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "সা&ইডবার লুকোও"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "%1 দেখাও"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "%1 লুকোও"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "আচরণ"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr ""
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr ""
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "এখানে সরাও"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "বাঁদিকের সাইডবার"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "ডানদিকের সাইডবার"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "উপরের সাইডবার"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "নীচের সাইডবার"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "মন্তব্য"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"এখানে আপনি সবকটি কেট প্লাগ-ইন দেখতে পাবেন। চিহ্নিত প্লাগ-ইন-গুলি আপাতত লোড করা "
-"রয়েছে, এবং পরের বার কেট চালু করা হলে আবার লোড করা হবে।"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
-msgid "Save As (%1)"
-msgstr ""
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
-msgid "Save Documents"
-msgstr "নথী সংরক্ষণ করো"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
-msgid "&Save Selected"
-msgstr "নির্বাচিত নথী সং&রক্ষণ করো"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
-msgid "&Abort Closing"
-msgstr ""
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
-msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>এই নথীগুলি পরিবর্তিত হয়েছে। আপনি কি বন্ধ করার আগে এগুলি সংরক্ষণ করতে "
-"চান?</qt>"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
-msgid "Title"
-msgstr "শিরোনাম"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
-msgid "Location"
-msgstr "অবস্থান"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
-msgid "Projects"
-msgstr "প্রোজেক্ট"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
-msgid "Se&lect All"
-msgstr "&সব নির্বাচন করো"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
-msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
-msgstr ""
-
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "সক্রিয় ডকুমেন্ট ফোল্ডার"
-
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-
-#: app/katefileselector.cpp:207
-msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
-msgstr ""
-
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "শেষ ফিল্টার (\"%1\") প্রয়োগ করো"
-
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "ফিল্টার ফাঁকা করো"
-
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "টুলবার"
-
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "&সম্ভাব্য ক্রিয়া:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "নির্বাচি&ত ক্রিয়া:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় সামঞ্জস্য"
-
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "যখন নথী &সক্রিয় হবে"
-
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "যখন ফাইল নির্বাচক দৃষ্টিগোচর হবে"
-
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "অবস্থা&ন মনে রাখো:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "ফিল্টা&র মনে রাখো:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "সেশন"
-
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "&অবস্থান পূর্বাবস্থায় ফেরাও"
-
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "শে&ষ ফিল্টার পূর্বাবস্থায় ফেরাও"
-
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr ""
-
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr ""
-
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&নথী"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "সে&শনসমূহ"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&উইণ্ডো"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:100
-msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:119
-msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Kate Session"
-#~ msgstr "নতুন সেশন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Anonymous Session"
-#~ msgstr "নতুন সেশন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reload Session List"
-#~ msgstr "নতুন সেশন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session exists"
-#~ msgstr "সেশন"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmaccess.po
deleted file mode 100644
index bc2e32cd849..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmaccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,350 +0,0 @@
-# translation of kcmaccess.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:00-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: kcmaccess.cpp:186
-msgid "AltGraph"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:188
-msgid "Hyper"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:190
-msgid "Super"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:204
-msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:206
-msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:208
-msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:210
-msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:213
-msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:215
-msgid "Press %1 while CapsLock is active"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:217
-msgid "Press %1 while NumLock is active"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Press %1"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
-msgid "kaccess"
-msgstr "kaccess"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "কে.ডি.ই. সহায়ক প্রযুক্তি টুল"
-
-#: kcmaccess.cpp:231
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:233
-msgid "Author"
-msgstr "লেখক"
-
-#: kcmaccess.cpp:247
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "শ্রাব্য ঘণ্টা"
-
-#: kcmaccess.cpp:254
-msgid "Use &system bell"
-msgstr "সিস্টে&ম ঘণ্টা ব্যবহার কর"
-
-#: kcmaccess.cpp:256
-msgid "Us&e customized bell"
-msgstr "স্বনির্বাচিত ঘণ্টা ব্য&বহার করো"
-
-#: kcmaccess.cpp:258
-msgid ""
-"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
-msgstr ""
-"এই অপশনটি চেক করলে ডিফল্ট সিস্টেম ঘণ্টা ব্যবহার করা হবে। সিস্টেম ঘণ্টার আচরণ "
-"কনফিগার করার জন্যে \"সিস্টেম ঘণ্টা\" নিয়ন্ত্রণ মডিউলটি দেখুন। সাধারণত এটি শুধু "
-"একটি \"বীপ\" শব্দ করে থাকে।"
-
-#: kcmaccess.cpp:261
-msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
-msgstr ""
-"যদি স্বনির্বাচিত ঘণ্টা, যা কিনা একটি ধ্বনি ফাইল ব্যবহার করতে চান,তাহলে এই "
-"অপশনটি চেক করুন। সেক্ষেত্রে আপনি হয়ত সিস্টেম ঘণ্টাটি বন্ধ করেরাখতে চাইলেন। "
-"কিন্তু মনে রাখবেন যে স্লো মেশিন হলে পরে ধ্বনিটি শোনা ও ইভেন্টটিঘটার মধ্যে সময়ের "
-"পার্থক্য ঘটবে।"
-
-#: kcmaccess.cpp:268
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "যে ধ্বনিটি বা&জবে:"
-
-#: kcmaccess.cpp:273
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
-msgstr ""
-"যদি \"স্বনির্বাচিত ঘণ্টা\" অপশনটি চালু থাকে, তাহলে এখানে একটি ধ্বনি ফাইল "
-"বাছতেপারেন। \"ব্রাউজ...\" ক্লিক করে ফাইল ডায়ালগ খুলে ধ্বনি ফাইলটি বেছে নিন।"
-
-#: kcmaccess.cpp:290
-msgid "Visible Bell"
-msgstr "দ্রষ্টিগোচর ঘণ্টা"
-
-#: kcmaccess.cpp:296
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "দ্রষ্টিগোচর &ঘণ্টা ব্যবহার করো"
-
-#: kcmaccess.cpp:298
-msgid ""
-"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
-"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
-"useful for deaf people."
-msgstr ""
-"এই অপশনটি \"দ্রষ্টিগোচর ঘণ্টা\"-কে চালু করে দেবে। এর ফলে যেসব ক্ষেত্রে "
-"শুধুমাত্র ধ্বনি শোনা যেত,সেক্ষেত্রে একটি ঘণ্টাও দ্রশ্যমান হবে। এটি বিশেষ করে "
-"বধিরদের জন্যে খুবই কার্যকারি ।"
-
-#: kcmaccess.cpp:304
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "পর্দা উল্টে(&উ) দাও"
-
-#: kcmaccess.cpp:307
-msgid ""
-"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
-msgstr ""
-"নীচে যে সময়টি উল্লেখ করা আছে, ততক্ষণের জন্যে পর্দার সবকটি রং উল্টে দেখানো হবে ।"
-
-#: kcmaccess.cpp:309
-msgid "F&lash screen"
-msgstr "ফ্ল্যা&শ স্ক্রীণ"
-
-#: kcmaccess.cpp:311
-msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
-msgstr ""
-"নীচে যে সময়টি উল্লেখ করা আছে, ততক্ষণের জন্যে পর্দার রং একটি স্বনির্বাচিত রং এ "
-"বদলে যাবে ।"
-
-#: kcmaccess.cpp:317
-msgid ""
-"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
-msgstr ""
-"\"ফ্ল্যাশ স্ক্রীণ\" য় যে ঘণ্টাটি দেখানো হবে তার রং ঠিক করার জন্যে এইখানে ক্নিক "
-"করুন ।"
-
-#: kcmaccess.cpp:324
-msgid "Duration:"
-msgstr "স্থিতিকাল:"
-
-#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
-msgid " msec"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:327
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
-msgstr "এইখানে আপনি \"দ্রষ্টিগোচর ঘণ্টা\" র স্থিতিকাল নির্ধারণ করতে পারেন ।"
-
-#: kcmaccess.cpp:344
-msgid "&Bell"
-msgstr "&ঘণ্টা"
-
-#: kcmaccess.cpp:352
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "অনড় কি (&ড)"
-
-#: kcmaccess.cpp:358
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "আঠালো(&আ) কি ব্যবহার কর"
-
-#: kcmaccess.cpp:363
-msgid "&Lock sticky keys"
-msgstr "স্টিকি কি লক(&) কর"
-
-#: kcmaccess.cpp:368
-msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:373
-msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:376
-msgid "Locking Keys"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:382
-msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:385
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
-"changes its state"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
-msgid "Configure System Notification..."
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:407
-msgid "&Modifier Keys"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:414
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "মন্থর(&ম) কি"
-
-#: kcmaccess.cpp:420
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "মন্থর কি ব্যবহার(&ব) কর"
-
-#: kcmaccess.cpp:428
-msgid "Acceptance dela&y:"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:433
-msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:438
-msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:443
-msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:446
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "লাফানো কি"
-
-#: kcmaccess.cpp:452
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "লাফানো(&ল) কি ব্যবহার কর"
-
-#: kcmaccess.cpp:460
-msgid "D&ebounce time:"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:465
-msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:483
-msgid "&Keyboard Filters"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
-msgid "Activation Gestures"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:496
-msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:500
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:504
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Mouse Keys: %1\n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:509
-msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:515
-msgid " min"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:517
-msgid "Timeout:"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:520
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:526
-msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:529
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:531
-msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
-"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
-"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
-"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:533
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
-"feature is turned on or off"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:586
-msgid "*.wav|WAV Files"
-msgstr ".wav|WAV ফাইল"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "সৌগত ঘোষ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "qcd_saugata@hotmail.com"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
deleted file mode 100644
index 21ec0c0a5af..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
+++ /dev/null
@@ -1,316 +0,0 @@
-# translation of kcmaccessibility.po to Bengali
-# Saugata Ghosh <qcd_saugata@hotmail.com>, 2004.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaccessibility\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:41-0600\n"
-"Last-Translator: Saugata Ghosh <qcd_saugat@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "সৌগত ঘোষ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "qcd_saugata@hotmail.com"
-
-#: accessibility.cpp:60
-msgid "kcmaccessiblity"
-msgstr "kcmaccessiblity"
-
-#: accessibility.cpp:60
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "কে.ডি.ই. সহায়ক প্রযুক্তি টুল"
-
-#: accessibility.cpp:62
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(C) ২০০০, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: accessibility.cpp:64 accessibility.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "লেখক"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Accessibility"
-msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Bell"
-msgstr "ঘণ্টা(&ঘ)"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Audible Bell"
-msgstr "শ্রাব্য ঘণ্টা(&শ)"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration of the Audible Bell."
-"<br>\n"
-"It could be the system bell and/or a custom bell."
-msgstr ""
-"এটি শ্রাব্য ঘণ্টার কনফিগারেশন । "
-"<br>\n"
-"এটি সিস্টেম ঘণ্টা এবং / অথবা স্বনির্বাচিত ঘণ্টা হতে পারে ।"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Use &system bell"
-msgstr "সিস্টে&ম ঘণ্টা ব্যবহার করো"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell."
-"<br>\n"
-"Normally, this is just a \"beep\"."
-msgstr ""
-"এই অপশনটি চেক করলে ডিফল্ট সিস্টেম ঘণ্টা ব্যবহার করা হবে। সিস্টেম ঘণ্টার আচরণ "
-"কনফিগার করার জন্যে \"সিস্টেম ঘণ্টা\" নিয়ন্ত্রণ মডিউলটি দেখুন। "
-"<br>\n"
-"সাধারণত এটি শুধু একটি \"বীপ\" শব্দ করে থাকে।"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:23
-#, no-c-format
-msgid "Use &customized bell"
-msgstr "স্বনির্বাচিত ঘণ্টা ব্য&বহার করো"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:26
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<br>\n"
-"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
-"causing the bell and the sound being played."
-msgstr ""
-"যদি স্বনির্বাচিত ঘণ্টা, যা কিনা একটি ধ্বনি ফাইল ব্যবহার করতে চান,তাহলে এই "
-"অপশনটি চেক করুন। সেক্ষেত্রে আপনি হয়ত সিস্টেম ঘণ্টাটি বন্ধ করেরাখতে চাইলেন।"
-"<br>\n"
-"কিন্তু মনে রাখবেন যে স্লো মেশিন হলে পরে ধ্বনিটি শোনা ও ইভেন্টটিঘটার মধ্যে সময়ের "
-"পার্থক্য ঘটবে।"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "যে ধ্বনিটি বা&জবে:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 119
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here."
-msgstr ""
-"যদি \"স্বনির্বাচিত ঘণ্টা\" অপশনটি চালু থাকে, তাহলে এখানে একটি ধ্বনি ফাইল বাছতে "
-"পারেন।"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Visible Bell"
-msgstr "দ্রষ্টিগোচর ঘণ্টা(&দ)"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 150
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "দ্রষ্টিগোচর &ঘণ্টা ব্যবহার করো"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:105 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid " msec"
-msgstr " মাইক্রোসেকেণ্ড"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Duration:"
-msgstr "স্থিতিকা&ল:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "পর্দা &উল্টে দাও"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "F&lash screen:"
-msgstr "ফ্ল্যা&শ স্ক্রীণ:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Keyboard"
-msgstr "কীবোর্ড(&ক)"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 391
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "অনড় কী (&ড)"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 402
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "আঠালো(&আ) কী ব্যবহার করো"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 438
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Lock with sticky keys"
-msgstr "স্টিকি কী দিয়ে লক(&) করো"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 453
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "&মন্থর কী"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 464
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "মন্থর কী ব্য&বহার করো"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 567
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Bounce Keys"
-msgstr "লাফানো কী (&ল)"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 578
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "লাফানো(&ল) কী ব্যবহার করো"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 666
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Du&ration:"
-msgstr "স্থিতিকা&ল:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 700
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Mouse"
-msgstr "মাউ&স"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 711
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "ন্যাভিগেশ&ন"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 722
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Mo&ve mouse with keyboard"
-msgstr "কীবোর্ডের সাহায্যে মাউস নাড়া&ও"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 790
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum speed:"
-msgstr "সর্বাধিক &গতি"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 807
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Acceleration &time:"
-msgstr "বেগবৃদ্ধির &সময়:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 945
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat interval:"
-msgstr "পুনর্বার(&প) করার বিরতি:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 993
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Acceleration &profile:"
-msgstr "বে&গবৃদ্ধির রেখাচিত্র:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 1088
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "&Acceleration delay:"
-msgstr "বেগবৃদ্ধির বি&লম্ব:"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 9
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "If the simple PC speaker should be used"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 13
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Whether a custom sound should be used as bell"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 17
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "If the screen should blink when the bell is sounded"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 23
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "The path to the custom sound, if it is used"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 28
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "If the screen should be flashed"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 32
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "If the screen image should be inverted"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 36
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "The color to flash the screen with"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 40
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "For how long the flash is active"
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmarts.po
deleted file mode 100644
index 09446747696..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmarts.po
+++ /dev/null
@@ -1,457 +0,0 @@
-# translation of kcmarts.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmarts\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:01-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "সৌগত ঘোষ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "qcd_saugata@hotmail.com"
-
-#: arts.cpp:109
-msgid ""
-"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n"
-"Only automatic detection will be available."
-msgstr ""
-"সম্ভাব্য সাউন্ড I/O মেথডগুলি উদ্ধার করার জন্যে সাউন্ড সার্ভারটি চালু করা "
-"যায়নি।\n"
-"কেবল মাত্র স্বয়ংক্রীয় সনাক্তকরণের সুবিধা পাওয়া যাবে।"
-
-#: arts.cpp:146
-msgid ""
-"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
-"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
-"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
-"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
-"programmers with an easy way to achieve sound support."
-msgstr ""
-"<h1>সাউন্ড সিস্টেম</h1> এখানে আপনি কে.ডি.ই-র সাউন্ড সার্ভার, aRts-কে কনফিগার "
-"করতেপারেন। এই প্রোগ্রামটি কোন এম.পি.৩ ফাইল চলাকালীন আপনাকে একই সাথে কোন বাজনা "
-"শুদ্ধ খেলা বা সিস্টেম সাউন্ডগুলি শুনতে দেবে। এ ছাড়া এই প্রোগ্রামটি সিস্টেম "
-"সাউন্ডের উপর বিভিন্ন রকমের এফেক্ট প্রয়োগ করতে পারে এবং প্রোগ্রামারদের একটি সহজ "
-"পদ্ধতিতে সাউন্ড সাপোর্ট লাভ করাতে পারে।"
-
-#: arts.cpp:167
-msgid "&General"
-msgstr "সাধার&ণ"
-
-#: arts.cpp:168
-msgid "&Hardware"
-msgstr "হার্ডওয়্যা&র"
-
-#: arts.cpp:182
-msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> "
-"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
-"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> "
-"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>"
-", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
-"soundcards."
-msgstr ""
-"সাধারণত সাউন্ড সারভারটি সাউন্ড আউটপুটের জন্যে <b>/dev/dsp</b> "
-"নামক ডিভাইসটি ব্যাবহার করে থাকে।বেশির ভাগ ক্ষেত্রে এটি কাজ করে যাবে। কিছু কিছু "
-"সিস্টেমে, যেখানে devfs ব্যাবহার করা হয়, সেক্ষেত্রে আপনাকে<b>/dev/sound/dsp</b> "
-"ডিভাইসটি ব্যাবহার করতে হবে। যদি আপনার কাছে একাধিক আউটপুট সম্বলিতসাউন্ডকার্ড "
-"থেকে থাকে অথবা একাধিক সাউন্ডকার্ড থেকে থাকে তাহলে এর বিকল্প ডিভাইসটি <b>"
-"/dev/dsp0</b> কিংবা <b>/dev/dsp1</b> হতে পারে।"
-
-#: arts.cpp:184
-msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
-"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
-"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
-"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might "
-"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
-"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
-msgstr ""
-"সাধারণত, সাউন্ড সার্ভারটি ৪৪১০০ Hz ডিফল্ট স্যাম্পলিং হার ব্যাবহার করে থাকে (সি "
-"ডি-র সমতুল্য মান)।এটি বেশির ভাগ হার্ডওয়্যার সমর্থন করে। কিছু কিছু ইয়ামাহা "
-"সাউন্ড কার্ডের ক্ষেত্রে আপনাকে এর জায়গায়৪৮০০০ Hz বসাতে হবে। আপনি যদি কোন <b>"
-"পুরানো সাউন্ড ব্লাসটার কার্ড</b>, যেমন সাউন্ড ব্লাসটার প্রোব্যবহার করে থাকেন "
-"তবে এখানে ২২০৫০ Hz দিতে হবে। বিশেষ বিশেষ ক্ষেত্রে (যেমন পেশাদারী স্টুডিও "
-"ইকুইপমেন্টের জন্য) অন্যান্য মানও উপযুক্ত হতে পারে।"
-
-#: arts.cpp:186
-msgid ""
-"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
-"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
-"not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
-"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options "
-"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
-"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
-msgstr ""
-"এই কনফিগারেশন মডিউলে aRts সাউন্ড সার্ভারে যা যা জিনিস কনফিগার করা জায় তার প্রায় "
-"সবগুলিকেইঅন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে। তাও কিছু কিছু জিনিস আপনি এখানে নাও পেতে পারেন। "
-"তার জন্যে আপনি<b>কমান্ড লাইন অপশন</b> দিতে পারেন যা <b>artsd</b> "
-"র কাছে পাস করে দেওয়া হবে।কমান্ড লাইন অপশন গুলি গুই-এর অপশন গুলির থেকে বেশি "
-"প্রাধান্য পাবে। কি কি অপশন আছেদেখার জন্যে একটি কনসোল উইণ্ডো খুলে <b>artsd -h</b> "
-"টাইপ করুন।"
-
-#: arts.cpp:195
-msgid "Autodetect"
-msgstr "অটোডিটেক্ট"
-
-#: arts.cpp:245
-msgid "kcmarts"
-msgstr "kcmarts"
-
-#: arts.cpp:246
-msgid "The Sound Server Control Module"
-msgstr "সাউন্ড সার্ভার কন্ট্রোল মডিউল"
-
-#: arts.cpp:248
-msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
-msgstr "(c) 1999 - 2001, স্টেফান ওয়েস্টারফিল্ড"
-
-#: arts.cpp:249
-msgid "aRts Author"
-msgstr "আর্টস লেখক"
-
-#: arts.cpp:422
-msgid ""
-"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
-"Do you want to save them?"
-msgstr ""
-"আপনি শেষ বার সাউন্ড সার্ভার চালানোর পরে বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তিত হয়েছে।\n"
-"নতুন বৈশিষ্ট্যাবলীকে সংরক্ষণ করতে চান?"
-
-#: arts.cpp:425
-msgid "Save Sound Server Settings?"
-msgstr "সাউন্ড সার্ভার বৈশিষ্ট্যাবলী সংরক্ষণ করব?"
-
-#: arts.cpp:476
-msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
-msgstr "%1 মিলিসেকেন্ড (%3 বাইট সমেত %2 ফ্র্যাগমেন্ট)"
-
-#: arts.cpp:483
-msgid "as large as possible"
-msgstr "যথাসম্ভব বড়"
-
-#: arts.cpp:492
-msgid ""
-"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
-"or disabled"
-msgstr ""
-"রিয়ালটাউম প্রায়রিটি নিয়ে আর্টস শুরু করা অসম্ভব, কারণ artswrapper নিখোঁজঅথবা "
-"নিষ্ক্রিয় করা আছে।"
-
-#: arts.cpp:586
-msgid "Restarting Sound System"
-msgstr "সাউন্ড সিস্টেম নতুন করে চালু করা হচ্ছে"
-
-#: arts.cpp:586
-msgid "Starting Sound System"
-msgstr "সাউন্ড সিস্টেম চালু করা হচ্ছে"
-
-#: arts.cpp:587
-msgid "Restarting sound system."
-msgstr "সাউন্ড সিস্টেম নতুন করে চালু করা হচ্ছে।"
-
-#: arts.cpp:587
-msgid "Starting sound system."
-msgstr "সাউন্ড সিস্টেম চালু করা হচ্ছে।"
-
-#: arts.cpp:716
-msgid "No Audio Input/Output"
-msgstr "কোন অডিও ইনপুট/আউটপুট নেই"
-
-#: arts.cpp:717
-msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
-msgstr "উন্নত লিনাক্স সাউন্ড আর্কিটেকচার"
-
-#: arts.cpp:718
-msgid "Open Sound System"
-msgstr "ওপেন সাউন্ড সিস্টেম"
-
-#: arts.cpp:719
-msgid "Threaded Open Sound System"
-msgstr "থ্রেডেড ওপেন সাউন্ড সিস্টেম"
-
-#: arts.cpp:720
-msgid "Network Audio System"
-msgstr "নেটওয়ার্ক অডিও সিস্টেম"
-
-#: arts.cpp:721
-msgid "Personal Audio Device"
-msgstr "ব্যক্তিগত অডিও ডিভাইস"
-
-#: arts.cpp:722
-msgid "SGI dmedia Audio I/O"
-msgstr "এস.জি.আই ডিমিডিয়া অডিও I/O"
-
-#: arts.cpp:723
-msgid "Sun Audio Input/Output"
-msgstr "সান অডিও ইনপুট/আউটপুট"
-
-#: arts.cpp:724
-msgid "Portable Audio Library"
-msgstr "পোর্টেবেল অডিও লাইব্রারি"
-
-#: arts.cpp:725
-msgid "Enlightened Sound Daemon"
-msgstr "কৃষ্টিসম্পন্ন সাউন্ড ডিমন"
-
-#: arts.cpp:726
-msgid "MAS Audio Input/Output"
-msgstr "এম.এ.এস অডিও ইনপুট/আউটপুট"
-
-#: arts.cpp:727
-msgid "Jack Audio Connection Kit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Enable the sound system"
-msgstr "সাউন্ড সিস্টেমটি &সক্রিয় করো"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
-"Recommended if you want sound."
-msgstr ""
-"এই অপশনটি সক্রিয় থাকলে কে.ডি.ই. শুরু হওয়ার সঙ্গে সঙ্গেই সাউন্ড সিস্টেমটি লোড "
-"হয়ে যাবে।\n"
-"সাউন্ড চাইলে এটিকে সক্রিয় রাখাই সুপারিশযোগ্য।"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 64
-#: rc.cpp:10
-#, no-c-format
-msgid "Networked Sound"
-msgstr "নেটওয়ার্ক সাউন্ড"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 75
-#: rc.cpp:13
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
-"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>"
-msgstr ""
-"<i>যদি আপনি কোনো দূরবর্তী কম্পিউটারে সাউন্ড প্লে করতে চান, অথবা কোনো দূরবর্তী "
-"কম্পিউটার থেকে এই সিস্টেমেরসাউন্ডকে নিয়ন্ত্রণ করতে চান, তবে এই অপশনটি সক্রিয় "
-"করুন।</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 83
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Enable &networked sound"
-msgstr "নে&টওয়ার্ক সাউন্ড সক্রিয় করো"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 86
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
-"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
-msgstr ""
-"এই অপশনটি সক্রিয় করলে নেটওয়ার্ক দ্বারা যে আবেদনগুলি আসবে সেগুলি গৃহীত হবে। "
-"সার্ভারটি শুধুমাত্রস্থানীয় কম্পিউটারে সীমাবদ্ধ থাকবে না।"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 96
-#: rc.cpp:22
-#, no-c-format
-msgid "Skip Prevention"
-msgstr "নিধারণ এড়াও"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 107
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
-"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>"
-msgstr ""
-"<i>প্লেব্যাকের সময় যদি সাউন্ড স্কিপ করতে থাকে, তাহলে সর্বোচ্চ প্রায়রিটি নিয়ে "
-"চালান। সাউন্ড বাফারবাড়িয়েও অনেকটা উন্নতি হতে পারে।</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 115
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
-msgstr "সর্বোচ্চ প্রায়রিটি নিয়ে চালা&ও (রিয়ালটাইম প্রায়রিটি)"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 121
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
-"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
-"requests."
-msgstr ""
-"যেসব সিস্টেমে রিয়াল টাইম সিডিউলিং করা যায়, সেখানে যথেষ্ট অনুমতি থাকলে পরে এই "
-"অপশনটিসাউন্ড আবেদন প্রক্রিয়া করার প্রায়রিটি অনেক বাড়িয়ে দেবে।"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 152
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Sound &buffer:"
-msgstr "সা&উন্ড বাফার:"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 163
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>"
-"less skipping</b></p>"
-msgstr ""
-"<p align=\"right\"><b>বিরাট</b> বাফার, <b>কমজোরি</b> মেশিনের জন্যে, <b>"
-"কম স্কিপ করবে।</b></p>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 173
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Auto-Suspend"
-msgstr "আপনা আপনি সাসপেন্ড।"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 184
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
-"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system "
-"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
-msgstr ""
-"কে.ডি.ই সাউন্ড সিস্টেমটি আপনার হার্ডওয়ারের উপর একচেটিয়া নিয়ন্ত্রণ নিয়ে অন্যান্য "
-"প্রোগ্রামগুলিকেসরাসরি হার্ডওয়ার ব্যাবহার করতে আটকে দেয়। যদি কে.ডি.ই সাউন্ড "
-"সিস্টেমটি নিষ্কর্ম হয়ে বসে থাকেতাহলে নিয়ন্ত্রণ ছেড়ে দিতে পারে।"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 203
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "&Auto-suspend if idle after:"
-msgstr "&আপনা আপনি সাসপেন্ড করো যদি এতক্ষণ নিষ্কর্ম থাকে:"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 209
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time."
-msgstr ""
-"যদি সাউন্ড সারভার এতক্ষণ নিষ্কর্ম থাকে তবে আপনা আপনি নিজেকে সাসপেন্ড করে দেবে।"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 217
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid " seconds"
-msgstr " সেকেন্ড"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 279
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Test &Sound"
-msgstr "সাউন্ড &পরীক্ষা করো"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 30
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Select && Configure your Audio Device"
-msgstr "আপনার অডিও ডিভাইসকে নির্বাচন করুন ও কনফিগার করুন"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 57
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "&Select the audio device:"
-msgstr "অডিও ডিভাইসটি নির্বাচ&ন করুন:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 91
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "&Full duplex"
-msgstr "ফু&ল ডুপ্লেক্স"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 97
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you "
-"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you "
-"probably want this."
-msgstr ""
-"এর দ্বারা সাউন্ড সারভার একই সঙ্গে সাউন্ড রেকর্ড এবং প্লে করতে পারে। আপনি যদি "
-"ইন্টারনেট টেলিফোনি,কণ্ঠস্বর অর্থ-উদ্ধার, বা ওই রকম কোন অ্যাপ্লিকেশন ব্যাবহার "
-"করেন, তাহলে এউ অপশনটি হয়ত চাইবেন।"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 107
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "Use other custom &options:"
-msgstr "অন্য স্বনির্বাচিত &অপশন ব্যবহার করো:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 115
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Override &device location:"
-msgstr "ডিভাইসের অবস্থান ওভাররাই&ড করো:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 148
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "&Quality:"
-msgstr "মা&ন:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 162
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "16 Bits (high)"
-msgstr "১৬ বিট (উচ্চ)"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 167
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "8 Bits (low)"
-msgstr "৮ বিট (নিম্ন)"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 206
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom sampling rate:"
-msgstr "স্বনির্বাচি&ত স্যাম্পলিং হার ব্যবহার করো:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 233
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid " Hz "
-msgstr " Hz "
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 280
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "/dev/dsp"
-msgstr "/dev/dsp"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 290
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Select your MIDI Device"
-msgstr "আপনার মিডি ডিভাইস নির্বাচন করুন"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 301
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Use MIDI ma&pper:"
-msgstr "মিডি ম্যাপা&র ব্যবহার করো:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 309
-#: rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid "Select the &MIDI device:"
-msgstr "মিডি ডিভাই&সটি নির্বাচন করুন:"
-
-#~ msgid "Test &MIDI"
-#~ msgstr "মিডি(&ম) পরীক্ষা করো"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmbackground.po
deleted file mode 100644
index be199374ae8..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmbackground.po
+++ /dev/null
@@ -1,774 +0,0 @@
-# translation of kcmbackground.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-30 00:33-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: bgadvanced.cpp:70
-msgid "Advanced Background Settings"
-msgstr "অগ্রসর ব্যাকগ্রাউণ্ড সেটিংস"
-
-#: bgadvanced.cpp:100
-msgid "Unlimited"
-msgstr "অসীম"
-
-#: bgadvanced.cpp:101
-msgid " KB"
-msgstr " কিলোবাইট"
-
-#: bgadvanced.cpp:261
-msgid "%1 min."
-msgstr "%1 মিনিট"
-
-#: bgadvanced.cpp:298
-msgid ""
-"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed by "
-"the system administrator."
-msgstr ""
-"প্রোগ্রামটি মুছে ফেলা যায়নি: এটি একটি গ্লোবাল প্রোগ্রাম যা কেবল সিস্টেম "
-"অ্যাডমিনস্ট্রেটর অপসারণ করতে পারবেন।"
-
-#: bgadvanced.cpp:300
-msgid "Cannot Remove Program"
-msgstr "প্রোগ্রাম মুছে ফেলা যায়নি"
-
-#: bgadvanced.cpp:304
-msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?"
-msgstr "আপনি কি `%1' প্রোগ্রামটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-
-#: bgadvanced.cpp:306
-msgid "Remove Background Program"
-msgstr "পটভূমি প্রোগ্রাম মুছে ফেলো"
-
-#: bgadvanced.cpp:391
-msgid "Configure Background Program"
-msgstr "পটভূমি প্রোগ্রাম কনফিগার করো"
-
-#: bgadvanced.cpp:399
-msgid "&Name:"
-msgstr "নাম (&ন):"
-
-#: bgadvanced.cpp:405
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "&মন্তব্য:"
-
-#: bgadvanced.cpp:411
-msgid "Comman&d:"
-msgstr "কমান্ড (&ড):"
-
-#: bgadvanced.cpp:417
-msgid "&Preview cmd:"
-msgstr "প্রাক&দর্শন কমান্ড:"
-
-#: bgadvanced.cpp:423
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&এক্সিকিউটেবল:"
-
-#: bgadvanced.cpp:429
-msgid "&Refresh time:"
-msgstr ""
-
-#: bgadvanced.cpp:434 bgwallpaper.cpp:107
-msgid " min"
-msgstr " মিনিট"
-
-#: bgadvanced.cpp:441
-msgid "New Command"
-msgstr "নতুন কমান্ড"
-
-#: bgadvanced.cpp:444
-msgid "New Command <%1>"
-msgstr "নতুন কমান্ড <%1>"
-
-#: bgadvanced.cpp:471
-msgid ""
-"You did not fill in the `Name' field.\n"
-"This is a required field."
-msgstr ""
-"আপনি `নাম' ক্ষেত্রটি পূরণ করেননি।\n"
-"এই ক্ষেত্রটি প্রয়োজনীয়।"
-
-#: bgadvanced.cpp:479
-msgid ""
-"There is already a program with the name `%1'.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"`%1' নামের আরেকটি প্রোগ্রাম আগে থেকেই আছে।\n"
-"আপনি কি সেটি মুছে ফেলতে চান?"
-
-#: bgadvanced.cpp:480
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: bgadvanced.cpp:486
-msgid ""
-"You did not fill in the `Executable' field.\n"
-"This is a required field."
-msgstr ""
-"আপনি `এক্সিকিউটেবল' ক্ষেত্রটি পূরণ করেননি।\n"
-"এই ক্ষেত্রটি প্রয়োজনীয়। "
-
-#: bgadvanced.cpp:491
-msgid ""
-"You did not fill in the `Command' field.\n"
-"This is a required field."
-msgstr ""
-"আপনি `কমান্ড' ক্ষেত্রটি পূরণ করেননি।\n"
-"এই ক্ষেত্রটি প্রয়োজনীয়। "
-
-#: bgdialog.cpp:131
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "ফাইল খোলার জন্য ডায়ালগ"
-
-#: bgdialog.cpp:368
-msgid ""
-"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
-"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including "
-"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common "
-"background for all of them."
-"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its "
-"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on "
-"the image from a graphic file."
-"<p> The background can be made up of a single color, or a pair of colors which "
-"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with "
-"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid "
-"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
-"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
-"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
-"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
-"day/night map of the world which is updated periodically."
-msgstr ""
-
-#: bgdialog.cpp:424
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr ""
-
-#: bgdialog.cpp:427
-msgid "Single Color"
-msgstr "একটিমাত্র রং"
-
-#: bgdialog.cpp:428
-msgid "Horizontal Gradient"
-msgstr "অনুভূমিক ঢাল"
-
-#: bgdialog.cpp:429
-msgid "Vertical Gradient"
-msgstr "উলম্ব ঢাল"
-
-#: bgdialog.cpp:430
-msgid "Pyramid Gradient"
-msgstr "পিরামিড ঢাল"
-
-#: bgdialog.cpp:431
-msgid "Pipecross Gradient"
-msgstr "পাইপ-ক্রস ঢাল"
-
-#: bgdialog.cpp:432
-msgid "Elliptic Gradient"
-msgstr ""
-
-#: bgdialog.cpp:447
-msgid "Centered"
-msgstr "মাঝামাঝি"
-
-#: bgdialog.cpp:448
-msgid "Tiled"
-msgstr "টালিবদ্ধ"
-
-#: bgdialog.cpp:449
-msgid "Center Tiled"
-msgstr ""
-
-#: bgdialog.cpp:450
-msgid "Centered Maxpect"
-msgstr ""
-
-#: bgdialog.cpp:451
-msgid "Tiled Maxpect"
-msgstr ""
-
-#: bgdialog.cpp:452
-msgid "Scaled"
-msgstr ""
-
-#: bgdialog.cpp:453
-msgid "Centered Auto Fit"
-msgstr ""
-
-#: bgdialog.cpp:454
-msgid "Scale & Crop"
-msgstr ""
-
-#: bgdialog.cpp:457
-msgid "No Blending"
-msgstr ""
-
-#: bgdialog.cpp:458
-msgid "Flat"
-msgstr ""
-
-#: bgdialog.cpp:461
-msgid "Pyramid"
-msgstr ""
-
-#: bgdialog.cpp:462
-msgid "Pipecross"
-msgstr ""
-
-#: bgdialog.cpp:463
-msgid "Elliptic"
-msgstr ""
-
-#: bgdialog.cpp:464
-msgid "Intensity"
-msgstr "ইন্টেন্সিটি"
-
-#: bgdialog.cpp:465
-msgid "Saturation"
-msgstr "স্যাচুরেশন"
-
-#: bgdialog.cpp:466
-msgid "Contrast"
-msgstr "কনট্রাস্ট"
-
-#: bgdialog.cpp:467
-msgid "Hue Shift"
-msgstr ""
-
-#: bgdialog.cpp:616
-msgid "Select Wallpaper"
-msgstr "ওয়াল-পেপার নির্বাচন করুন"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300
-#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Get New Wallpapers"
-msgstr "নতুন ওয়াল-পেপার আনো"
-
-#: bgmonitor.cpp:165
-msgid ""
-"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will "
-"look like on your desktop."
-msgstr ""
-
-#: bgwallpaper.cpp:99
-msgid "Setup Slide Show"
-msgstr "স্লাইড শো ব্যবস্থাপনা"
-
-#: bgwallpaper.cpp:156
-msgid "Select Image"
-msgstr "ছবি নির্বাচন করুন"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "kcmbackground"
-msgstr "kcmbackground"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "KDE Background Control Module"
-msgstr "কে.ডি.ই. পটভূমি নিয়ন্ত্রণ মডিউল"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
-msgstr "(c) 1997-2002 মার্টিন আর, জোন্স"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Background Program"
-msgstr "পটভূমি প্রোগ্রাম"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "যো&গ করো..."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 50
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a "
-"dialog where you are asked to give details about the program you want to run. "
-"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of "
-"the executable file and, if necessary, its options.</p>\n"
-"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing in "
-"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar "
-"--help).</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
-"remove the program from your system, it only removes it from the available "
-"options in the background drawing programs list."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 75
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&বদলাও..."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the available "
-"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the "
-"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n"
-"<p>One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the "
-"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the "
-"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web "
-"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click "
-"here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing "
-"the old address (URL) with a new one.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 104
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Program"
-msgstr "প্রোগ্রাম"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 115
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "মন্তব্য"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 156
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
-"background.</p>\n"
-"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program."
-"<br>\n"
-"The <b>Comment</b> column brings a short description."
-"<br>\n"
-"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the "
-"desktop.</p>\n"
-"<p>The <b>K Web Desktop</b> program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a "
-"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage "
-"it draws by selecting it here, then clicking on the <b>Modify</b> button."
-"<br>\n"
-"You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</b> "
-"button."
-"<br>\n"
-"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> "
-"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
-"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 164
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Use the following program for drawing the background:"
-msgstr "পটভূমি আঁকতে নিম্নলিখিত প্রোগ্রামটি ব্যবহার করো:"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 167
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
-"Below you can find the list of programs currently available for drawing the "
-"background. You may use one of the available programs, add new ones or modify "
-"the existing ones to fit your needs."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 177
-#: rc.cpp:56
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Background Icon Text"
-msgstr "পটভূমি আইকন"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 199
-#: rc.cpp:59 rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color of the desktop font."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 207
-#: rc.cpp:62
-#, no-c-format
-msgid "&Text color:"
-msgstr "লেখা&র রং:"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 244
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to select the solid background color. Choose a different color from "
-"the background text color to assure readability."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 252
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "&Use solid color behind text:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 255
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check here if you want to use a solid background color. This is useful to "
-"ensure that the desktop text will be identifiable against all background colors "
-"and wallpapers, or in other words, that a background or wallpaper will not make "
-"a desktop text of a similar color difficult to read."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 263
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "&Enable shadow"
-msgstr "ছায়া &সক্রিয় করো"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 266
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
-"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar "
-"color."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 274
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "&Lines for icon text:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 280
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose here the maximum number of text lines below an icon on the desktop. "
-"Longer text will be truncated at the end of the last line."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 305
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 314
-#: rc.cpp:95 rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose here the maximum width of text lines (in pixel) below an icon on the "
-"desktop. If set to 'Auto' a default width based on the current font is used."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 322
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "&Width for icon text:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 338
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "মেমরি ব্যবহার"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 352
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Size of background cache:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 355
-#: rc.cpp:110 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
-"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
-"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
-"use."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 363
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid " k"
-msgstr " k"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 36
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Setting for &desktop:"
-msgstr "এই ডেস্কটপের &জন্য সেটিং:"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 42
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the desktop you wish to configure the background for from this list. If "
-"you want the same background settings to be applied to all desktops select the "
-"\"All Desktops\" option."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 48
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "All Desktops"
-msgstr "সব ডেস্কটপ"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 72
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Across All Screens"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 77
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "On Each Screen"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 95
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the screen you wish to configure the background for from this list."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 184
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Identify Screens"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 187
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to show the identifying number for each screen."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 242
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "অগ্রসর অপশন"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 245
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program to "
-"run for the background picture or control the size of the background cache."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 303
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the "
-"Internet."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 361
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "Posi&tion:"
-msgstr "অ&বস্থান:"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><em>Centered:</em> Center the picture on the desktop.</li>\n"
-" "
-"<li><em>Tiled:</em> Tile the picture beginning at the top left of the desktop, "
-"so the desktop is totally covered up.</li>\n"
-"<li><em>Center Tiled:</em> Center the picture on the desktop and then tile "
-"around it so that the background is totally covered up.</li>\n"
-"<li><em>Centered Maxpect:</em> Magnify the picture without distorting it until "
-"it fills either the width or height of the desktop, and then center it on the "
-"desktop.</li>\n"
-"<li><em>Scaled:</em> Magnify the picture, until the entire desktop is covered. "
-"This may result in some distortion of the picture.</li>\n"
-"<li><em>Centered Auto Fit:</em> If the picture fits the desktop this mode works "
-"like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it is "
-"scaled down to fit while keeping the aspect ratio.</li>\n"
-"<li><em>Scale and Crop:</em> Magnify the picture without distorting it until it "
-"fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if "
-"necessary), and then center it on the desktop.</li>\n"
-"</ul></qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have selected to use a background picture you can choose various methods "
-"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No "
-"Blending\" means that the picture simply obscures the background colors below."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Click to choose the primary background color."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
-"required by the pattern selected this button will be disabled."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Co&lors:"
-msgstr "&রঙ:"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "&Blending:"
-msgstr "মিশ্র&ণ:"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Balance:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment "
-"by moving the slider and looking at the effects in the preview image."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Reverse roles"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the "
-"picture by checking this option."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "পটভূমি"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "&No picture"
-msgstr "কোন ছবি &নয়"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "&Slide show:"
-msgstr "স্লাই&ড শো:"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "&Picture:"
-msgstr "চিত্র (&চ):"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Set&up..."
-msgstr "ব্য&বস্থাপনা..."
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. "
-"One picture at a time will be shown for a specified amount of time, after which "
-"another image from the set will be shown. Images can be shown at random or in "
-"the order you specify them."
-msgstr ""
-"এই বাটন প্রতি নির্বাচন একটি সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ -র প্রতি ব্যবহৃত পটভূমি, "
-"প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট ছবি -তে একটি সময় প্রদর্শিত জন্য একটি নির্বাচিত পরিমাণ -র "
-"সময় পরে কোন আরেকটি ছবি,চিত্র থেকে টি সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ প্রদর্শিত পারে "
-"প্রদর্শিত -তে এলোমেলো অথবা ইঞ্চি টি ধারা আপনি উল্লেখ করা ওদের."
-
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Show the following pictures:"
-msgstr "নিম্নলিখিত ছবিগুলি দেখাও:"
-
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "&Show pictures in random order"
-msgstr "&এলোমেলো ধারায় ছবিগুলি দেখাও"
-
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "Change &picture after:"
-msgstr "এতক্ষণ &পর পর পাল্টাও:"
-
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "নীচে নামা&ও"
-
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "ও&পরে তোলো"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmcgi.po
deleted file mode 100644
index fee35f9862f..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmcgi.po
+++ /dev/null
@@ -1,55 +0,0 @@
-# translation of kcmcgi.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-26 21:58-0500\n"
-"Last-Translator: Ashabul Yeameen <ayeameen@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "আছহাবুল ইয়ামিন"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ayeameen@yahoo.com"
-
-#: kcmcgi.cpp:51
-msgid "Paths to Local CGI Programs"
-msgstr "স্থানীয় CGI প্রোগ্রামের পাথ"
-
-#: kcmcgi.cpp:59
-msgid "Add..."
-msgstr "যোগ করো..."
-
-#: kcmcgi.cpp:71
-msgid "kcmcgi"
-msgstr "kcmcgi"
-
-#: kcmcgi.cpp:72
-msgid "CGI KIO Slave Control Module"
-msgstr "সি-জি-আই কে-আই/ও স্লেভ নিয়ন্ত্রণ মডিউল"
-
-#: kcmcgi.cpp:74
-msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c) ২০০২ কর্নেলিয়াস শুমাকর"
-
-#: kcmcgi.cpp:147
-msgid ""
-"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
-"without the need to run a web server. In this control module you can configure "
-"the paths that are searched for CGI scripts."
-msgstr ""
-"<h1>CGI স্ক্রিপ্টসমূহ</h1> CGI KIO slave ওয়েব সার্ভার ছাড়াই আপনাকে স্থানীয়ভাবে "
-"সিজিআই প্রোগ্রামসমূহ চালানোর সুযোগ দিবে। এই নিয়ন্ত্রণ মডিউলে যেসমস্ত পাথে "
-"সিজিআই স্ক্রিপ্টসমূহ খুঁজতে হবে তা নির্ধারন করে দিতে পারবেন।"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmenergy.po
deleted file mode 100644
index 6ae029d097a..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmenergy.po
+++ /dev/null
@@ -1,101 +0,0 @@
-# translation of kcmenergy.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-31 11:00-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: energy.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
-"you can configure them using this module."
-"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
-"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
-"return to an active state."
-"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
-"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
-"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
-msgstr ""
-"<h1> দেখাও শক্তি নিয়ন্ত্রণ</h1> যদি আপনার দেখাও সমর্থন করে শক্তি বৈশিষ্ট্য আপনি "
-"পারে ওদের ব্যবহার করে এই মডিউল"
-"<p> তিন স্তর,ধাপ,মাত্রা -র শক্তি এবং বন্ধ টি বৃহত্তর টি স্তর,ধাপ,মাত্রা -র "
-"শক্তি টি দীর্ঘতর এটি জন্য টি দেখাও প্রতি ফেরত প্রতি একটি সক্রিয় অবস্থা"
-"<p> প্রতি উপর টি দেখাও থেকে একটি শক্তি মোড আপনি পারে make একটি ছোট চলাচল সঙ্গে "
-"টি মাউস অথবা চাপুন একটি কী (Key) ঐ আছে নয় সম্ভাব্য প্রতি কারণ যে কোনো পাশ "
-"এফেক্ট জন্য উদাহরণ টি স্থানান্তর কী (Key)."
-
-#: energy.cpp:165
-msgid "&Enable display power management"
-msgstr "ডিস্‌প্লে পাওয়ার ম্যানেজমেন্ট &সক্রিয় করো"
-
-#: energy.cpp:168
-msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
-msgstr ""
-"আপনার ডিস্‌প্লের শক্তি সঞ্চয়কারী বৈশিষ্ট্যগুলি সক্রিয় করতে এই অপশনটি নির্বাচন "
-"করুন।"
-
-#: energy.cpp:171
-msgid "Your display does not support power saving."
-msgstr "আপনার ডিস্‌প্লে শক্তি সঞ্চয় সমর্থন করে না।"
-
-#: energy.cpp:178
-msgid "Learn more about the Energy Star program"
-msgstr "Energy Star program সম্বন্ধে আরো জানুন"
-
-#: energy.cpp:187
-msgid "&Standby after:"
-msgstr "স্ট্যান্ড-বা&ই বিরতি:"
-
-#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
-msgid " min"
-msgstr " মিনিট"
-
-#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
-msgid "Disabled"
-msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-
-#: energy.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
-"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
-msgstr ""
-"বেছে নিন টি -র পরে কোন টি দেখাও উচিত প্রবেশ করুন মোড এই আছে টি প্রথম "
-"স্তর,ধাপ,মাত্রা -র শক্তি."
-
-#: energy.cpp:198
-msgid "S&uspend after:"
-msgstr "সাস্‌পেন্ড বি&রতি:"
-
-#: energy.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
-"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
-"different from the first level for some displays."
-msgstr ""
-"বেছে নিন টি -র পরে কোন টি দেখাও উচিত প্রবেশ করুন মোড এই আছে টি দ্বিতীয় "
-"স্তর,ধাপ,মাত্রা -র শক্তি কিন্তু হয়তো নয় আলাদা থেকে টি প্রথম স্তর,ধাপ,মাত্রা "
-"জন্য কিছু প্রদর্শন করে."
-
-#: energy.cpp:210
-msgid "&Power off after:"
-msgstr "পা&ওয়ার অফ বিরতি:"
-
-#: energy.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
-"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
-"display is still physically turned on."
-msgstr ""
-"বেছে নিন টি -র পরে কোন টি দেখাও উচিত চালিত বন্ধ এই আছে টি স্তর,ধাপ,মাত্রা -র "
-"শক্তি ঐ পারে যতক্ষণ টি দেখাও আছে এখনও ওপর."
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmfonts.po
deleted file mode 100644
index 07019b57540..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmfonts.po
+++ /dev/null
@@ -1,236 +0,0 @@
-# translation of kcmfonts.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-18 22:55-0500\n"
-"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: fonts.cpp:219
-msgid "Configure Anti-Alias Settings"
-msgstr "অ্যান্টি-এলিয়াস সেটিংস্‌ কন্‌ফিগার করো"
-
-#: fonts.cpp:225
-msgid "E&xclude range:"
-msgstr "সীমার বা&ইরে:"
-
-#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233
-msgid " pt"
-msgstr " pt"
-
-#: fonts.cpp:230
-msgid " to "
-msgstr " থেকে "
-
-#: fonts.cpp:236
-msgid "&Use sub-pixel hinting:"
-msgstr "সাব-পিক্সেল হিন্টিং ব্য&বহার করো:"
-
-#: fonts.cpp:239
-msgid ""
-"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
-"displayed fonts by selecting this option."
-"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
-"<br>"
-"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
-msgstr ""
-"যদি আপনার টি-এফ-টি বা এল-সি-ডি স্ক্রীণ থাকে তাহলে আপনি এই অপশন বেছে নিয়ে "
-"প্রদর্শিত ফন্টের মান বাড়াতে পারেন।"
-"<br>সাব-পিক্সেল হিন্টিং ক্লিয়ারটাইপ(tm) হিসেবেও পরিচিত।"
-"<br>"
-"<br><b>এটি সি-আর-টি মনিটরের সাথে কাজ করবে না।</b>"
-
-#: fonts.cpp:247
-msgid ""
-"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
-"sub-pixels of your display are aligned."
-"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
-"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
-"sub-pixel, some have BGR."
-msgstr ""
-"সাব-পিক্সেল হিন্টিং সঠিকভাবে কাজ করার জন্য আপনার ডিসপ্লের সাব-পিক্সেল কিভাবে "
-"সারিবদ্ধভাবে সাজানো আছে তা আপনার জানা প্রয়োজন।"
-"<br> টি-এফ-টি বা এল-সি-ডি'তে প্রদর্শিত একটি একক পিক্সেল আসলে লাল, সবুজ এবং নীল, "
-"এই তিনটি সাব-পিক্সেলের সমষ্টি।বেশিরভাগ ডিসপ্লে'র আর-জি-বি সাব-পিক্সেল থাকে, "
-"কিছুর থাকে বি-জি-আর।"
-
-#: fonts.cpp:258
-msgid "Hinting style: "
-msgstr "হিন্টিং শৈলী:"
-
-#: fonts.cpp:265
-msgid ""
-"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
-msgstr ""
-"হিন্টিং হচ্ছে একটি প্রক্রিয়া যার মাধ্যমে ছোট আকারের ফন্টের মান বৃদ্ধি করা যায়।"
-
-#: fonts.cpp:515
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
-
-#: fonts.cpp:516
-msgid "Fixed width"
-msgstr "নির্ধারিত প্রস্থ"
-
-#: fonts.cpp:517
-msgid "Toolbar"
-msgstr "টুলবার"
-
-#: fonts.cpp:518
-msgid "Menu"
-msgstr "মেনু"
-
-#: fonts.cpp:519
-msgid "Window title"
-msgstr "উইন্ডো শিরোনাম"
-
-#: fonts.cpp:520
-msgid "Taskbar"
-msgstr "টাস্কবার"
-
-#: fonts.cpp:521
-msgid "Desktop"
-msgstr "ডেস্কটপ"
-
-#: fonts.cpp:555
-msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)."
-msgstr "সাধারণ লেখার জন্য ব্যবহৃত (যেমন, বাটনের লেবেল, তালিকার আইটেম)।"
-
-#: fonts.cpp:556
-msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)."
-msgstr "একটি অ-সমানুপাতিক ফন্ট (যেমন, টাইপরাইটার ফন্ট)।"
-
-#: fonts.cpp:557
-msgid "Used to display text beside toolbar icons."
-msgstr "টুলবার আইকনগুলোর পাশে লেখা দেখাতে ব্যবহৃত।"
-
-#: fonts.cpp:558
-msgid "Used by menu bars and popup menus."
-msgstr "মেনু বার এবং পপ্‌-আপ মেনু কর্তৃত ব্যবহৃত।"
-
-#: fonts.cpp:559
-msgid "Used by the window titlebar."
-msgstr "উইন্ডো শিরোনাম বার কর্তৃক ব্যবহৃত।"
-
-#: fonts.cpp:560
-msgid "Used by the taskbar."
-msgstr "টাস্কবার কর্তৃক ব্যবহৃত।"
-
-#: fonts.cpp:561
-msgid "Used for desktop icons."
-msgstr "ডেস্কটপ আইকন কর্তৃক ব্যবহৃত।"
-
-#: fonts.cpp:612
-msgid "Ad&just All Fonts..."
-msgstr "সকল ফন্ট &পরিবর্তন করো..."
-
-#: fonts.cpp:613
-msgid "Click to change all fonts"
-msgstr "সকল ফন্ট পরিবর্তন করতে ক্লিক করুন"
-
-#: fonts.cpp:621
-#, fuzzy
-msgid "Use a&nti-aliasing:"
-msgstr "ফন্টের জন্য অ্যান্টি-&এলিয়াসিং ব্যবহার করুন"
-
-#: fonts.cpp:624
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:625
-msgid "System settings"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:627
-msgid ""
-"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
-msgstr "যদি এই অপশন নির্বাচিত থাকে, কে-ডি-ই ফন্টগুলোতে কার্ভের এজ্‌ মসৃণ করবে।"
-
-#: fonts.cpp:629
-msgid "Configure..."
-msgstr "কন্‌ফিগার করো..."
-
-#: fonts.cpp:636
-msgid "Force fonts DPI:"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:641
-msgid "96 DPI"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:642
-msgid "120 DPI"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:644
-msgid ""
-"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
-"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
-"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
-"than 96 or 120 DPI.</p>"
-"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
-"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
-"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> "
-"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not "
-"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
-"configuration of font hinting should be checked.</p>"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:761
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
-"applications.</p>"
-msgstr ""
-"<p>আপনি অ্যান্টি-এলিয়াসিং সংক্রান্ত সেটিংস পরিবর্তন করেছেন। এই পরিবর্তন শুধু "
-"নতুনভাবে চালু হওয়া অ্যাপ্লিকেশনসমূহকে প্রভাবিত করবে।</p>"
-
-#: fonts.cpp:762
-#, fuzzy
-msgid "Font Settings Changed"
-msgstr "অ্যান্টি-এলিয়াসিং সেটিংস পরিবর্তিত হয়েছে"
-
-#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917
-msgid "None"
-msgstr "কিছুইনা"
-
-#: kxftconfig.cpp:878
-msgid "RGB"
-msgstr "আর-জি-বি"
-
-#: kxftconfig.cpp:880
-msgid "BGR"
-msgstr "বি-জি-আর"
-
-#: kxftconfig.cpp:882
-msgid "Vertical RGB"
-msgstr "লম্বালম্বি আর-জি-বি"
-
-#: kxftconfig.cpp:884
-msgid "Vertical BGR"
-msgstr "লম্বালম্বি বি-জি-আর"
-
-#: kxftconfig.cpp:913
-msgid "Medium"
-msgstr "মধ্যম"
-
-#: kxftconfig.cpp:919
-msgid "Slight"
-msgstr "অল্প"
-
-#: kxftconfig.cpp:921
-msgid "Full"
-msgstr "সম্পূর্ণ"
-
-#~ msgid "<h1>Fonts</h1> This module allows you to choose which fonts will be used to display text in KDE. You can select not only the font family (for example, <em>helvetica</em> or <em>times</em>), but also the attributes that make up a specific font (for example, <em>bold</em> style and <em>12 points</em> in height.)<p> Just click the \"Choose\" button that is next to the font you want to change. You can ask KDE to try and apply font and color settings to non-KDE applications as well. See the \"Style\" control module for more information."
-#~ msgstr "<h1>ফন্টসমূহ</h1> এই মডিউল আপনাকে কে-ডি-ই'তে লেখা প্রদর্শনের ক্ষেত্রে যেই ফন্ট ব্যবহৃত হবে সেটি বেছে নিতে সাহায্য করে। আপনি শুধু ফন্টের পরিবারই নয় (উদাহরণস্বরূপ, <em>helvetica</em> বা <em>times</em>), একটি নির্দিষ্ট ফন্টের বৈশিষ্ট্যও বেছে নিতে পারেন (উদাহরণস্বরূপ, শৈলীতে <em>bold</em> এবং উচ্চতায় <em>12 points</em>।)<p> শুধুমাত্র \"পছন্দ\" বাটনে ক্লিক করে আপনি ফন্টে যে রকম পরিবর্তন চান করে ফেলুন। আপনি কে-ডি-ই'কে চেষ্টা করতে বলতে পারেন, আবার কে-ডি-ই নয় এমন অ্যাপ্লিকেশনের ফন্ট এবং রং-য়ের সেটিংস পরিবর্তন করতে পারেন। অতিরিক্ত তথ্যের জন্য \"শৈলী\" কন্ট্রোল মডিউল দেখুন।"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmicons.po
deleted file mode 100644
index 2ec45e26906..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmicons.po
+++ /dev/null
@@ -1,254 +0,0 @@
-# translation of kcmicons.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:30-0600\n"
-"Last-Translator: KUSHAL DAS <programmerkd@yahoo.co.in>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "কুশল দাস"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "programmerkd@yahoo.co.in"
-
-#: icons.cpp:45
-msgid "Use of Icon"
-msgstr "আইকনের ব্যবহার "
-
-#: icons.cpp:66
-msgid "Active"
-msgstr "সক্রিয়"
-
-#: icons.cpp:68
-msgid "Disabled"
-msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-
-#: icons.cpp:80
-msgid "Size:"
-msgstr "মাপ:"
-
-#: icons.cpp:88
-msgid "Double-sized pixels"
-msgstr "দ্বিগুণ মাপের পিক্সেল"
-
-#: icons.cpp:92
-msgid "Animate icons"
-msgstr "চলন্ত আইকন"
-
-#: icons.cpp:117
-msgid "Set Effect..."
-msgstr "এফেক্ট নির্ধারণ করো..."
-
-#: icons.cpp:133
-msgid "Desktop/File Manager"
-msgstr "ডেস্কটপ/ফাইল ম্যানেজার"
-
-#: icons.cpp:134
-msgid "Toolbar"
-msgstr "টুলবার"
-
-#: icons.cpp:136
-msgid "Small Icons"
-msgstr "ছোট আইকন"
-
-#: icons.cpp:137
-msgid "Panel"
-msgstr "প্যানেল"
-
-#: icons.cpp:138
-msgid "All Icons"
-msgstr "সব আইকন"
-
-#: icons.cpp:445
-msgid "Setup Default Icon Effect"
-msgstr "ডিফল্ট আইকন এফেক্ট ব্যবস্থাপনা"
-
-#: icons.cpp:446
-msgid "Setup Active Icon Effect"
-msgstr "সক্রিয় আইকন এফেক্ট ব্যবস্থাপনা"
-
-#: icons.cpp:447
-msgid "Setup Disabled Icon Effect"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় আইকন এফেক্ট ব্যবস্থাপনা"
-
-#: icons.cpp:534
-msgid "&Effect:"
-msgstr "&এফেক্ট:"
-
-#: icons.cpp:538
-msgid "No Effect"
-msgstr "কোন এফেক্ট নয়"
-
-#: icons.cpp:539
-msgid "To Gray"
-msgstr "ধূসর"
-
-#: icons.cpp:540
-msgid "Colorize"
-msgstr "রঙীন"
-
-#: icons.cpp:541
-msgid "Gamma"
-msgstr "গামা"
-
-#: icons.cpp:542
-msgid "Desaturate"
-msgstr "ডিস্যাচুরেট"
-
-#: icons.cpp:543
-msgid "To Monochrome"
-msgstr ""
-
-#: icons.cpp:549
-msgid "&Semi-transparent"
-msgstr "&অর্ধ স্বচ্ছ"
-
-#: icons.cpp:553
-msgid "Preview"
-msgstr "প্রাকদর্শন"
-
-#: icons.cpp:564
-msgid "Effect Parameters"
-msgstr "এফেক্ট প্যারামিটার"
-
-#: icons.cpp:569
-msgid "&Amount:"
-msgstr "&পরিমাণ:"
-
-#: icons.cpp:576
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "&রঙ:"
-
-#: icons.cpp:584
-msgid "&Second color:"
-msgstr "দ্বিতী&য় রঙ:"
-
-#: iconthemes.cpp:81
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
-#: iconthemes.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "বর্ণনা"
-
-#: iconthemes.cpp:88
-msgid "Install New Theme..."
-msgstr "নতুন থীম ইনস্টল করো..."
-
-#: iconthemes.cpp:91
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "থীম সরিয়ে ফেলো"
-
-#: iconthemes.cpp:96
-msgid "Select the icon theme you want to use:"
-msgstr "আপনি যে আইকন থীমটি ব্যবহার করতে চান সেটি নির্বাচন করুন:"
-
-#: iconthemes.cpp:155
-msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr "থীম ইউ-আর-এল লিখুন অথবা টেনে আনুন"
-
-#: iconthemes.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
-msgstr "আইকন থীম আর্কাইভ %1 খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
-
-#: iconthemes.cpp:168
-msgid ""
-"Unable to download the icon theme archive;\n"
-"please check that address %1 is correct."
-msgstr ""
-"আইকন থীম আর্কাইভটি ডাউনলোড করতে অক্ষম;\n"
-"অনুগ্রহ করে %1 ঠিকানাটি সঠিক কিনা পরীক্ষা করুন।"
-
-#: iconthemes.cpp:176
-msgid "The file is not a valid icon theme archive."
-msgstr "ফাইলটি একটি বৈধ আইকন থীম আর্কাইভ নয়।"
-
-#: iconthemes.cpp:187
-msgid ""
-"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
-"in the archive have been installed"
-msgstr ""
-"ইনস্টলেশন চলাকালীন একটি সমস্যা ঘটেছে; তবে আর্কাইভের অধিকাংশ থীম সফলভাবে ইনস্টল "
-"হয়েছে"
-
-#: iconthemes.cpp:208
-msgid "Installing icon themes"
-msgstr "আইকন থীম ইনস্টল করা হচ্ছে "
-
-#: iconthemes.cpp:226
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
-msgstr "<qt><strong>%1</strong> থীম ইনস্টল করা হচ্ছে</qt>"
-
-#: iconthemes.cpp:286
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>আপনি নিশ্চিত ভাবে সরাতে চান <strong>%1</strong> আইকন থীমটিকে ? "
-"<br>"
-"<br>এর ফলে এই থীম দ্বারা ইনস্টলকৃত সকল ফাইল মুছে যাবে।</qt>"
-
-#: iconthemes.cpp:294
-msgid "Confirmation"
-msgstr "অনুমোদন"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "&Theme"
-msgstr "থি&ম"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&অগ্রসর"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Icons"
-msgstr "আইকন"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Icons Control Panel Module"
-msgstr "আইকন নিয়ন্ত্রণ প্যানেল মডিউল"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
-msgstr "(c) ২০০০-২০০৩ গ্রিট জ্যানসেন"
-
-#: main.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
-"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
-"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
-"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
-"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
-"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
-"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
-"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
-"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
-"installed themes here.</p>"
-"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>আইকন</h1>এই মডিউলটি আপনাকে ডেস্কটপের জন্য আইকন নির্বাচন করতে দেয়। "
-"<p>একটি আইকন থীম বেছে নেওয়ার জন্য তার নামে ক্লিক করে নিচের \"প্রয়োগ\" বাটনে চাপ "
-"দিন। পছন্দ বাতিল করতে চাইলে \"রিসেট\" বাটনে চাপ দিন।</p> "
-"<p>\"নতুন থীম ইনস্টল করো\" বাটনে চাপ দিয়ে আপনি নতুন আইকন থীম ইনস্টল করতে পারেন "
-"(অবস্থান লিখে অথবা ব্রাউজিং করে)। \"ঠিক আছে\" বাটনে ক্লিক করে ইনস্টল শেষ "
-"করুন।</p> "
-"<p>\"সরিয়ে ফেলো\" বাটনটি কেবল তখনই সক্রিয় থাকবে যখন আপনি পূর্বে এই মডিউল "
-"ব্যবহার করে ইনস্টল করা একটি থীম নির্বাচন করেন।গ্লোবালি ইনস্টল্ড থীম সরাতে এই "
-"মডিউল ব্যবহার করা যাবে না।</p>"
-"<p>এছাড়াও, আপনি এখানে আইকনগুলির জন্য বিভিন্ন এফেক্টস নির্ধারণ করতে পারেন।"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcminfo.po
deleted file mode 100644
index 60820f2ec0b..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcminfo.po
+++ /dev/null
@@ -1,1178 +0,0 @@
-# translation of kcminfo.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcminfo\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-27 19:45-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: info.cpp:144
-#, c-format
-msgid "Screen # %1"
-msgstr "স্ক্রীণ নং %1"
-
-#: info.cpp:145
-msgid "(Default Screen)"
-msgstr "(ডিফল্ট স্ক্রীণ)"
-
-#: info.cpp:149
-msgid "Dimensions"
-msgstr "মাপ"
-
-#: info.cpp:150
-msgid "%1 x %2 Pixel (%3 x %4 mm)"
-msgstr "%1 x %2 পিক্সেল (%3 x %4 মিমি)"
-
-#: info.cpp:156
-msgid "Resolution"
-msgstr "রিসোলিউশন"
-
-#: info.cpp:157
-msgid "%1 x %2 dpi"
-msgstr "%1 x %2 ডি.পি.আই."
-
-#: info.cpp:173
-msgid "Depths (%1)"
-msgstr "গভীরতা (%1)"
-
-#: info.cpp:177
-msgid "Root Window ID"
-msgstr "রুট উইণ্ডো আই.ডি."
-
-#: info.cpp:179
-msgid "Depth of Root Window"
-msgstr "রুট উইণ্ডোর গভীরতা"
-
-#: info.cpp:181
-msgid "%1 plane"
-msgstr "%1 প্লেন"
-
-#: info.cpp:182
-msgid "%1 planes"
-msgstr "%1 প্লেন"
-
-#: info.cpp:183
-msgid "Number of Colormaps"
-msgstr "কালারম্যাপের সংখ্যা"
-
-#: info.cpp:184
-msgid "minimum %1, maximum %2"
-msgstr "সর্বনিম্ন %1, সর্বাধিক %2"
-
-#: info.cpp:186
-msgid "Default Colormap"
-msgstr "ডিফল্ট কালারম্যাপ"
-
-#: info.cpp:188
-msgid "Default Number of Colormap Cells"
-msgstr "কালারম্যাপ-এর ডিফল্ট সংখ্যা"
-
-#: info.cpp:190
-msgid "Preallocated Pixels"
-msgstr "পূর্বনির্দিষ্ট পিক্সেল"
-
-#: info.cpp:191
-msgid "Black %1, White %2"
-msgstr "কালো %1, সাদা %2"
-
-#: info.cpp:198
-msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
-msgstr ""
-
-#: info.cpp:200
-msgid "When mapped"
-msgstr "যখন ম্যাপ করা থাকবে"
-
-#: info.cpp:205
-msgid "Largest Cursor"
-msgstr "বৃহত্তম কার্সর"
-
-#: info.cpp:207
-msgid "unlimited"
-msgstr "অসীম"
-
-#: info.cpp:209
-msgid "Current Input Event Mask"
-msgstr ""
-
-#: info.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Event = %1"
-msgstr "ঘটনা = %1"
-
-#: info.cpp:225
-msgid "LSBFirst"
-msgstr "LSBFirst"
-
-#: info.cpp:226
-msgid "MSBFirst"
-msgstr "MSBFirst"
-
-#: info.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Unknown Order %1"
-msgstr "অজ্ঞাত ক্রম %1"
-
-#: info.cpp:232
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Bit\n"
-"%n Bits"
-msgstr ""
-"1 বিট\n"
-"%n বিট"
-
-#: info.cpp:239
-msgid "1 Byte"
-msgstr "1 বাইট"
-
-#: info.cpp:241
-msgid "%1 Bytes"
-msgstr "%1 বাইট"
-
-#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662
-#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73
-#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636
-msgid "Value"
-msgstr "মান"
-
-#: info.cpp:266
-msgid "Server Information"
-msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য"
-
-#: info.cpp:272 opengl.cpp:638
-msgid "Name of the Display"
-msgstr "ডিসপ্লে-র নাম"
-
-#: info.cpp:275
-msgid "Vendor String"
-msgstr ""
-
-#: info.cpp:276
-msgid "Vendor Release Number"
-msgstr ""
-
-#: info.cpp:279
-msgid "Version Number"
-msgstr "সংস্করণ সংখ্যা"
-
-#: info.cpp:283
-msgid "Available Screens"
-msgstr ""
-
-#: info.cpp:291
-msgid "Supported Extensions"
-msgstr "সমর্থিত এক্সটেনশন"
-
-#: info.cpp:302
-msgid "Supported Pixmap Formats"
-msgstr "সমর্থিত পিক্সম্যাপ ফর্ম্যাট"
-
-#: info.cpp:307
-#, c-format
-msgid "Pixmap Format #%1"
-msgstr "পিক্সম্যাপ ফর্ম্যাট #%1"
-
-#: info.cpp:308
-msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
-msgstr ""
-
-#: info.cpp:318
-msgid "Maximum Request Size"
-msgstr ""
-
-#: info.cpp:320
-msgid "Motion Buffer Size"
-msgstr ""
-
-#: info.cpp:323
-msgid "Bitmap"
-msgstr "বিটম্যাপ"
-
-#: info.cpp:325
-msgid "Unit"
-msgstr ""
-
-#: info.cpp:327
-msgid "Order"
-msgstr ""
-
-#: info.cpp:329
-msgid "Padding"
-msgstr ""
-
-#: info.cpp:332
-msgid "Image Byte Order"
-msgstr ""
-
-#: info.cpp:358
-#, c-format
-msgid "No information available about %1."
-msgstr "%1 সম্বন্ধে কোন তথ্য জানা নেই।"
-
-#: info.cpp:392
-msgid ""
-"<h1>System Information</h1> All the information modules return information "
-"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not "
-"all modules are available on all hardware architectures and/or operating "
-"systems."
-msgstr ""
-"<h1>সিস্টেম তথ্য</h1> প্রত্যেকটি তথ্য মডিউল আপনার কম্পিউটার হার্ডওয়ার অথবা "
-"অপারেটিং সিস্টেম-এর বিশেষ কোন একটি বৈশিষ্ট্য সম্বন্ধে তথ্য জানায়। সব হার্ডওয়ার "
-"/ অপারেটিং সিস্টেম-এ সবকটি মডিউল কাজ করবে না।"
-
-#: info.cpp:406 memory.cpp:95
-msgid "kcminfo"
-msgstr "kcminfo"
-
-#: info.cpp:407
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "কে.ডি.ই.প্যানেল সিস্টেম তথ্য নিয়ন্ত্রণ মডিউল"
-
-#: info.cpp:409 memory.cpp:98
-msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
-msgstr "(c) ১৯৯৮ - ২০০২ হেলগে ডেলার"
-
-#: info.cpp:425
-msgid "This list displays system information on the selected category."
-msgstr "এই তালিকাটি নির্বাচিত শ্রেণী সম্পর্কে সিস্টেম তথ্য প্রদর্শন করে।"
-
-#: info_aix.cpp:72
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
-#: info_aix.cpp:73
-msgid "Status"
-msgstr "স্ট্যাটাস"
-
-#: info_aix.cpp:74
-msgid "Location"
-msgstr "অবস্থান"
-
-#: info_aix.cpp:75
-msgid "Description"
-msgstr "বর্ণনা"
-
-#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350
-#: info_linux.cpp:458
-msgid "MB"
-msgstr "এম.বি."
-
-#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488
-#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197
-#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483
-msgid "Device"
-msgstr "ডিভাইস"
-
-#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489
-#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184
-msgid "Mount Point"
-msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট"
-
-#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490
-#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185
-msgid "FS Type"
-msgstr "এফ-এস টাইপ"
-
-#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282
-#: info_solaris.cpp:186
-msgid "Total Size"
-msgstr "মোট"
-
-#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283
-#: info_solaris.cpp:189
-msgid "Free Size"
-msgstr "ফাঁকা"
-
-#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601
-msgid "n/a"
-msgstr "n/a"
-
-#: info_fbsd.cpp:102
-msgid "CPU %1: %2, %3 MHz"
-msgstr "CPU %1: %2, %3 MHz"
-
-#: info_fbsd.cpp:104
-msgid "CPU %1: %2, unknown speed"
-msgstr "CPU %1: %2, অজানা স্পিড"
-
-#: info_fbsd.cpp:169
-msgid ""
-"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not "
-"readable."
-msgstr ""
-"আপনার সাউণ্ড সিস্টেম সম্বন্ধে কিছু জানা যাচ্ছে না। /dev/sndstat হয় নেই, অথবা "
-"থাকলেও পড়া যাচ্ছে না।"
-
-#: info_fbsd.cpp:194
-msgid ""
-"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found"
-msgstr ""
-"স্কাসি (SCSI) সাব-সিস্টেম সম্বন্ধে কিছু জানা যাচ্ছে না: /sbin/camcontrol পাওয়া "
-"যায়নি।"
-
-#: info_fbsd.cpp:197
-msgid ""
-"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed"
-msgstr ""
-"স্কাসি (SCSI) সাব-সিস্টেম সম্বন্ধে কিছু জানা যাচ্ছে না: /sbin/camcontrol চালানো "
-"যায়নি।"
-
-#: info_fbsd.cpp:242
-msgid ""
-"Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
-msgstr "সিস্টেমের PCI সংক্রান্ত তথ্য খোঁজ করার জন্য কোনো প্রোগ্রাম পাওয়া যায়নি"
-
-#: info_fbsd.cpp:258
-msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed"
-msgstr ""
-"পি-সি-আই (PCI) সাব-সিস্টেম সম্বন্ধে কিছু জানা যাচ্ছে না: %1 চালানো যায়নি"
-
-#: info_fbsd.cpp:270
-msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
-msgstr ""
-"পি-সি-আই (PCI) সাব-সিস্টেম সম্বন্ধে কিছু জানা যায়নি, এর জন্য অ্যাডমিনস্ট্রেটর "
-"অধিকার প্রয়োজন হতে পারে।"
-
-#: info_fbsd.cpp:285
-msgid "Could not check filesystem info: "
-msgstr "ফাইলসিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য পরীক্ষা করা যায়নি:"
-
-#: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283
-#: info_solaris.cpp:193
-msgid "Mount Options"
-msgstr "মাউন্ট অপশন"
-
-#: info_hpux.cpp:331
-msgid "PA-RISC Processor"
-msgstr "PA-RISC প্রসেসর"
-
-#: info_hpux.cpp:333
-msgid "PA-RISC Revision"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:366
-msgid "Could not get Information."
-msgstr "তথ্য পাওয়া যায়নি।"
-
-#: info_hpux.cpp:376
-msgid "Machine"
-msgstr "মেশিন"
-
-#: info_hpux.cpp:383
-msgid "Model"
-msgstr "মডেল"
-
-#: info_hpux.cpp:390
-msgid "Machine Identification Number"
-msgstr "মেশিন পরিচায়ক সংখ্যা"
-
-#: info_hpux.cpp:391 info_solaris.cpp:618
-msgid "(none)"
-msgstr "(কিছু না)"
-
-#: info_hpux.cpp:396
-msgid "Number of Active Processors"
-msgstr "সক্রিয় প্রসেসরের সংখ্যা"
-
-#: info_hpux.cpp:400
-msgid "CPU Clock"
-msgstr "CPU ঘড়ি"
-
-#: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80
-msgid "MHz"
-msgstr "MHz"
-
-#: info_hpux.cpp:420
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(অজানা)"
-
-#: info_hpux.cpp:423
-msgid "CPU Architecture"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:432
-msgid "enabled"
-msgstr "সক্রিয়"
-
-#: info_hpux.cpp:432
-msgid "disabled"
-msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-
-#: info_hpux.cpp:435
-msgid "Numerical Coprocessor (FPU)"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:442
-msgid "Total Physical Memory"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:444
-msgid "Bytes"
-msgstr "বাইট"
-
-#: info_hpux.cpp:445
-msgid "Size of One Page"
-msgstr "একটি পাতার মাপ"
-
-#: info_hpux.cpp:625
-msgid ""
-"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time."
-msgstr ""
-"কনফিগারেশন এবং কমপাইল করাকালীন অডিও সাপোর্ট (Alib) নিষ্ক্রিয় করা হয়েছিল।"
-
-#: info_hpux.cpp:657
-msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)."
-msgstr "অডিও সার্ভার (Alib) খোলা যায়নি।"
-
-#: info_hpux.cpp:664
-msgid "Audio Name"
-msgstr "অডিও নাম"
-
-#: info_hpux.cpp:665 opengl.cpp:482 opengl.cpp:492
-msgid "Vendor"
-msgstr "বিক্রেতা"
-
-#: info_hpux.cpp:666
-msgid "Alib Version"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:670
-msgid "Protocol Revision"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:674
-msgid "Vendor Number"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:677
-msgid "Release"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:680
-msgid "Byte Order"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:681
-msgid "ALSBFirst (LSB)"
-msgstr "ALSBFirst (LSB)"
-
-#: info_hpux.cpp:682
-msgid "AMSBFirst (MSB)"
-msgstr "AMSBFirst (MSB)"
-
-#: info_hpux.cpp:683
-msgid "Invalid Byteorder."
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:685
-msgid "Bit Order"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:687
-msgid "ALeastSignificant (LSB)"
-msgstr "ALeastSignificant (LSB)"
-
-#: info_hpux.cpp:689
-msgid "AMostSignificant (MSB)"
-msgstr "AMostSignificant (MSB)"
-
-#: info_hpux.cpp:689
-msgid "Invalid Bitorder."
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:691
-msgid "Data Formats"
-msgstr "ডেটা ফর্ম্যাট"
-
-#: info_hpux.cpp:698
-msgid "Sampling Rates"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:704
-msgid "Input Sources"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:706
-msgid "Mono-Microphone"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:708
-msgid "Mono-Auxiliary"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:710
-msgid "Left-Microphone"
-msgstr "বাঁদিকের মাইক্রোফোন"
-
-#: info_hpux.cpp:712
-msgid "Right-Microphone"
-msgstr "ডানদিকের মাইক্রোফোন"
-
-#: info_hpux.cpp:714
-msgid "Left-Auxiliary"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:716
-msgid "Right-Auxiliary"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:719
-msgid "Input Channels"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:721 info_hpux.cpp:745
-msgid "Mono-Channel"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:723 info_hpux.cpp:747
-msgid "Left-Channel"
-msgstr "বাঁদিকের চ্যানেল"
-
-#: info_hpux.cpp:725 info_hpux.cpp:749
-msgid "Right-Channel"
-msgstr "ডানদিকের চ্যানেল"
-
-#: info_hpux.cpp:728
-msgid "Output Destinations"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:730
-msgid "Mono-InternalSpeaker"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:732
-msgid "Mono-Jack"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:734
-msgid "Left-InternalSpeaker"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:736
-msgid "Right-InternalSpeaker"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:738
-msgid "Left-Jack"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:740
-msgid "Right-Jack"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:743
-msgid "Output Channels"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:753
-msgid "Gain"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:754
-msgid "Input Gain Limits"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:756
-msgid "Output Gain Limits"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:759
-msgid "Monitor Gain Limits"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:762
-msgid "Gain Restricted"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:767
-msgid "Lock"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:769
-msgid "Queue Length"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:771
-msgid "Block Size"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:773
-msgid "Stream Port (decimal)"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:775
-msgid "Ev Buffer Size"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:777
-msgid "Ext Number"
-msgstr ""
-
-#: info_linux.cpp:151 main.cpp:67
-msgid "DMA-Channel"
-msgstr ""
-
-#: info_linux.cpp:152 info_linux.cpp:195
-msgid "Used By"
-msgstr ""
-
-#: info_linux.cpp:194
-msgid "I/O-Range"
-msgstr ""
-
-#: info_linux.cpp:218 main.cpp:103
-msgid "Devices"
-msgstr "ডিভাইস"
-
-#: info_linux.cpp:219
-msgid "Major Number"
-msgstr ""
-
-#: info_linux.cpp:220
-msgid "Minor Number"
-msgstr ""
-
-#: info_linux.cpp:232
-msgid "Character Devices"
-msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইস"
-
-#: info_linux.cpp:236
-msgid "Block Devices"
-msgstr "ব্লক ডিভাইস"
-
-#: info_linux.cpp:265
-msgid "Miscellaneous Devices"
-msgstr "বিবিধ ডিভাইস"
-
-#: info_netbsd.cpp:180 info_openbsd.cpp:196
-msgid "IRQ"
-msgstr ""
-
-#: info_netbsd.cpp:196 info_openbsd.cpp:210
-msgid "No PCI devices found."
-msgstr "কোন পি-সি-আই ডিভাইস পাওয়া যায়নি।"
-
-#: info_netbsd.cpp:203 info_openbsd.cpp:217
-msgid "No I/O port devices found."
-msgstr "কোন আই/ও (I/O) পোর্ট ডিভাইস পাওয়া যায়নি।"
-
-#: info_netbsd.cpp:212 info_openbsd.cpp:224
-msgid "No audio devices found."
-msgstr "কোন অডিও ডিভাইস পাওয়া যায়নি।"
-
-#: info_netbsd.cpp:249 info_openbsd.cpp:262
-msgid "No SCSI devices found."
-msgstr "কোন স্কাসি (SCSI) ডিভাইস পাওয়া যায়নি।"
-
-#: info_netbsd.cpp:284
-msgid "Total Nodes"
-msgstr "মোট নোড"
-
-#: info_netbsd.cpp:285
-msgid "Free Nodes"
-msgstr "ফাঁকা নোড"
-
-#: info_netbsd.cpp:286
-msgid "Flags"
-msgstr ""
-
-#: info_openbsd.cpp:275
-msgid "Unable to run /sbin/mount."
-msgstr "/sbin/mount চালানো যায়নি।"
-
-#: info_osx.cpp:84
-msgid "Kernel is configured for %1 CPUs"
-msgstr "কার্নেল %1-টি CPU-র জন্য কনফিগার করা"
-
-#: info_osx.cpp:86
-msgid "CPU %1: %2"
-msgstr "CPU %1: %2"
-
-#: info_osx.cpp:140
-#, c-format
-msgid "Device Name: %1"
-msgstr "ডিভাইসের নাম: %1"
-
-#: info_osx.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Manufacturer: %1"
-msgstr "তৈরি করেছেন: %1"
-
-#: info_solaris.cpp:77
-msgid "Instance"
-msgstr ""
-
-#: info_solaris.cpp:78
-msgid "CPU Type"
-msgstr "CPU টাইপ"
-
-#: info_solaris.cpp:79
-msgid "FPU Type"
-msgstr "FPU টাইপ"
-
-#: info_solaris.cpp:81
-msgid "State"
-msgstr "অবস্থা"
-
-#: info_solaris.cpp:192
-msgid "Mount Time"
-msgstr "মাউন্ট করার সময়"
-
-#: info_solaris.cpp:460
-msgid "Spectype:"
-msgstr ""
-
-#: info_solaris.cpp:462
-msgid "character special"
-msgstr ""
-
-#: info_solaris.cpp:463
-msgid "block special"
-msgstr ""
-
-#: info_solaris.cpp:465
-msgid "Nodetype:"
-msgstr ""
-
-#: info_solaris.cpp:470
-msgid "Major/Minor:"
-msgstr ""
-
-#: info_solaris.cpp:540
-msgid "(no value)"
-msgstr "(কোন মান নেই)"
-
-#: info_solaris.cpp:609
-msgid "Driver Name:"
-msgstr "ড্রাইভারের নাম:"
-
-#: info_solaris.cpp:611
-msgid "(driver not attached)"
-msgstr ""
-
-#: info_solaris.cpp:614
-msgid "Binding Name:"
-msgstr ""
-
-#: info_solaris.cpp:628
-msgid "Compatible Names:"
-msgstr ""
-
-#: info_solaris.cpp:631
-msgid "Physical Path:"
-msgstr ""
-
-#: info_solaris.cpp:649
-msgid "Type:"
-msgstr "ধরন:"
-
-#: info_solaris.cpp:651
-msgid "Value:"
-msgstr "মান:"
-
-#: info_solaris.cpp:660
-msgid "Minor Nodes"
-msgstr ""
-
-#: info_solaris.cpp:685
-msgid "Device Information"
-msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Processor(s)"
-msgstr "প্রসেসর"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Interrupt"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:58
-msgid "PCI"
-msgstr "পি-সি-আই"
-
-#: main.cpp:76
-msgid "I/O-Port"
-msgstr "আই/ও-পোর্ট"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "Soundcard"
-msgstr "সাউণ্ড কার্ড"
-
-#: main.cpp:94
-msgid "SCSI"
-msgstr "স্কাসি (SCSI)"
-
-#: main.cpp:112
-msgid "Partitions"
-msgstr "পার্টিশন"
-
-#: main.cpp:121
-msgid "X-Server"
-msgstr "এক্স-সার্ভার"
-
-#: main.cpp:135
-msgid "OpenGL"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:145
-msgid "CD-ROM Info"
-msgstr ""
-
-#: memory.cpp:83
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 গিগাবাইট"
-
-#: memory.cpp:85
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 মেগাবাইট"
-
-#: memory.cpp:87
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 কিলোবাইট"
-
-#: memory.cpp:96
-msgid "KDE Panel Memory Information Control Module"
-msgstr "কে.ডি.ই.প্যানেল মেমরি তথ্য নিয়ন্ত্রণ মডিউল"
-
-#: memory.cpp:114
-msgid "Not available."
-msgstr "পাওয়া যাচ্ছে না।"
-
-#: memory.cpp:129
-msgid "Total physical memory:"
-msgstr ""
-
-#: memory.cpp:132
-msgid "Free physical memory:"
-msgstr ""
-
-#: memory.cpp:137
-msgid "Shared memory:"
-msgstr "শেয়ার করা মেমরি:"
-
-#: memory.cpp:140
-msgid "Disk buffers:"
-msgstr ""
-
-#: memory.cpp:144
-msgid "Active memory:"
-msgstr "সক্রিয় মেমরি:"
-
-#: memory.cpp:147
-msgid "Inactive memory:"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় মেমরি:"
-
-#: memory.cpp:152
-msgid "Disk cache:"
-msgstr "ডিস্ক ক্যাশ:"
-
-#: memory.cpp:156
-msgid "Total swap memory:"
-msgstr "মোট সোয়্যাপ (swap) মেমরি:"
-
-#: memory.cpp:159
-msgid "Free swap memory:"
-msgstr "ফাঁকা সোয়্যাপ (swap) মেমরি:"
-
-#: memory.cpp:198
-msgid "Total Memory"
-msgstr "মোট মেমরি"
-
-#: memory.cpp:199
-msgid ""
-"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual "
-"memory</b> in your system."
-msgstr ""
-"এই গ্রাফটি আপনার সিস্টেম-এ<b>মোট প্রকৃত এবং ভার্চুয়াল মেমরির</b> "
-"সংক্ষিপ্ত বিবরণী দেয়"
-
-#: memory.cpp:204
-msgid "Physical Memory"
-msgstr ""
-
-#: memory.cpp:205
-msgid ""
-"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> "
-"in your system."
-"<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available "
-"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. "
-"<p>This means that if you have a small amount of <b>Free Physical Memory</b> "
-"and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, your system is well configured."
-msgstr ""
-
-#: memory.cpp:217
-msgid "Swap Space"
-msgstr ""
-
-#: memory.cpp:218
-msgid ""
-"The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. "
-"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap "
-"partitions and/or swap files."
-msgstr ""
-
-#: memory.cpp:271
-msgid ""
-"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of "
-"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview "
-"of the physical and virtual used memory."
-msgstr ""
-
-#: memory.cpp:350
-msgid "%1 free"
-msgstr "%1 ফাঁকা"
-
-#: memory.cpp:371
-msgid "%1 bytes ="
-msgstr "%1 বাইট ="
-
-#: memory.cpp:402
-msgid "Application Data"
-msgstr "অ্যাপলিকেশন ডেটা"
-
-#: memory.cpp:404
-msgid "Disk Buffers"
-msgstr ""
-
-#: memory.cpp:406
-msgid "Disk Cache"
-msgstr ""
-
-#: memory.cpp:408
-msgid "Free Physical Memory"
-msgstr ""
-
-#: memory.cpp:419 memory.cpp:439
-msgid "Used Swap"
-msgstr ""
-
-#: memory.cpp:421
-msgid "Free Swap"
-msgstr ""
-
-#: memory.cpp:437
-msgid "Used Physical Memory"
-msgstr ""
-
-#: memory.cpp:441
-msgid "Total Free Memory"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:266
-msgid "Max. number of light sources"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:267
-msgid "Max. number of clipping planes"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:268
-msgid "Max. pixel map table size"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:269
-msgid "Max. display list nesting level"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:270
-msgid "Max. evaluator order"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:271
-msgid "Max. recommended vertex count"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:272
-msgid "Max. recommended index count"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:274
-msgid "Occlusion query counter bits"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:277
-msgid "Max. vertex blend matrices"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:280
-msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:286
-msgid "Max. texture size"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:287
-msgid "Num. of texture units"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:288
-msgid "Max. 3D texture size"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:290
-msgid "Max. cube map texture size"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:293
-msgid "Max. rectangular texture size"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:296
-msgid "Max. texture LOD bias"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:299
-msgid "Max. anisotropy filtering level"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:302
-msgid "Num. of compressed texture formats"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:401
-msgid "Max. viewport dimensions"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:402
-msgid "Subpixel bits"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:403
-msgid "Aux. buffers"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:409
-msgid "Frame buffer properties"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:410
-msgid "Texturing"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:411
-msgid "Various limits"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:412
-msgid "Points and lines"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:413
-msgid "Stack depth limits"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
-msgid "Direct Rendering"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
-msgid "Indirect Rendering"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:480 opengl.cpp:487
-msgid "3D Accelerator"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:484
-msgid "Subvendor"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:485
-msgid "Revision"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:487 opengl.cpp:497
-msgid "unknown"
-msgstr "অজানা"
-
-#: opengl.cpp:488 opengl.cpp:489
-msgid "Driver"
-msgstr "ড্রাইভার"
-
-#: opengl.cpp:493
-msgid "Renderer"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:494
-msgid "OpenGL version"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:498
-msgid "Kernel module"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:501
-msgid "OpenGL extensions"
-msgstr "ওপেন-জি-এল এক্সটেনশন"
-
-#: opengl.cpp:504
-msgid "Implementation specific"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:514
-msgid "GLX"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:515
-msgid "server GLX vendor"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:516
-msgid "server GLX version"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:517
-msgid "server GLX extensions"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:520
-msgid "client GLX vendor"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:521
-msgid "client GLX version"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:522
-msgid "client GLX extensions"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:524
-msgid "GLX extensions"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:528
-msgid "GLU"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:529
-msgid "GLU version"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:530
-msgid "GLU extensions"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:662
-msgid "Could not initialize OpenGL"
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po
deleted file mode 100644
index 0a7b43bd985..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-# translation of kcmioslaveinfo.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmioslaveinfo\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:25-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:56
-msgid "<h1>IO slaves</h1> Gives you an overview of the installed ioslaves."
-msgstr "<h1>আই-ও স্লেভ</h1>ইনস্টল করা আই-ও স্লেভ-গুলির সার্বিক বর্ণনা"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:59
-msgid "Available IO slaves:"
-msgstr "যে যে আই-ও স্লেভ পাওয়া যাচ্ছে:"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:86
-msgid "kcmioslaveinfo"
-msgstr "kcmioslaveinfo"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:87
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "কে.ডি.ই. প্যানেল সিস্টেম তথ্য নিয়ন্ত্রণ মডিউল"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:89
-msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
-msgstr "(C) ২০০১ - ২০০২ আলেকজান্ডার নিয়নডর্ফ"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:137
-msgid "Some info about protocol %1:/ ..."
-msgstr "প্রোটোকল %1:/ সম্বন্ধে কিছু তথ্য..."
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkclock.po
deleted file mode 100644
index 4fb62653806..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkclock.po
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-# translation of kcmkclock.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-23 16:14-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: dtime.cpp:72
-msgid "Set date and time &automatically:"
-msgstr ""
-
-#: dtime.cpp:94
-msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
-msgstr "এখানে আপনি সিস্টেম সময়ের দিন, মাস এবং বছর পরিবর্তন করতে পারেন।"
-
-#: dtime.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
-"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
-"right or by entering a new value."
-msgstr ""
-"এখানে আপনি সিস্টেম সময় পরিবর্তন করতে পারেন। ক্লিক ভেতরে টি অথবা সেকেন্ড "
-"ক্ষেত্রে প্রতি পরিবর্তন টি প্রাসঙ্গিক মান হয় ব্যবহার করে টি উপর এবং নীচে প্রতি "
-"টি ডানদিক অথবা দ্বারা প্রবেশ করা একটি নতুন মান."
-
-#: dtime.cpp:246
-msgid ""
-"Public Time Server "
-"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
-"oceania.pool.ntp.org"
-msgstr ""
-
-#: dtime.cpp:331
-msgid "Can not set date."
-msgstr "তারিখ নির্ধারণ করা যায়নি।"
-
-#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
-"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
-"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
-"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
-"corrected, please contact your system administrator."
-msgstr ""
-"<h1>তারিখ এবং সময়</h1> এই নিয়ন্ত্রণ মডিউল পারে ব্যবহৃত প্রতি সেট,সমষ্টি,মান "
-"নির্ধারণ টি সিস্টেম তারিখ এবং সময় এই বৈশিষ্ট্যাবলী নয় শুধু আপনি একটি "
-"ব্যবহারকারী কিন্তু বরং টি গোটা সিস্টেম আপনি পারে শুধু পরিবর্তন এই বৈশিষ্ট্যাবলী "
-"যখন আপনি শুরু টি নিয়ন্ত্রণ মাঝখান মূল যদি আপনি টি মূল পাসওয়ার্ড কিন্তু টি "
-"সিস্টেম সময় উচিত সংশোধিত অনুগ্রহ করে পরিচিতি আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনস্ট্রেটর."
-
-#: tzone.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
-msgstr "টাইম জোন পরিবর্তন করতে নীচের তালিকা থেকে আপনার অঞ্চলটি নির্বাচন করুন:"
-
-#: tzone.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
-msgstr "বর্তমান টাইম জোন:"
-
-#: tzone.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Error setting new timezone."
-msgstr "নতুন টাইম জোন নির্ধারণ করাকালীন সমস্যা!"
-
-#: tzone.cpp:181
-msgid "Timezone Error"
-msgstr "টাইম জোন সমস্যা"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "kcmclock"
-msgstr "kcmclock"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "KDE Clock Control Module"
-msgstr "কে.ডি.ই. ঘড়ি নিয়ন্ত্রণ মডিউল"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Original author"
-msgstr "মূল লেখক"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Added NTP support"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#~ msgid "[No selection]"
-#~ msgstr "[কোন নির্বাচন নেই]"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "অজ্ঞাত"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkded.po
deleted file mode 100644
index 2103a2e5412..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkded.po
+++ /dev/null
@@ -1,137 +0,0 @@
-# translation of kcmkded.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkded\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-18 22:57-0500\n"
-"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "suzan@bengalinux.org"
-
-#: kcmkded.cpp:53
-msgid "kcmkded"
-msgstr "kcmkded"
-
-#: kcmkded.cpp:53
-msgid "KDE Service Manager"
-msgstr "কে-ডি-ই সার্ভিস ম্যানেজার"
-
-#: kcmkded.cpp:55
-msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
-msgstr "(c) ২০০২ ড্যানিয়েল মোলকেন্টিন"
-
-#: kcmkded.cpp:59
-msgid ""
-"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
-"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Services invoked at startup</li>"
-"<li>Services called on demand</li></ul>"
-"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
-"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
-"services should be loaded at startup.</p>"
-"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
-"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
-msgstr ""
-"<h1>সার্ভিস ম্যানেজার</h1>"
-"<p>এই মডিউল আপনাকে কে-ডি-ই ডীম্যানের সব প্লাগ-ইনের একটি সারমর্ম জানার অনুমতি "
-"দেবে, যেগুলো কে-ডি-ই সার্ভিস হিসেবে পরিচিত। সাধারণত, দুই ধরণের সার্ভিস আছে:</p>"
-"<ul>"
-"<li>শুরুতে আহবান করা সার্ভিস সমূহ</li>"
-"<li>প্রয়োজনানুসারে ডাকা সার্ভিস সমূহ</li></ul>"
-"<p>অপেক্ষাকৃত পরবর্তীটি শুধু সুবিধার জন্য তালিকাকৃত। শুরুতে চালু হওয়া সার্ভিস "
-"সমূহ আরম্ভ এবং বন্ধ হতে পারে। অ্যাডমিনিস্ট্রেটর মোডে, শুরুতে কখন সার্ভিস সমূহ "
-"চালু হবে তা আপনিও নির্দিষ্ট করে দিতে পারেন।</p>"
-"<p><b> এটি যত্নের সাথে ব্যবহার করুন, কিছু সার্ভিস কে-ডি-ই'র জন্য অতীব "
-"গুরুত্বপূর্ণ; আপনি যদি না জানেন যে কি করছেন তাহলে সার্ভিস সমূহ নিষ্ক্রিয় করবেন "
-"না।</b></p>"
-
-#: kcmkded.cpp:67
-msgid "Running"
-msgstr "চলছে"
-
-#: kcmkded.cpp:68
-msgid "Not running"
-msgstr "চলছে না"
-
-#: kcmkded.cpp:72
-msgid "Load-on-Demand Services"
-msgstr "প্রয়োজনে-লোড-করা সার্ভিস-সমূহ"
-
-#: kcmkded.cpp:73
-msgid ""
-"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
-"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
-msgstr ""
-"এটি হচ্ছে প্রয়োজনানুসারে যেগুলো চালু হবে সেই সহজলভ্য কে-ডি-ই সার্ভিস সমূহের "
-"তালিকা। সেগুলো শুধুমাত্র সহায়তার জন্যই তালিকায় আছে, আপনি চাইলে এই সার্ভিস সমূহ "
-"পরিবর্তন করতে পারেন"
-
-#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
-msgid "Service"
-msgstr "সার্ভিস"
-
-#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
-msgid "Description"
-msgstr "বর্ণনা"
-
-#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
-msgid "Status"
-msgstr "স্ট্যাটাস"
-
-#: kcmkded.cpp:85
-msgid "Startup Services"
-msgstr "শুরুতে চালু হওয়া সার্ভিস সমূহ"
-
-#: kcmkded.cpp:86
-msgid ""
-"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
-"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
-"services."
-msgstr ""
-"এটি কে-ডি-ই'র শুরুতে চালু হওয়া কে-ডি-ই সার্ভিস সমূহ দেখায়। পরীক্ষিত সার্ভিস "
-"সমূহ পরবর্তীতে শুরু হওয়ার সময় আহবান করা হবে। অজানা সার্ভিস সমূহ নিষ্ক্রিয় করার "
-"ক্ষেত্রে সাবধান হোন।"
-
-#: kcmkded.cpp:92
-msgid "Use"
-msgstr "ব্যবহার"
-
-#: kcmkded.cpp:100
-msgid "Start"
-msgstr "চালু"
-
-#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
-msgid "Unable to contact KDED."
-msgstr "KDED এর সাথে যোগাযোগে ব্যর্থ।"
-
-#: kcmkded.cpp:322
-msgid "Unable to start service."
-msgstr "সার্ভিস আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-
-#: kcmkded.cpp:344
-msgid "Unable to stop service."
-msgstr "সার্ভিস বন্ধ করতে ব্যর্থ।"
-
-#~ msgid "Alarm Daemon"
-#~ msgstr "অ্যালার্ম ডীম্যান্‌"
-
-#~ msgid "Monitors KOrganizer/KAlarm schedules"
-#~ msgstr "KOrganizer/KAlarm পরিকল্পনাসমূহ পর্যবেক্ষণ"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkicker.po
deleted file mode 100644
index 2fe2482d0b5..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkicker.po
+++ /dev/null
@@ -1,1422 +0,0 @@
-# translation of kcmkicker.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-27 22:06-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: advancedDialog.cpp:36
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "অগ্রসর অপশন"
-
-#: applettab_impl.cpp:59
-msgid ""
-"Panel applets can be started in two different ways: internally or externally. "
-"While 'internally' is the preferred way to load applets, this can raise "
-"stability or security problems when you are using poorly-programmed third-party "
-"applets. To address these problems, applets can be marked 'trusted'. You might "
-"want to configure Kicker to treat trusted applets differently to untrusted "
-"ones; your options are: "
-"<ul>"
-"<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones "
-"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> "
-"<li><em>Load startup config applets internally:</em> "
-"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be "
-"loaded using an external wrapper application.</li> "
-"<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>"
-msgstr ""
-"প্যানেল অ্যাপলেট দুভাবে লোড করা যেতে পারে, ভিতর থেকে অথবা বাইরে থেকে। যদিও "
-"সাধারণত 'ভিতর থেকে' লোড করাই বাঞ্ছনীয়, সে ক্ষেত্রে ত্রুটিপূর্ণ অ্যাপলেট "
-"ব্যবহারের ফলে কার্যকারীতা বা নিরাপত্তাজনিত সমস্যা দেখা দিতে পারে। এই "
-"সম্ভাবনা এড়াতে কিছু কিছু অ্যাপলেট-কে 'বিশ্বস্ত' হিসাবে চিহ্নিত করা যেতে পারে। "
-"আপনি চাইলে কিকার-কে বলতে পারেন এই সমস্ত বিশ্বস্ত অ্যাপলেট-কে বিশেষ স্বীকৃতি "
-"দিতে। আপনি নীচের যে কোন একটি বেছে নিতে পারেন:"
-"<ul>"
-"<li><em>শুধু বিশ্বস্ত অ্যাপলেট ভিতর থেকে লোড করা হবে:</em> "
-"অন্যান্য সমস্ত অ্যাপলেট একটি বহিঃস্থ wrapper অ্যাপলিকেশন ব্যবহার করে লোড করা "
-"হবে।</li>"
-"<li><em>প্রারম্ভিক কনফিগ অ্যাপলেট ভিতর থেকে লোড করা হবে:</em> "
-"ওপর কে.ডি.ই. অন্যান্য ব্যবহার একটি বহিঃস্থ অ্যাপলিকেশন</li> "
-"<li><em>সব অ্যাপলেট ভিতর থেকে লোড করা হবে</em></li></ul>"
-
-#: applettab_impl.cpp:70
-msgid ""
-"Here you can see a list of applets that are marked 'trusted', i.e. will be "
-"loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of "
-"available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press the "
-"left or right buttons."
-msgstr ""
-
-#: applettab_impl.cpp:75
-msgid ""
-"Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted "
-"applets to the list of trusted applets."
-msgstr ""
-
-#: applettab_impl.cpp:78
-msgid ""
-"Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to "
-"the list of available, untrusted applets."
-msgstr ""
-
-#: applettab_impl.cpp:81
-msgid ""
-"Here you can see a list of available applets that you currently do not trust. "
-"This does not mean you cannot use those applets, but rather that the panel's "
-"policy using them depends on your applet security level. To move an applet from "
-"the list of available applets to the trusted ones or vice versa, select it and "
-"press the left or right buttons."
-msgstr ""
-
-#: extensionInfo.cpp:45
-msgid "Main Panel"
-msgstr "মূল প্যানেল"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 371
-#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Show left panel-hiding bu&tton"
-msgstr "বাঁদিকের প্যানেল লুকনোর বা&টন দেখাও"
-
-#: hidingtab_impl.cpp:217
-msgid "Show right panel-hiding bu&tton"
-msgstr "ডানদিকের প্যানেল লুকনোর বা&টন দেখাও"
-
-#: hidingtab_impl.cpp:221
-msgid "Show top panel-hiding bu&tton"
-msgstr "উপরের প্যানেল লুকনোর বা&টন দেখাও"
-
-#: hidingtab_impl.cpp:222
-msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton"
-msgstr "নীচের প্যানেল লুকনোর বা&টন দেখাও"
-
-#: lookandfeeltab_impl.cpp:67
-msgid "Select Image File"
-msgstr "চিত্র ফাইল বেছে নিন"
-
-#: lookandfeeltab_impl.cpp:144
-msgid ""
-"Error loading theme image file.\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"থীম চিত্র ফাইল লোড করতে সমস্যা\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346
-msgid "kcmkicker"
-msgstr "kcmkicker"
-
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347
-msgid "KDE Panel Control Module"
-msgstr "কে.ডি.ই. প্যানেল নিয়ন্ত্রণ মডিউল"
-
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38
-msgid ""
-"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
-"(c) 2002 Aaron J. Seigo"
-msgstr ""
-"(c) ১৯৯৯ - ২০০১ ম্যাথিয়াস এল্টর\n"
-"(c) ২০০২ এরন জে. সেইগো"
-
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333
-msgid ""
-"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as "
-"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
-"well as its hiding behavior and its looks."
-"<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on "
-"the panel, e.g. dragging it with the left mouse button or using the context "
-"menu on right mouse button click. This context menu also offers you "
-"manipulation of the panel's buttons and applets."
-msgstr ""
-"<h1>প্যানেল</h1> এখানে আপনি কে.ডি.ই.-র প্যানেল (যার আরেক নাম কিকার) নিজের "
-"পছন্দমত কনফিগার করতে পারেন। আপনি নির্ধারণ করতে পারেন তার অবস্থান, আয়তন, চেহারা "
-"এবং কিভাবে প্যানেল লুকনো হবে। "
-"<p> মনে রাখবেন এই বৈশিষ্ট্যগুলি অনেক সময়ই সরাসরি প্যানেল-এ ক্লিক করে নিয়ন্ত্রণ "
-"করা যেতে পারে, যেমন, বাঁদিকের মাউস বাটন চেপে টেনে অবস্থান বদলানো যেতে পারে বা "
-"ডানদিকের মাউস বাটন ব্যবহার করে কনটেক্সট মেনু পাওয়া যেতে পারে। কনটেক্সট মেনুর "
-"মাধ্যমে প্যানেল-এর বিভিন্ন বাটন এবং অ্যাপলেটগুলিও নিয়ন্ত্রণ করা যায়।"
-
-#: main.cpp:349
-msgid ""
-"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
-"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
-msgstr ""
-"(c) ১৯৯৯ - ২০০১ ম্যাথিয়াস এল্টর\n"
-"(c) ২০০২ - ২০০৩ এরন জে. সেইগো"
-
-#: menutab_impl.cpp:99
-msgid "Quick Browser"
-msgstr "চটপট ব্রাউজার"
-
-#: menutab_impl.cpp:177
-msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
-"Perhaps it is not installed or not in your path."
-msgstr ""
-"কে.ডি.ই. মেনু সম্পাদক (kmenuedit) চালু করা যায়নি|\n"
-"হয়ত এটি ইনস্টল করা হয়নি, কিম্বা আপনার পাথ-এ নেই|"
-
-#: menutab_impl.cpp:179
-msgid "Application Missing"
-msgstr "অ্যাপলিকেশন পাওয়া যায়নি"
-
-#: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92
-msgid "Top left"
-msgstr "উপরে বাঁদিকে"
-
-#: positiontab_impl.cpp:78 positiontab_impl.cpp:93
-msgid "Top center"
-msgstr "উপরে মাঝামাঝি"
-
-#: positiontab_impl.cpp:79 positiontab_impl.cpp:94
-msgid "Top right"
-msgstr "উপরে ডানদিকে"
-
-#: positiontab_impl.cpp:80 positiontab_impl.cpp:95
-msgid "Left top"
-msgstr "বাঁদিকে উপরে "
-
-#: positiontab_impl.cpp:81 positiontab_impl.cpp:96
-msgid "Left center"
-msgstr "বাঁদিকে মাঝামাঝি"
-
-#: positiontab_impl.cpp:82 positiontab_impl.cpp:97
-msgid "Left bottom"
-msgstr "বাঁদিকে নীচে"
-
-#: positiontab_impl.cpp:83 positiontab_impl.cpp:98
-msgid "Bottom left"
-msgstr "নীচে বাঁদিকে"
-
-#: positiontab_impl.cpp:84 positiontab_impl.cpp:99
-msgid "Bottom center"
-msgstr "নীচে মাঝামাঝি"
-
-#: positiontab_impl.cpp:85 positiontab_impl.cpp:100
-msgid "Bottom right"
-msgstr "নীচে ডানদিকে"
-
-#: positiontab_impl.cpp:86 positiontab_impl.cpp:101
-msgid "Right top"
-msgstr "ডানদিকে উপরে"
-
-#: positiontab_impl.cpp:87 positiontab_impl.cpp:102
-msgid "Right center"
-msgstr "ডানদিকে মাঝামাঝি"
-
-#: positiontab_impl.cpp:88 positiontab_impl.cpp:103
-msgid "Right bottom"
-msgstr "ডানদিকে নীচে"
-
-#: positiontab_impl.cpp:116
-msgid "All Screens"
-msgstr "সব স্ক্রীণ"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 412
-#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "স্বনির্বাচিত"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Panel Dimensions"
-msgstr "প্যানেল পরিমাপ"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Hide button size:"
-msgstr "লুকনোর বাট&ন-এর আকার:"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 44
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting defines how large the panel hide buttons will be if they are "
-"visible."
-msgstr "এই মানটি নির্ধারণ করে প্যানেল লুকনোর বাটনগুলি প্রদর্শিত হলে কত বড় হবে।"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 52
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:534
-#, no-c-format
-msgid " pixels"
-msgstr " পিক্সেল"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 88
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Applet Handles"
-msgstr "অ্যাপলেট হ্যাণ্ডল"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 99
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Visible"
-msgstr "দেখা যাক (&দ)"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 108
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Select this option to always show the Applet Handles.</p>\n"
-"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 116
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Fade out"
-msgstr "ফেড &আউট"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 122
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Select this option to make Applet Handles visible only on mouse hover.</p>\n"
-"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 130
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "লু&কনো থাক"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 135
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>"
-"<p>Select this option to always hide the Applet Handles. Beware that this "
-"option can disable removing, moving or configuring some applets.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 162
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Transparency"
-msgstr "স্বচ্ছতা"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 184
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 209
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid "Min"
-msgstr "সর্বনিম্ন"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 215
-#: rc.cpp:56 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this slider to set how much transparent panels should be tinted using the "
-"tint color."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 251
-#: rc.cpp:62
-#, no-c-format
-msgid "Max"
-msgstr "সর্বোচ্চ"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 265
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Ti&nt amount:"
-msgstr "টিন্ট-&এর মাত্রা:"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 279
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Tint c&olor:"
-msgstr "টিন্ট-এ&র রং"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 293
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Also apply to panel with menu bar"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 296
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Normally if you have the desktop's or current application's menu bar displayed "
-"in a panel at the top of the screen (MacOS-style), transparency is disabled for "
-"this panel to avoid the desktop background clashing with the menu bar. Set this "
-"option to make it transparent anyways."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file applettab.ui line 24
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "নিরাপত্তা লেভেল"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 35
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Load only trusted applets internal"
-msgstr "শুধুমাত্র বিশ্বস্ত অ্যাপলেট অভ্যন্তরীণ হিসাবে লোড করো"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 43
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Load startup config applets internal"
-msgstr "প্রারম্ভিক অ্যাপলেটগুলি অভ্যন্তরীণ হিসাবে লোড করো"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 51
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Load all applets internal"
-msgstr "সব অ্যাপলেট অভ্যন্তরীণ হিসাবে লোড করো"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 67
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "List of Trusted Applets"
-msgstr "বিশ্বস্ত অ্যাপলেটের তালিকা"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 84
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Available Applets"
-msgstr "যে যে অ্যাপলেট আছে"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 133
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 172
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 197
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Trusted Applets"
-msgstr "বিশ্বস্ত অ্যাপলেট"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 44
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid "S&ettings for:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 79
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Hide Mode"
-msgstr "লুকানোর মোড"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 107
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked"
-msgstr "শুধু লুকনোর বাটন ক্লিক করা হলে লুকো&ও"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 113
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on "
-"the hide buttons that appear on either end of it."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 138
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " সেকণ্ড"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 141
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Immediately"
-msgstr "অবিলম্বে"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 144
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 163
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "after the &cursor leaves the panel"
-msgstr "কার্স&র প্যানেল থেকে বেরিয়ে গেলে"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 199
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Allow other &windows to cover the panel"
-msgstr "অন্যান্য উইণ্ডো প্যানেলকে ঢাকা দিতে পারবে"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 202
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other "
-"windows."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 213
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Hide a&utomatically"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় লু&কনো"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 216
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of "
-"time and reappear when you move the mouse to the screen edge where the panel is "
-"hidden. This is particularly useful for small screen resolutions, such as on "
-"laptops."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 235
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 238
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the "
-"screen will cause the panel to appear on top of any windows that may be "
-"covering it."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 244
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Top Left Corner"
-msgstr "উপরের বাঁদিকের কোন"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 249
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "Top Edge"
-msgstr "উপরের সীমা"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 254
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Top Right Corner"
-msgstr "উপরের ডানদিকের কোন"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 259
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Right Edge"
-msgstr "ডানদিকের সীমা"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 264
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Bottom Right Corner"
-msgstr "নীচের ডানদিকের কোন"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 269
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Bottom Edge"
-msgstr "নীচের সীমা"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 274
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Bottom Left Corner"
-msgstr "নীচের বাঁদিকের কোন"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 279
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Left Edge"
-msgstr "বাঁদিকের সীমা"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 289
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to "
-"the front."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 319
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Show panel when switching &desktops"
-msgstr "ডেস্কট&প বদল করলে প্যানেল দেখাও"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 322
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief "
-"period of time when the desktop is switched so you can see which desktop you "
-"are on."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 357
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Panel-Hiding Buttons"
-msgstr "প্যানেল লুকনোর বাটন"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 360
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small "
-"triangle found at the ends of the panel. You can place a button at either end "
-"of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide the panel."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 377
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of "
-"the panel."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 385
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Show right panel-hiding &button"
-msgstr "ডা&নদিকের প্যানেল লুকনোর বাটন দেখাও"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 391
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of "
-"the panel."
-msgstr ""
-"এই অফশনটি নির্বাচিত হলে প্যানেলের ডানদিকে একটি প্যানেল লুকনোর বাটন দেখা যাবে।"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 426
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Panel Animation"
-msgstr "প্যানেল অ্যানিমেশন"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 454
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "A&nimate panel hiding"
-msgstr "প্যানেল লুকানো অ্যানিমে&ট করো"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 457
-#: rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when "
-"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly below."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 522
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled."
-msgstr "অ্যানিমেশন সক্রিয় থাকলে কত তাড়াতাড়ি লুকনো হবে নির্ধারণ করে"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 558
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "জোরে"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 599
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "মাঝারি"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 623
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "আস্তে"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse "
-"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Enable icon &mouseover effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor "
-"is moved over panel buttons"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "Show too&ltips"
-msgstr "টু&লটিপ দেখাও"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse "
-"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Button Backgrounds"
-msgstr "বাটন পটভূমি"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "&K menu:"
-msgstr "কে (&K) মেনু:"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82
-#: rc.cpp:254 rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Choose a tile image for the K menu."
-msgstr "কে-মেনুর জন্য পটভূমি-চিত্র বেছে নিন"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "&QuickBrowser menus:"
-msgstr "&চটপট-ব্রাউজার মেনু:"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons."
-msgstr "চটপট-ব্রাউজার বাটনের জন্য পটভূমি-চিত্র বেছে নিন"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
-#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335
-#, no-c-format
-msgid "Custom Color"
-msgstr "স্বনির্বাচিত রং"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
-"quick browser tile backgrounds"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
-"the K menu tile background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205
-#: rc.cpp:293 rc.cpp:302
-#, no-c-format
-msgid "Choose a tile image for window list buttons."
-msgstr "উইণ্ডো তালিকা বাটনের জন্য পটভূমি-চিত্র বেছে নিন"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
-"window list tile backgrounds"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "&Window list:"
-msgstr "&উইণ্ডো তালিকা:"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259
-#: rc.cpp:311 rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Choose a tile image for desktop access buttons."
-msgstr "ডেস্কটপ প্রদর্শন বাটনের জন্য পটভূমি-চিত্র বেছে নিন"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
-"the desktop tile background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "De&sktop access:"
-msgstr "ডেস্কট&প প্রদর্শন:"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
-"application tile backgrounds"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "Applicatio&ns:"
-msgstr "অ্যাপলিকেশ&ন:"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309
-#: rc.cpp:329 rc.cpp:338
-#, no-c-format
-msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications."
-msgstr "অ্যাপলিকেশন চালু করার বাটনগুলির জন্য পটভূমি-চিত্র বেছে নিন"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid "Panel Background"
-msgstr "প্যানেল পটভূমি"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396
-#: rc.cpp:344
-#, no-c-format
-msgid "Colorize to &match the desktop color scheme"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402
-#: rc.cpp:347
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, the panel background image will be colored to match "
-"the default colors. To change the default colors, go to the 'Colors' control "
-"module."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid "This is a preview for the selected background image."
-msgstr "নির্বাচিত পটভূমি-চিত্রের প্রাকদর্শন"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469
-#: rc.cpp:353
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' "
-"button to choose a theme using the file dialog.\n"
-"This option is only active if 'Enable background image' is selected."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Enable &background image"
-msgstr "&পটভূমি-চিত্র সক্রিয় করো"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Enable &transparency"
-msgstr "স্বচ্ছতা &সক্রিয় করো"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Advanc&ed Options"
-msgstr "অগ্র&সর অপশন"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet "
-"handles look and feel, the tint transparency color and more."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 27
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "K Menu"
-msgstr "কে মেনু"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 49
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Menu item format:"
-msgstr "মেনু আইটেম ফর্ম্যাট:"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 55
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
-msgstr "এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন কি ভাবে মেনু এন্ট্রি দেখানো হবে।"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 66
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "&Name only"
-msgstr "শুধু নাম (&ন)"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 69
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
-"application's name next to the icon."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 77
-#: rc.cpp:384
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name - &Description"
-msgstr "না&ম (বর্ণনা)"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 83
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
-"application's name and a brief description next to the icon."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 91
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "D&escription only"
-msgstr "শুধু &বর্ণনা"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 94
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
-"application's brief description next to the icon."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 105
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "Des&cription (Name)"
-msgstr "&বর্ণনা (নাম)"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 108
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, items in the K Menu will appear with a brief "
-"description and the application's name in brackets next to the icon."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 118
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Show side ima&ge"
-msgstr "পার্শ্ববর্তী &ছবি দেখাও"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 126
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand side "
-"of the K Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
-" \n"
-" "
-"<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in the K Menu by "
-"putting an image file called kside.png and a tileable image file called "
-"kside_tile.png in $KDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 151
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "Edit &K Menu"
-msgstr "কে (&K) মেনু সম্পাদনা "
-
-#. i18n: file menutab.ui line 154
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Start the editor for the K menu. Here you can add, edit, remove and hide "
-"applications."
-msgstr ""
-"কে-মেনু সম্পাদনা করার প্রোগ্রাম চালু করে, যারসাহায্যে আপনি মেনুতে অ্যাপলিকেশন "
-"যোগ করতে, বাদ দিতে, বদলাতে বা লুকোতে পারেন।"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 162
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "Optional Menus"
-msgstr "অপশনাল সাবমেনু"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 192
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in "
-"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 202
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
-msgid "QuickBrowser Menus"
-msgstr "চটপট-ব্রাউজার মেনু"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 221
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgstr "&সর্বাধিক এন্ট্রি:"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 227
-#: rc.cpp:428 rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
-"sometimes hide your whole desktop. Here you can limit the number of entries "
-"shown at a time in the QuickBrowser. This is particularly useful for low screen "
-"resolutions."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 254
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "Show hidden fi&les"
-msgstr "লুকনো ফাইল দেখা&ও"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 260
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will "
-"be shown in the QuickBrowser menus."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 287
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "QuickStart Menu Items"
-msgstr "চটপট-শুরু মেনু আইটেম"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 306
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "Maxim&um number of entries:"
-msgstr "সর্বাধিক &এন্ট্রি:"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 312
-#: rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to define the maximum number of applications that should "
-"be displayed in the QuickStart menu area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 329
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to define how many applications should be displayed at "
-"most in the QuickStart menu area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 339
-#: rc.cpp:452
-#, no-c-format
-msgid "Show the &applications most recently used"
-msgstr "সম্প্রতি ব্য&বহৃত অ্যাপলিকেশনগুলি দেখাও"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 345
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
-"applications you have used most recently."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 353
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
-msgid "Show the applications most fre&quently used"
-msgstr "সর্বাধি&ক ব্যবহৃত অ্যাপলিকেশনগুলি দেখাও"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 356
-#: rc.cpp:461
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
-"applications you use most frequently."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 17
-#: rc.cpp:464
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one "
-"to configure."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 83
-#: rc.cpp:470
-#, no-c-format
-msgid "Screen"
-msgstr "স্ক্রীণ"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 139
-#: rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This preview image shows how the panel will appear on your screen with the "
-"settings you have chosen. Clicking the buttons around the image will move the "
-"position of the panel, while moving the length slider and choosing different "
-"sizes will change the dimensions of the panel."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 191
-#: rc.cpp:476
-#, no-c-format
-msgid "Identify"
-msgstr "পরিচয়"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 194
-#: rc.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "This button displays each monitor's identifying number"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 212
-#: rc.cpp:482
-#, no-c-format
-msgid "&Xinerama screen:"
-msgstr "জিনেরামা (Xinerama) স্ক্রী&ণ:"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 223
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a "
-"multiple-monitor system"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 260
-#: rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "Len&gth"
-msgstr "দৈর্ঘ্য (&দ)"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 264
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n"
-"how it is positioned on the screen and how much of the screen it should use."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 312
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
-"panel."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 329
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 332
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
-"panel."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 342
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "&Expand as required to fit contents"
-msgstr "প্রয়ো&জন মত বড় করো"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 345
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate "
-"the buttons and applets on it."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 380
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Si&ze"
-msgstr "মা&প"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 383
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "This sets the size of the panel."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 392
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Tiny"
-msgstr "ক্ষুদ্র"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 397
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Small"
-msgstr "ছোটো"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 402
-#: rc.cpp:522
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "স্বাভাবিক"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 407
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid "Large"
-msgstr "বড়"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 484
-#: rc.cpp:531
-#, no-c-format
-msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 507
-#: rc.cpp:537
-#, no-c-format
-msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 519
-#: rc.cpp:540
-#, no-c-format
-msgid "Position"
-msgstr "অবস্থান"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 525
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You "
-"can put any panel on top or bottom of the screen and on the left or right side "
-"of the screen. There you can put it into the center or into either corner of "
-"the screen."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 609
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Alt+1"
-msgstr "Alt+1"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 643
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Alt+2"
-msgstr "Alt+2"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 677
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Alt+3"
-msgstr "Alt+3"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 721
-#: rc.cpp:555
-#, no-c-format
-msgid "Alt+="
-msgstr "Alt+="
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 755
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "Alt+-"
-msgstr "Alt+-"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 789
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "Alt+0"
-msgstr "Alt+0"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 833
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Alt+9"
-msgstr "Alt+9"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 867
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Alt+8"
-msgstr "Alt+8"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 901
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "Alt+7"
-msgstr "Alt+7"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 945
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "Alt+4"
-msgstr "Alt+4"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 979
-#: rc.cpp:576
-#, no-c-format
-msgid "Alt+5"
-msgstr "Alt+5"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 1013
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr "Alt+6"
-
-#: rc.cpp:580
-msgid "KDE Button"
-msgstr "কে.ডি.ই. বাটন"
-
-#: rc.cpp:581
-msgid "Blue Wood"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:582
-msgid "Green Wood"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:583
-msgid "Light Gray"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:584
-msgid "Light Green"
-msgstr "ট"
-
-#: rc.cpp:585
-msgid "Light Pastel"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:586
-msgid "Light Purple"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:587
-msgid "Nuts And Bolts"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:588
-msgid "Red Wood"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:589
-msgid "Solid Blue"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:590
-msgid "Solid Gray"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:591
-msgid "Solid Green"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:592
-msgid "Solid Orange"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:593
-msgid "Solid Pastel"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:594
-msgid "Solid Purple"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:595
-msgid "Solid Red"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:596
-msgid "Solid Tigereye"
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkio.po
deleted file mode 100644
index ec2f758db7b..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkio.po
+++ /dev/null
@@ -1,1879 +0,0 @@
-# ______________________________________________________________
-# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2006, 2007.#.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005, 2006.
-# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok",
-# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla).
-# ______________________________________________________________#
-# Bangla translation of kcmkio.
-# Copyright (C) 2006, 2007, Free Software Foundation, Inc.
-# translation of kcmkio.po to Bengali
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:17-0700\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: cache.cpp:105
-msgid ""
-"<h1>Cache</h1>"
-"<p>This module lets you configure your cache settings.</p>"
-"<p>The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages "
-"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently "
-"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from "
-"the cache, which is a lot faster.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>ক্যাশ</h1>"
-"<p>এই মডিউলটি ব্যবহার করে আপনি আপনার ক্যাশ সংক্রান্ত সেটিংস কনফিগার করতে পারেন। "
-"</p>"
-"<p> ক্যাশ হচ্ছে কনকরার-এর অভ্যন্তরীণ মেমরি, যাতে সাম্প্রতিক কালে দেখা ওয়েব পেজ "
-"সংরক্ষিত থাকে। যদি এমন একটি পেজ আপনি আবার দেখার চেষ্টা করেন, তাহলে পেজটি "
-"ইন্টারনেট থেকে আবার ডাউনলোড না করে ক্যাশ থেকে পড়া হবে, যার ফলে পেজটি অনেক "
-"তাড়াতাড়ি প্রদর্শিত হবে। </p>"
-
-#: kcookiesmain.cpp:32
-msgid ""
-"Unable to start the cookie handler service.\n"
-"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
-msgstr ""
-"কুকি হ্যান্ডলার সার্ভিস শুরু করতে ব্যর্থ।\n"
-"আপনি আপনার কমপিউটারে জমা রাখা কুকি-গুলি ম্যানেজ করতে পারবেন না।"
-
-#: kcookiesmain.cpp:42
-msgid "&Policy"
-msgstr "&পলিসি"
-
-#: kcookiesmain.cpp:48
-msgid "&Management"
-msgstr "ম্যানে&জমেন্ট"
-
-#: kcookiesmain.cpp:83
-msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
-"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
-"remote Internet server. This means that a web server can store information "
-"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
-"consider this an invasion of privacy. "
-"<p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
-"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
-"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
-"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a "
-"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
-"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
-"then you can access the web sites without being prompted every time KDE "
-"receives a cookie."
-msgstr ""
-"<h1>কুকি</h1> কোন রিমোট ইন্টারনেট সার্ভার অনুরোধ করলে কনকরার (বা অন্যান্য "
-"কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন যারা HTTP প্রোটোকল ব্যবহার করে) কুকি ব্যবহার করে আপনার "
-"কমপিউটারে নানা তথ্য জমা রাখতে পারে। এর অর্থ, একটি ওয়েব সার্ভার ইচ্ছা করলে আপনার "
-"কমপিউটারে আপনার এবং আপনার ব্রাউজিং অভ্যাস সম্বন্ধে নানারকম তথ্য রেখে দিতে পারে "
-"এবং পরবর্তীকালে তা ব্যবহার করতে পারে। আপনি একে আপনার ব্যক্তিগত ব্যাপারে "
-"অনধিকারচর্চা বলে মনে করতেই পারেন। "
-"<p> কিছু কিছু ক্ষেত্রে কিন্তু কুকি খুবই সুবিধাজনক। উদাহরণস্বরূপ, ইন্টারনেট "
-"বিক্রেতারা প্রায়শই কুকি ব্যবহার করে আপনি কি কি কিনেছেন তার হিসাব রাখে। আপনার "
-"ব্রাউজার কুকি সমর্থন না করলে কিছু কিছু সাইট সঠিক কাজ করে না। "
-"<p> যেহেতু বেশির ভাগ ক্ষেত্রেই আপনি গোপনীয়তা এবং কুকির সুবিধার মধ্যে আপোষ করতে "
-"চাইবেন, সেহেতু কে.ডি.ই. আপনাকে সুযোগ দেয় আপনার পছন্দমত উপায়ে কুকি ম্যানেজ করার। "
-"আপনি চাইলে কে.ডি.ই.-র ডিফল্ট পলিসি নির্ধারণ করতে পারেন সমস্ত কুকি জমা করবার আগে "
-"আপনাকে জিজ্ঞাসা করতে, যে ক্ষেত্রে আপনি নিজে সিদ্ধান্ত নিতে পারবেন। যে "
-"ওয়েবসাইটগুলিকে আপনি ভরসা করেন, তাদের জন্য পলিসি ঠিক করতে পারেন বার বার জিজ্ঞাসা "
-"না করে সব কুকি জমা রাখতে।"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
-msgid "DCOP Communication Error"
-msgstr "ডিকপ যোগাযোগ ত্রুটি"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:151
-msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
-msgstr "সব কুকি মুছে ফেলা যায়নি।"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:171
-msgid "Unable to delete cookies as requested."
-msgstr "কুকি মুছে ফেলা যায়নি।"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:241
-msgid "<h1>Cookies Management Quick Help</h1>"
-msgstr "<h1>কুকি ম্যানেজমেন্ট চটপট সাহায্য</h1>"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:250
-msgid "Information Lookup Failure"
-msgstr "তথ্য পড়া যায়নি"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:251
-msgid ""
-"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
-msgstr "আপনার কমপিউটারে জমা রাখা কুকি সম্বন্ধে তথ্য পড়া যায়নি।"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:332
-msgid "End of session"
-msgstr "সেশনের সমাপ্তি"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:112
-msgid "New Cookie Policy"
-msgstr "নতুন কুকি পলিসি"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:151
-msgid "Change Cookie Policy"
-msgstr "কুকি পরিবর্তন পলিসি"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:176
-msgid ""
-"<qt>A policy already exists for"
-"<center><b>%1</b></center>Do you want to replace it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center><b>%1</b></center> -এর জন্য একটি পলিসি আগে থেকেই আছে। আপনি কি সেটি "
-"বদলাতে চান?</qt>"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:180
-msgid "Duplicate Policy"
-msgstr "ডুপলিকেট পলিসি"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:408
-msgid ""
-"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
-"Any changes you made will not take effect until the service is restarted."
-msgstr ""
-"কুকি হ্যান্ডলার সার্ভিসের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা যায়নি।\n"
-"সার্ভিসটি পুনরায় চালু করা পর্যন্ত কোন পরিবর্তন কার্যকরী হবে না। "
-
-#: kcookiespolicies.cpp:449
-msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE "
-"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
-"Internet server. This means that a web server can store information about you "
-"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
-"this an invasion of privacy."
-"<p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
-"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
-"Some sites require you have a browser that supports cookies."
-"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you "
-"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
-"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
-"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
-"and when you are presented with the cookie dialog box, click on <i> "
-"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
-"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> "
-"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
-"sites without being asked every time KDE receives a cookie."
-msgstr ""
-"<h1>কুকি</h1> কোন রিমোট ইন্টারনেট সার্ভার অনুরোধ করলে কনকরার (বা অন্যান্য "
-"কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন যারা HTTP প্রোটোকল ব্যবহার করে) কুকি ব্যবহার করে আপনার "
-"কমপিউটারে নানা তথ্য জমা রাখতে পারে। এর অর্থ, একটি ওয়েব সার্ভার ইচ্ছা করলে আপনার "
-"কমপিউটারে আপনার এবং আপনার ব্রাউজিং অভ্যাস সম্বন্ধে নানারকম তথ্য রেখে দিতে পারে "
-"এবং পরবর্তীকালে তা ব্যবহার করতে পারে। আপনি একে আপনার ব্যক্তিগত ব্যাপারে "
-"অনধিকারচর্চা বলে মনে করতেই পারেন। "
-"<p> কিছু কিছু ক্ষেত্রে কিন্তু কুকি খুবই সুবিধাজনক। উদাহরণস্বরূপ, ইন্টারনেট "
-"বিক্রেতারা প্রায়শই কুকি ব্যবহার করে আপনি কি কি কিনেছেন তার হিসাব রাখে। আপনার "
-"ব্রাউজার কুকি সমর্থন না করলে কিছু কিছু সাইট সঠিক কাজ করে না। "
-"<p> যেহেতু বেশির ভাগ ক্ষেত্রেই আপনি গোপনীয়তা এবং কুকির সুবিধার মধ্যে আপোষ করতে "
-"চাইবেন, সেহেতু কে.ডি.ই. আপনাকে সুযোগ দেয় আপনার পছন্দমত উপায়ে কুকি ম্যানেজ করার। "
-"আপনি চাইলে কে.ডি.ই.-র ডিফল্ট পলিসি নির্ধারণ করতে পারেন সমস্ত কুকি জমা করবার আগে "
-"আপনাকে জিজ্ঞাসা করতে, যে ক্ষেত্রে আপনি নিজে সিদ্ধান্ত নিতে পারবেন। যে "
-"ওয়েবসাইটগুলিকে আপনি ভরসা করেন, তাদের জন্য পলিসি ঠিক করতে পারেন বার বার জিজ্ঞাসা "
-"না করে সব কুকি জমা রাখতে।"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:70
-msgid "Variable Proxy Configuration"
-msgstr "ভেরিয়েবল প্রক্সি কনফিগারেশন"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285
-msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable."
-msgstr "আপনাকে অন্তত একটি বৈধ প্রক্সি এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল উল্লেখ করতে হবে"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288
-msgid ""
-"<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than its "
-"value. For example, if the environment variable is "
-"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>"
-"<br> you need to enter <b>HTTP_PROXY</b> here instead of the actual value "
-"http://localhost:3128.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> খেয়াল রাখবেন, যে এখানে আপনাকে এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-টির নাম লিখতে হবে, "
-"তার মান নয়। যেমন ধরুন, যদি এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-টি হয় "
-"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b> "
-"<br> তাহলে এখানে আপনাকে লিখতে হবে <b>HTTP_PROXY</b>"
-", http://localhost:3128 নয়।</qt>"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
-msgid "Invalid Proxy Setup"
-msgstr "অবৈধ প্রক্সি ব্যবস্থা"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:151
-msgid "Successfully verified."
-msgstr "সত্যতা যাচাই সফল।"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:152
-msgid "Proxy Setup"
-msgstr "প্রক্সি ব্যবস্থা"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:179
-msgid ""
-"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy "
-"information."
-msgstr ""
-"সিস্টেম-ব্যাপী প্রক্সি তথ্য নির্ধারণ করতে সাধারণত যে সমস্ত এনভায়রনমেন্ট "
-"ভেরিয়েবল ব্যবহার করা হয়ে থাকে, তার একটিও পাওয়া যায়নি।"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>To learn about the variable names the automatic detection process searches "
-"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the "
-"previous dialog and then click on the \"<b>Auto Detect</b>\" button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> স্বয়ংক্রীয় উদ্ঘাটন প্রক্রিয়াটি কোন কোন এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-এর খোঁজ করে "
-"তা জানতে \"বেশ\" বাটনটি চাপুন, তারপর পূর্ববর্তী ডায়ালগটির উইণ্ডো টাইটল-বার-এ "
-"সহায়তা বাটন-এ ক্লিক করুন এবং তার পর <b>স্বয়ংক্রিয় উদ্ঘাটন</b> "
-"বাটনটিতে ক্লিক করুন</qt>"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:191
-msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রক্সি ভেরিয়েবল উদ্ঘাটন"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:47
-msgid "Manual Proxy Configuration"
-msgstr "নিজে হাতে প্রক্সি কনফিগারেশন"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:271
-msgid "Invalid Proxy Setting"
-msgstr "অবৈধ প্রক্সি সেটিং"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:272
-msgid ""
-"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries "
-"are highlighted."
-msgstr ""
-"এক বা একাধিক প্রক্সি সেটিং অবৈধ। ত্রুটিপূর্ণ এন্ট্রি-গুলি হাইলাইট করা হয়েছে।"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:343
-msgid "You entered a duplicate address. Please try again."
-msgstr "আপনি একই ঠিকানা দুবার লিখেছেন। আবার চেষ্টা করুন।"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:345
-msgid "<qt><center><b>%1</b></center> is already in the list.</qt>"
-msgstr "<qt><center><b>%1</b></center> তালিকায় আগে থেকেই আছে।</qt>"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:347
-msgid "Duplicate Entry"
-msgstr "ডুপ্লিকেট এন্ট্রি"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:359
-msgid "New Exception"
-msgstr "নতুন এক্সেপশন"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:366
-msgid "Change Exception"
-msgstr "এক্সেপশন বদলাও"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:442
-msgid "Invalid Entry"
-msgstr "অবৈধ এন্ট্রি"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:445
-msgid "The address you have entered is not valid."
-msgstr "আপনি যে ঠিকানাটি লিখেছেন সেটি বৈধ নয়।"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:447
-msgid ""
-"<qt>Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or "
-"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)."
-"<p><u>Examples of VALID entries:</u>"
-"<br/><code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
-"http://localhost</code>"
-"<p><u>Examples of INVALID entries:</u>"
-"<br/><code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:468
-msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:"
-msgstr "যে ঠিকানা বা ইউ-আর-এল জন্য উপরোক্ত প্রক্সি সার্ভার-টি ব্যবহার করা হবে:"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:471
-msgid ""
-"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy "
-"settings:"
-msgstr ""
-"যে ঠিকানা বা ইউ-আর-এল জন্য উপরোক্ত প্রক্সি সার্ভার-টি ব্যবহার করা হবে না:"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:474
-msgid ""
-"<qt>Enter a valid address or url."
-"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> "
-"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> "
-"domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>"
-".kde.org</code></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kproxydlg.cpp:54
-msgid "&Proxy"
-msgstr "প্রক্সি (&প)"
-
-#: kproxydlg.cpp:55
-msgid "&SOCKS"
-msgstr "&সক্স (SOCKS)"
-
-#: kproxydlg.cpp:220
-msgid ""
-"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
-"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
-"ignored."
-msgstr ""
-"স্বয়ংক্রীয় প্রক্সি কনফিগারেশন স্ক্রিপ্ট-এর অ্যাড্রেসটি অবৈধ! অনুগ্রহ করে আর "
-"কিছু করার আগে এটি ঠিক করুন। না হলে আপনার করা কোন পরিবর্তন কার্যকরী হবে না।"
-
-#: kproxydlg.cpp:348
-msgid ""
-"<h1>Proxy</h1>"
-"<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
-"the Internet and provides services such as web page caching and/or "
-"filtering.</p>"
-"<p>Caching proxy servers give you faster access to sites you have already "
-"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering "
-"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for "
-"ads, spam, or anything else you want to block.</p>"
-"<p><u>Note:</u> Some proxy servers provide both services.</p>"
-msgstr ""
-
-#: kproxydlg.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>The proxy settings you specified are invalid."
-"<p>Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before "
-"proceeding; otherwise your changes will be ignored.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>আপনার সরবরাহ করা প্রক্সি সেটিংস অবৈধ।"
-"<p>অনুগ্রহ করে <em>সেট-আপ</em> বাটনটি ক্লিক করে এই সমস্যার সমাধান করুন; না হলে "
-"আপনার করা কোন পরিবর্তন কার্যকরী হবে না।</qt>"
-
-#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253
-msgid "Update Failed"
-msgstr "আপডেট ব্যর্থ"
-
-#: ksaveioconfig.cpp:240
-msgid ""
-"You have to restart the running applications for these changes to take effect."
-msgstr ""
-"এই পরিবর্তনগুলি কার্যকর করতে আপনাকে চালু অ্যাপলিকেশনগুলি বন্ধ করে আবার চালাতে "
-"হবে।"
-
-#: ksaveioconfig.cpp:254
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr ""
-"এই পরিবর্তনগুলি কার্যকর করতে আপনাকে কে.ডি.ই. বন্ধ করে আবার চালু করতে হবে।"
-
-#: main.cpp:85
-msgid ""
-"<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>"
-"\"Network Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
-"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave."
-"<br>"
-"<br>About the <b>LAN ioslave</b> configuration:"
-"<br> If you select it, the ioslave, <i>if available</i>"
-", will check whether the host supports this service when you open this host. "
-"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack."
-"<br><i>Always</i> means that you will always see the links for the services, "
-"regardless of whether they are actually offered by the host. <i>Never</i> "
-"means that you will never have the links to the services. In both cases you "
-"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker."
-"<br>"
-"<br>More information about <b>LISa</b> can be found at <a "
-"href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">the LISa Homepage</a> "
-"or contact Alexander Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">"
-"neundorf@kde.org</a>&gt;."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:105
-msgid "&Windows Shares"
-msgstr "&উইণ্ডোস শেয়ার"
-
-#: main.cpp:111
-msgid "&LISa Daemon"
-msgstr "&LISa ডিমন"
-
-#: main.cpp:125
-msgid "lan:/ Iosla&ve"
-msgstr "lan:/ আই-ও-স্লে&ভ"
-
-#: netpref.cpp:22
-msgid "Timeout Values"
-msgstr "টাইম-আউট মানসমূহ"
-
-#: netpref.cpp:23
-msgid ""
-"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
-"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
-msgstr ""
-"এখানে আপনি বিভিন্ন টাইম-আউট মান নির্ধারণ করতে পারেন। যদি আপনার নেটওয়ার্ক "
-"যোগাযোগ ব্যবস্থা খুব শ্লথ হয়, তাহলে এগুলি বাড়ালে আপনার সুবিধা হতে পারে। "
-"সর্বোচ্চ সম্ভবপর মান হল %1 সেকণ্ড। "
-
-#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " সেকণ্ড"
-
-#: netpref.cpp:31
-msgid "Soc&ket read:"
-msgstr "সকে&ট পড়া:"
-
-#: netpref.cpp:38
-msgid "Pro&xy connect:"
-msgstr "প্রক্সি যোগাযো&গ:"
-
-#: netpref.cpp:45
-msgid "Server co&nnect:"
-msgstr "সার্ভা&র যোগাযোগ:"
-
-#: netpref.cpp:52
-msgid "&Server response:"
-msgstr "সার্ভারের &উত্তর:"
-
-#: netpref.cpp:56
-msgid "FTP Options"
-msgstr "এফ.টি.পি. অপশন"
-
-#: netpref.cpp:57
-msgid "Enable passive &mode (PASV)"
-msgstr "পাসি&ভ (passive) মোড (PASV) সমর্থন করো"
-
-#: netpref.cpp:58
-msgid ""
-"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
-"behind firewalls."
-msgstr ""
-"এফ.টি.পি-র পাসিভ (passive) মোড সক্রিয় করে। ফায়ারওয়াল-এর পিছন থেকে এফ.টি.পি কাজ "
-"করতে হলে এটি প্রয়োজন।"
-
-#: netpref.cpp:59
-msgid "Mark &partially uploaded files"
-msgstr "অসম্পূর্ণ ফাইল চিহ্নি&ত করো"
-
-#: netpref.cpp:60
-msgid ""
-"<p>Marks partially uploaded FTP files.</p>"
-"<p>When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" "
-"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.</p>"
-msgstr ""
-"<p>আংশিক আপলোড করা ফাইল চিহ্নিত করে।</p>"
-"<p>এই অপশনটি সক্রিয় করা হলে যেসব ফাইল আংশিক আপলোড করা হয়েছে, সেগুলির নামের শেষে "
-"\".part\" যোগ করা হবে। আপলোড করা সম্পূর্ণ হলে নামের এই অংশটি মুছে ফেলা "
-"হবে।</p>"
-
-#: netpref.cpp:131
-msgid ""
-"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs "
-"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
-"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
-msgstr ""
-"<h1>নেটওয়ার্ক সেটিংস</h1> এখানে আপনি নির্ধারণ করতে পারেন বিভিন্ন কে.ডি.ই. "
-"প্রোগ্রাম ইন্টারনেট এবং নেটওয়ার্ক যোগাযোগ ব্যবস্থা ব্যবহার করাকালীন কিরকম আচরণ "
-"করবে। যদি আপনি একাধিকবার টাইম-আউটের সম্মুখীন হন বা যদি আপনি ইন্টারনেট "
-"যোগাযোগের জন্য মোডেম ব্যবহার করেন, তা হলে এই মানগুলি পরিবর্তন করলে আপনার "
-"সুবিধা হতে পারে। "
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 47
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Disk cache &size:"
-msgstr "ডিস্ক ক্যাশ-এর মা&প:"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 67
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid " KB"
-msgstr " কিলোবাইট"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 78
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "C&lear Cache"
-msgstr "ক্যা&শ ফাঁকা করো"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 103
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Use cache"
-msgstr "ক্যাশ ব্য&বহার করো"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 106
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
-"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
-"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a "
-"slow connection to the Internet."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 117
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Policy"
-msgstr "পলিসি"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 128
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Keep cache in sync"
-msgstr "ক্যা&শ সামঞ্জস্যে রাখো"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 131
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web "
-"page again."
-msgstr ""
-"ওয়েবপেজ পুনরায় আনার আগে পরীক্ষা করে দেখা হবে ক্যাশ করা পেজ-টি বৈধ কি না।"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 139
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Use cache whenever &possible"
-msgstr "&সম্ভব হলেই ক্যাশ ব্যবহার করো"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 142
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
-"reload button to synchronize the cache with the remote host."
-msgstr ""
-"কোন নথী ক্যাশ-এ থাকলে সেই সংস্করণটি ব্যবহার করা হবে। আপনি সে ক্ষেত্রেও রিলোড "
-"বাটনটি ব্যবহার করে ক্যাশ এবং দূরবর্তী হোস্ট-এর সংস্করণ সামঞ্জস্যে আনতে পারেন।"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 150
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "O&ffline browsing mode"
-msgstr "অ&ফলাইন ব্রাউজিং মোড"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 153
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode "
-"prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
-msgstr ""
-"কোন ওয়েবপেজ ক্যাশ-এ না থাকলে সেটি আনার চেষ্টা করা হবে না। অফ-লাইন মোড আপনাকে "
-"কেবলমাত্র পূর্বদৃষ্ট নথীতে সীমাবদ্ধ রাখে।"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>"
-", used to store the address of the FTP proxy server."
-"<p>\n"
-"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>"
-", used to store the address of the HTTP proxy server."
-"<p>\n"
-"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
-"button to attempt automatic discovery of this variable.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "&FTP:"
-msgstr "&FTP:"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "HTTP&S:"
-msgstr "HTTP&S:"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>"
-", used to store the address of the HTTPS proxy server."
-"<p>\n"
-"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Show the &value of the environment variables"
-msgstr "এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-গুলির মা&ন প্রদর্শন করো"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Verify"
-msgstr "যাচা&ই করো"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Verify whether or not the environment variable names you supplied are "
-"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be "
-"<b>highlighted</b> to indicate that they are invalid.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Auto &Detect"
-msgstr "স্বয়ংক্রীয় &উদ্ঘাটন"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting "
-"system wide proxy information."
-"<p> This feature works by searching for commonly used variable names such as "
-"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "H&TTP:"
-msgstr "H&TTP:"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the environment variable, e.g. <b>NO_PROXY</b>"
-", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be "
-"used."
-"<p>\n"
-"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "NO &PROXY:"
-msgstr "NO &PROXY:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Domain [Group]"
-msgstr "ডোমেইন [গ্রুপ]"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Host [Set By]"
-msgstr "হোস্ট [সেট করেছে]"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680
-#, no-c-format
-msgid "D&elete"
-msgstr "মুছে ফেলো (&ম)"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Delete A&ll"
-msgstr "সব মুছে ফেলো (&ল)"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Change &Policy..."
-msgstr "পলিসি &বদলাও..."
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&Reload List"
-msgstr "তালিকা &আবার পড়ো"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Clear Search"
-msgstr "ফাঁকা করো"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "&সন্ধান:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Search interactively for domains and hosts"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Details"
-msgstr "বিস্তারিত বিবরণ"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "নাম:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Value:"
-msgstr "মান:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Domain:"
-msgstr "ডোমেইন:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "পাথ:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Expires:"
-msgstr "অবসান:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Secure:"
-msgstr "নিরাপদ:"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Enable coo&kies"
-msgstr "কুকি &সক্রিয় করো"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled "
-"and customize it to suit your privacy needs."
-"<p>\n"
-"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
-"unbrowsable.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
-msgstr "শুধুমাত্র একই সার্ভার থেকে উত্পন্ন কুকি স্বীকা&র করো"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from "
-"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit "
-"<b>www.foobar.com</b> while this option is on, only cookies that originate from "
-"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site "
-"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a "
-"profile about your daily browsing habits.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Automaticall&y accept session cookies"
-msgstr "সব সেশন কুকি স্বীকার &করো"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the "
-"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive "
-"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications "
-"(e.g. your browser) that use them."
-"<p>\n"
-"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the next one will override your "
-"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
-"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
-"session ends.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Treat &all cookies as session cookies"
-msgstr "সব কুকি-কে সে&শন কুকি হিসাবে দেখ"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data "
-"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close "
-"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, "
-"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium."
-"<p>\n"
-"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the previous one will override "
-"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
-"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
-"session ends.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Default Policy"
-msgstr "ডিফল্ট পলিসি"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server "
-"wants to set a cookie.\"</li>\n"
-"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>"
-"\n"
-"<li><b>Reject</b> will cause the cookiejar to refuse all cookies it "
-"receives.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<u>NOTE:</u> Domain specific policies, which can be set below, always take "
-"precedence over the default policy.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Ask &for confirmation"
-msgstr "জিজ্ঞাসা &করো"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Accep&t all cookies"
-msgstr "স&ব কুকি স্বীকার করো"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Re&ject all cookies"
-msgstr "সব কুকি প্রত্যাখ্যা&ন করো"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Site Policy"
-msgstr "সাইট পলিসি"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"To add a new policy, simply click on the <b>Add...</b> "
-"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use "
-"the <b>Change...</b> button and choose the new policy from the policy dialog "
-"box. Clicking on the <b>Delete</b> button will remove the currently selected "
-"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas <b>"
-"Delete All</b> will remove all the site specific policies.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&নতুন..."
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:674
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "পরি&বর্তন..."
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Domain"
-msgstr "ডোমেইন"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific "
-"policies override the default policy setting for these sites.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"যে সব সাইটের জন্য বিশেষ কুকি পলিসি নির্ধারণ করা আছে তার তালিকা। এই সব সাইটের "
-"জন্য ডিফল্ট পলিসি সেটিংস-এর পরিবর্তে বিশেষ পলিসিগুলি কার্যকর হবে।\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Search interactively for domains"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Setup proxy configuration.\n"
-"<p>\n"
-"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and "
-"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. "
-"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already "
-"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers "
-"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything "
-"else you want to block.\n"
-"<p>\n"
-"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect "
-"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your "
-"system administrator.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Connect to the &Internet directly"
-msgstr "ইন্টারনেট-এ &সরাসরি যোগাযোগ করো"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Connect to the Internet directly."
-msgstr "ইন্টারনেট-এ সরাসরি যোগাযোগ করো"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রক্সি কনফিগারেশন &উদ্ঘাটন"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Automatically detect and configure the proxy settings."
-"<p>\n"
-"Automatic detection is performed using the <b>Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
-"(WPAD)</b>."
-"<p>\n"
-"<b>NOTE:</b> This option might not work properly or not work at all in some "
-"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
-"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "U&se the following proxy configuration URL"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
-msgstr ""
-"প্রক্সি সার্ভার ব্যবস্থাপনার জন্য নিম্নোল্লিখিত কনফিগারেশন স্ক্রিপ্ট ব্যবহার "
-"করো।"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
-msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশন স্ক্রিপ্ট-এর ঠিকানা লিখুন।"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Use preset proxy environment &variables"
-msgstr "পূর্বনির্দিষ্ট প্রক্সি এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েব&ল ব্যবহার করো"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Use environment variables to configure the proxy settings."
-"<p>\n"
-"Environment variables such as <b>HTTP_PROXY</b> and <b>NO_PROXY</b> "
-"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and "
-"non-graphical applications need to share the same proxy configuration "
-"information.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Setup..."
-msgstr "ব্যবস্থাপনা..."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog."
-msgstr "প্রক্সি এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল কনফিগারেশন ডায়ালগ দেখাও।"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "&Manually specify the proxy settings"
-msgstr "নিজে হাতে প্রক্সি সেটিং&স"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Manually enter proxy server configuration information."
-msgstr "নিজে হাতে প্রক্সি সার্ভার কনফিগারেশন তথ্য লিখুন।"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Show the manual proxy configuration dialog."
-msgstr "নিজে হাতে প্রক্সি কনফিগারেশন করার ডায়ালগ দেখাও।"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "Authori&zation"
-msgstr "&সত্যতা যাচাই"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Prompt as &needed"
-msgstr "প্রয়োজ&নমত জিজ্ঞাসা করো"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Prompt for login information whenever it is required."
-msgstr "প্রয়োজন হলে লগ-ইন তথ্য জিজ্ঞাসা করা হবে।"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Use the following lo&gin information."
-msgstr "এই ল&গ-ইন তথ্য ব্যবহার করো"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed."
-msgstr "প্রয়োজন মত প্রক্সি সার্ভারের লগ-ইন করতে নীচের মানগুলি ব্যবহার করা হবে।"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Login password."
-msgstr "লগ-ইন পাসওয়ার্ড"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Login name."
-msgstr "লগ-ইন নাম"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড:"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Username:"
-msgstr "ইউসারনেম:"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "O&ptions"
-msgstr "অপ&শন"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Use persistent connections to proxy"
-msgstr "প্রক্সির জন্য পারসিস্টেন্ট (persistent) কানেকশন ব্যবহার করো"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Use persistent proxy connection."
-"<p>\n"
-"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
-"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do <b>not</b> "
-"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such "
-"as JunkBuster and WWWOfle.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Ser&vers"
-msgstr "সার্ভা&রসমূহ"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
-msgstr "HTTP প্রক্সি সার্ভারের ঠিকানা লিখুন।"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
-msgstr "HTTPS প্রক্সি সার্ভারের ঠিকানা লিখুন।"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
-msgstr "FTP প্রক্সি সার্ভারের ঠিকানা লিখুন।"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
-"value is 3128."
-msgstr ""
-"FTP প্রক্সি সার্ভারের পোর্ট নম্বর লিখুন। ডিফল্ট মান 8080, আরেকটি প্রায়শই "
-"ব্যবহৃত মান 3128।"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common "
-"value is 3128."
-msgstr ""
-"HTTP প্রক্সি সার্ভারের পোর্ট নম্বর লিখুন। ডিফল্ট মান 8080, আরেকটি প্রায়শই "
-"ব্যবহৃত মান 3128।"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "&Use the same proxy server for all protocols"
-msgstr "&একই প্রক্সি সার্ভার সব প্রোটোকলের জন্য ব্যবহার করো"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "E&xceptions"
-msgstr "এক্সেপ&শন"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Use proxy only for entries in this list"
-msgstr "শুধু এই তালিকাভুক্ত এন্ট্রিগুলির জন্য প্রক্সি ব্যবহার করো"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the "
-"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the "
-"addresses listed here."
-"<p>This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for "
-"a few specific sites."
-"<p>If you have more complex requirements you might want to use a configuration "
-"script.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "D&elete All"
-msgstr "&সব মুছে ফেলো"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Remove all proxy exception addresses from the list."
-msgstr "সবকটি প্রক্সি এক্সেপশন অ্যাড্রেসতালিকা থেকে মুছে ফেলো।"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "মুছে ফেলো (&ম)"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected proxy exception address from the list."
-msgstr "নির্বাচিত প্রক্সি এক্সেপশন অ্যাড্রেস-টি তালিকা থেকে মুছে ফেলো।"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256
-#: rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "Add new proxy exception address to the list."
-msgstr "তালিকায় নতুন প্রক্সি এক্সেপশন অ্যাড্রেস যোগ করো।"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "ব&দলাও..."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected proxy exception address."
-msgstr "নির্বাচিত প্রক্সি এক্সেপশন অ্যাড্রেস-টি পাল্টাও।"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "&Domain name:"
-msgstr "ডোমে&ইন নাম:"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:443 rc.cpp:448
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</b> "
-"or <b>.kde.org</b>.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "&Policy:"
-msgstr "&পলিসি:"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:475
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the desired policy:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Accept</b> - Allows this site to set cookies</li>\n"
-"<li><b>Reject</b> - Refuse all cookies sent from this site</li>\n"
-"<li><b>Ask</b> - Prompt when cookies are received from this site</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Accept"
-msgstr "স্বীকার করো"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid "Reject"
-msgstr "প্রত্যাখ্যান করো"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82
-#: rc.cpp:472
-#, no-c-format
-msgid "Ask"
-msgstr "জিজ্ঞাসা করো"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 16
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "SOCKS"
-msgstr "সকস (SOCKS)"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 34
-#: rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "&Enable SOCKS support"
-msgstr "সকস (SOCKS) সাপোর্ট সক্রিয় করো"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 37
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O "
-"subsystems."
-msgstr ""
-"কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন এবং আই/ও সাব-সিস্টেম-এ সকস-৪ (SOCKS4) এবং সকস-৫ (SOCKS5) "
-"সমর্থন সক্রিয় করতে এটি নির্বাচন করুন।"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 48
-#: rc.cpp:494
-#, no-c-format
-msgid "SOCKS Implementation"
-msgstr "সকস (SOCKS) ব্যবস্থা"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 59
-#: rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "A&uto detect"
-msgstr "স্বয়ংক্রী&য় উদ্ঘাটন"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 65
-#: rc.cpp:500
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an "
-"implementation of SOCKS on your computer."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 73
-#: rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "&NEC SOCKS"
-msgstr "&NEC SOCKS"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 79
-#: rc.cpp:506
-#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found."
-msgstr "NEC SOCKS পাওয়া গেলে তা ব্যবহার করা হবে।"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 87
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom library"
-msgstr "স্বনির্বাচি&ত লাইব্রেরি"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 93
-#: rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that "
-"this may not always work as it depends on the API of the library which you "
-"specify (below)."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 117
-#: rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "&Path:"
-msgstr "পা&থ:"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 137
-#: rc.cpp:518
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 147
-#: rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "&Dante"
-msgstr "দান্তে (&দ)"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 153
-#: rc.cpp:524
-#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found."
-msgstr "দান্তে পাওয়া গেলে তা ব্যবহার করা হবে।"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 174
-#: rc.cpp:527
-#, no-c-format
-msgid "Additional Library Search Paths"
-msgstr "অতিরিক্ত লাইব্রেরি সার্চ পাথ"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 177
-#: rc.cpp:530
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. "
-"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already "
-"searched by default."
-msgstr ""
-"এখানে আপনি অতিরিক্ত কয়েকটি ডিরেক্টরি উল্লেখ করতে পারেন যেখানে সকস লাইব্রেরি "
-"খোঁজা হবে। /usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib এবং/opt/socks5/lib "
-"ডিরেক্টরিগুলি সবসময়ই খোঁজা হয়।"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 186
-#: rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "পাথ"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 207
-#: rc.cpp:536
-#, no-c-format
-msgid "This is the list of additional paths that will be searched."
-msgstr "যে অতিরিক্ত ডিরেক্টরিগুলি খোঁজা হবে তার তালিকা।"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 251
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "যো&গ করো"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 299
-#: rc.cpp:545
-#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&পরীক্ষা করো"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 302
-#: rc.cpp:548
-#, no-c-format
-msgid "Click here to test SOCKS support."
-msgstr "সকস (SOCKS) সাপোর্ট পরীক্ষা করতে এখানে ক্লিক করুন।"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32
-#: rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "&When browsing the following site:"
-msgstr "নিম্নোক্ত &অবস্থান ব্রাউজ করাকালীন:"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be "
-"used."
-"<p>\n"
-"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
-"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
-"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
-"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site "
-"that ends with <code>.kde.org</code>.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60
-#: rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid "&Use the following identification:"
-msgstr "এ&ই পারিচায়কটি ব্যবহার করো:"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68
-#: rc.cpp:569 rc.cpp:574
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the browser identification to use whenever contacting the site you "
-"specified above.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Real identification:"
-msgstr "বাস্তবিক পরিচয়:"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:587
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"The actual browser identification text that will be sent to the remote "
-"machine.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19
-#: rc.cpp:598
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Here you can modify the default browser-identification text or set a site <code>"
-"(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> "
-"specific identification text."
-"<p>\n"
-"To add a new site specific identification text, click the <code>New</code> "
-"button and supply the necessary information. To change an existing site "
-"specific entry, click on the <code>Change</code> button. The <code>Delete</code> "
-"button will remove the selected site specific identification text, causing the "
-"setting to be used for that site or domain.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33
-#: rc.cpp:604
-#, no-c-format
-msgid "&Send identification"
-msgstr "&পরিচয় পাঠাও"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:607
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Send the browser identification to web sites."
-"<p>\n"
-"<u>NOTE:</u> Many sites rely on this information to display pages properly, "
-"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature "
-"but rather customize it."
-"<p>\n"
-"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. "
-"The identification text that will be sent is shown below.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:614
-#, no-c-format
-msgid "Default Identification"
-msgstr "ডিফল্ট পরিচায়ক"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57
-#: rc.cpp:617
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided "
-"options to customize it."
-msgstr ""
-"আপনার দেখা সাইটগুলিকে আপনার ব্রাউজারের পরিচায়ক হিসাবে যে পংক্তিটি জানানো হবে। "
-"এই অপশনগুলির সাহায্যে নিজের পছন্দ মত বেছে নিন।"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88
-#: rc.cpp:620
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize "
-"it using the options provided below."
-msgstr ""
-"যে শব্দসমষ্টি ব্রাউজার পরিচায়ক হিসাবে প্রদর্শিত সাইট-কে পাঠানো হবে। নিম্নোক্ত "
-"অপশনগুলি ব্যবহার করে আপনি এটি নিজের পছন্দমত বদলে নিতে পারেন।"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "Add operating s&ystem name"
-msgstr "অপারেটিং সিস্টেমের নাম যোগ &করো"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99
-#: rc.cpp:626
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Includes your operating system's name in the browser identification text."
-msgstr ""
-"ব্রাউজার পরিচায়ক পংক্তিতে আপনার অপারেটিং সিস্টেমের নাম অন্তর্ভুক্ত হবে।"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135
-#: rc.cpp:629
-#, no-c-format
-msgid "Add operating system &version"
-msgstr "&অপারেটিং সিস্টেমের সংস্করণ যোগ করো"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138
-#: rc.cpp:632
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Includes your operating system's version number in the browser identification "
-"text."
-msgstr ""
-"ব্রাউজার পরিচায়ক পংক্তিতে আপনার অপারেটিং সিস্টেমের সংস্করণ অন্তর্ভুক্ত হবে।"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148
-#: rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Add &platform name"
-msgstr "প্ল্যাট&ফর্মের নাম যোগ করো"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
-msgstr "ব্রাউজার পরিচায়ক পংক্তিতে আপনার প্ল্যাটফর্ম টাইপ অন্তর্ভুক্ত হবে।"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "Add &machine (processor) type"
-msgstr "মেশি&ন (প্রসেসর) টাইপ যোগ করো"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
-msgstr "ব্রাউজার পরিচায়ক পংক্তিতে আপনার সি-পি-ইউ (CPU) টাইপ অন্তর্ভুক্ত হবে।"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170
-#: rc.cpp:647
-#, no-c-format
-msgid "Add lang&uage information"
-msgstr "ভাষা সংক্রান্ত &তথ্য যোগ করো"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173
-#: rc.cpp:650
-#, no-c-format
-msgid "Includes your language settings in the browser identification text."
-msgstr "ব্রাউজার পরিচায়ক পংক্তিতে আপনার ভাষা সংক্রান্ত সেটিংস অন্তর্ভুক্ত হবে।"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid "Site Specific Identification"
-msgstr "অবস্থান নির্ভর পরিচায়ক"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "Site Name"
-msgstr "সাইটের নাম"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "পরিচায়ক"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "User Agent"
-msgstr "ইউসার এজেন্ট"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248
-#: rc.cpp:665
-#, no-c-format
-msgid ""
-"List of sites for which the specified identification text will be used instead "
-"of the default one."
-msgstr "যে অবস্থানগুলির জন্য উল্লিখিত পরিচায়কটি ব্যবহার করা হবে তার তালিকা।"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267
-#: rc.cpp:671
-#, no-c-format
-msgid "Add new identification text for a site."
-msgstr "একটি অবস্থানের জন্য নতুন পরিচায়ক যোগ করো"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278
-#: rc.cpp:677
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected identifier text."
-msgstr "নির্বাচিত পরিচায়কটি পাল্টাও"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected identifier text."
-msgstr "নির্বাচিত পরিচায়কটি মুছে ফেলো"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "Delete all identifiers."
-msgstr "সবকটি পরিচায়ক মুছে ফেলো।"
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10
-#: rc.cpp:692
-#, no-c-format
-msgid "Disable Passive FTP"
-msgstr "Passive এফ-টি-পি নিষ্ক্রিয় করো"
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of "
-"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers "
-"may not support Passive FTP though."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Mark partially uploaded files"
-msgstr "অসম্পূর্ণ আপলোড করা ফাইল চিহ্নিত করো"
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid ""
-"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded "
-"it is renamed to its real name."
-msgstr ""
-
-#: smbrodlg.cpp:43
-msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
-msgstr "এটি শুধু সাম্বা ক্লায়েন্ট-এর জন্য কনফিগারেশন, সার্ভার-এর জন্য নয়।"
-
-#: smbrodlg.cpp:47
-msgid "Default user name:"
-msgstr "ডিফল্ট ব্যবহারকারীর নাম:"
-
-#: smbrodlg.cpp:53
-msgid "Default password:"
-msgstr "ডিফল্ট পাসওয়ার্ড:"
-
-#: smbrodlg.cpp:171
-msgid ""
-"<h1>Windows Shares</h1>Konqueror is able to access shared windows filesystems "
-"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to "
-"browse, fill in the <em>Browse server</em> field. This is mandatory if you do "
-"not run Samba locally. The <em>Broadcast address</em> and <em>WINS address</em> "
-"fields will also be available, if you use the native code, or the location of "
-"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any "
-"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is "
-"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
-"performance, and reduces the network load a lot."
-"<p>The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly "
-"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you "
-"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during "
-"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, "
-"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security "
-"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly "
-"indicated as such."
-"<p>"
-msgstr ""
-
-#: socks.cpp:42
-msgid "kcmsocks"
-msgstr "kcmsocks"
-
-#: socks.cpp:42
-msgid "KDE SOCKS Control Module"
-msgstr "কে.ডি.ই. সকস নিয়ন্ত্রণ মডিউল"
-
-#: socks.cpp:44
-msgid "(c) 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) ২০০১ জর্জ স্টাইকস"
-
-#: socks.cpp:92
-msgid "These changes will only apply to newly started applications."
-msgstr ""
-"এই পরিবর্তনগুলি কেবলমাত্র নতুন করে শুরু করা অ্যাপলিকেশনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য "
-"হবে।"
-
-#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132
-msgid "SOCKS Support"
-msgstr "সকস (SOCKS) সাপোর্ট"
-
-#: socks.cpp:126
-msgid "Success: SOCKS was found and initialized."
-msgstr "সফল: সকস (SOCKS) পাওয়া গেছে এবং চালু করা হয়েছে।"
-
-#: socks.cpp:131
-msgid "SOCKS could not be loaded."
-msgstr "সকস (SOCKS) লোড করা যায়নি।"
-
-#: socks.cpp:270
-msgid ""
-"<h1>SOCKS</h1>"
-"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or "
-"proxy.</p>"
-"<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a "
-"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
-"<p>If you have no idea what this is and if your system administrator does not "
-"tell you to use it, leave it disabled.</p>"
-msgstr ""
-
-#: useragentdlg.cpp:225
-msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Found an existing identification for"
-"<br/><b>%1</b>"
-"<br/>Do you want to replace it?</center></qt>"
-msgstr ""
-
-#: useragentdlg.cpp:230
-msgid "Duplicate Identification"
-msgstr "ডুপ্লিকেট পরিচায়ক"
-
-#: useragentdlg.cpp:248
-msgid "Add Identification"
-msgstr "পরিচায়ক যোগ করো"
-
-#: useragentdlg.cpp:267
-msgid "Modify Identification"
-msgstr "পরিচায়ক পরিবর্তন করো"
-
-#: useragentdlg.cpp:383
-msgid ""
-"<h1>Browser Identification</h1> The browser-identification module allows you to "
-"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you "
-"browse.<P>This ability to fake identification is necessary because some web "
-"sites do not display properly when they detect that they are not talking to "
-"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the "
-"browser actually supports all the necessary features to render those pages "
-"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. "
-"Please understand that this might not always work, since such sites might be "
-"using non-standard web protocols and or specifications.<P><u>NOTE:</u> "
-"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click "
-"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for "
-"which you are seeking help."
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonq.po
deleted file mode 100644
index cf0cab6dd57..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonq.po
+++ /dev/null
@@ -1,691 +0,0 @@
-# translation of kcmkonq.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-25 00:41-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: behaviour.cpp:46
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a file "
-"manager here."
-msgstr ""
-"<h1>কনকরার আচরণ</h1>এখানে আপনি ফাইল ম্যানেজার হিসাবে কনকরার-এর ব্যবহার নির্ধারণ "
-"করতে পারবেন"
-
-#: behaviour.cpp:50
-msgid "Misc Options"
-msgstr "বিবিধ অপশন"
-
-#: behaviour.cpp:66
-msgid "Open folders in separate &windows"
-msgstr "ফোল্ডার আলাদা &উইণ্ডোয় খোলো"
-
-#: behaviour.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
-"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
-msgstr ""
-"এই অপশনটি সক্রিয় থাকলে কনকরার কোনো ফোল্ডার খোলার সময় একই উইণ্ডো ব্যবহার করার "
-"বদলে নতুন একটি উইণ্ডো খুলবে।"
-
-#: behaviour.cpp:74
-msgid "&Show network operations in a single window"
-msgstr "সব নে&টওয়ার্ক অপারেশন একটি উইণ্ডোতে দেখাও"
-
-#: behaviour.cpp:77
-msgid ""
-"Checking this option will group the progress information for all network file "
-"transfers into a single window with a list. When the option is not checked, all "
-"transfers appear in a separate window."
-msgstr ""
-
-#: behaviour.cpp:85
-msgid "Show file &tips"
-msgstr "ফাইল টিপ&স দেখাও"
-
-#: behaviour.cpp:88
-msgid ""
-"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
-"small popup window with additional information about that file"
-msgstr ""
-
-#: behaviour.cpp:108
-msgid "Show &previews in file tips"
-msgstr "ফাইল টিপস-এ প্রিভি&উ দেখাও"
-
-#: behaviour.cpp:111
-msgid ""
-"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
-"for the file, when moving the mouse over it."
-msgstr ""
-
-#: behaviour.cpp:114
-msgid "Rename icons in&line"
-msgstr ""
-
-#: behaviour.cpp:115
-msgid ""
-"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
-"icon name. "
-msgstr ""
-
-#: behaviour.cpp:121
-msgid "Home &URL:"
-msgstr "হোম ই&উ-আর-এল:"
-
-#: behaviour.cpp:126
-msgid "Select Home Folder"
-msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার বেছে নিন"
-
-#: behaviour.cpp:131
-msgid ""
-"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
-"the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by "
-"a 'tilde' (~)."
-msgstr ""
-
-#: behaviour.cpp:139
-msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan"
-msgstr ""
-
-#: behaviour.cpp:143
-msgid ""
-"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
-"and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding "
-"the Shift key while calling 'Move to Trash'."
-msgstr ""
-
-#: behaviour.cpp:148
-msgid "Ask Confirmation For"
-msgstr "অনুমোদন চাও"
-
-#: behaviour.cpp:150
-msgid ""
-"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
-"\"delete\" a file. "
-"<ul>"
-"<li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your trash folder, from where it "
-"can be recovered very easily.</li> "
-"<li><em>Delete:</em> simply deletes the file.</li> </li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: behaviour.cpp:159
-msgid "&Move to trash"
-msgstr "&আবর্জনার বাক্সে পাঠাও"
-
-#: behaviour.cpp:161
-msgid "D&elete"
-msgstr "মুছে ফেলো (&ম)"
-
-#: browser.cpp:51
-msgid "&Appearance"
-msgstr "চেহারা (&চ)"
-
-#: browser.cpp:52
-msgid "&Behavior"
-msgstr "আ&চরণ"
-
-#: browser.cpp:53
-msgid "&Previews && Meta-Data"
-msgstr ""
-
-#: browser.cpp:57
-msgid "&Quick Copy && Move"
-msgstr "&চটপট কপি করা এবং সরানো"
-
-#: desktop.cpp:58
-msgid ""
-"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual "
-"desktops you want and how these should be labeled."
-msgstr ""
-
-#: desktop.cpp:71
-msgid "N&umber of desktops: "
-msgstr "ডেস্ক&টপের সংখ্যা:"
-
-#: desktop.cpp:77
-msgid ""
-"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move "
-"the slider to change the value."
-msgstr ""
-
-#: desktop.cpp:88
-msgid "Desktop &Names"
-msgstr "ডেস্কটপগুলির না&ম"
-
-#: desktop.cpp:94 desktop.cpp:96
-msgid "Desktop %1:"
-msgstr "ডেস্কটপ %1:"
-
-#: desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100 desktop.cpp:101
-#, c-format
-msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
-msgstr ""
-
-#: desktop.cpp:114
-msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
-msgstr ""
-
-#: desktop.cpp:155
-#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "ডেস্কটপ %1"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:76
-msgid "Sound Files"
-msgstr "সাউণ্ড ফাইল"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:136
-msgid "&Left button:"
-msgstr "বাঁদিকে&র বাটন:"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:137
-msgid ""
-"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
-"device on the desktop:"
-msgstr ""
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:140
-msgid "Right b&utton:"
-msgstr "ডানদিকের বা&টন:"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:141
-msgid ""
-"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
-"device on the desktop:"
-msgstr ""
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203
-msgid ""
-" "
-"<ul>"
-"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> "
-"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual "
-"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, "
-"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if "
-"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized "
-"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
-"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
-"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
-"and logging out of KDE.</li> "
-"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
-"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
-"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:178
-msgid ""
-"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
-"device on the desktop: "
-"<ul>"
-"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> "
-"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual "
-"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, "
-"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if "
-"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized "
-"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
-"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
-"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
-"and logging out of KDE.</li> "
-"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
-"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
-"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:269
-msgid "No Action"
-msgstr "কিছু না"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:270
-msgid "Window List Menu"
-msgstr "উইণ্ডো তালিকা মেনু "
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:271
-msgid "Desktop Menu"
-msgstr "ডেস্কটপ মেনু"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:272
-msgid "Application Menu"
-msgstr "অ্যাপলিকেশন মেনু"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:273
-msgid "Bookmarks Menu"
-msgstr ""
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:274
-msgid "Custom Menu 1"
-msgstr "স্বনির্বাচিত মেনু ১"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:275
-msgid "Custom Menu 2"
-msgstr "স্বনির্বাচিত মেনু ২"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:458
-msgid ""
-"<h1>Behavior</h1>\n"
-"This module allows you to choose various options\n"
-"for your desktop, including the way in which icons are arranged and\n"
-"the pop-up menus associated with clicks of the middle and right mouse\n"
-"buttons on the desktop.\n"
-"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
-msgstr ""
-
-#: fontopts.cpp:60
-msgid "&Standard font:"
-msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড &ফন্ট:"
-
-#: fontopts.cpp:64
-msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
-msgstr ""
-
-#: fontopts.cpp:79
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "ফন্টের মা&প:"
-
-#: fontopts.cpp:87
-msgid "This is the font size used to display text in Konqueror windows."
-msgstr ""
-
-#: fontopts.cpp:95
-msgid "Normal te&xt color:"
-msgstr "স্বাভাবিক লেখা&র রং:"
-
-#: fontopts.cpp:99
-msgid "This is the color used to display text in Konqueror windows."
-msgstr ""
-
-#: fontopts.cpp:126
-msgid "&Text background color:"
-msgstr "লেখার &পটভূমির রং:"
-
-#: fontopts.cpp:134
-msgid "This is the color used behind the text for the icons on the desktop."
-msgstr ""
-
-#: fontopts.cpp:146
-msgid "H&eight for icon text:"
-msgstr ""
-
-#: fontopts.cpp:154
-msgid ""
-"This is the maximum number of lines that can be used to draw icon text. Long "
-"file names are truncated at the end of the last line."
-msgstr ""
-
-#: fontopts.cpp:165
-msgid "&Width for icon text:"
-msgstr ""
-
-#: fontopts.cpp:173
-msgid ""
-"This is the maximum width for the icon text when konqueror is used in multi "
-"column view mode."
-msgstr ""
-
-#: fontopts.cpp:181
-msgid "&Underline filenames"
-msgstr ""
-
-#: fontopts.cpp:185
-msgid ""
-"Checking this option will result in filenames being underlined, so that they "
-"look like links on a web page. Note: to complete the analogy, make sure that "
-"single click activation is enabled in the mouse control module."
-msgstr ""
-
-#: fontopts.cpp:194
-msgid "Display file sizes in b&ytes"
-msgstr "ফাইলের আকার বা&ইট-এ দেখাও"
-
-#: fontopts.cpp:198
-msgid ""
-"Checking this option will result in file sizes being displayed in bytes. "
-"Otherwise file sizes are being displayed in kilobytes or megabytes if "
-"appropriate."
-msgstr ""
-
-#: fontopts.cpp:223
-msgid ""
-"_n: line\n"
-" lines"
-msgstr ""
-
-#: fontopts.cpp:228
-msgid ""
-"_n: pixel\n"
-" pixels"
-msgstr ""
-
-#: fontopts.cpp:384
-msgid ""
-"<h1>Appearance</h1> You can configure how Konqueror looks as a file manager "
-"here."
-msgstr ""
-
-#: previews.cpp:65
-msgid ""
-"<p>Allow previews, \"Folder Icons Reflect Contents\", and retrieval of "
-"meta-data on protocols:</p>"
-msgstr ""
-
-#: previews.cpp:68
-msgid ""
-"<h1>Preview Options</h1> Here you can modify the behavior of Konqueror when it "
-"shows the files in a folder."
-"<h2>The list of protocols:</h2> check the protocols over which previews should "
-"be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might "
-"want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you "
-"might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large "
-"images."
-"<h2>Maximum File Size:</h2> select the maximum file size for which previews "
-"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview "
-"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons."
-msgstr ""
-
-#: previews.cpp:81
-msgid "Select Protocols"
-msgstr ""
-
-#: previews.cpp:89
-msgid "Local Protocols"
-msgstr "স্থানীয় প্রোটোকল"
-
-#: previews.cpp:91
-msgid "Internet Protocols"
-msgstr "ইন্টারনেট প্রোটোকল"
-
-#: previews.cpp:119
-msgid ""
-"This option makes it possible to choose when the file previews, smart folder "
-"icons, and meta-data in the File Manager should be activated.\n"
-"In the list of protocols that appear, select which ones are fast enough for you "
-"to allow previews to be generated."
-msgstr ""
-
-#: previews.cpp:124
-msgid "&Maximum file size:"
-msgstr ""
-
-#: previews.cpp:128
-msgid " MB"
-msgstr " এম-বি"
-
-#: previews.cpp:135
-msgid "&Increase size of previews relative to icons"
-msgstr ""
-
-#: previews.cpp:139
-msgid "&Use thumbnails embedded in files"
-msgstr ""
-
-#: previews.cpp:145
-msgid ""
-"Select this to use thumbnails that are found inside some file types (e.g. "
-"JPEG). This will increase speed and reduce disk usage. Deselect it if you have "
-"files that have been processed by programs which create inaccurate thumbnails, "
-"such as ImageMagick."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 34
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 53
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show icons on desktop"
-msgstr "ডেস্কটপের &উপর আইকন দেখাও "
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 56
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
-"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to "
-"drag files to the desktop."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 92
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Allow pro&grams in desktop window"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 95
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
-"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications "
-"like netscape that check the root window for running instances, disable this "
-"option."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 105
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Show &tooltips"
-msgstr "টু&লটিপস দেখাও"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 113
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Menu Bar at Top of Screen"
-msgstr "স্ক্রীণের উপরদিকে মেনুবার"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 124
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "কিছু &নয়"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 127
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, there is no menu bar at the top of the screen."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 135
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Desktop menu bar"
-msgstr "ডেস্ক&টপ মেনুবার"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 138
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
-"which shows the desktop menus."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 146
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Current application's menu bar (Mac OS-style)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 149
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached "
-"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the "
-"screen which shows the menus of the currently active application. You might "
-"recognize this behavior from Mac OS."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 159
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Mouse Button Actions"
-msgstr "মাউস বাটন-এর ক্রিয়া"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 170
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Middle button:"
-msgstr "মাঝখানের বাটন:"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 178
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Left button:"
-msgstr "বাঁদিকের বাটন:"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 186
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Right button:"
-msgstr "ডানদিকের বাটন:"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 223
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "সম্পাদনা..."
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 304
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "File Icons"
-msgstr "ফাইল আইকন"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 315
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Automatically &line up icons"
-msgstr "আ&ইকন নিজে থেকে সারিবদ্ধ করো"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 318
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
-"grid when you move them."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 326
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Show &hidden files"
-msgstr "লুকনো ফাই&ল দেখাও"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 330
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
-"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration "
-"information, and remain hidden from view.</p>\n"
-"<p>For example, files which are named \".directory\" are plain text files which "
-"contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying a "
-"directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not "
-"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 336
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid "Show Icon Previews For"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 352
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 362
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "Device Icons"
-msgstr "ডিভাইস আইকন"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 373
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "&Show device icons:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Device Types to Display"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop."
-msgstr ""
-
-#: rootopts.cpp:67
-msgid ""
-"<h1>Paths</h1>\n"
-"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your "
-"desktop should be stored.\n"
-"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
-msgstr ""
-
-#: rootopts.cpp:74
-msgid "Des&ktop path:"
-msgstr "ডেস্কটপ পা&থ:"
-
-#: rootopts.cpp:81
-msgid ""
-"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can "
-"change the location of this folder if you want to, and the contents will move "
-"automatically to the new location as well."
-msgstr ""
-
-#: rootopts.cpp:89
-msgid "A&utostart path:"
-msgstr "&অটোস্টার্ট পাথ:"
-
-#: rootopts.cpp:96
-msgid ""
-"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you "
-"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the "
-"location of this folder if you want to, and the contents will move "
-"automatically to the new location as well."
-msgstr ""
-
-#: rootopts.cpp:105
-msgid "D&ocuments path:"
-msgstr "&ডকুমেন্টস পাথ:"
-
-#: rootopts.cpp:112
-msgid ""
-"This folder will be used by default to load or save documents from or to."
-msgstr ""
-
-#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217
-msgid "Autostart"
-msgstr "অটোস্টার্ট"
-
-#: rootopts.cpp:206
-msgid "Desktop"
-msgstr "ডেস্কটপ"
-
-#: rootopts.cpp:275
-msgid ""
-"The path for '%1' has been changed;\n"
-"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?"
-msgstr ""
-
-#: rootopts.cpp:276
-msgid "Confirmation Required"
-msgstr "অনুমোদন প্রয়োজন"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po
deleted file mode 100644
index ede967039f3..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po
+++ /dev/null
@@ -1,1313 +0,0 @@
-# translation of kcmkonqhtml.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-27 21:45-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "অগ্রসর অপশন"
-
-#: appearance.cpp:33
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror "
-"should use to display the web pages you view."
-msgstr ""
-"<h1>কনকরার ফন্ট</h1>এখানে আপনি নির্ধারণকরতে পারেন কনকরার ওয়েব পেজ দেখাতে কোন "
-"ফন্ট ব্যবহার করবে"
-
-#: appearance.cpp:43
-msgid "Font Si&ze"
-msgstr "ফন্ট মা&প"
-
-#: appearance.cpp:46 appearance.cpp:62
-msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites."
-msgstr "ওয়েবসাইট দেখাতে কনকরার দ্বারা ব্যবহৃত ফন্টগুলির তুলনামূলক মাপ"
-
-#: appearance.cpp:49
-msgid "M&inimum font size:"
-msgstr "ন্যু&নতম ফন্ট মাপ:"
-
-#: appearance.cpp:53
-msgid ""
-"Konqueror will never display text smaller than this size,"
-"<br>overriding any other settings"
-msgstr ""
-"কনকরার কখনই এর চেয়ে ছোট লেখা দেখাবে না,"
-"<br> অন্যান্য সেটিংস যাই হোক না কেন"
-
-#: appearance.cpp:57
-msgid "&Medium font size:"
-msgstr "মাঝারি ফন্ট মা&প:"
-
-#: appearance.cpp:67
-msgid "S&tandard font:"
-msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড &ফন্ট:"
-
-#: appearance.cpp:75
-msgid "This is the font used to display normal text in a web page."
-msgstr "ওয়েব পেজ-এ সাধারণ লেখা দেখাতে এই ফন্ট ব্যবহার করা হবে"
-
-#: appearance.cpp:88
-msgid "&Fixed font:"
-msgstr "ফিক্সড ফন্ট (&ড):"
-
-#: appearance.cpp:96
-msgid ""
-"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text."
-msgstr "ফিক্সড উইডথ (নন-প্রোপর্শনাল) লেখা জন্য ব্যবহৃত ফন্ট"
-
-#: appearance.cpp:109
-msgid "S&erif font:"
-msgstr "সেরিফ ফন্ট (&স):"
-
-#: appearance.cpp:117
-msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif."
-msgstr "এই ফন্টটি \"সেরিফ\" হিসাবে চিহ্নিত লেখা দেখাতে ব্যবহার করা হবে।"
-
-#: appearance.cpp:130
-msgid "Sa&ns serif font:"
-msgstr "সান্স সেরিফ ফন্ট (&ট):"
-
-#: appearance.cpp:138
-msgid "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif."
-msgstr "এই ফন্টটি \"সান্স সেরিফ\" হিসাবে চিহ্নিত লেখা দেখাতে ব্যবহার করা হবে।"
-
-#: appearance.cpp:152
-msgid "C&ursive font:"
-msgstr "কার্সিভ ফন্ট (&ভ):"
-
-#: appearance.cpp:160
-msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic."
-msgstr "এই ফন্টটি \"ইটালিক\" হিসাবে চিহ্নিত লেখা দেখাতে ব্যবহার করা হবে।"
-
-#: appearance.cpp:174
-msgid "Fantas&y font:"
-msgstr "ফ্যাণ্টাসি ফন্ট (&ণ):"
-
-#: appearance.cpp:182
-msgid ""
-"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font."
-msgstr "এই ফন্টটি \"ফ্যাণ্টাসি\" হিসাবে চিহ্নিত লেখা দেখাতে ব্যবহার করা হবে।"
-
-#: appearance.cpp:196
-msgid "Font &size adjustment for this encoding:"
-msgstr "এই এনকোডিঙের &জন্য ফন্টের মাপে সংশোধন:"
-
-#: appearance.cpp:208
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "ডিফল্ট এনকোডিং:"
-
-#: appearance.cpp:216 appearance.cpp:405
-msgid "Use Language Encoding"
-msgstr "ভাষা এনকোডিং ব্যবহার করো"
-
-#: appearance.cpp:220
-msgid ""
-"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use "
-"language encoding' and should not have to change this."
-msgstr ""
-"স্পষ্ট কোন এনকোডিং উল্লেখ না করা থাকলে যে এনকোডিং ব্যবহৃত হবে সেটি বেছে নিন। "
-"এখানে 'ভাষা এনকোডিং ব্যবহার করো' রেখে দিলে সাধারণত কোন অসুবিধা হবার কথা নয়। "
-
-#: domainlistview.cpp:47
-msgid "Host/Domain"
-msgstr "হোস্ট/ডোমেইন"
-
-#: domainlistview.cpp:48
-msgid "Policy"
-msgstr "পলিসি"
-
-#: domainlistview.cpp:55
-msgid "&New..."
-msgstr "&নতুন..."
-
-#: domainlistview.cpp:59
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "পরি&বর্তন..."
-
-#: domainlistview.cpp:63
-msgid "De&lete"
-msgstr "মুছে ফেলো (&ম)"
-
-#: domainlistview.cpp:67
-msgid "&Import..."
-msgstr "&আমদানি..."
-
-#: domainlistview.cpp:73
-msgid "&Export..."
-msgstr "&রপ্তানি..."
-
-#: domainlistview.cpp:82
-msgid "Click on this button to manually add a host or domain specific policy."
-msgstr ""
-"বিশেষ একটি হোস্ট অথবা ডোমেইন-এর জন্য নিজে হাতে পলিসি যোগ করতে এই বাটন-এ ক্লিক "
-"করুন।"
-
-#: domainlistview.cpp:84
-msgid ""
-"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in "
-"the list box."
-msgstr ""
-"লিস্ট-বক্স-এ নির্বাচিত হোস্ট বা ডোমেইন-এর জন্য পলিসি পরিবর্তন করতে এই বাটন-এ "
-"ক্লিক করুন।"
-
-#: domainlistview.cpp:86
-msgid ""
-"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in "
-"the list box."
-msgstr ""
-"লিস্ট-বক্স-এ নির্বাচিত হোস্ট বা ডোমেইন-এর জন্য পলিসি মুছে ফেলতে এই বাটন-এ ক্লিক "
-"করুন। "
-
-#: domainlistview.cpp:133
-msgid "You must first select a policy to be changed."
-msgstr "পরিবর্তন করার জন্য প্রথমে একটি পলিসি নির্বাচন করতে হবে।"
-
-#: domainlistview.cpp:162
-msgid "You must first select a policy to delete."
-msgstr "মুছে ফেলার জন্য প্রথমে একটি পলিসি নির্বাচন করতে হবে।"
-
-#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:48
-msgid "Use Global"
-msgstr "গ্লোবাল ব্যবহার করো"
-
-#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:48
-msgid "Accept"
-msgstr "স্বীকার করো"
-
-#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:48
-msgid "Reject"
-msgstr "প্রত্যাখ্যান করো"
-
-#: filteropts.cpp:52
-msgid "Enable filters"
-msgstr "ফিল্টার সক্রিয় করো"
-
-#: filteropts.cpp:55
-msgid "Hide filtered images"
-msgstr ""
-
-#: filteropts.cpp:58
-msgid "URL Expressions to Filter"
-msgstr ""
-
-#: filteropts.cpp:63
-msgid "Expression (e.g. http://www.site.com/ad/*):"
-msgstr ""
-
-#: filteropts.cpp:71
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-#: filteropts.cpp:76
-msgid "Import..."
-msgstr "আমদানি করো..."
-
-#: filteropts.cpp:78
-msgid "Export..."
-msgstr "রপ্তানি করো..."
-
-#: filteropts.cpp:88
-msgid ""
-"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled a set of expressions to be "
-"blocked should be defined in the filter list for blocking to take effect."
-msgstr ""
-
-#: filteropts.cpp:91
-msgid ""
-"When enabled blocked images will be removed from the page completely otherwise "
-"a placeholder 'blocked' image will be used."
-msgstr ""
-
-#: filteropts.cpp:93
-msgid ""
-"This is the list of URL filters that will be applied to all linked images and "
-"frames. The filters are processed in order so place more generic filters "
-"towards the top of the list."
-msgstr ""
-
-#: filteropts.cpp:96
-msgid ""
-"Enter an expression to filter. Expressions can be defined as either a filename "
-"style wildcard e.g. http://www.site.com/ads* or as a full regular expression by "
-"surrounding the string with '/' e.g. //(ad|banner)\\./"
-msgstr ""
-
-#: filteropts.cpp:324
-msgid ""
-"<h1>Konqueror AdBlocK</h1> Konqueror AdBlocK allows you to create a list of "
-"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are "
-"either discarded or replaced with a placeholder image. "
-msgstr ""
-
-#: htmlopts.cpp:41
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser "
-"functionality. Please note that the file manager functionality has to be "
-"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some "
-"settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. "
-"It is usually not necessary to change anything here."
-msgstr ""
-"<h1>কনকরার ব্রাউজার</h1> এখানে আপনি ব্রাউজার হিসাবে কনকরার-এর কার্যকারীতা "
-"কনফিগার করতে পারেন। মনে রাখবেন, ফাইল ম্যানেজার হিসাবে কনকরার-এর কার্যকারীতা "
-"কনফিগার করতে \"ফাইল ম্যানেজার\" কনফিগারেশন মডিউল-টি ব্যবহার করতে হবে। এখানে "
-"আপনি বেছে নিতে পারেন কনকরার বিভিন্ন ওয়েব পেজ-এর এইচ-টি-এম-এল কোড কিভাবে পড়বে "
-"এবং দেখাবে। সাধারণত এখানে কোন পরিবর্তন করার প্রয়োজন হয় না।"
-
-#: htmlopts.cpp:49
-msgid "Boo&kmarks"
-msgstr "বু&কমার্ক"
-
-#: htmlopts.cpp:50
-msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks"
-msgstr "বুকমার্ক যোগ করার সময় নাম এবং ফোল্ডার জানতে চাও"
-
-#: htmlopts.cpp:51
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the "
-"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark."
-msgstr ""
-"এই বক্স-টি নির্বাচন করা থাকলে কনকরার আপনাকে নতুন বুকমার্ক যোগ করার সময় "
-"বুকমার্কটির শিরোনাম পরিবর্তন করার সুযোগ দেবে, এবং বুকমার্কটি কোন ফোল্ডার-এ "
-"সঞ্চয় করা হবে তাও বেছে নিতে দেবে।"
-
-#: htmlopts.cpp:55
-msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
-msgstr "বুকমার্ক টুলবার-এ শুধু চিহ্নিত বুকমার্কগুলি দেখাও"
-
-#: htmlopts.cpp:56
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the "
-"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
-msgstr ""
-"এই বক্স-টি নির্বাচন করা থাকলে কনকরার বুকমার্ক টুলবার-এ কেবলমাত্র সেই "
-"বুকমার্কগুলি দেখাবে যেগুলি আপনি বুকমার্ক সম্পাদকে বিশেষভাবে চিহ্নিত করেছেন।"
-
-#: htmlopts.cpp:65
-msgid "Form Com&pletion"
-msgstr "ফর্ম &পরিপূরণ"
-
-#: htmlopts.cpp:66
-msgid "Enable completion of &forms"
-msgstr "&ফর্ম-এর পরিপূরণ সক্রিয় করো"
-
-#: htmlopts.cpp:67
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms "
-"and suggest it in similar fields for all forms."
-msgstr ""
-"এই বক্স-টি নির্বাচন করা থাকলে, আপনি বিভিন্ন ওয়েব ফর্ম কিভাবে পরিপূরণ করেছেন "
-"কনকরার সেই তথ্য মনে রাখবে এবং পরবর্তীকালে অনুরূপ ক্ষেত্রে নিজে থেকে ফর্ম ভরে "
-"দেবে।"
-
-#: htmlopts.cpp:72
-msgid "&Maximum completions:"
-msgstr "&সর্বাধিক পরিপূরণ:"
-
-#: htmlopts.cpp:75
-msgid ""
-"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
-msgstr ""
-"এখানে আপনি নির্ধারণ করতে পারেন একটি ফর্ম ফিল্ডের জন্য কনকরার কটি মান মনে রাখবে।"
-
-#: htmlopts.cpp:83
-msgid "Tabbed Browsing"
-msgstr "ট্যাব সম্বলিত ব্রাউজিং"
-
-#: htmlopts.cpp:86
-msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
-msgstr "লিঙ্ক নতুন &উইণ্ডোর পরিবর্তে নতুন ট্যাব-এ খোলো "
-
-#: htmlopts.cpp:87
-msgid ""
-"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as "
-"choosing a link or a folder with the middle mouse button."
-msgstr ""
-"কিছু কিছু ক্ষেত্রে নতুন উইণ্ডোর পরিবর্তে নতুন ট্যাব খোলা হবে, যেমন মাঝখানের "
-"মাউস বাটন ব্যবহার করে কোন লিঙ্ক অথবা ফোল্ডার-এর উপর ক্লিক করলে।"
-
-#: htmlopts.cpp:92
-msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
-msgstr "একটিমাত্র ট্যাব খোলা থাকলে ট্যাব-বার দেখিও না"
-
-#: htmlopts.cpp:93
-msgid ""
-"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it "
-"will always be displayed."
-msgstr ""
-"এটি সক্রিয় করা হলে ট্যাব-বার শুধু তখনই দেখানোহবে যখন একাধিক ট্যাব খোলা আছে, নয়ত "
-"ট্যাব-বার সর্বদাই দেখানো হবে।"
-
-#: htmlopts.cpp:108
-msgid "Mouse Beha&vior"
-msgstr "মাউস &আচরণ"
-
-#: htmlopts.cpp:110
-msgid "Chan&ge cursor over links"
-msgstr "লিঙ্ক-এর উ&পর কার্সার পাল্টাও "
-
-#: htmlopts.cpp:111
-msgid ""
-"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) "
-"if it is moved over a hyperlink."
-msgstr ""
-"এই অপশনটি সক্রিয় করা হলে, কোন লিঙ্ক-এর উপর কার্সার নিয়ে গেলে তার আকৃতি বদলে "
-"যাবে (সাধারণত একটি হাতের মত দেখতে হবে)।"
-
-#: htmlopts.cpp:115
-msgid "M&iddle click opens URL in selection"
-msgstr "মধ্য&ম বাটন ক্লিক নির্বাচিত ইউ-আর-এল খোলে"
-
-#: htmlopts.cpp:117
-msgid ""
-"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle "
-"clicking on a Konqueror view."
-msgstr ""
-"এই বক্স-টি নির্বাচন করা হলে, আপনি কোন ইউ-আর-এল কাট বা কপি করে নির্বাচন করে "
-"থাকলে তা কনকরার-এর মধ্যে মাউসের মাঝখানের বাটন ক্লিক করে খুলতে পারবেন।"
-
-#: htmlopts.cpp:121
-msgid "Right click goes &back in history"
-msgstr "ডানদিকের বাটন ক্লিক করলে পূর্ব&বর্তী পাতায় ফিরে যাবে"
-
-#: htmlopts.cpp:123
-msgid ""
-"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a "
-"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and "
-"move."
-msgstr ""
-"এই অপশনটি সক্রিয় করা থাকলে কনকরার-এর মধ্যে মাউসের ডানদিকের বাটন ক্লিক করলে "
-"পূর্ববর্তী পাতাটি দেখানো হবে। সে ক্ষেত্রে কনটেক্সট মেনু পেতে ডানদিকের বাটন "
-"ক্লিক করে মাউস নাড়ান।"
-
-#: htmlopts.cpp:132
-msgid "A&utomatically load images"
-msgstr "জিজ্ঞাসা না করে সব ছবি লো&ড করো"
-
-#: htmlopts.cpp:133
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are "
-"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, "
-"and you can then manually load the images by clicking on the image button."
-"<br>Unless you have a very slow network connection, you will probably want to "
-"check this box to enhance your browsing experience."
-msgstr ""
-"এই বক্স-টি নির্বাচন করা থাকলে কনকরার একটি ওয়েব পেজ-এর সমস্ত ছবি সরাসরি লোড করার "
-"চেষ্টা করবে। না করা থাকলে কনকরার ছবিগুলি লোড না করে শুধু তাদের অবস্থান নির্দেশ "
-"করবে, এবং সে ক্ষেত্রে আপনি সেগুলির উপর ক্লিক করে একটি করে ছবি লোড করতে পারবেন। "
-"<br>আপনার ব্রাউজিং অভিজ্ঞতা যথাসম্ভব মনোরম করতে আপনার এই বক্স-টি নির্বাচন করে "
-"রাখা উচিত্‍, যদি না আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ ব্যবস্থা খুব মন্থর হয়।"
-
-#: htmlopts.cpp:138
-msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
-msgstr ""
-
-#: htmlopts.cpp:139
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not "
-"yet fully loaded images that are embedded in a web page."
-"<br>Especially if you have a slow network connection, you will probably want to "
-"check this box to enhance your browsing experience."
-msgstr ""
-
-#: htmlopts.cpp:144
-msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
-msgstr "স্বয়ংক্রীয় বিলম্বিত রিলোডিং/রি-ডা&য়রেক্টিং অনুমোদন করো"
-
-#: htmlopts.cpp:146
-msgid ""
-"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
-"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
-msgstr ""
-"কিছু কিছু ওয়েব পেজ একটি নিশ্চিত সময়ের বিলম্বের পর নিজে থেকে পাতাটি রিলোড করার "
-"বা অন্য কোন ওয়েবপেজ লোড করার অনুরোধ জানায়। এই বক্স-টি নির্বাচন না করা থাকলে "
-"কনকরার এই সব অনুরোধ অগ্রাহ্য করবে।"
-
-#: htmlopts.cpp:158
-msgid "Und&erline links:"
-msgstr "লিঙ্ক আন্ডারলা&ইন করো:"
-
-#: htmlopts.cpp:161
-msgid ""
-"_: underline\n"
-"Enabled"
-msgstr "সক্রিয়"
-
-#: htmlopts.cpp:162
-msgid ""
-"_: underline\n"
-"Disabled"
-msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-
-#: htmlopts.cpp:163
-msgid "Only on Hover"
-msgstr "শুধু উপরে কার্সর থাকলে"
-
-#: htmlopts.cpp:167
-msgid ""
-"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>"
-"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>"
-"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>"
-"</ul>"
-"<br><i>Note: The site's CSS definitions can override this value</i>"
-msgstr ""
-"কনকরার কি ভাবে হাইপার-লিঙ্ক আন্ডারলাইন করবে তা নিয়ন্ত্রণ করে:"
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li><b>সক্রিয়</b>: লিঙ্ক সর্বদা আন্ডারলাইন করা হবে</li> "
-"<li><b>নিষ্ক্রিয়</b>: লিঙ্ক কখনোই আন্ডারলাইন করা হবে না</li> "
-"<li><b>শুধু উপরে কার্সর থাকলে</b>: শুধুমাত্র মাউস লিঙ্ক-টির উপর অবস্থিত থাকলে "
-"আন্ডারলাইন করা হবে</li> </ul> "
-"<br><i>নোট: ওয়েব পেজ-টি সি-এস-এস (CSS) ব্যবহার করে এই নির্দেশটি বাতিল করতে "
-"পারে</i>"
-
-#: htmlopts.cpp:178
-msgid "A&nimations:"
-msgstr "অ্যানিমেশ&ন:"
-
-#: htmlopts.cpp:181
-msgid ""
-"_: animations\n"
-"Enabled"
-msgstr "সক্রিয়"
-
-#: htmlopts.cpp:182
-msgid ""
-"_: animations\n"
-"Disabled"
-msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-
-#: htmlopts.cpp:183
-msgid "Show Only Once"
-msgstr "একবার মাত্র দেখাও"
-
-#: htmlopts.cpp:187
-msgid ""
-"Controls how Konqueror shows animated images:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li>"
-"<li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the start image only.</li>"
-"<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat "
-"them.</li>"
-msgstr ""
-"কনকরার কি ভাবে অ্যানিমেটেড ছবি প্রদর্শন করবে তা নিয়ন্ত্রণ করে:"
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li><b>সক্রিয়</b>: সব অ্যানিমেশন সম্পূর্ণ দেখানো হবে।</li> "
-"<li><b>নিষ্ক্রিয়</b>: অ্যানিমেশন কখনোই দেখানো হবে না, কেবল প্রথম ছবিটি দেখানো "
-"হবে।</li> "
-"<li><b>একবার মাত্র দেখাও</b>: সব অ্যানিমেশন সম্পূর্ণ দেখানো হবে, কিন্তু মাত্র "
-"একবার।</li> "
-
-#: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59
-msgid "Global Settings"
-msgstr "সার্বিক (গ্লোবাল) পছন্দ"
-
-#: javaopts.cpp:64
-msgid "Enable Ja&va globally"
-msgstr "জাভা &সর্বত্র সক্রিয় করো"
-
-#: javaopts.cpp:79
-msgid "Java Runtime Settings"
-msgstr "জাভা রানটাইম সেটিংস"
-
-#: javaopts.cpp:85
-msgid "&Use security manager"
-msgstr "নিরাপত্তা ম্যানেজার ব্য&বহার করো"
-
-#: javaopts.cpp:89
-msgid "Use &KIO"
-msgstr "KIO ব্যবহা&র করো"
-
-#: javaopts.cpp:93
-msgid "Shu&tdown applet server when inactive"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় &অবস্থায় অ্যাপলেট সার্ভার বন্ধ করে রাখো"
-
-#: javaopts.cpp:101
-msgid "App&let server timeout:"
-msgstr "অ্যাপলে&ট সার্ভার টাইম-আউট:"
-
-#: javaopts.cpp:102
-msgid " sec"
-msgstr " সেকণ্ড"
-
-#: javaopts.cpp:107
-msgid "&Path to Java executable, or 'java':"
-msgstr "জাভা এক্সিকিউটেবল অথবা 'java'-র পা&থ (path):"
-
-#: javaopts.cpp:115
-msgid "Additional Java a&rguments:"
-msgstr "অতিরিক্ত জাভা &আর্গুমেন্ট:"
-
-#: javaopts.cpp:123
-msgid ""
-"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in HTML "
-"pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be a "
-"security problem."
-msgstr ""
-"এইচ-টি-এম-এল পাতার মধ্যে অবস্থিত জাভা প্রোগ্রাম কার্যকর করে। মনে রাখবেন, অন্য "
-"যে কোন ব্রাউজারের মত, এই ধরনের বিষয়বস্তু সক্রিয় করলে তার থেকে নিরাপত্তাজনিত "
-"সমস্যা দেখা দিতে পারে।"
-
-#: javaopts.cpp:126
-msgid ""
-"This box contains the domains and hosts you have set a specific Java policy "
-"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or "
-"disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts. "
-"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
-msgstr ""
-
-#: javaopts.cpp:133
-msgid ""
-"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These "
-"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
-msgstr ""
-"জাভা পলিসি সম্বলিত ফাইল বেছে নিতে এই বাটনটি ক্লিক করুন। এই পলিসিগুলি বর্তমান "
-"পলিসিগুলির সঙ্গে যোগ করা হবে। পরস্পরবিরোধী এন্ট্রি অগ্রাহ্য করা হবে।"
-
-#: javaopts.cpp:136
-msgid ""
-"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named <b>"
-"java_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
-msgstr ""
-"জাভা পলিসি একটি জিপ করা ফাইল-এ সংরক্ষণ করতে এই বাটন-টি ক্লিক করুন। ফাইলটির নাম "
-"হবে <b>java_policy.tgz</b>, এবং তা আপনার পছন্দমত অবস্থানে সংরক্ষণ করা হবে।"
-
-#: javaopts.cpp:140
-msgid ""
-"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. To "
-"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the "
-"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
-"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the "
-"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the "
-"selected policy, causing the default policy setting to be used for that domain."
-msgstr ""
-
-#: javaopts.cpp:153
-msgid ""
-"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security Manager "
-"in place. This will keep applets from being able to read and write to your file "
-"system, creating arbitrary sockets, and other actions which could be used to "
-"compromise your system. Disable this option at your own risk. You can modify "
-"your $HOME/.java.policy file with the Java policytool utility to give code "
-"downloaded from certain sites more permissions."
-msgstr ""
-
-#: javaopts.cpp:161
-msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport "
-msgstr "ার্ক "
-
-#: javaopts.cpp:163
-msgid ""
-"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your path, "
-"simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter the path "
-"to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to the "
-"directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)."
-msgstr ""
-
-#: javaopts.cpp:168
-msgid ""
-"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter them "
-"here."
-msgstr ""
-"যদি আপনি ভার্চুয়াল মেশিন-কে কিছু বিশেষ আর্গুমেন্ট পাঠাতে চান, তা এখানে লিখুন।"
-
-#: javaopts.cpp:170
-msgid ""
-"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut down. "
-"However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to keep the "
-"java process running while you are browsing, you can set the timeout value to "
-"whatever you like. To keep the java process running for the whole time that the "
-"konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server checkbox unchecked."
-msgstr ""
-
-#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626
-msgid "Doma&in-Specific"
-msgstr "ডোমে&ইন-প্রতি"
-
-#: javaopts.cpp:316
-msgid "New Java Policy"
-msgstr "নতুন জাভা পলিসি"
-
-#: javaopts.cpp:319
-msgid "Change Java Policy"
-msgstr "জাভা পলিসি পরিবর্তন করো"
-
-#: javaopts.cpp:323
-msgid "&Java policy:"
-msgstr "জাভা &পলিসি:"
-
-#: javaopts.cpp:324
-msgid "Select a Java policy for the above host or domain."
-msgstr "উপরোক্ত হোস্ট অথবা ডোমেইন-এর জন্য জাভা পলিসি বেছে নিন।"
-
-#: jsopts.cpp:51
-msgid "Ena&ble JavaScript globally"
-msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট &সর্বত্র সক্রিয় করো"
-
-#: jsopts.cpp:52
-msgid ""
-"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as "
-"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any "
-"browser, enabling scripting languages can be a security problem."
-msgstr ""
-
-#: jsopts.cpp:58
-msgid "Report &errors"
-msgstr "&সমস্যা রিপোর্ট করো"
-
-#: jsopts.cpp:59
-msgid ""
-"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed."
-msgstr ""
-
-#: jsopts.cpp:63
-msgid "Enable debu&gger"
-msgstr "ডিবাগা&র সক্রিয় করো"
-
-#: jsopts.cpp:64
-msgid "Enables builtin JavaScript debugger."
-msgstr "অভ্যন্তরীণ জাভা-স্ক্রিপ্ট ডিবাগার সক্রিয় করে।"
-
-#: jsopts.cpp:72
-msgid ""
-"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or "
-"domain. To add a new policy, simply click the <i>New...</i> "
-"button and supply the necessary information requested by the dialog box. To "
-"change an existing policy, click on the <i>Change...</i> "
-"button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the <i>"
-"Delete</i> button will remove the selected policy causing the default policy "
-"setting to be used for that domain. The <i>Import</i> and <i>Export</i> "
-"button allows you to easily share your policies with other people by allowing "
-"you to save and retrieve them from a zipped file."
-msgstr ""
-
-#: jsopts.cpp:82
-msgid ""
-"This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript "
-"policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling "
-"or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. "
-"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
-msgstr ""
-
-#: jsopts.cpp:89
-msgid ""
-"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. "
-"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
-"ignored."
-msgstr ""
-
-#: jsopts.cpp:92
-msgid ""
-"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, "
-"named <b>javascript_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
-msgstr ""
-
-#: jsopts.cpp:98
-msgid "Global JavaScript Policies"
-msgstr "গ্লোবাল জাভাস্ক্রিপ্ট পলিসি"
-
-#: jsopts.cpp:170
-msgid "Do&main-Specific"
-msgstr "ডোমেই&ন-প্রতি"
-
-#: jsopts.cpp:206
-msgid "New JavaScript Policy"
-msgstr "নতুন জাভাস্ক্রিপ্ট পলিসি"
-
-#: jsopts.cpp:209
-msgid "Change JavaScript Policy"
-msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট পলিসি পরিবর্তন করো"
-
-#: jsopts.cpp:213
-msgid "JavaScript policy:"
-msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট পলিসি:"
-
-#: jsopts.cpp:214
-msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain."
-msgstr ""
-
-#: jsopts.cpp:216
-msgid "Domain-Specific JavaScript Policies"
-msgstr "ডোমেইন অনুযায়ী জাভা-স্ক্রিপ্ট পলিসি"
-
-#: jspolicies.cpp:148
-msgid "Open new windows:"
-msgstr "নতুন উইণ্ডো খোলো:"
-
-#: jspolicies.cpp:157 jspolicies.cpp:212 jspolicies.cpp:250 jspolicies.cpp:288
-#: jspolicies.cpp:329
-msgid "Use global"
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:158 jspolicies.cpp:213 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:289
-#: jspolicies.cpp:330
-msgid "Use setting from global policy."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:164 jspolicies.cpp:219 jspolicies.cpp:257 jspolicies.cpp:295
-#: jspolicies.cpp:336
-msgid "Allow"
-msgstr "মঞ্জুর করো"
-
-#: jspolicies.cpp:165
-msgid "Accept all popup window requests."
-msgstr "সব পপ-আপ উইণ্ডোর আবেদন স্বীকার করো"
-
-#: jspolicies.cpp:170
-msgid "Ask"
-msgstr "জিজ্ঞাসা করো"
-
-#: jspolicies.cpp:171
-msgid "Prompt every time a popup window is requested."
-msgstr "প্রত্যেকটি পপ-আপ উইণ্ডোর জন্য জিজ্ঞাসা করো"
-
-#: jspolicies.cpp:176
-msgid "Deny"
-msgstr "নাকচ করো"
-
-#: jspolicies.cpp:177
-msgid "Reject all popup window requests."
-msgstr "সব পপ-আপ উইণ্ডোর আবেদন প্রত্যাখ্যান করো"
-
-#: jspolicies.cpp:182
-msgid "Smart"
-msgstr "বুদ্ধি খাটাও"
-
-#: jspolicies.cpp:183
-msgid ""
-"Accept popup window requests only when links are activated through an explicit "
-"mouse click or keyboard operation."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:190
-msgid ""
-"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the <i>window.open()</i> "
-"JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make "
-"extensive use of this command to pop up ad banners."
-"<br>"
-"<br><b>Note:</b> Disabling this option might also break certain sites that "
-"require <i>window.open()</i> for proper operation. Use this feature carefully."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:204
-msgid "Resize window:"
-msgstr "উইণ্ডো মাপবদল:"
-
-#: jspolicies.cpp:220
-msgid "Allow scripts to change the window size."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:225 jspolicies.cpp:263 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:342
-msgid "Ignore"
-msgstr "অগ্রাহ্য করো"
-
-#: jspolicies.cpp:226
-msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will <i>"
-"think</i> it changed the size but the actual window is not affected."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:233
-msgid ""
-"Some websites change the window size on their own by using <i>"
-"window.resizeBy()</i> or <i>window.resizeTo()</i>. This option specifies the "
-"treatment of such attempts."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:242
-msgid "Move window:"
-msgstr "উইণ্ডো স্থানান্তর:"
-
-#: jspolicies.cpp:258
-msgid "Allow scripts to change the window position."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:264
-msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will <i>"
-"think</i> it moved the window but the actual position is not affected."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:271
-msgid ""
-"Some websites change the window position on their own by using <i>"
-"window.moveBy()</i> or <i>window.moveTo()</i>. This option specifies the "
-"treatment of such attempts."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:280
-msgid "Focus window:"
-msgstr "উইণ্ডো ফোকাস:"
-
-#: jspolicies.cpp:296
-msgid "Allow scripts to focus the window."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:302
-msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will <i>think</i> "
-"it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:310
-msgid ""
-"Some websites set the focus to their browser window on their own by using <i>"
-"window.focus()</i>. This usually leads to the window being moved to the front "
-"interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. This "
-"option specifies the treatment of such attempts."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:321
-msgid "Modify status bar text:"
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:337
-msgid "Allow scripts to change the text of the status bar."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:343
-msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will <i>"
-"think</i> it changed the text but the actual text will remain unchanged."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:351
-msgid ""
-"Some websites change the status bar text by setting <i>window.status</i> or <i>"
-"window.defaultStatus</i>, thus sometimes preventing displaying the real URLs of "
-"hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts."
-msgstr ""
-
-#: khttpoptdlg.cpp:16
-msgid "Accept languages:"
-msgstr "এই ভাষাগুলি স্বীকার করো:"
-
-#: khttpoptdlg.cpp:24
-msgid "Accept character sets:"
-msgstr "এই বর্ণমালাগুলি স্বীকার করো:"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "kcmkonqhtml"
-msgstr "kcmkonqhtml"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "Konqueror Browsing Control Module"
-msgstr "কনকরার ব্রাউজিং নিয়ন্ত্রণ মডিউল"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
-msgstr "(C) ১৯৯৯-২০০১ কনকরার ডেভেলপারবৃন্দ"
-
-#: main.cpp:94
-msgid ""
-"JavaScript access controls\n"
-"Per-domain policies extensions"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:106
-msgid "&Java"
-msgstr "জাভা (&জ)"
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Java&Script"
-msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট (&স)"
-
-#: main.cpp:159
-msgid ""
-"<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript programs "
-"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
-"<h2>Java</h2>On this page, you can configure whether Java applets embedded in "
-"web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
-"<br>"
-"<br><b>Note:</b> Active content is always a security risk, which is why "
-"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to "
-"execute Java and/or JavaScript programs."
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:61
-msgid "&Enable plugins globally"
-msgstr "প্লাগ-&ইন সর্বত্র অনুমোদন করো"
-
-#: pluginopts.cpp:62
-msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins"
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:63
-msgid "&Load plugins on demand only"
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:64 pluginopts.cpp:170
-#, c-format
-msgid "CPU priority for plugins: %1"
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:80
-msgid "Domain-Specific Settin&gs"
-msgstr "ডোমেইন-অনুযায়ী &পছন্দ"
-
-#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593
-msgid "Domain-Specific Policies"
-msgstr "ডোমেইন-অনুযায়ী পলিসি"
-
-#: pluginopts.cpp:98
-msgid ""
-"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. "
-"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents can "
-"be a security problem."
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:102
-msgid ""
-"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy "
-"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or "
-"disabling plugins on pages sent by these domains or hosts. "
-"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:108
-msgid ""
-"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. These "
-"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:111
-msgid ""
-"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, named "
-"<b>plugin_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:114
-msgid ""
-"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. To "
-"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the "
-"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
-"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the "
-"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the "
-"selected policy causing the default policy setting to be used for that domain."
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523
-msgid "Netscape Plugins"
-msgstr "নেটস্কেপ প্লাগ-ইন"
-
-#: pluginopts.cpp:159
-msgid ""
-"_: lowest priority\n"
-"lowest"
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:161
-msgid ""
-"_: low priority\n"
-"low"
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:163
-msgid ""
-"_: medium priority\n"
-"medium"
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:165
-msgid ""
-"_: high priority\n"
-"high"
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:167
-msgid ""
-"_: highest priority\n"
-"highest"
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:257
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Plugins</h1> The Konqueror web browser can use Netscape plugins "
-"to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way "
-"you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical "
-"place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'."
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:283
-msgid ""
-"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes will "
-"be lost."
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:302
-msgid ""
-"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be "
-"scanned."
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:309
-msgid "Scanning for plugins"
-msgstr "প্লাগ-ইন-এর জন্য স্ক্যান করা হচ্ছে"
-
-#: pluginopts.cpp:347
-msgid "Select Plugin Scan Folder"
-msgstr "প্লাগ-ইন স্ক্যান ফোল্ডার নির্বাচন করুন"
-
-#: pluginopts.cpp:546
-msgid "Plugin"
-msgstr "প্লাগ-ইন"
-
-#: pluginopts.cpp:563
-msgid "MIME type"
-msgstr "মাইম টাইপ"
-
-#: pluginopts.cpp:568
-msgid "Description"
-msgstr "বর্ণনা"
-
-#: pluginopts.cpp:573
-msgid "Suffixes"
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:638
-msgid "New Plugin Policy"
-msgstr "নতুন প্লাগ-ইন পলিসি"
-
-#: pluginopts.cpp:641
-msgid "Change Plugin Policy"
-msgstr "প্লাগ-ইন পলিসি বদলাও"
-
-#: pluginopts.cpp:645
-msgid "&Plugin policy:"
-msgstr "প্লাগ-ইন &পলিসি:"
-
-#: pluginopts.cpp:646
-msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
-msgstr ""
-
-#: policydlg.cpp:31
-msgid "&Host or domain name:"
-msgstr "হোস্ট &অথবা ডোমেইন-এর নাম:"
-
-#: policydlg.cpp:40
-msgid ""
-"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot "
-"(like .kde.org or .org)"
-msgstr ""
-
-#: policydlg.cpp:112
-msgid "You must first enter a domain name."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>অগ্রসর অপশন</b>"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "O&pen new tabs in the background"
-msgstr "নতুন ট্যাব পি&ছনে খোলো "
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Open &new tab after current tab"
-msgstr "&নতুন ট্যাব বর্তমান ট্যাব-এর ঠিক পরে খোলো "
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of "
-"after the last tab."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
-msgstr "একাধিক ট্যাব সম্বলিত উইণ্ডো বন্ধ করার &আগে জিজ্ঞাসা করো"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has "
-"multiple tabs opened in it."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Show close button instead of website icon"
-msgstr "ওয়েবসাইট আইকন-এর পরিবর্তে &বন্ধ করার বাটন দেখাও "
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new "
-"window."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Activate previous used tab when closing the current tab"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you "
-"close the current active tab instead of the one right to the current tab."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
-"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
-"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
-"will be opened with the required URL."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Netscape Plugin Config"
-msgstr "নেটস্কেপ প্লাগ-ইন কনফিগ"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Scan"
-msgstr "স্ক্যান"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Scan for New Plugins"
-msgstr "নতুন প্লাগ-ইন-এর &জন্য স্ক্যান করো"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
-msgstr "কে.ডি.&ই. শুরুর সময় নতুন প্লাগ-ইন-এর জন্য স্ক্যান করো"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
-"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
-"especially if you seldom install plugins."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folders"
-msgstr "স্ক্যান ফোল্ডার"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&নতুন"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Do&wn"
-msgstr "নীচে (&ন)"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&উপরে"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Plugins"
-msgstr "প্লাগ-ইন"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "মান"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts"
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonsole.po
deleted file mode 100644
index b9e92b23dfc..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonsole.po
+++ /dev/null
@@ -1,718 +0,0 @@
-# ______________________________________________________________
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2005.#.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005.
-# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2007.
-# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok",
-# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla).
-# ______________________________________________________________#
-# Bangla translation of kcmkonsole.
-# Copyright (C) 2005, 2007, Free Software Foundation, Inc.
-# translation of kcmkonsole.po to Bengali
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:24-0700\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: kcmkonsole.cpp:43
-msgid ""
-"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal "
-"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be "
-"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available "
-"to Konsole."
-msgstr ""
-
-#: kcmkonsole.cpp:51
-msgid ""
-"_: normal line spacing\n"
-"Normal"
-msgstr "স্বাভাবিক"
-
-#: kcmkonsole.cpp:56
-msgid "KCM Konsole"
-msgstr "KCM কনসোল"
-
-#: kcmkonsole.cpp:57
-msgid "KControl module for Konsole configuration"
-msgstr "কনসোল কনফিগারেশনের জন্য নিয়ন্ত্রণ মডিউল"
-
-#: kcmkonsole.cpp:162
-msgid ""
-"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole "
-"sessions.\n"
-"The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing "
-"Konsole sessions."
-msgstr ""
-
-#: kcmkonsole.cpp:170
-msgid ""
-"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
-"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when "
-"selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which "
-"cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in "
-"console-based applications."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 42
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "সাধা&রণ"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Double Click"
-msgstr "ডবল ক্লিক"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
-msgstr ""
-"&ডবল ক্লিক করে নির্বাচন করাকালীন নিম্নলিখিত বর্ণগুলি একটি শব্দের অংশ হিসাবে "
-"বিবেচনা করো:"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "বিবিধ"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Show terminal si&ze after resizing"
-msgstr "আকার পাল্টাবার &পর টার্মিনালের মাপ দেখাও"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Show &frame"
-msgstr "ফ্রে&ম দেখাও"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Confirm quit when closing more than one session"
-msgstr "একাধিক সেশন বন্ধ করার আগে জিজ্ঞাসা করা &হবে"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Blinking cursor"
-msgstr "Blinking কার্সর (&B)"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Require Ctrl key for drag and drop"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Triple click selects &only from the current word forward"
-msgstr "তিনবার ক্লিক করা হলে বর্তমান &শব্দ থেকে নির্বাচন করা হবে"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Allow progr&ams to resize terminal window"
-msgstr "অন্যান্য প্রোগ্রামকে টার্মিনাল উইণ্ডোর মাপ বদলাতে দেওয়া হবে"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
-msgstr "লেখা থামাতে ও চালু করতে Ctrl+S/Ctrl+Q ব্যবহার করো"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Enable bidirectional text rendering"
-msgstr "দ্বিমুখী লেখা সক্রিয় করো"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Seconds to detect s&ilence:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Set tab title to match window title"
-msgstr "উইন্ডো শিরোনামের সাথে মিলিয়ে ট্যাব শিরোনাম নির্ধারণ করো"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Schema"
-msgstr "স্কীমা (&ক)"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "S&ession"
-msgstr "সেশ&ন"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 16
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Konsole Schema Editor"
-msgstr "কনসোল স্কীমা সম্পাদক"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 42
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "শিরোনা&ম:"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 76
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "রং"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 87
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Shell co&lor:"
-msgstr "শেলে&র রং:"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 98
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Bold"
-msgstr "বোল্ড"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 129
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "স্বনির্বাচিত"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 134
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "System Background"
-msgstr "সিস্টেম পটভূমি"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 139
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "System Foreground"
-msgstr "সিস্টেম পুরোভূমি"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 144
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Random Hue"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 173
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Trans&parent"
-msgstr "[&স]স্বচ্ছ"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 181
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&Konsole color:"
-msgstr "&কনসোলের রং:"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 190
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "0 - Foreground Color"
-msgstr "০- পুরোভূমি রং"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 195
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "1 - Background Color"
-msgstr "1- পটভূমি রং"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 200
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "2 - Color 0 (black)"
-msgstr "2- রং ০ (কালো)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 205
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "3 - Color 1 (red)"
-msgstr "3- রং ১ (লাল)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 210
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "4 - Color 2 (green)"
-msgstr "4- রং ২ (সবুজ)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 215
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "5 - Color 3 (yellow)"
-msgstr "5- রং ৩ (হলুদ)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 220
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "6 - Color 4 (blue)"
-msgstr "৬- রং ৪ (নীল)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 225
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "7 - Color 5 (magenta)"
-msgstr "৭- রং ৫ (ম্যাজেন্টা)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 230
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "8 - Color 6 (cyan)"
-msgstr "৮- রং ৬ (cyan)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 235
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "9 - Color 7 (white)"
-msgstr "৯- রং ৭ (সাদা)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 240
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "10 - Foreground Intensive Color"
-msgstr "১০- পুরোভূমি Intensive রং"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 245
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "11 - Background Intensive Color"
-msgstr "১১- পটভূমি Intensive রং"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 250
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)"
-msgstr "১২- রং ০ Intensive (ধূসর)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 255
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)"
-msgstr "১৩- রং ১ Intensive (হালকা লাল)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 260
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)"
-msgstr "১৪- রং ২ Intensive (হালকা সবুজ)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 265
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)"
-msgstr "১৫- রং ৩ Intensive (হালকা হলুদ)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 270
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)"
-msgstr "১৬- রং ৪ Intensive (হালকা নীল)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 275
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)"
-msgstr "১৭- রং ৫ Intensive (হালকা ম্যাজেন্টা)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 280
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)"
-msgstr "১৮- রং ৬ Intensive (হালকা cyan)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 285
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "19 - Color 7 Intensive (white)"
-msgstr "১৯- রং ৭ Intensive (সাদা)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 307
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Schema"
-msgstr "স্কীমা"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 323
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "S&et as default schema"
-msgstr "ডি&ফল্ট স্কীমা হিসাবে ব্যবহার করো"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 339
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve Schema..."
-msgstr "স্কীমা সং&রক্ষণ করো..."
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 347
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "&Remove Schema"
-msgstr "স্কীমা &সরিয়ে ফেলো"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 376
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "পটভূমি"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 409
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 415
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Tiled"
-msgstr "টাইল করা"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 420
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Centered"
-msgstr "মাঝামাঝি"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 425
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Full"
-msgstr "পুরো"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 437
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "&Image:"
-msgstr "&ছবি:"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 448
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Min"
-msgstr "সর্বনিম্ন"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 467
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Max"
-msgstr "সর্বোচ্চ"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 475
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Shade t&o:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 528
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Tr&ansparent"
-msgstr "স্বচ্ছ (&স)"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 16
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Konsole Session Editor"
-msgstr "কনসোল সেশন সম্পাদক"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 59
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<Default>"
-msgstr "<ডিফল্ট>"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 64
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "স্বাভাবিক"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 69
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Tiny"
-msgstr "ক্ষুদ্র"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 74
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Small"
-msgstr "ছোটো"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 79
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "মাঝারি"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 84
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Large"
-msgstr "বড়"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 89
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Huge"
-msgstr "বিশাল"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 94
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Linux"
-msgstr "লিনাক্স"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 99
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Unicode"
-msgstr "ইউনিকোড"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 137
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "&Font:"
-msgstr "&ফন্ট:"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 153
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "S&chema:"
-msgstr "স্কীমা (&ম):"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 164
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "$&TERM:"
-msgstr "$&TERM:"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 175
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "&Keytab:"
-msgstr "&Keytab:"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 222
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "&Icon:"
-msgstr "&আইকন:"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 238
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Session"
-msgstr "সেশন"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 262
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve Session..."
-msgstr "সে&শন সংরক্ষণ করো..."
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 270
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "&Remove Session"
-msgstr "সেশন &সরিয়ে ফেলো"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 307
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 342
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "নাম (&ন):"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 353
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute:"
-msgstr "চালা&ও:"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 364
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "&Directory:"
-msgstr "ডিরেক্টরি (&ড):"
-
-#: schemaeditor.cpp:246 schemaeditor.cpp:569 sessioneditor.cpp:118
-msgid "untitled"
-msgstr "শিরোনামহীন"
-
-#: schemaeditor.cpp:271
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "পটভূমিচিত্র নির্বাচন করো"
-
-#: schemaeditor.cpp:318
-msgid "You are trying to remove a system schema. Are you sure?"
-msgstr "আপনি একটি সিস্টেম স্কীমা সরিয়ে ফেলার চেষ্টা করছেন। আপনাকে কি নিশ্চিত?"
-
-#: schemaeditor.cpp:319
-msgid "Removing System Schema"
-msgstr "সিস্টেম স্কীমা সরিয়ে ফেলা হচ্ছে"
-
-#: schemaeditor.cpp:332
-msgid ""
-"Cannot remove the schema.\n"
-"Maybe it is a system schema.\n"
-msgstr ""
-"স্কীমা সরিয়ে ফেলা যায়নি।\n"
-"সম্ভবত এটি একটি সিস্টেম স্কীমা।\n"
-
-#: schemaeditor.cpp:333
-msgid "Error Removing Schema"
-msgstr "স্কীমা সরিয়ে ফেলতে সমস্যা"
-
-#: schemaeditor.cpp:358
-msgid "Save Schema"
-msgstr "স্কীমা সংরক্ষণ করো"
-
-#: schemaeditor.cpp:359 sessioneditor.cpp:324
-msgid "File name:"
-msgstr "ফাইলের নাম:"
-
-#: schemaeditor.cpp:438
-msgid ""
-"Cannot save the schema.\n"
-"Maybe permission denied.\n"
-msgstr ""
-"স্কীমা সংরক্ষণ করা যায়নি।\n"
-"সম্ভবত অনুমতি প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।\n"
-
-#: schemaeditor.cpp:439
-msgid "Error Saving Schema"
-msgstr "স্কীমা সংরক্ষণ করাকালীন সমস্যা"
-
-#: schemaeditor.cpp:503
-msgid ""
-"The schema has been modified.\n"
-"Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
-"স্কীমা-টি পরিবর্তন করা হয়েছে।\n"
-"আপনি কি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান?"
-
-#: schemaeditor.cpp:505
-msgid "Schema Modified"
-msgstr "স্কীমা পরিবর্তিত"
-
-#: schemaeditor.cpp:549
-msgid "Cannot find the schema."
-msgstr "স্কীমা-টি খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
-
-#: schemaeditor.cpp:550 schemaeditor.cpp:561
-msgid "Error Loading Schema"
-msgstr "স্কীমা লোড করাকালীন সমস্যা"
-
-#: schemaeditor.cpp:560
-msgid "Cannot load the schema."
-msgstr "স্কীমা লোড করা যায়নি।"
-
-#: sessioneditor.cpp:104
-msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
-msgstr "এক্স-টার্ম (XFree 4.x.x)"
-
-#: sessioneditor.cpp:172
-msgid "Unnamed"
-msgstr "অনামিকা"
-
-#: sessioneditor.cpp:253
-msgid ""
-"The session has been modified.\n"
-"Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
-"সেশন-টি পরিবর্তন করা হয়েছে।\n"
-"আপনি কি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান?"
-
-#: sessioneditor.cpp:255
-msgid "Session Modified"
-msgstr "সেশন পরিবর্তিত"
-
-#: sessioneditor.cpp:271
-msgid "Konsole Default"
-msgstr "কনসোল ডিফল্ট"
-
-#: sessioneditor.cpp:304
-msgid ""
-"The Execute entry is not a valid command.\n"
-"You can still save this session, but it will not show up in Konsole's Session "
-"list."
-msgstr ""
-"Execute এন্ট্রি-টি একটি বৈধ কম্যান্ড নয়।\n"
-"আপনি তা সত্ত্বেও এই সেশনটি সংরক্ষণ করতে পারেন, কিন্তু এটি কনসোলের সেশন তালিকাতে "
-"প্রদর্শিত হবে না।"
-
-#: sessioneditor.cpp:306
-msgid "Invalid Execute Entry"
-msgstr "অবৈধ Execute এন্ট্রী"
-
-#: sessioneditor.cpp:323
-msgid "Save Session"
-msgstr "সেশন সংরক্ষণ করো"
-
-#: sessioneditor.cpp:359
-msgid "You are trying to remove a system session. Are you sure?"
-msgstr "আপনি একটি সিস্টেম সেশন সরিয়ে ফেলার চেষ্টা করছেন। আপনাকে কি নিশ্চিত?"
-
-#: sessioneditor.cpp:360
-msgid "Removing System Session"
-msgstr "সিস্টেম সেশন সরিয়ে ফেলা হচ্ছে"
-
-#: sessioneditor.cpp:368
-msgid ""
-"Cannot remove the session.\n"
-"Maybe it is a system session.\n"
-msgstr ""
-"সেশন সরিয়ে ফেলা যায়নি।\n"
-"সম্ভবত এটি একটি সিস্টেম সেশন।\n"
-
-#: sessioneditor.cpp:369
-msgid "Error Removing Session"
-msgstr "সেশন সরিয়ে ফেলতে সমস্যা"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkwm.po
deleted file mode 100644
index 90824379307..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkwm.po
+++ /dev/null
@@ -1,1116 +0,0 @@
-# translation of kcmkwm.po to Bengali
-# এটি tdebase/kcmkwm.po ফাইলের বাংলা অনুবাদ
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-27 22:44-0600\n"
-"Last-Translator: Dr Anirban Mitra <anirban@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "অংকুর প্রকল্পের পক্ষে ডাঃ অনির্বাণ মিত্র"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "anirban@bengalinux.org"
-
-#: main.cpp:97
-msgid "&Focus"
-msgstr "&আলোকপাত"
-
-#: main.cpp:102 main.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "&Titlebar Actions"
-msgstr "শীর্ষ&কবার দুবার ক্লিক"
-
-#: main.cpp:107 main.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Window Actio&ns"
-msgstr "কা&জগুলি"
-
-#: main.cpp:112
-msgid "&Moving"
-msgstr "&সরানো"
-
-#: main.cpp:117
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "অগ্রস&র"
-
-#: main.cpp:122
-msgid "&Translucency"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:126
-msgid "kcmtwinoptions"
-msgstr "kcmtwinoptions"
-
-#: main.cpp:126
-msgid "Window Behavior Configuration Module"
-msgstr "উইন্ডো ব্যবহার পরিবর্তনকারী মড্যুল"
-
-#: main.cpp:128
-msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
-msgstr "(C) 1997-2002 কে-উইন এবং কে-কন্ট্রোল লেখকবৃন্দ"
-
-#: main.cpp:190
-msgid ""
-"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when "
-"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well "
-"as a placement policy for new windows. "
-"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
-"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
-"refer to its documentation for how to customize window behavior."
-msgstr ""
-"<h1>উইন্ডো ব্যবহার</h1>এখানে আপনি উইন্ডো সরালে, আকার বদলালে বা ক্লিক করলে কি "
-"হবে তা স্থির করতে পারবেন। আপনি আলোকপাত কিভাবে হবে বা নতুন উইন্ডো কোথায় খুলবে "
-"তাও সুনির্দিষ্ট করতে পারেন।"
-"<p>উল্লেখ্য, যদি আপনি কে-উইন উইন্ডো ম্যানেজার ব্যবহার না করেন, তাহলে আপনার করা "
-"পরিবর্তন কার্যকরী হবে না। অন্য উইন্ডো ম্যানেজার ব্যবহারের ক্ষেত্রে সেটির "
-"সাহায্যপত্র পড়ুন এবং কিভাবে উইন্ডোর ব্যবহার পছন্দমত পরিবর্তন করা যাবে তা জানুন।"
-
-#: mouse.cpp:152
-msgid "&Titlebar double-click:"
-msgstr "শীর্ষ&কবার দুবার ক্লিক"
-
-#: mouse.cpp:154
-msgid ""
-"Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the "
-"titlebar of a window."
-msgstr ""
-"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে দুবার ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন।"
-
-#: mouse.cpp:158
-msgid "Maximize"
-msgstr "পুরো বড় কর"
-
-#: mouse.cpp:159
-msgid "Maximize (vertical only)"
-msgstr "পুরো বড় (শুধু লম্বালম্বি) কর"
-
-#: mouse.cpp:160
-msgid "Maximize (horizontal only)"
-msgstr "পুরো বড় (শুধু আড়াআড়ি) কর"
-
-#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734
-msgid "Minimize"
-msgstr "ছোট কর"
-
-#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303
-msgid "Shade"
-msgstr "ছায়াবৃত কর"
-
-#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733
-msgid "Lower"
-msgstr "নিচে নামাও"
-
-#: mouse.cpp:164
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "সমস্ত ডেস্কটপে"
-
-#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307
-#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762
-msgid "Nothing"
-msgstr "কিছু নয়"
-
-#: mouse.cpp:170
-msgid "Behavior on <em>double</em> click into the titlebar."
-msgstr "শীর্ষকবারে <em>দুবার</em> ক্লিক্ এর ফল"
-
-#: mouse.cpp:176
-msgid "Titlebar wheel event:"
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:179
-msgid "Handle mouse wheel events"
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756
-msgid "Raise/Lower"
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757
-msgid "Shade/Unshade"
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758
-#, fuzzy
-msgid "Maximize/Restore"
-msgstr "পুরো বড় কর"
-
-#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759
-msgid "Keep Above/Below"
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760
-msgid "Move to Previous/Next Desktop"
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761
-msgid "Change Opacity"
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:200
-msgid "Titlebar && Frame"
-msgstr "শীর্ষকবার এবং ফ্রেম"
-
-#: mouse.cpp:204
-msgid ""
-"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or "
-"the frame of a window."
-msgstr ""
-"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে "
-"পারবেন।"
-
-#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611
-msgid "Left button:"
-msgstr "বাঁ বোতাম:"
-
-#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690
-msgid ""
-"In this row you can customize left click behavior when clicking into the "
-"titlebar or the frame."
-msgstr ""
-"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে বাঁ বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক "
-"করতে পারবেন।"
-
-#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615
-msgid "Right button:"
-msgstr "ডান বোতাম:"
-
-#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694
-msgid ""
-"In this row you can customize right click behavior when clicking into the "
-"titlebar or the frame."
-msgstr ""
-"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে ডান বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক "
-"করতে পারবেন।"
-
-#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637
-msgid "Middle button:"
-msgstr "মাঝের বোতাম:"
-
-#: mouse.cpp:230
-msgid ""
-"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the "
-"titlebar or the frame."
-msgstr ""
-"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাঝের বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত "
-"ঠিক করতে পারবেন।"
-
-#: mouse.cpp:237
-msgid "Active"
-msgstr "সক্রিয়"
-
-#: mouse.cpp:239
-msgid ""
-"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of "
-"an active window."
-msgstr ""
-"এই কলামে সক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে তা "
-"পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন।"
-
-#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732
-msgid "Raise"
-msgstr "তুলে ধর"
-
-#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304
-msgid "Operations Menu"
-msgstr "অপারেশন মেনু"
-
-#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730
-msgid "Toggle Raise & Lower"
-msgstr "ওঠানো বা নামানোর মধ্যে পরিবর্তন কর"
-
-#: mouse.cpp:252
-msgid ""
-"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</em> "
-"window."
-msgstr ""
-"<em> সক্রিয় </em>উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের <em>বাম </em>"
-"বোতাম ক্লিক্ করলে ব্যবহার।"
-
-#: mouse.cpp:255
-msgid ""
-"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
-"active</em> window."
-msgstr ""
-"<em> সক্রিয় </em>উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের <em>ডান </em>"
-"বোতাম ক্লিক্ করলে ব্যবহার।"
-
-#: mouse.cpp:276
-msgid ""
-"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
-"active</em> window."
-msgstr ""
-"<em> সক্রিয় </em>উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের <em>মাঝের </em>"
-"বোতাম ক্লিক্ করলে ব্যবহার।"
-
-#: mouse.cpp:285
-msgid ""
-"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
-"inactive</em> window."
-msgstr ""
-"<em> নিষ্ক্রিয় </em>উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের <em>বাম</em> "
-"বোতাম ক্লিক্ করলে ব্যবহার।"
-
-#: mouse.cpp:288
-msgid ""
-"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
-"inactive</em> window."
-msgstr ""
-"<em> নিষ্ক্রিয় </em>উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের <em>ডান</em> "
-"বোতাম ক্লিক্ করলে ব্যবহার।"
-
-#: mouse.cpp:294
-msgid "Inactive"
-msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-
-#: mouse.cpp:296
-msgid ""
-"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of "
-"an inactive window."
-msgstr ""
-"এখানে নিষ্ক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে তা "
-"পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন।"
-
-#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649
-msgid "Activate & Raise"
-msgstr "সক্রিয় কর এবং তুলে ধর"
-
-#: mouse.cpp:301
-msgid "Activate & Lower"
-msgstr "সক্রিয় কর এবং নামাও"
-
-#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648
-msgid "Activate"
-msgstr "সক্রিয় কর"
-
-#: mouse.cpp:319
-msgid ""
-"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
-"inactive</em> window."
-msgstr ""
-"<em>নিষ্ক্রিয়</em> উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের <em>মাঝের</em> "
-"বোতাম ক্লিক্ করলে ব্যবহার।"
-
-#: mouse.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Maximize Button"
-msgstr "পুরো বড় কর"
-
-#: mouse.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button."
-msgstr ""
-"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে দুবার ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন।"
-
-#: mouse.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button."
-msgstr "শীর্ষকবারে <em>দুবার</em> ক্লিক্ এর ফল"
-
-#: mouse.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button."
-msgstr "শীর্ষকবারে <em>দুবার</em> ক্লিক্ এর ফল"
-
-#: mouse.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button."
-msgstr "শীর্ষকবারে <em>দুবার</em> ক্লিক্ এর ফল"
-
-#: mouse.cpp:602
-msgid "Inactive Inner Window"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডো"
-
-#: mouse.cpp:606
-msgid ""
-"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner "
-"window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"এখানে নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বোতাম ক্লিক্ করলে কী "
-"হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন (ভিতরের মানে: শীর্ষকবার বা কাঠামো নয়)।"
-
-#: mouse.cpp:625
-msgid ""
-"In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
-"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"এই সারিতে নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বাম বোতাম ক্লিক্ "
-"করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন (ভিতরের মানে: শীর্ষকবার বা কাঠামো নয়)।"
-
-#: mouse.cpp:628
-msgid ""
-"In this row you can customize right click behavior when clicking into an "
-"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"এই সারিতে নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের ডান বোতাম ক্লিক্ "
-"করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন (ভিতরের মানে: শীর্ষকবার বা কাঠামো নয়)।"
-
-#: mouse.cpp:638
-msgid ""
-"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an "
-"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"এই সারিতে নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের মধ্য বোতাম "
-"ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন (ভিতরের মানে: শীর্ষকবার বা কাঠামো "
-"নয়)।"
-
-#: mouse.cpp:646
-msgid "Activate, Raise & Pass Click"
-msgstr "সক্রিয় কর, তুলে ধর এবং ক্লিকটি পাঠাও"
-
-#: mouse.cpp:647
-msgid "Activate & Pass Click"
-msgstr "সক্রিয় কর এবং ক্লিকটি পাঠাও"
-
-#: mouse.cpp:672
-msgid "Inner Window, Titlebar && Frame"
-msgstr "ভিতরের উইন্ডো, শীর্ষকবার এবং কাঠামো"
-
-#: mouse.cpp:676
-msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window "
-"while pressing a modifier key."
-msgstr ""
-"এখানে আপনি একটি পরিবর্তক কী টিপে রেখে উইন্ডোর কোনো জায়গায় ক্লিক করলে কে-ডি-ই কি "
-"ব্যবহার করবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন"
-
-#: mouse.cpp:682
-msgid "Modifier key:"
-msgstr "পরিবর্তক কী(key):"
-
-#: mouse.cpp:684
-msgid ""
-"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to "
-"perform the following actions."
-msgstr ""
-"এখানে নিম্নবর্ণিত কাজগুলি করতে মেটা(Meta) না অল্ট(Alt) কী টিপে রাখতে হবে তা "
-"বেছে নিন।"
-
-#: mouse.cpp:689
-msgid "Modifier key + left button:"
-msgstr "পরিবর্তক কী(key)+ বাম বোতাম"
-
-#: mouse.cpp:693
-msgid "Modifier key + right button:"
-msgstr "পরিবর্তক কী(key)+ ডান বোতাম"
-
-#: mouse.cpp:706
-msgid "Modifier key + middle button:"
-msgstr "পরিবর্তক কী(key)+ মধ্য বোতাম"
-
-#: mouse.cpp:707
-msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while "
-"pressing the modifier key."
-msgstr ""
-"এখানে আপনি একটি পরিবর্তক কী টিপে রেখে উইন্ডোর কোনো জায়গায় মধ্য ক্লিক করলে "
-"কে-ডি-ই কি ব্যবহার করবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন"
-
-#: mouse.cpp:714
-#, fuzzy
-msgid "Modifier key + mouse wheel:"
-msgstr "পরিবর্তক কী(key)+ মধ্য বোতাম"
-
-#: mouse.cpp:715
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a "
-"window while pressing the modifier key."
-msgstr ""
-"এখানে আপনি একটি পরিবর্তক কী টিপে রেখে উইন্ডোর কোনো জায়গায় ক্লিক করলে কে-ডি-ই কি "
-"ব্যবহার করবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন"
-
-#: mouse.cpp:721
-msgid "Meta"
-msgstr "মেটা (Meta)"
-
-#: mouse.cpp:722
-msgid "Alt"
-msgstr "অল্ট (Alt)"
-
-#: mouse.cpp:729
-msgid "Activate, Raise and Move"
-msgstr "সক্রিয় কর, তুলে ধর এবং সরাও"
-
-#: mouse.cpp:731
-msgid "Resize"
-msgstr "আকার পরিবর্তন কর"
-
-#: windows.cpp:122
-msgid "Focus"
-msgstr "আলোকপাত"
-
-#: windows.cpp:129
-msgid "&Policy:"
-msgstr "নীতি (&ন):"
-
-#: windows.cpp:132
-msgid "Click to Focus"
-msgstr "ক্লিক করলে আলোকপাত"
-
-#: windows.cpp:133
-msgid "Focus Follows Mouse"
-msgstr "মাউস অনুসারী আলোকপাত"
-
-#: windows.cpp:134
-msgid "Focus Under Mouse"
-msgstr "মাউসের নিচে আলোকপাত"
-
-#: windows.cpp:135
-msgid "Focus Strictly Under Mouse"
-msgstr "মাউসের ঠিক নিচে আলোকপাত"
-
-#: windows.cpp:140
-msgid ""
-"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
-"can work in. "
-"<ul> "
-"<li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when you click into it. "
-"This is the behavior you might know from other operating systems.</li> "
-"<li><em>Focus follows mouse:</em> Moving the mouse pointer actively on to a "
-"normal window activates it. New windows will receive the focus, without you "
-"having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are using "
-"the mouse a lot.</li> "
-"<li><em>Focus under mouse:</em> The window that happens to be under the mouse "
-"pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that was under "
-"the mouse has focus. New windows will not automatically receive the focus.</li> "
-"<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse "
-"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>"
-"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain "
-"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from "
-"working properly."
-msgstr ""
-"আলোকপাত নীতি কোন উইন্ডো সক্রিয় হবে অর্থাত্‍ কোন উইন্ডোতে আপনি কাজ করতে পারবেন "
-"তা নির্ধারিত করে। "
-"<ul>"
-"<li><em>ক্লিক করলে আলোকপাত:</em> একটি উইন্ডো ক্লিক করলে সক্রিয়হবে। এইরকম "
-"ব্যবহার অন্য অপারেটিং সিস্টেম থেকে আপনার জানা থাকতে পারে। </li>"
-"<li><em>মাউস অনুসারী আলোকপাত:</em> মাউসের নির্দেশকটিকে সক্রিয়ভাবে একটিসাধারণ "
-"উইন্ডোতে নিয়ে গেলে সেটি সক্রিয় হবে। যদি আপনি মাউস খুব ব্যবহারকরেন, তাহলে এটি "
-"অত্যন্ত উপযোগী</li>"
-"<li><em>মাউসের নিচে আলোকপাত:</em> যে উইন্ডোটি মাউসের নির্দেশকের নিচেথাকবে সেটিই "
-"সক্রিয় হয়ে যাবে। যদি নির্দেশকটি কোথাও না থাকে, তবে শেষযে উইন্ডোটি নির্দেশকের "
-"নিচে ছিল সেটি আলোকপাতিত হবে।</li>"
-"<li><em>মাউসের ঠিক নিচে আলোকপাত:</em> এটি 'মাউসের নিচে আলোকপাত' -এর চেয়েও "
-"খারাপ। শুধুমাত্র মাউসের নির্দেশকের নিচের উইন্ডোটি সক্রিয় হবে। যদি মাউস কিছুই "
-"নির্দেশ না করে তবে কিছুই আলোকপাতিত হবে না</ul>লক্ষ্যনীয়, 'মাউসের নিচে আলোকপাত' "
-"বা 'মাউসের ঠিক নিচে আলোকপাত' খুব একটা কাজের নয়। শুধুমাত্র পুরাতনপন্থী উগ্র "
-"ইউনিক্স সমর্থকদের জন্য ঐ নীতিগুলি রাখা হল ;-)"
-
-#: windows.cpp:165
-msgid "Auto &raise"
-msgstr "আপনা থেকে &ওঠাও"
-
-#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546
-msgid "Dela&y:"
-msgstr "বি&লম্ব"
-
-#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577
-msgid " msec"
-msgstr "মাইক্রোসেকেন্ড"
-
-#: windows.cpp:178
-msgid "Delay focus"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:189
-msgid "C&lick raise active window"
-msgstr "সক্রিয় উইন্ডো ক্লি&ক করে উঁচু কর"
-
-#: windows.cpp:196
-msgid ""
-"When this option is enabled, a window in the background will automatically come "
-"to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
-msgstr ""
-"এই পছন্দটি কার্যকর করলে, মাউসের নির্দেশকটি একটি পিছে থাকা উইন্ডোর ওপর কিচুক্ষণ "
-"রাখলে উইন্ডোটি সামনে চলে আসবে।"
-
-#: windows.cpp:198
-msgid ""
-"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
-"automatically come to the front."
-msgstr ""
-"এই সময় দেরীর পর যে উইন্ডোর ওপর মাউস নির্দেশক আছে সেটি আপনা থেকে উপরে উঠে আসবে।"
-
-#: windows.cpp:202
-msgid ""
-"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
-"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
-"windows, you need to change the settings in the Actions tab."
-msgstr ""
-"এই পছন্দ বেছে নিলে, সক্রিয় উইন্ডোর কোন জায়গায় ক্লিক করলে উইন্ডোটি উঠে আসবে। "
-"নিষ্ক্রিয় উইন্ডোর ক্ষেত্রে এই পরিবর্তন কার্যকরী করতে হলে, কার্য ট্যাব এ "
-"পরিবর্তন করুন।"
-
-#: windows.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the "
-"mouse pointer is over will become active (receive focus)."
-msgstr ""
-"এই সময় দেরীর পর যে উইন্ডোর ওপর মাউস নির্দেশক আছে সেটি আপনা থেকে উপরে উঠে আসবে।"
-
-#: windows.cpp:209
-msgid ""
-"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
-"automatically receive focus."
-msgstr ""
-"এই সময় দেরীর পর যে উইন্ডোর ওপর মাউস নির্দেশক আছে সেটি আপনা থেকে উপরে উঠে আসবে।"
-
-#: windows.cpp:214
-msgid "Navigation"
-msgstr "পরিভ্রমণ"
-
-#: windows.cpp:218
-msgid "Show window list while switching windows"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
-"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n"
-"\n"
-"If this checkbox is checked a popup widget is shown, displaying the icons of "
-"all windows to walk through and the title of the currently selected one.\n"
-"\n"
-"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with "
-"no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to "
-"the back in this mode."
-msgstr ""
-"অল্ট (Alt) কী ধরে রেখে ট্যাব কী-টি বার বার টিপলে বর্তমান ডেস্কটপের উইন্ডোগুলির "
-"মধ্যে পরিভ্রমণ করা যাবে (এই অল্ট+ট্যাব জুটি পরিবর্তনযোগ্য)। \n"
-"\n"
-"দুটি ভিন্ন প্রকারের অর্থ কে.ডি.ই. একটি সুন্দর উইজেট দেখানো হবে, যা যে সমস্ত "
-"উইন্ডোর মধ্যে পরিভ্রমণ করা হবে তাদের আইকন এবং বর্তমানে চয়ণিতউইন্ডোটির শীর্ষক "
-"দেখাবে। সি.ডি.ই. প্রতিবার ট্যাব টিপলে একটি নতুন উইন্ডোতে আলোকপাত চলে যাবে। কোনো "
-"সুদৃশ্য উইজেট নেই।"
-
-#: windows.cpp:233
-msgid "&Traverse windows on all desktops"
-msgstr "&সমস্ত ডেস্কটপের উইন্ডোগুলিতে যাও"
-
-#: windows.cpp:236
-msgid ""
-"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the "
-"current desktop."
-msgstr ""
-"আপনি যদি কেবলমাত্র বর্তমান ডেস্কটপে উইন্ডোর মধ্যে ঘোরাসীমাবদ্ধ রাখতে চান তবে এই "
-"পছন্দটি নিষ্ক্রিয় করুন।"
-
-#: windows.cpp:240
-msgid "Desktop navi&gation wraps around"
-msgstr "ডেস্কটপ পরিভ্রম&ণ ঘিরে নেবে"
-
-#: windows.cpp:243
-msgid ""
-"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
-"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
-"desktop."
-msgstr ""
-"আপনি যদি চান কী-বোর্ড বা সক্রিয় ডেস্কটপের প্রান্তে ঘোরার সময়একটি ডেস্কটপের "
-"প্রান্ত পেরিয়ে গেলে নতুন ডেস্কটপের অপর প্রান্তেপৌঁছানো যাবে, তাহলে এই পছন্দটি "
-"কার্যকর করুন।"
-
-#: windows.cpp:247
-msgid "Popup desktop name on desktop &switch"
-msgstr "ডেস্কটপ &বদল হলে ডেস্কটপের নাম পপ্-আপ্ কর"
-
-#: windows.cpp:250
-msgid ""
-"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever "
-"the current desktop is changed."
-msgstr ""
-"আপনি যদি চান বর্তমান ডেস্কটপ বদল হলে নতুন ডেস্কটপের নাম পপ্-আপ্ হবে, তাহলে এই "
-"পছন্দটি কার্যকর করুন।"
-
-#: windows.cpp:535
-msgid "Shading"
-msgstr "ছায়াবৃতকরণ"
-
-#: windows.cpp:537
-msgid "Anima&te"
-msgstr "চ&লমান দেখাও"
-
-#: windows.cpp:538
-msgid ""
-"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as "
-"the expansion of a shaded window"
-msgstr ""
-"উইন্ডোটি তার শীর্ষকবারে গোটানো (ছায়াবৃত হওয়া) এবং ছায়াবৃতউইন্ডোর প্রসারণ চলমান "
-"করে দেখাও।"
-
-#: windows.cpp:541
-msgid "&Enable hover"
-msgstr "হোভার কার্য&কর কর"
-
-#: windows.cpp:551
-msgid ""
-"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the "
-"mouse pointer has been over the title bar for some time."
-msgstr ""
-"শেড হোভার কার্যকরী হলে একটি ছায়াবৃত উইন্ডোর শীর্ষকবারের ওপর মাউসের নির্দেশকটি "
-"কিছুক্ষন রাখলেই সেটি আপনা থেকে ছড়িয়ে যাবে"
-
-#: windows.cpp:554
-msgid ""
-"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer "
-"goes over the shaded window."
-msgstr ""
-"মাউসের নির্দেশকটি কতক্ষন ছায়াবৃত উইন্ডোর শীর্ষকবারের ওপর রাখলে সেটি আপনা থেকে "
-"ছড়িয়ে যাবে সেই সময়টিমিলিসেকেন্ডে ঠিক করা যাবে।"
-
-#: windows.cpp:565
-msgid "Active Desktop Borders"
-msgstr "সক্রিয় ডেস্কটপ সীমানা"
-
-#: windows.cpp:568
-msgid ""
-"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your "
-"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to "
-"the other."
-msgstr ""
-"এই পছন্দটি কার্যকর করলে মাউসটি পর্দার সীমানায় নিয়ে গেলেডেস্কটপ বদল হবে। এটি যখন "
-"আপনি উইন্ডোকে একটি ডেস্কটপ থেকে অন্যতে টেনে নিয়ে যেতে চান তখন কার্যকর।"
-
-#: windows.cpp:571
-msgid "D&isabled"
-msgstr "নিষ্ক্রি&য়কৃত"
-
-#: windows.cpp:572
-msgid "Only &when moving windows"
-msgstr "শুধুমাত্র &উইন্ডো সরানোর সময়"
-
-#: windows.cpp:573
-msgid "A&lways enabled"
-msgstr "স&বসময় সক্রিয়"
-
-#: windows.cpp:578
-msgid "Desktop &switch delay:"
-msgstr "ডেস্কটপ &পরিবর্তনে বিলম্ব:"
-
-#: windows.cpp:579
-msgid ""
-"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
-"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
-"screen border for the specified number of milliseconds."
-msgstr ""
-"এখানে সক্রিয় সীমানা ব্যবহার করে ডেস্কটপ পরিবর্তনের ক্ষেত্রে দেরী স্থির করতে "
-"পারবেন। মাউসটি পর্দার সীমানায নির্দিষ্ট মিলিসেকেন্ড সময় চেপে ধরে রাখলে ডেস্কটপ "
-"পরিবর্তন হবে।"
-
-#: windows.cpp:592
-msgid "Focus stealing prevention level:"
-msgstr "আলোকপাত হরণ প্রতিরোধ স্তর:"
-
-#: windows.cpp:594
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"None"
-msgstr "কিছু নয়"
-
-#: windows.cpp:595
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Low"
-msgstr "কম"
-
-#: windows.cpp:596
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Normal"
-msgstr "সাধারণ"
-
-#: windows.cpp:597
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"High"
-msgstr "বেশী"
-
-#: windows.cpp:598
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Extreme"
-msgstr "অত্যন্ত বেশী"
-
-#: windows.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
-"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
-"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
-"policies.)"
-"<ul>"
-"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become "
-"activated.</li>"
-"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support "
-"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to "
-"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both "
-"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>"
-"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>"
-"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently "
-"active or if they belong to the currently active application. This setting is "
-"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>"
-"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>"
-"</ul></p>"
-"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
-"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This "
-"can be changed in the Notifications control module.</p>"
-msgstr ""
-"অপ্রত্যাশিতভাবে কোন অযাচিত উইন্ডো সক্রিয় হওয়ার ফলে আলোকপাত হরণ প্রতিরোধের জন্য "
-"কে-উইন কতটা চেষ্টা করবেতা এইখানে স্থির করতে পারবেন। "
-"<ul>"
-"<li><em>কিছু নয়:</em> এটিই সাধারণ পুরাতন ব্যবহার - আলোকপাত হরণ প্রতিরোধ "
-"অকার্যকরী হবে এবং নতুন উইন্ডো সবসময় আলোকপাতিত হবে। </li>"
-"<li><em>কম:</em> প্রতিরোধ কার্যকরী থাকবে; যদি কোন উইন্ডো এর অন্তর্বর্তী "
-"পদ্ধতিকে সহায়তা না করে, বা কেউইন বুঝতে না পারে যে উইন্ডোকে আলোকপাতিত করা উচিত "
-"কি না, সেক্ষেত্রে উইন্ডোটি আলোকপাতিত হবে। এটি সাধারণ স্তরের চেয়ে ভালো বা খারাপ "
-"দুরকমই ফল দিতে পারে।</li> "
-"<li><em>সাধারণ:</em> প্রতিরোধ কার্যকরী থাকবে। এটিই পুর্বনির্ধারিত স্থিতি</li>"
-"<li><em>বেশী:</em> একটি নতুন উইন্ডো তখনই সক্রিয় হবে যখন অন্য কোন উইন্ডো সক্রিয় "
-"নেই বা সেটি বর্তমানে সক্রিয় অ্যাপ্লিকেশনের অংশ। যদি মাউস দ্বারা আলোকপাত চালু না "
-"থাকে তবে সম্ভবতঃ এটি প্রকৃতপক্ষে কার্যকর হবে না।</li>"
-"<li><em>অত্যন্ত বেশী:</em> প্রতিটি উইন্ডো ব্যবহারকারিকে নিজে সক্রিয় করে নিতে "
-"হবে</li>"
-
-#: windows.cpp:625
-msgid "Hide utility windows for inactive applications"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:627
-msgid ""
-"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive "
-"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes "
-"active. Note that applications have to mark the windows with the proper window "
-"type for this feature to work."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:780
-msgid "Windows"
-msgstr "উইন্ডোসমূহ"
-
-#: windows.cpp:788
-msgid "Di&splay content in moving windows"
-msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার উপাদান দেখা&ও"
-
-#: windows.cpp:790
-msgid ""
-"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
-"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
-"satisfying on slow machines without graphic acceleration."
-msgstr ""
-"যদি আপনি উইন্ডো যখন সরানো করা হবে তখন উইন্ডোর কাঠামোর পরিবর্তে উইন্ডোটির ভিতরে "
-"কী আছে তা দেখতে চান, তাহলে এই অপশনটি কার্যকর করুন। গ্রাফিক এক্সেলারেশন বিহীন "
-"ধীর গতির কম্পিউটারে এর ফল আশানুরুপ নাও হতে পারে।"
-
-#: windows.cpp:794
-msgid "Display content in &resizing windows"
-msgstr "উইন্ডো &আকার পরিবর্তনের সময় তার উপাদান দেখাও"
-
-#: windows.cpp:796
-msgid ""
-"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
-"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
-"satisfying on slow machines."
-msgstr ""
-"যদি আপনি উইন্ডোর যখন আকার পরিবর্তন করা হবে তখন উইন্ডোর কাঠামোর পরিবর্তে "
-"উইন্ডোটির ভিতরে কী আছে তা দেখতে চান, তাহলে এই অপশনটি কার্যকর করুন। ধীর গতির "
-"কম্পিউটারে এর ফল আশানুরুপ নাও হতে পারে।"
-
-#: windows.cpp:800
-msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
-msgstr "সরানোর বা আকার বদলের সম&য় জ্যামিতি দেখাও"
-
-#: windows.cpp:802
-msgid ""
-"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is "
-"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of "
-"the screen is displayed together with its size."
-msgstr ""
-"যদি আপনি উইন্ডো যখন সরানো হবে বা আকার পরিবর্তন করা হবে তখন উইন্ডোটির জ্যামিতি "
-"দেখতে চান, তাহলে এই অপশনটি কার্যকর করুন। পর্দার উপরের বাঁদিকের কোণের সাপেক্ষে "
-"উইন্ডোর অবস্থান এবং তার মাপ দেখানো হবে।"
-
-#: windows.cpp:812
-msgid "Animate minimi&ze and restore"
-msgstr "ছো&ট বা বড় করা অ্যানিমেট কর"
-
-#: windows.cpp:814
-msgid ""
-"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or "
-"restored."
-msgstr ""
-"যদি আপনি উইন্ডো য়খন ছোট করা হবে বা আগের আকার করা হবে তখন একটি চলদৃশ্য "
-"(অ্যানিমেশন)দেখতে চান, তাহলে এই অপশনটি কার্যকর করুন।"
-
-#: windows.cpp:828
-msgid "Slow"
-msgstr "ধীরে"
-
-#: windows.cpp:832
-msgid "Fast"
-msgstr "দ্রুত"
-
-#: windows.cpp:836
-msgid ""
-"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
-"and restored. "
-msgstr ""
-"এখানে উইন্ডো য়খন ছোট করা হবে বা আগের আকার করা হবে, সেই চলদৃশ্যর (অ্যানিমেশনের) "
-"গতি নির্ধারণ করতে পারেন।"
-
-#: windows.cpp:842
-msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
-msgstr "পুরো ব&ড় করা উইন্ডোকে সরানো বা আকার পরিবর্তন চলবে"
-
-#: windows.cpp:844
-msgid ""
-"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows "
-"you to move or resize them, just like for normal windows"
-msgstr ""
-"এই বৈশিষ্ট্যটি কার্য়কর করলে পুরো বড় করা উইন্ডোর সীমানা সক্রিয় হয়ে যাবে এবং "
-"আপনিসেগুলিকেও সাধারণ উইন্ডোর মত সরাতে বা আকার পরিবর্তন করতে পারবেন"
-
-#: windows.cpp:850
-msgid "&Placement:"
-msgstr "সংস্থাপ&ন"
-
-#: windows.cpp:853
-msgid "Smart"
-msgstr "বুদ্ধিমান"
-
-#: windows.cpp:854
-#, fuzzy
-msgid "Maximizing"
-msgstr "পুরো বড় কর"
-
-#: windows.cpp:855
-msgid "Cascade"
-msgstr "গুচ্ছাকার"
-
-#: windows.cpp:856
-msgid "Random"
-msgstr "এলোমেলো"
-
-#: windows.cpp:857
-msgid "Centered"
-msgstr "কেন্দ্রীয়"
-
-#: windows.cpp:858
-msgid "Zero-Cornered"
-msgstr "শুন্য কোণবিশিষ্ট"
-
-#: windows.cpp:865
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. "
-"<ul> "
-"<li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of windows</li> "
-"<li><em>Maximizing</em> will try to maximize every window to fill the whole "
-"screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows "
-"using the window-specific settings.</li> "
-"<li><em>Cascade</em> will cascade the windows</li> "
-"<li><em>Random</em> will use a random position</li> "
-"<li><em>Centered</em> will place the window centered</li> "
-"<li><em>Zero-Cornered</em> will place the window in the top-left corner</li>"
-"</ul>"
-msgstr ""
-"সংস্থাপন নীতি স্থির করে একটি নতুন উইন্ডো ডেস্কটপের কোথায় আসবে।বর্তমানে এরকম "
-"তিনটি ভিন্ন নীতি আছে:"
-"<ul>"
-"<li><em>বুদ্ধিমান</em> উইন্ডোগুলির ন্যুনতম উপরিপাতনের চেষ্টা করবে</li>"
-"<li><em>গুচ্ছ (কাসকেড)</em> উইন্ডোগুলিকে গুচ্ছাকারে সাজাবে</li>"
-"<li><em>এলোমেলো</em> যে কোনো একটি স্থানে উইন্ডোটিকে রাখবে</li></ul>"
-
-#: windows.cpp:904
-msgid "Snap Zones"
-msgstr "সংযোগ ক্ষেত্র"
-
-#: windows.cpp:908 windows.cpp:917
-msgid "none"
-msgstr "কিছু নয়"
-
-#: windows.cpp:910
-msgid "&Border snap zone:"
-msgstr "সীমা সংযো&গ ক্ষেত্র:"
-
-#: windows.cpp:912
-msgid ""
-"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the "
-"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
-msgstr ""
-"এখনে আপনি পর্দার সীমানার সংযোগ এলাকা নির্দিষ্ট করতে পারেন, অর্থাত্‍ "
-"উইন্ডোগুলিপর্দার প্রান্তে এলে যে চৌম্বক ক্ষেত্র উইন্ডোকে পর্দার প্রান্তে আটকে "
-"দেবে তারক্ষমতা স্থির করতে পারেন।"
-
-#: windows.cpp:919
-msgid "&Window snap zone:"
-msgstr "&উইন্ডো সংযোগ ক্ষেত্র:"
-
-#: windows.cpp:921
-msgid ""
-"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic "
-"field which will make windows snap to each other when they're moved near "
-"another window."
-msgstr ""
-"এখনে আপনি উইন্ডোগুলির সংযোগ এলাকা নির্দিষ্ট করতে পারেন, অর্থাত্‍ "
-"উইন্ডোগুলিপরস্পরের কাছে এলে যে চৌম্বক ক্ষেত্র তাদের পরস্পরের সঙ্গে আটকে দেবে "
-"তারক্ষমতা স্থির করতে পারেন।"
-
-#: windows.cpp:925
-msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
-msgstr "কেব&লমাত্র উপরিপাতন হলে উইন্ডোগুলি আটকে দাও"
-
-#: windows.cpp:926
-msgid ""
-"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, "
-"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or "
-"border."
-msgstr ""
-"এখানে আপনি স্থির করতে পারেন উইন্ডোগুলি একে অন্যের উপরে চাপাতে চাইলে আটকে যাবে, "
-"অর্থাত্‍, উইন্ডোগুলি আরেকটি উইন্ডো বা তার সীমার কাছাকাছি এলেই আটকে যাবে না।"
-
-#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027
-msgid ""
-"_n: pixel\n"
-" pixels"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1226
-msgid ""
-"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>"
-"<br>"
-"<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">"
-"Xorg &ge; 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with twin."
-"<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. "
-"/etc/X11/xorg.conf):"
-"<br>"
-"<br><i>Section \"Extensions\""
-"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
-"<br>EndSection</i>"
-"<br>"
-"<br>And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly "
-"nVidia cards):"
-"<br>"
-"<br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i>"
-"<br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1246
-msgid "Apply translucency only to decoration"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1254
-msgid "Active windows:"
-msgstr "সক্রিয় উইন্ডো:"
-
-#: windows.cpp:1261
-msgid "Inactive windows:"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় উইন্ডো:"
-
-#: windows.cpp:1268
-msgid "Moving windows:"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1275
-msgid "Dock windows:"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1284
-msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1287
-msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1291
-msgid "Opacity"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1297
-#, fuzzy
-msgid "Use shadows"
-msgstr "ছায়াবৃত কর"
-
-#: windows.cpp:1305
-msgid "Active window size:"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1312
-msgid "Inactive window size:"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1319
-msgid "Dock window size:"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1326
-msgid "Vertical offset:"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1333
-msgid "Horizontal offset:"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1340
-msgid "Shadow color:"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1346
-msgid "Remove shadows on move"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1348
-msgid "Remove shadows on resize"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1351
-msgid "Shadows"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1356
-msgid "Fade-in windows (including popups)"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1357
-msgid "Fade between opacity changes"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1360
-msgid "Fade-in speed:"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1363
-msgid "Fade-out speed:"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1370
-msgid "Effects"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1372
-msgid "Use translucency/shadows"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1624
-msgid ""
-"<qt>Translucency support is new and may cause problems"
-"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>"
-msgstr ""
-
-#~ msgid " pixels"
-#~ msgstr "পিক্সেল"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmlayout.po
deleted file mode 100644
index d2a7e27d406..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmlayout.po
+++ /dev/null
@@ -1,1416 +0,0 @@
-# translation of kcmlayout.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005, 2006.
-# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:06-0700\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kcmlayout.cpp:563
-msgid "None"
-msgstr "কিছু না"
-
-#: kcmlayout.cpp:832
-msgid "Brazilian ABNT2"
-msgstr "Brazilian ABNT2"
-
-#: kcmlayout.cpp:833
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-key PC"
-
-#: kcmlayout.cpp:834
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
-
-#: kcmlayout.cpp:835
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Generic 101-key PC"
-
-#: kcmlayout.cpp:836
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
-
-#: kcmlayout.cpp:837
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Generic 104-key PC"
-
-#: kcmlayout.cpp:838
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
-
-#: kcmlayout.cpp:839
-msgid "Japanese 106-key"
-msgstr "Japanese 106-key"
-
-#: kcmlayout.cpp:840
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
-
-#: kcmlayout.cpp:841
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
-
-#: kcmlayout.cpp:842
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
-
-#: kcmlayout.cpp:843
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
-
-#: kcmlayout.cpp:846
-msgid "Group Shift/Lock behavior"
-msgstr "গ্রুপ Shift/Lock আচরণ"
-
-#: kcmlayout.cpp:847
-msgid "R-Alt switches group while pressed"
-msgstr "ডানদিকের Alt চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন"
-
-#: kcmlayout.cpp:848
-msgid "Right Alt key changes group"
-msgstr "ডানদিকের Alt কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:849
-msgid "Caps Lock key changes group"
-msgstr "Caps Lock কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:850
-msgid "Menu key changes group"
-msgstr "Menu কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:851
-msgid "Both Shift keys together change group"
-msgstr "দুটি Shift কী (Key) একত্রে গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:852
-msgid "Control+Shift changes group"
-msgstr "Control+Shift গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:853
-msgid "Alt+Control changes group"
-msgstr "Alt+Control গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:854
-msgid "Alt+Shift changes group"
-msgstr "Alt+Shift গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:855
-msgid "Control Key Position"
-msgstr "Control কী (Key) অবস্থান"
-
-#: kcmlayout.cpp:856
-msgid "Make CapsLock an additional Control"
-msgstr "CapsLock-কে একটি অতিরিক্ত Control করো"
-
-#: kcmlayout.cpp:857
-msgid "Swap Control and Caps Lock"
-msgstr "Control এবং Caps Lock অদলবদল করো"
-
-#: kcmlayout.cpp:858
-msgid "Control key at left of 'A'"
-msgstr "Control কী (key) 'A'-র বাঁদিকে"
-
-#: kcmlayout.cpp:859
-msgid "Control key at bottom left"
-msgstr "Control কী (key) নীচে বাঁদিকের কোণে"
-
-#: kcmlayout.cpp:860
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
-msgstr "দেখাও বিকল্প গ্রুপ দেখাতে কীবোর্ড LED ব্যবহার করো"
-
-#: kcmlayout.cpp:861
-msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Num_Lock LED বিকল্প গ্রুপ দেখায়"
-
-#: kcmlayout.cpp:862
-msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Caps_Lock LED বিকল্প গ্রুপ দেখায়"
-
-#: kcmlayout.cpp:863
-msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Scroll_Lock LED বিকল্প গ্রুপ দেখায়"
-
-#: kcmlayout.cpp:866
-msgid "Left Win-key switches group while pressed"
-msgstr "বাঁদিকের Win-key চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে"
-
-#: kcmlayout.cpp:867
-msgid "Right Win-key switches group while pressed"
-msgstr "ডানদিকের Win-key চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে"
-
-#: kcmlayout.cpp:868
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
-msgstr "দুটি Win-key একত্রে চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে"
-
-#: kcmlayout.cpp:869
-msgid "Left Win-key changes group"
-msgstr "বাঁদিকের Win-key গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:870
-msgid "Right Win-key changes group"
-msgstr "ডানদিকের Win-key গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:871
-msgid "Third level choosers"
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:872
-msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
-msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে ডানদিকের Control চাপুন"
-
-#: kcmlayout.cpp:873
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
-msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে মেনু কী (Key) চাপুন"
-
-#: kcmlayout.cpp:874
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
-msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে যে কোন Win কী (Key) চাপুন"
-
-#: kcmlayout.cpp:875
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
-msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে বাঁদিকের Win কী (Key) চাপুন"
-
-#: kcmlayout.cpp:876
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
-msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে ডানদিকের Win কী (Key) চাপুন"
-
-#: kcmlayout.cpp:877
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "CapsLock কী (Key) আচরণ"
-
-#: kcmlayout.cpp:878
-msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:879
-msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:880
-msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:881
-msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:882
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt/Win কী (Key) আচরণ"
-
-#: kcmlayout.cpp:883
-msgid "Add the standard behavior to Menu key."
-msgstr "মেনু কী (Key)-তে প্রমিত (Standard) আচরণ যোগ করো "
-
-#: kcmlayout.cpp:884
-msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:885
-msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:886
-msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:887
-msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:888
-msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:889
-msgid "Right Alt is Compose"
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:890
-msgid "Right Win-key is Compose"
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:891
-msgid "Menu is Compose"
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:894
-msgid "Both Ctrl keys together change group"
-msgstr "দুটি Ctrl কী (Key) একত্রে গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:895
-msgid "Both Alt keys together change group"
-msgstr "দুটি Alt কী (Key) একত্রে গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:896
-msgid "Left Shift key changes group"
-msgstr "বাঁদিকের Shift কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:897
-msgid "Right Shift key changes group"
-msgstr "ডানদিকের Shift কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:898
-msgid "Right Ctrl key changes group"
-msgstr "ডানদিকের Ctrl কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:899
-msgid "Left Alt key changes group"
-msgstr "বাঁদিকের Alt কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:900
-msgid "Left Ctrl key changes group"
-msgstr "বাঁদিকের Ctrl কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:901
-msgid "Compose Key"
-msgstr "কম্পোস কী (Compose Key)"
-
-#: kcmlayout.cpp:904
-msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:905
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
-msgstr "বিশেষ কী (Ctrl+Alt+<key>) সার্ভার দ্বারা ব্যবস্থাপনা করা হবে"
-
-#: kcmlayout.cpp:906
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:907
-msgid "Right Control key works as Right Alt"
-msgstr "ডানদিকের Control কী (Key) ডানদিকের Alt হিসাবে কাজ করবে"
-
-#: kcmlayout.cpp:910
-msgid "Right Alt key switches group while pressed"
-msgstr "ডানদিকের Alt কী চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে"
-
-#: kcmlayout.cpp:911
-msgid "Left Alt key switches group while pressed"
-msgstr "বাঁদিকের Alt কী চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে"
-
-#: kcmlayout.cpp:912
-msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid "R-Alt switches group while pressed."
-msgstr "ডানদিকের Alt চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন"
-
-#: kcmlayout.cpp:916
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt key switches group while pressed."
-msgstr "বাঁদিকের Alt কী চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে"
-
-#: kcmlayout.cpp:917
-#, fuzzy
-msgid "Left Win-key switches group while pressed."
-msgstr "বাঁদিকের Win-key চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে"
-
-#: kcmlayout.cpp:918
-#, fuzzy
-msgid "Right Win-key switches group while pressed."
-msgstr "ডানদিকের Win-key চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে"
-
-#: kcmlayout.cpp:919
-#, fuzzy
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
-msgstr "দুটি Win-key একত্রে চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে"
-
-#: kcmlayout.cpp:920
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
-msgstr "ডানদিকের Alt কী চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে"
-
-#: kcmlayout.cpp:921
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt key changes group."
-msgstr "ডানদিকের Alt কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:922
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt key changes group."
-msgstr "বাঁদিকের Alt কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:923
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock key changes group."
-msgstr "Caps Lock কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:924
-#, fuzzy
-msgid "Shift+CapsLock changes group."
-msgstr "Caps Lock কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:925
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together change group."
-msgstr "দুটি Shift কী (Key) একত্রে গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:926
-#, fuzzy
-msgid "Both Alt keys together change group."
-msgstr "দুটি Alt কী (Key) একত্রে গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:927
-#, fuzzy
-msgid "Both Ctrl keys together change group."
-msgstr "দুটি Ctrl কী (Key) একত্রে গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:928
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+Shift changes group."
-msgstr "Control+Shift গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:929
-#, fuzzy
-msgid "Alt+Ctrl changes group."
-msgstr "Alt+Control গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:930
-#, fuzzy
-msgid "Alt+Shift changes group."
-msgstr "Alt+Shift গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:931
-#, fuzzy
-msgid "Menu key changes group."
-msgstr "Menu কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:932
-#, fuzzy
-msgid "Left Win-key changes group."
-msgstr "বাঁদিকের Win-key গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:933
-#, fuzzy
-msgid "Right Win-key changes group."
-msgstr "ডানদিকের Win-key গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:934
-#, fuzzy
-msgid "Left Shift key changes group."
-msgstr "বাঁদিকের Shift কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:935
-#, fuzzy
-msgid "Right Shift key changes group."
-msgstr "ডানদিকের Shift কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:936
-#, fuzzy
-msgid "Left Ctrl key changes group."
-msgstr "বাঁদিকের Ctrl কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:937
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl key changes group."
-msgstr "ডানদিকের Ctrl কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:938
-#, fuzzy
-msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
-msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে ডানদিকের Control চাপুন"
-
-#: kcmlayout.cpp:939
-#, fuzzy
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
-msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে মেনু কী (Key) চাপুন"
-
-#: kcmlayout.cpp:940
-#, fuzzy
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে যে কোন Win কী (Key) চাপুন"
-
-#: kcmlayout.cpp:941
-#, fuzzy
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে বাঁদিকের Win কী (Key) চাপুন"
-
-#: kcmlayout.cpp:942
-#, fuzzy
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে ডানদিকের Win কী (Key) চাপুন"
-
-#: kcmlayout.cpp:943
-#, fuzzy
-msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে যে কোন Win কী (Key) চাপুন"
-
-#: kcmlayout.cpp:944
-#, fuzzy
-msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে বাঁদিকের Win কী (Key) চাপুন"
-
-#: kcmlayout.cpp:945
-#, fuzzy
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে ডানদিকের Win কী (Key) চাপুন"
-
-#: kcmlayout.cpp:946
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Control কী (Key) অবস্থান"
-
-#: kcmlayout.cpp:947
-#, fuzzy
-msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
-msgstr "CapsLock-কে একটি অতিরিক্ত Control করো"
-
-#: kcmlayout.cpp:948
-#, fuzzy
-msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
-msgstr "Control এবং Caps Lock অদলবদল করো"
-
-#: kcmlayout.cpp:949
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl key at left of 'A'"
-msgstr "Control কী (key) 'A'-র বাঁদিকে"
-
-#: kcmlayout.cpp:950
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl key at bottom left"
-msgstr "Control কী (key) নীচে বাঁদিকের কোণে"
-
-#: kcmlayout.cpp:951
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
-msgstr "ডানদিকের Control কী (Key) ডানদিকের Alt হিসাবে কাজ করবে"
-
-#: kcmlayout.cpp:952
-#, fuzzy
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
-msgstr "দেখাও বিকল্প গ্রুপ দেখাতে কীবোর্ড LED ব্যবহার করো"
-
-#: kcmlayout.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "NumLock LED shows alternative group."
-msgstr "Num_Lock LED বিকল্প গ্রুপ দেখায়"
-
-#: kcmlayout.cpp:954
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock LED shows alternative group."
-msgstr "Caps_Lock LED বিকল্প গ্রুপ দেখায়"
-
-#: kcmlayout.cpp:955
-#, fuzzy
-msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
-msgstr "Scroll_Lock LED বিকল্প গ্রুপ দেখায়"
-
-#: kcmlayout.cpp:956
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:957
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:958
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:959
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:960
-msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:961
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:962
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:963
-msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:964
-msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:965
-#, fuzzy
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Control কী (Key) অবস্থান"
-
-#: kcmlayout.cpp:966
-msgid "Right Alt is Compose."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:967
-#, fuzzy
-msgid "Right Win-key is Compose."
-msgstr "ডানদিকের Win-key গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:968
-msgid "Menu is Compose."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:969
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl is Compose."
-msgstr "ডানদিকের Ctrl কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে"
-
-#: kcmlayout.cpp:970
-msgid "Caps Lock is Compose."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:971
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-msgstr "বিশেষ কী (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) সার্ভার দ্বারা ব্যবস্থাপনা করা হবে"
-
-#: kcmlayout.cpp:972
-msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:973
-msgid "Add the EuroSign to the E key."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:974
-msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:975
-msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
-msgstr ""
-
-#: pixmap.cpp:243
-msgid "Belgian"
-msgstr "বেলজিয়ান"
-
-#: pixmap.cpp:244
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "বুলগেরীয়"
-
-#: pixmap.cpp:245
-msgid "Brazilian"
-msgstr "ব্রাজিলীয়"
-
-#: pixmap.cpp:246
-msgid "Canadian"
-msgstr "কানাডিয়ান"
-
-#: pixmap.cpp:247
-msgid "Czech"
-msgstr "চেক"
-
-#: pixmap.cpp:248
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "চেক (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:249
-msgid "Danish"
-msgstr "ড্যানিশ"
-
-#: pixmap.cpp:250
-msgid "Estonian"
-msgstr "এস্টোনীয়"
-
-#: pixmap.cpp:251
-msgid "Finnish"
-msgstr "ফিনিশ"
-
-#: pixmap.cpp:252
-msgid "French"
-msgstr "ফরাসী"
-
-#: pixmap.cpp:253
-msgid "German"
-msgstr "জার্মান"
-
-#: pixmap.cpp:254
-msgid "Hungarian"
-msgstr "হাঙ্গেরীয়"
-
-#: pixmap.cpp:255
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "হাঙ্গেরীয় (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:256
-msgid "Italian"
-msgstr "ইতালীয়"
-
-#: pixmap.cpp:257
-msgid "Japanese"
-msgstr "জাপানী"
-
-#: pixmap.cpp:258
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "লিথুয়েনীয়"
-
-#: pixmap.cpp:259
-msgid "Norwegian"
-msgstr "নরওয়েজীয়"
-
-#: pixmap.cpp:260
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx Series"
-
-#: pixmap.cpp:261
-msgid "Polish"
-msgstr "পোলিশ"
-
-#: pixmap.cpp:262
-msgid "Portuguese"
-msgstr "পর্তুগীজ"
-
-#: pixmap.cpp:263
-msgid "Romanian"
-msgstr "রুমেনীয়"
-
-#: pixmap.cpp:264
-msgid "Russian"
-msgstr "রুশ"
-
-#: pixmap.cpp:265
-msgid "Slovak"
-msgstr "শ্লোভাক"
-
-#: pixmap.cpp:266
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "শ্লোভাক (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:267
-msgid "Spanish"
-msgstr "স্প্যানিশ"
-
-#: pixmap.cpp:268
-msgid "Swedish"
-msgstr "সুইডিশ"
-
-#: pixmap.cpp:269
-msgid "Swiss German"
-msgstr "সুইস জার্মান"
-
-#: pixmap.cpp:270
-msgid "Swiss French"
-msgstr "সুইস ফরাসী"
-
-#: pixmap.cpp:271
-msgid "Thai"
-msgstr "থাই"
-
-#: pixmap.cpp:272
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "ইউনাইটেড কিংডম"
-
-#: pixmap.cpp:273
-msgid "U.S. English"
-msgstr "মার্কিন ইংরাজি"
-
-#: pixmap.cpp:274
-msgid "U.S. English w/ deadkeys"
-msgstr "মার্কিন ইংরাজি (deadkey সমেত)"
-
-#: pixmap.cpp:275
-msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
-msgstr "মার্কিন ইংরাজি (ISO9995-3 সমেত)"
-
-#: pixmap.cpp:278
-msgid "Armenian"
-msgstr "আর্মেনীয়"
-
-#: pixmap.cpp:279
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "আজেরবাইজানী"
-
-#: pixmap.cpp:280
-msgid "Icelandic"
-msgstr "আইসল্যাণ্ডিক"
-
-#: pixmap.cpp:281
-msgid "Israeli"
-msgstr "ইসরায়েলি"
-
-#: pixmap.cpp:282
-msgid "Lithuanian azerty standard"
-msgstr "লিথুয়েনীয় azerty স্ট্যাণ্ডার্ড"
-
-#: pixmap.cpp:283
-msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
-msgstr "লিথুয়েনীয় querty \"numeric\""
-
-#: pixmap.cpp:284
-msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
-msgstr "লিথুয়েনীয় querty \"programmer's\""
-
-#: pixmap.cpp:285
-msgid "Macedonian"
-msgstr "ম্যাসিডনীয়"
-
-#: pixmap.cpp:286
-msgid "Serbian"
-msgstr "সার্বিয়ান"
-
-#: pixmap.cpp:287
-msgid "Slovenian"
-msgstr "স্লোভেনীয়"
-
-#: pixmap.cpp:288
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "ভিয়েতনামী"
-
-#: pixmap.cpp:291
-msgid "Arabic"
-msgstr "আরবী"
-
-#: pixmap.cpp:292
-msgid "Belarusian"
-msgstr "বেলারুশ"
-
-#: pixmap.cpp:293
-msgid "Bengali"
-msgstr "বাংলা"
-
-#: pixmap.cpp:294
-msgid "Croatian"
-msgstr "ক্রোয়েশীয়"
-
-#: pixmap.cpp:295
-msgid "Greek"
-msgstr "গ্রীক"
-
-#: pixmap.cpp:296
-msgid "Latvian"
-msgstr "লাটভিয়ান"
-
-#: pixmap.cpp:297
-msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
-msgstr "লিথুয়েনীয় qwerty \"numeric\""
-
-#: pixmap.cpp:298
-msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
-msgstr "লিথুয়েনীয় qwerty \"programmer's\""
-
-#: pixmap.cpp:299
-msgid "Turkish"
-msgstr "তুর্কী"
-
-#: pixmap.cpp:300
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ইউক্রেনীয়"
-
-#: pixmap.cpp:303
-msgid "Albanian"
-msgstr "আলবেনীয়"
-
-#: pixmap.cpp:304
-msgid "Burmese"
-msgstr "শ্যামদেশীয়"
-
-#: pixmap.cpp:305
-msgid "Dutch"
-msgstr "ওলন্দাজ"
-
-#: pixmap.cpp:306
-msgid "Georgian (latin)"
-msgstr "জর্জিয়ান (লাতিন)"
-
-#: pixmap.cpp:307
-msgid "Georgian (russian)"
-msgstr "জর্জিয়ান (রুশ)"
-
-#: pixmap.cpp:308
-msgid "Gujarati"
-msgstr "গুজরাতি"
-
-#: pixmap.cpp:309
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "গুরুমুখী"
-
-#: pixmap.cpp:310
-msgid "Hindi"
-msgstr "হিন্দী"
-
-#: pixmap.cpp:311
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "ইনাকটিকাট"
-
-#: pixmap.cpp:312
-msgid "Iranian"
-msgstr "ইরানীয়"
-
-#: pixmap.cpp:314
-msgid "Latin America"
-msgstr "লাতিন আমেরিকা"
-
-#: pixmap.cpp:315
-msgid "Maltese"
-msgstr "মলটিজ"
-
-#: pixmap.cpp:316
-msgid "Maltese (US layout)"
-msgstr "মলটিজ (US layout)"
-
-#: pixmap.cpp:317
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "উত্তর সামি (ফিনল্যাণ্ড)"
-
-#: pixmap.cpp:318
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "উত্তর সামি (নরওয়ে)"
-
-#: pixmap.cpp:319
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "উত্তর সামি (সুইডেন)"
-
-#: pixmap.cpp:320
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "পোলিশ (qwertz)"
-
-#: pixmap.cpp:321
-msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
-msgstr "রুশ (সিরিলিক ফনেটিক)"
-
-#: pixmap.cpp:322
-msgid "Tajik"
-msgstr "তাজিক"
-
-#: pixmap.cpp:323
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "তুর্কী (F)"
-
-#: pixmap.cpp:324
-msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-msgstr "মার্কিন ইংরাজি (ISO9995-3 সমেত)"
-
-#: pixmap.cpp:325
-msgid "Yugoslavian"
-msgstr "যুগোস্লাভীয়"
-
-#: pixmap.cpp:328
-msgid "Bosnian"
-msgstr "বসনীয়"
-
-#: pixmap.cpp:329
-msgid "Croatian (US)"
-msgstr "ক্রোয়েশীয় (US)"
-
-#: pixmap.cpp:330
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: pixmap.cpp:331
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "ফরাসী (বিকল্প)"
-
-#: pixmap.cpp:332
-msgid "French Canadian"
-msgstr "ফরাসী (কানাডীয়)"
-
-#: pixmap.cpp:333
-msgid "Kannada"
-msgstr "কন্নডা"
-
-#: pixmap.cpp:334
-msgid "Lao"
-msgstr "লাও"
-
-#: pixmap.cpp:335
-msgid "Malayalam"
-msgstr "মালায়লম"
-
-#: pixmap.cpp:336
-msgid "Mongolian"
-msgstr "মঙ্গোলীয়"
-
-#: pixmap.cpp:337
-msgid "Ogham"
-msgstr "ওঘাম"
-
-#: pixmap.cpp:338
-msgid "Oriya"
-msgstr "ওড়িয়া"
-
-#: pixmap.cpp:339
-msgid "Syriac"
-msgstr "সিরিয়াক"
-
-#: pixmap.cpp:340
-msgid "Telugu"
-msgstr "তেলেগু"
-
-#: pixmap.cpp:341
-msgid "Thai (Kedmanee)"
-msgstr "থাই (Kedmanee)"
-
-#: pixmap.cpp:342
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "থাই (Pattachote)"
-
-#: pixmap.cpp:343
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "থাই (TIS-820.2538)"
-
-#: pixmap.cpp:346
-msgid "Uzbek"
-msgstr "উজবেক"
-
-#: pixmap.cpp:347
-msgid "Faroese"
-msgstr "ফারোইসি"
-
-#: pixmap.cpp:350
-msgid "Dzongkha / Tibetan"
-msgstr ""
-
-#: pixmap.cpp:351
-msgid "Hungarian (US)"
-msgstr "হাঙ্গেরীয় (মার্কিন)"
-
-#: pixmap.cpp:352
-msgid "Irish"
-msgstr "আইরিশ"
-
-#: pixmap.cpp:353
-msgid "Israeli (phonetic)"
-msgstr "ইজরায়েলি (ফনেটিক)"
-
-#: pixmap.cpp:354
-msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr "সার্বিয়ান (কিরিলিক)"
-
-#: pixmap.cpp:355
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "সার্বিয়ান (লাতিন)"
-
-#: pixmap.cpp:356
-msgid "Swiss"
-msgstr "সুইস"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "বিন্যাস"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Enable keyboard layouts"
-msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস &সক্রিয় করো "
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. "
-"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, "
-"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different "
-"for different countries."
-msgstr ""
-"<h1>কীবোর্ড বিন্যাস</h1> এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন আপনার কীবোর্ড-এর বিন্যাস "
-"এবং মডেল। 'মডেল' বলতে বোঝানো হচ্ছে আপনার কম্পিউটারে যে ধরনের কীবোর্ড সংযুক্ত "
-"রয়েছে, আর 'বিন্যাস' নির্ধারণ করে \"কোন কী চাপলে কি হবে\" (যা বিভিন্ন দেশ বা "
-"ভাষার জন্য আলাদা হতে পারে)।"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Available layouts:"
-msgstr "সম্ভাব্য বিন্যাস:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Active layouts:"
-msgstr "সক্রিয় বিন্যাসসমূহ:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard &model:"
-msgstr "কীবোর্ড &মডেল:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
-"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
-"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually "
-"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is "
-"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Keymap"
-msgstr "কী-ম্যাপ"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Variant"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a "
-"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. "
-"The first layout will be default one."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "যোগ করো >>"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< বাদ দাও"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "কমান্ড:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add "
-"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button."
-msgstr ""
-"আপনার সিস্টেমে ইনস্টল করা কীবোর্ড বিন্যাসের তালিকা। সক্রিয় বিন্যাসের তালিকায় "
-"নতুন কিছু যোগ করতে \"যোগ করো\" বাটনটি চাপুন।"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It "
-"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch "
-"layouts without the help of KDE."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Include latin layout"
-msgstr "লাতিন বিন্যাস অন্তর্ভুক্ত করো"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys "
-"do not work try to enable this option."
-msgstr ""
-"যদি এই বিন্যাস ব্যবহার করাকালীন লাতিন বিন্যাস ভিত্তিক কিছু কীবোর্ড শর্টকাট কাজ "
-"না করে, তবে এই অপশনটি সক্রিয় করে দেখতে পারেন।"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Label:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Layout variant:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
-"usually represent different key maps for the same language. For example, "
-"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), "
-"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on "
-"a transliterated latin one).\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Switching Options"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Switching Policy"
-msgstr "বিন্যাস পরিবর্তন পলিসি"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
-"keyboard layout will only affect the current application or window."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "&Global"
-msgstr "&সর্বত্র"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "অ্যাপলিকেশন"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&উইণ্ডো"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Show country flag"
-msgstr "দেশের পতাকা দেখাও"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Sticky Switching"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Enable sticky switching"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the "
-"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the "
-"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You "
-"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Number of layouts to rotate:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Show indicator for single layout"
-msgstr "একটিমাত্র বিন্যাস থাকলেও দেখাও "
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Xkb Options"
-msgstr "এক্স-কে-বি অপশন"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "&Enable xkb options"
-msgstr "এক্স-কে-বি অপশন &সক্রিয় করো"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
-"specifying them in the X11 configuration file."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "&Reset old options"
-msgstr "পু&রনো অপশন পুনঃস্থাপিত করো"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "NumLock on KDE Startup"
-msgstr "কে.ডি.ই. শুরু হবার সময় NumLock চালু "
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
-"startup."
-"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to "
-"set NumLock state."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Turn o&ff"
-msgstr "&বন্ধ করো"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Leave unchan&ged"
-msgstr "অ&পরিবর্তিত রাখো"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "T&urn on"
-msgstr "চালু করো (&চ)"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard Repeat"
-msgstr "কীবোর্ড পুনরাবৃত্তি"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "&Delay:"
-msgstr "বি&লম্ব:"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key "
-"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency "
-"of these keycodes."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid " msec"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "হা&র:"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
-"generated while a key is pressed."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "/s"
-msgstr "/সেকণ্ড"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "&Enable keyboard repeat"
-msgstr "কীবোর্ড পুনরাবৃত্তি &সক্রিয় করো"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
-"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab "
-"key will have the same effect as that of pressing that key several times in "
-"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
-"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
-"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the "
-"keys make is very soft."
-"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider "
-"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to "
-"0% turns off the key click."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Key click &volume:"
-msgstr "কী ক্লিক &ভলিউম:"
-
-#: kxkbbindings.cpp:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "কীবোর্ড"
-
-#: kxkbbindings.cpp:10
-msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
-msgstr "পরবর্তী কীবোর্ড বিন্যাস চালু করো"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmlocale.po
deleted file mode 100644
index 30feeb223dd..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmlocale.po
+++ /dev/null
@@ -1,686 +0,0 @@
-# translation of kcmlocale.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-25 00:58-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: toplevel.cpp:53
-msgid "KCMLocale"
-msgstr "KCMLocale"
-
-#: toplevel.cpp:55
-msgid "Regional settings"
-msgstr "আঞ্চলিক সেটিংস"
-
-#: toplevel.cpp:178
-msgid ""
-"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
-"To change the language of all programs, you will have to logout first."
-msgstr ""
-"পরিবর্তিত ভাষা সেটিংস কেবলমাত্র এর পর চালু করা অ্যাপলিকেশনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য "
-"হবে। \n"
-"সব প্রোগ্রামের ভাষা বদলাতে হলে প্রথমে লগ-আউট করতে হবে।"
-
-#: toplevel.cpp:182
-msgid "Applying Language Settings"
-msgstr "ভাষা সেটিংস প্রয়োগ করা হচ্ছে"
-
-#: toplevel.cpp:216
-msgid ""
-"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
-"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
-"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
-"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
-"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
-"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
-"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
-msgstr ""
-"<h1>দেশ/অঞ্চল ও ভাষা</h1>\n"
-"<p>এখানে আপনি আপনার আঞ্চলিক ভাষা, সংখ্যা এবং সময় সংক্রান্ত \n"
-"পছন্দসমূহ ধার্য করতে পারবেন। বেশীর ভাগ ক্ষেত্রে এর জন্য আপনার দেশ বেছে \n"
-"নেওয়াই যথেষ্ট। উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনি দেশ হিসেবে \"জার্মানী\" বেছে নেন, \n"
-"কে.ডি.ই. নিজে থেকেই ভাষা হিসেবে \"জার্মান\" বেছে নেবে। সময় ফর্ম্যাট এবং \n"
-"সংখ্যার ব্যবহারও সেইমত পরিবর্তন করা হবে।</p>\n"
-
-#: toplevel.cpp:260
-msgid "Examples"
-msgstr "উদাহরণ"
-
-#: toplevel.cpp:261
-msgid "&Locale"
-msgstr "লোকে&ল"
-
-#: toplevel.cpp:262
-msgid "&Numbers"
-msgstr "সংখ্যা (&স)"
-
-#: toplevel.cpp:263
-msgid "&Money"
-msgstr "মুদ্রা (&ম)"
-
-#: toplevel.cpp:264
-msgid "&Time && Dates"
-msgstr "সময় এবং তারিখ (&ত)"
-
-#: toplevel.cpp:265
-msgid "&Other"
-msgstr "&অন্যান্য"
-
-#: kcmlocale.cpp:54
-msgid "Country or region:"
-msgstr "দেশ বা অঞ্চল:"
-
-#: kcmlocale.cpp:60
-msgid "Languages:"
-msgstr "ভাষা:"
-
-#: kcmlocale.cpp:69
-msgid "Add Language"
-msgstr "ভাষা যোগ করো"
-
-#: kcmlocale.cpp:73
-msgid "Remove Language"
-msgstr "ভাষা বাদ দাও"
-
-#: kcmlocale.cpp:74
-msgid "Move Up"
-msgstr "উপরে ওঠাও"
-
-#: kcmlocale.cpp:75
-msgid "Move Down"
-msgstr "নীচে নামাও"
-
-#: kcmlocale.cpp:235
-msgid "Other"
-msgstr "অন্যান্য"
-
-#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311
-msgid "without name"
-msgstr "নাম ছাড়া"
-
-#: kcmlocale.cpp:403
-msgid ""
-"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region."
-msgstr "যে দেশে আপনি থাকেন। কে.ডি.ই. এই দেশের ডিফল্ট-গুলি ব্যবহার করবে।"
-
-#: kcmlocale.cpp:406
-msgid ""
-"This will add a language to the list. If the language is already in the list, "
-"the old one will be moved instead."
-msgstr ""
-"তালিকায় একটি নতুন ভাষা যোগ করা হবে। নতুন ভাষাটি তালিকায় আগে থেকেই থাকলে পুরনোটি "
-"সরিয়ে ফেলা হবে।"
-
-#: kcmlocale.cpp:410
-msgid "This will remove the highlighted language from the list."
-msgstr "নির্বাচিত ভাষাটি তালিকা থেকে সরিয়ে ফেলা হবে"
-
-#: kcmlocale.cpp:413
-msgid ""
-"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
-"If none of the languages are available, US English will be used."
-msgstr ""
-"এই তালিকায় প্রথম যে ভাষাটি ব্যবহার করা সম্ভব হবে তার সাহায্যে কে.ডি.ই. "
-"প্রোগ্রামগুলি প্রদর্শিত হবে।\n"
-"তালিকার একটিও ভাষা ব্যবহারযোগ্য না হলে US English ব্যবহৃত হবে।"
-
-#: kcmlocale.cpp:420
-msgid ""
-"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers "
-"etc. will automatically switch to the corresponding values."
-msgstr ""
-
-#: kcmlocale.cpp:427
-msgid ""
-"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first "
-"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
-"English is available, no translations have been installed. You can get "
-"translation packages for many languages from the place you got KDE from."
-"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
-"case, they will automatically fall back to US English."
-msgstr ""
-"এখানে আপনি কে.ডি.ই. দ্বারা ব্যবহৃত ভাষা বেছে নিতে পারেন। যদি তালিকার প্রথম "
-"ভাষাটি ব্যবহারযোগ্য না হয়, তাহলে দ্বিতীয়টি ব্যবহৃত হবে, ইত্যাদি। যদি US English "
-"ছাড়া আর কোন ভাষা না থাকে, তার সম্ভাব্য কারণ আপনার কম্পিউটারে কোন অনুবাদ ইনস্টল "
-"করা হয়নি। যেখান থেকে আপনি কে.ডি.ই. পেয়েছেন, সেখানেই আপনি অনেকগুলি ভাষায় অনুবাদও "
-"পাবেন।"
-"<p>মনে রাখবেন, সব অ্যাপলিকেশন হয়ত এখনো আপনার নির্বাচিত ভাষায় অনুদিত হয়নি; সেই "
-"সব অ্যাপলিকেশনগুলি US English ব্যবহার করবে।"
-
-#: klocalesample.cpp:52
-msgid "Numbers:"
-msgstr "সংখ্যা:"
-
-#: klocalesample.cpp:57
-msgid "Money:"
-msgstr "মুদ্রা:"
-
-#: klocalesample.cpp:62
-msgid "Date:"
-msgstr "তারিখ:"
-
-#: klocalesample.cpp:67
-msgid "Short date:"
-msgstr "সংক্ষিপ্ত তারিখ:"
-
-#: klocalesample.cpp:72
-msgid "Time:"
-msgstr "সময়:"
-
-#: klocalesample.cpp:112
-msgid "This is how numbers will be displayed."
-msgstr "এইভাবে সংখ্যা প্রদর্শিত হবে"
-
-#: klocalesample.cpp:116
-msgid "This is how monetary values will be displayed."
-msgstr "এইভাবে মুদ্রা সংক্রান্ত মান প্রদর্শিত হবে"
-
-#: klocalesample.cpp:120
-msgid "This is how date values will be displayed."
-msgstr "এইভাবে তারিখ প্রদর্শিত হবে"
-
-#: klocalesample.cpp:124
-msgid "This is how date values will be displayed using a short notation."
-msgstr "এইভাবে সংক্ষিপ্ত করে তারিখ প্রদর্শিত হবে"
-
-#: klocalesample.cpp:129
-msgid "This is how the time will be displayed."
-msgstr "এইভাবে সময় প্রদর্শিত হবে"
-
-#: localenum.cpp:48
-msgid "&Decimal symbol:"
-msgstr "দ&শমিক চিহ্ন:"
-
-#: localenum.cpp:54
-msgid "Tho&usands separator:"
-msgstr ""
-
-#: localenum.cpp:60
-msgid "Positive si&gn:"
-msgstr "&ধনাত্মক চিহ্ন:"
-
-#: localenum.cpp:66
-msgid "&Negative sign:"
-msgstr "&ঋণাত্মক চিহ্ন:"
-
-#: localenum.cpp:165
-msgid ""
-"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot "
-"or a comma in most countries)."
-"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-
-#: localenum.cpp:174
-msgid ""
-"Here you can define the thousands separator used to display numbers."
-"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-
-#: localenum.cpp:182
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
-"this blank."
-msgstr ""
-"এইখানে আপনি ধনাত্মক সংখ্যার আগে বসানোর জন্য একটি চিহ্ন বেছে নিতে পারেন। বেশীর "
-"ভাগ ক্ষেত্রেই এই মানটি ফাঁকা রাখা হয়।"
-
-#: localenum.cpp:188
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be "
-"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set "
-"to minus (-)."
-msgstr ""
-"এইখানে আপনি ঋণাত্মক সংখ্যার আগে বসানোর জন্য একটি চিহ্ন বেছে নিতে পারেন। এটি "
-"ফাঁকা রাখা উচিত নয়, যাতে ধনাত্মক এবং ঋণাত্মক সংখ্যা আলাদা করা যায়। সাধারণত এই "
-"চিহ্নের মান হয় মাইনাস (-)"
-
-#: localemon.cpp:54
-msgid "Currency symbol:"
-msgstr "মুদ্রা চিহ্ন:"
-
-#: localemon.cpp:61
-msgid "Decimal symbol:"
-msgstr "দশমিক চিহ্ন:"
-
-#: localemon.cpp:68
-msgid "Thousands separator:"
-msgstr ""
-
-#: localemon.cpp:75
-msgid "Fract digits:"
-msgstr ""
-
-#: localemon.cpp:87
-msgid "Positive"
-msgstr "ধনাত্মক"
-
-#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100
-msgid "Prefix currency symbol"
-msgstr ""
-
-#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105
-msgid "Sign position:"
-msgstr ""
-
-#: localemon.cpp:99
-msgid "Negative"
-msgstr "ঋণাত্মক"
-
-#: localemon.cpp:269
-msgid "Parentheses Around"
-msgstr ""
-
-#: localemon.cpp:270
-msgid "Before Quantity Money"
-msgstr ""
-
-#: localemon.cpp:271
-msgid "After Quantity Money"
-msgstr ""
-
-#: localemon.cpp:272
-msgid "Before Money"
-msgstr ""
-
-#: localemon.cpp:273
-msgid "After Money"
-msgstr ""
-
-#: localemon.cpp:278
-msgid ""
-"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM."
-"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, "
-"depending on the distribution you use."
-msgstr ""
-
-#: localemon.cpp:285
-msgid ""
-"Here you can define the decimal separator used to display monetary values."
-"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be "
-"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
-msgstr ""
-
-#: localemon.cpp:293
-msgid ""
-"Here you can define the thousands separator used to display monetary values."
-"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be "
-"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
-msgstr ""
-
-#: localemon.cpp:301
-msgid ""
-"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number "
-"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 "
-"for almost all people."
-msgstr ""
-
-#: localemon.cpp:308
-msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
-msgstr ""
-
-#: localemon.cpp:314
-msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
-msgstr ""
-
-#: localemon.cpp:320
-msgid ""
-"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
-msgstr ""
-
-#: localemon.cpp:325
-msgid ""
-"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
-msgstr ""
-
-#: localetime.cpp:94
-msgid "HH"
-msgstr "HH"
-
-#: localetime.cpp:95
-msgid "hH"
-msgstr "hH"
-
-#: localetime.cpp:96
-msgid "PH"
-msgstr "PH"
-
-#: localetime.cpp:97
-msgid "pH"
-msgstr "pH"
-
-#: localetime.cpp:98
-msgid ""
-"_: Minute\n"
-"MM"
-msgstr "MM"
-
-#: localetime.cpp:99
-msgid "SS"
-msgstr "SS"
-
-#: localetime.cpp:100
-msgid "AMPM"
-msgstr "AMPM"
-
-#: localetime.cpp:110
-msgid "YYYY"
-msgstr "YYYY"
-
-#: localetime.cpp:111
-msgid "YY"
-msgstr "YY"
-
-#: localetime.cpp:112
-msgid "mM"
-msgstr "mM"
-
-#: localetime.cpp:113
-msgid ""
-"_: Month\n"
-"MM"
-msgstr "MM"
-
-#: localetime.cpp:114
-msgid "SHORTMONTH"
-msgstr "SHORTMONTH"
-
-#: localetime.cpp:115
-msgid "MONTH"
-msgstr "MONTH"
-
-#: localetime.cpp:116
-msgid "dD"
-msgstr "dD"
-
-#: localetime.cpp:117
-msgid "DD"
-msgstr "DD"
-
-#: localetime.cpp:118
-msgid "SHORTWEEKDAY"
-msgstr "SHORTWEEKDAY"
-
-#: localetime.cpp:119
-msgid "WEEKDAY"
-msgstr "WEEKDAY"
-
-#: localetime.cpp:203
-msgid "Calendar system:"
-msgstr "ক্যালেণ্ডার সিস্টেম:"
-
-#: localetime.cpp:211
-msgid "Time format:"
-msgstr "সময় ফর্ম্যাট:"
-
-#: localetime.cpp:218
-msgid "Date format:"
-msgstr "তারিখ ফর্ম্যাট:"
-
-#: localetime.cpp:223
-msgid "Short date format:"
-msgstr "সংক্ষিপ্ত তারিখ ফর্ম্যাট:"
-
-#: localetime.cpp:228
-msgid "First day of the week:"
-msgstr "সপ্তাহের প্রথম দিন:"
-
-#: localetime.cpp:235
-msgid "Use declined form of month name"
-msgstr ""
-
-#: localetime.cpp:428
-msgid ""
-"_: some reasonable time formats for the language\n"
-"HH:MM:SS\n"
-"pH:MM:SS AMPM"
-msgstr ""
-"HH:MM:SS\n"
-"pH:MM:SS AMPM"
-
-#: localetime.cpp:436
-msgid ""
-"_: some reasonable date formats for the language\n"
-"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
-"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
-msgstr ""
-"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
-"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
-
-#: localetime.cpp:444
-msgid ""
-"_: some reasonable short date formats for the language\n"
-"YYYY-MM-DD\n"
-"dD.mM.YYYY\n"
-"DD.MM.YYYY"
-msgstr ""
-"YYYY-MM-DD\n"
-"dD.mM.YYYY\n"
-"DD.MM.YYYY"
-
-#: localetime.cpp:455
-msgid ""
-"_: Calendar System Gregorian\n"
-"Gregorian"
-msgstr "গ্রেগরিয়ান"
-
-#: localetime.cpp:457
-msgid ""
-"_: Calendar System Hijri\n"
-"Hijri"
-msgstr "হিজরি"
-
-#: localetime.cpp:459
-msgid ""
-"_: Calendar System Hebrew\n"
-"Hebrew"
-msgstr "হীব্রু"
-
-#: localetime.cpp:461
-msgid ""
-"_: Calendar System Jalali\n"
-"Jalali"
-msgstr "জালালি"
-
-#: localetime.cpp:464
-msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences "
-"below will be replaced:</p>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>HH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>hH</b></td>"
-"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>PH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>pH</b></td>"
-"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>"
-"<tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SS</b></td>"
-"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>AMPM</b></td>"
-"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated "
-"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
-msgstr ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences "
-"below will be replaced:</p>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>HH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>hH</b></td>"
-"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>PH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>pH</b></td>"
-"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>"
-"<tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SS</b></td>"
-"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>AMPM</b></td>"
-"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated "
-"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
-
-#: localetime.cpp:487
-msgid ""
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>YYYY</b></td>"
-"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>YY</b></td>"
-"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>mM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
-"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MONTH</b></td>"
-"<td>The full month name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>DD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>dD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
-"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>WEEKDAY</b></td>"
-"<td>The full weekday name.</td></tr></table>"
-msgstr ""
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>YYYY</b></td>"
-"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>YY</b></td>"
-"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>mM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
-"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MONTH</b></td>"
-"<td>The full month name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>DD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>dD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
-"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>WEEKDAY</b></td>"
-"<td>The full weekday name.</td></tr></table>"
-
-#: localetime.cpp:508
-msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
-"below will be replaced:</p>"
-msgstr ""
-
-#: localetime.cpp:514
-msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, "
-"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>"
-msgstr ""
-
-#: localetime.cpp:521
-msgid ""
-"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the "
-"week.</p>"
-msgstr ""
-
-#: localetime.cpp:528
-msgid ""
-"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used "
-"in dates.</p>"
-msgstr ""
-
-#: localeother.cpp:48
-msgid "Paper format:"
-msgstr "কাগজ ফর্ম্যাট:"
-
-#: localeother.cpp:55
-msgid "Measure system:"
-msgstr "পরিমাপ সিস্টেম:"
-
-#: localeother.cpp:119
-msgid ""
-"_: The Metric System\n"
-"Metric"
-msgstr "মেট্রিক"
-
-#: localeother.cpp:121
-msgid ""
-"_: The Imperial System\n"
-"Imperial"
-msgstr "ইম্পিরিয়াল"
-
-#: localeother.cpp:123
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: localeother.cpp:124
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmnic.po
deleted file mode 100644
index 62644ce8967..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmnic.po
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-# translation of kcmnic.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmnic\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-23 16:09-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: nic.cpp:93
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
-#: nic.cpp:94
-msgid "IP Address"
-msgstr "আই.পি. অ্যাড্রেস"
-
-#: nic.cpp:95
-msgid "Network Mask"
-msgstr "নেটওয়ার্ক মাস্ক"
-
-#: nic.cpp:96
-msgid "Type"
-msgstr "ধরন"
-
-#: nic.cpp:97
-msgid "State"
-msgstr "অবস্থা"
-
-#: nic.cpp:98
-msgid "HWaddr"
-msgstr ""
-
-#: nic.cpp:110
-msgid "kcminfo"
-msgstr "kcminfo"
-
-#: nic.cpp:111
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "কে.ডি.ই. প্যানেল সিস্টেম তথ্য নিয়ন্ত্রণ মডিউল"
-
-#: nic.cpp:113
-msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
-msgstr "(C) ২০০১ - ২০০২ আলেকজান্ডার নিয়নডর্ফ"
-
-#: nic.cpp:148
-msgid ""
-"_: State of network card is connected\n"
-"Up"
-msgstr ""
-
-#: nic.cpp:149
-msgid ""
-"_: State of network card is disconnected\n"
-"Down"
-msgstr ""
-
-#: nic.cpp:195 nic.cpp:303
-msgid "Broadcast"
-msgstr "ব্রডকাস্ট"
-
-#: nic.cpp:197 nic.cpp:296
-msgid "Point to Point"
-msgstr "পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট"
-
-#: nic.cpp:200 nic.cpp:310
-msgid "Multicast"
-msgstr "মাল্টিকাস্ট"
-
-#: nic.cpp:203 nic.cpp:317
-msgid "Loopback"
-msgstr "লুপব্যাক"
-
-#: nic.cpp:205 nic.cpp:217 nic.cpp:238
-msgid "Unknown"
-msgstr "অজ্ঞাত"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "সক্রিয়"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "নিষ্ক্রিয়"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmnotify.po
deleted file mode 100644
index ac75a8e02a6..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmnotify.po
+++ /dev/null
@@ -1,116 +0,0 @@
-# translation of kcmnotify.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-20 17:28-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: knotify.cpp:56
-msgid ""
-"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
-"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
-"how you are notified:"
-"<ul>"
-"<li>As the application was originally designed."
-"<li>With a beep or other noise."
-"<li>Via a popup dialog box with additional information."
-"<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or "
-"audible alert.</ul>"
-msgstr ""
-"<h1>সিস্টেম বিজ্ঞপ্তি</h1>কোন বিশেষ ঘটনা ঘটলে তা আপনাকে কিভাবে জানানো হবে, তার "
-"উপর কে.ডি.ই. আপনাকে অনেকখানি নিয়ন্ত্রণ দেয়। আপনার বেছে নিতে পারেন অনেকগুলি "
-"উপায়ের মধ্যে একটি:"
-"<ul> "
-"<li>অ্যাপলিকেশনটি যেভাবে চায়"
-"<li>একটি বীপ অথবা অন্য কোন আওয়াজ করে"
-"<li>কিছু অতিরিক্ত তথ্য সমেত একটি পপ-আপ ডায়ালগ ব্যবহার করে"
-"<li>কোন শব্দ বা দৃষ্টিগোচর কোন সংকেত না করে ঘটনাটি একটি লগ ফাইলে নথীবদ্ধ "
-"করে</ul>"
-
-#: knotify.cpp:69
-msgid "Event source:"
-msgstr "ঘটনার উত্‍স:"
-
-#: knotify.cpp:88
-msgid "KNotify"
-msgstr "কে-নোটিফাই"
-
-#: knotify.cpp:89
-msgid "System Notification Control Panel Module"
-msgstr "সিস্টেম বিজ্ঞপ্তি নিয়ন্ত্রণ প্যানেল মডিউল"
-
-#: knotify.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Original implementation"
-msgstr "প্রকৃত বাস্তবায়ন"
-
-#: knotify.cpp:220
-msgid "Player Settings"
-msgstr "প্লেয়ার সেটিংস"
-
-#. i18n: file playersettings.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
-msgstr "প্লেয়ার সেটিংস"
-
-#. i18n: file playersettings.ui line 66
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&No audio output"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file playersettings.ui line 74
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use an external player"
-msgstr "&বহিস্থ প্লেয়ার ব্যবহার করো:"
-
-#. i18n: file playersettings.ui line 155
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file playersettings.ui line 163
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "0%"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file playersettings.ui line 190
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file playersettings.ui line 220
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Use the &KDE sound system"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file playersettings.ui line 234
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Player:"
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
deleted file mode 100644
index 8b5516343b4..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
+++ /dev/null
@@ -1,73 +0,0 @@
-# translation of kcmprintmgr.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:21-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: kcmprintmgr.cpp:38
-msgid ""
-"Print management as normal user\n"
-"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n"
-"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n"
-"administrator privileges."
-msgstr ""
-"স্বাভাবিক ব্যবহারকারী হিসাবে মুদ্রণ ব্যবস্থাপনা\n"
-"কিছু কিছু প্রক্রিয়ার জন্য অ্যাডমিনস্ট্রেটর-অধিকার প্রয়োজন হতে পারে। এই মুদ্রণ "
-"ম্যানেজমেন্ট টুল-টি\n"
-"অ্যাডমিনস্ট্রেটর হিসাবে চালাতে চাইলে নীচের \"অ্যাডমিনস্ট্রেটর মোড\" বাটন-টি\n"
-"চাপুন।"
-
-#: kcmprintmgr.cpp:51
-msgid "kcmprintmgr"
-msgstr "kcmprintmgr"
-
-#: kcmprintmgr.cpp:51
-msgid "KDE Printing Management"
-msgstr "কে.ডি.ই. মুদ্রণ ম্যানেজমেন্ট"
-
-#: kcmprintmgr.cpp:53
-msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
-msgstr "(c) ২০০০ - ২০০২ মাইকেল গোফিয়োল"
-
-#: kcmprintmgr.cpp:60
-msgid ""
-"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the "
-"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
-"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
-"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
-"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
-"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
-"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
-"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE "
-"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
-msgstr ""
-"<h1>প্রিন্টার</h1> কে.ডি.ই.-র মুদ্রণ ম্যানেজার কে.ডি.ই-প্রিন্ট-এর একটি অংশ, যা "
-"আপনার অপারেটিং সিস্টেম-এর আসল প্রিন্ট সাবসিস্টেম-এর উপর একটি ইন্টারফেস মাত্র। "
-"যদিও এর নিজস্ব বিশেষ কিছু বৈশিষ্ট্য রয়েছে, কে.ডি.ই-প্রিন্ট মূলত এই "
-"সাবসিস্টেম-এর উপর নির্ভরশীল; বিশেষত স্পুলিং এবং ফিল্টারিং-এর কাজ, বা "
-"অ্যাডমিনস্ট্রেটিভ কাজের(যেমন নতুন প্রিন্টার যোগ করা, অনুমতি স্থাপন করা, "
-"ইত্যাদি) জন্য। "
-"<br/> ফলত, কে.ডি.ই-প্রিন্ট কী কী মুদ্রণ বৈশিষ্ট্য সমর্থন করে, তা নির্ভর করবে "
-"আপনার নির্বাচিত মুদ্রণ সাবসিস্টেম-এর উপর। আধুনিক মুদ্রণের সবচেয়ে ভাল সমর্থনের "
-"জন্য কে.ডি.ই. মুদ্রণ টীম সুপারিশ করছে কাপস(CUPS)-ভিত্তিক কোন ব্যবস্থা ব্যবহার "
-"করতে।"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
deleted file mode 100644
index 778e16298ab..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
+++ /dev/null
@@ -1,314 +0,0 @@
-# translation of kcmscreensaver.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:22-0600\n"
-"Last-Translator: Kushal Das <programmerkd@yahoo.co.in>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: advanceddialog.cpp:18
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "অগ্রসর অপশন"
-
-#: advanceddialog.cpp:146
-msgid ""
-"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
-"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
-"programs run at while the screensaver is active."
-msgstr ""
-
-#: advanceddialog.cpp:147
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-
-#: advanceddialog.cpp:148
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-
-#: advanceddialog.cpp:149
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-
-#: advanceddialog.cpp:150
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-
-#: category_list.cpp:7
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Banners & Pictures"
-msgstr "নিশান ও ছবি"
-
-#: category_list.cpp:8
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Desktop Distortions"
-msgstr "ডেস্কটপ বিকৃতকরন"
-
-#: category_list.cpp:9
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Flying Things"
-msgstr "উড়ন্ত জিনিষ"
-
-#: category_list.cpp:10
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Fractals"
-msgstr ""
-
-#: category_list.cpp:11
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Gadgets & Simulations"
-msgstr ""
-
-#: category_list.cpp:12
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Illusions of Depth"
-msgstr "গভীরতার বিভ্রান্তি"
-
-#: category_list.cpp:13
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "বিবিধ"
-
-#: category_list.cpp:14
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"OpenGL Screen Savers"
-msgstr "ওপেন জিএল স্ক্রীণ সংরক্ষক"
-
-#: category_list.cpp:15
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Rapid Motion"
-msgstr "দ্রুত গতি"
-
-#: category_list.cpp:16
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Visit to Flatland"
-msgstr "সমতল দর্শন"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Screen Saver Priority"
-msgstr "স্ক্রীণ সংরক্ষক"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Screen Corner Actions"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Top left:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "No Action"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Prevent Locking"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Top right:"
-msgstr "উপর ডানদিক:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Bottom left:"
-msgstr "তলায় বাঁদিক:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Bottom right:"
-msgstr "তলায় ডানদিক:"
-
-#: scrnsave.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
-"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
-"features enabled for your display."
-"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
-"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
-"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
-"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
-"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
-"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
-msgstr ""
-"<h1> স্ক্রীণ সংরক্ষক</h1> এই মডিউল আপনাকে স্ক্রীণ সংরক্ষক চালু করা ও বদল করার "
-"সুযোগ দেয়।নোট: শক্তি বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করা সত্বেও আপনি স্ক্রীণ সংরক্ষক চালু করতে "
-"পারেন।</p> এক অসীম চিত্তবিনোদনকারী ক্ষমতা ও মনিটরকে জীবনীশক্তি দেওয়া ছাড়াও "
-"স্ক্রীণ সংরক্ষক আপনাকে খুব সহজে আপনার অনুপস্থিতিতে প্রদর্শনী লক করার ক্ষমতা "
-"প্রদান করে। লক করার জন্য \"পাসওয়ার্ড প্রয়োজন\" বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করুন। এছাড়াও "
-"আপনি ডেস্কটপ থেকে \"স্ক্রীণ লক\" ব্যাবহার করে প্রদর্শনী লক করতে পারেন।"
-
-#: scrnsave.cpp:132
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "স্ক্রীণ সংরক্ষক"
-
-#: scrnsave.cpp:147
-msgid "Select the screen saver to use."
-msgstr ""
-
-#: scrnsave.cpp:150
-msgid "&Setup..."
-msgstr "ব্য&বস্থাপনা..."
-
-#: scrnsave.cpp:154
-msgid "Configure the screen saver's options, if any."
-msgstr ""
-
-#: scrnsave.cpp:156
-msgid "&Test"
-msgstr "&পরীক্ষা করো"
-
-#: scrnsave.cpp:160
-msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
-msgstr "পুরো পর্দা জুড়ে স্ক্রীণ সংরক্ষকটির প্রাকদর্শন দেখাও।"
-
-#: scrnsave.cpp:162
-msgid "Settings"
-msgstr "পছন্দ"
-
-#: scrnsave.cpp:169
-msgid "Start a&utomatically"
-msgstr "নিজে থেকে শুরু &হবে"
-
-#: scrnsave.cpp:172
-msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
-msgstr ""
-
-#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
-msgid "After:"
-msgstr "পরে:"
-
-#: scrnsave.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid " min"
-msgstr "১ মিনিট"
-
-#: scrnsave.cpp:195
-msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
-msgstr ""
-
-#: scrnsave.cpp:201
-msgid "&Require password to stop"
-msgstr "থামানোর জন্য পাসওয়ার্ড &দরকার "
-
-#: scrnsave.cpp:208
-msgid ""
-"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
-"saver."
-msgstr ""
-
-#: scrnsave.cpp:216
-msgid ""
-"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
-"password."
-msgstr ""
-
-#: scrnsave.cpp:221
-msgid " sec"
-msgstr ""
-
-#: scrnsave.cpp:239
-msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
-msgstr ""
-
-#: scrnsave.cpp:253
-msgid "A preview of the selected screen saver."
-msgstr "এখানে আপনি নির্বাচিত স্ক্রীণ সংরক্ষকটিকে পরীক্ষা করে দেখতে পারেন।"
-
-#: scrnsave.cpp:258
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "&অগ্রসর অপশন"
-
-#: scrnsave.cpp:285
-msgid "kcmscreensaver"
-msgstr "kcmscreensaver"
-
-#: scrnsave.cpp:285
-msgid "KDE Screen Saver Control Module"
-msgstr ""
-
-#: scrnsave.cpp:287
-msgid ""
-"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-msgstr ""
-
-#: scrnsave.cpp:470
-msgid "Loading..."
-msgstr "লোড করা হচ্ছে..."
-
-#~ msgid " minutes"
-#~ msgstr " মিনিট"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
deleted file mode 100644
index 9068fb74728..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
+++ /dev/null
@@ -1,209 +0,0 @@
-# translation of kcmsmartcard.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-18 23:00-0500\n"
-"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "suzan@bengalinux.org"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
-msgstr "<b>কে-ডি-ই স্মার্টকার্ড সার্ভিসের সাথে যোগাযোগে ব্যর্থ।</b>।"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Possible Reasons"
-msgstr "সম্ভাব্য কারণসমূহ"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
-"message goes away.\n"
-"\n"
-"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
-"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
-msgstr ""
-"\n"
-"১) কে-ডি-ই ডীম্যন, 'kded' চালু নেই। আপনি এটাকে 'tdeinit' কমান্ড দিয়ে পুনরায় "
-"চালু করতে পারেন এবং যদি এই বক্তব্য প্রস্থান করে যায় তখন কে-ডি-ই কন্ট্রোল "
-"সেন্টার চালু করার চেষ্টা করুন।\n"
-"\n"
-"২) কে-ডি-ই লাইব্রেরীতে আপনার বোধহয় কোন স্মার্টকার্ড সমর্থন নেই। আপনাকে "
-"ইনস্টলকৃত libpcsclite সহ tdelibs প্যাকেজ পুনরায় কম্পাইল করতে হবে।"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Smartcard Support"
-msgstr "স্মার্টকার্ড সমর্থণ"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 42
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Enable smartcard support"
-msgstr "স্মার্টকার্ড সমর্থন &সক্রিয় করো"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 61
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Enable &polling to autodetect card events"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে কার্ড পাওয়ার &জন্য পোলিং সক্রিয় করো"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 64
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
-"detect card insertion and reader hotplug events."
-msgstr ""
-"বেশিরভাগ ক্ষেত্রে এটি আপনার সক্রিয় রাখা উচিত। এটি কে-ডি-ই'কে কার্ড ঢোকানো এবং "
-"হটপ্লাগ রিডার স্বয়ংক্রিয়ভাবে খুঁজে বের করার অনুমতি দেয়।"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
-msgstr ""
-"যদি ঢোকানো কার্ডটি দাবিদারহীন হয় তাহলে স্বয়ংক্রি&য়ভাবে কার্ড ম্যানেজার চালু "
-"করবে"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 95
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
-"no other application attempts to use the card."
-msgstr ""
-"যখন আপনি একটি স্মার্টকার্ড ঢোকান, যদি আপনার কার্ডটি ব্যবহার করতে কোন "
-"অ্যাপ্লিকেশন চালু না হয় সেক্ষেত্রে কে-ডি-ই স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি ম্যানেজমেন্ট টুল "
-"চালু করতে পারে।"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on card insert and removal"
-msgstr "কার্ড ডোকানো ও বের করার সময় বী&প শব্দ হবে"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 135
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Readers"
-msgstr "রিডারসমূহ"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 152
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Reader"
-msgstr "রিডার"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 163
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "টাইপ"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 174
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Subtype"
-msgstr "সাবটাইপ"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 185
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "SubSubtype"
-msgstr "সাবসাবটাইপ"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 228
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "PCSCLite Configuration"
-msgstr "PCSCLite কন্‌ফিগারেশন"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 251
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd"
-msgstr ""
-"নতুন রিডার যুক্ত করার জন্য আপনাকে /etc/readers.conf ফাইলে পরিবর্তন এবং pcscd "
-"পুনরায় চালু করতে হবে"
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "kcmsmartcard"
-msgstr "kcmsmartcard"
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "KDE Smartcard Control Module"
-msgstr "কে-ডি-ই স্মার্টকার্ড কন্ট্রোল মডিউল"
-
-#: smartcard.cpp:61
-msgid "(c) 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) ২০০১ জর্জ স্টেইক্‌স"
-
-#: smartcard.cpp:73
-msgid "Change Module..."
-msgstr "মডিউল পরিবর্তন হচ্ছে..."
-
-#: smartcard.cpp:128
-msgid "Unable to launch KCardChooser"
-msgstr "KCardChooser চালু করতে ব্যর্থ"
-
-#: smartcard.cpp:157
-msgid "No card inserted"
-msgstr "কোন কার্ড ঢোকানো হয়নি"
-
-#: smartcard.cpp:196
-msgid "Smart card support disabled"
-msgstr "স্মার্টকার্ড সমর্থণ নিষ্ক্রিয়"
-
-#: smartcard.cpp:207
-msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
-msgstr "কোন রিডার পাওয়া যায়নি। পরীক্ষা করুন 'pcscd' চলছে কিনা"
-
-#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
-msgid "NO ATR or no card inserted"
-msgstr "কোন এ-টি-আর বা কার্ড ঢোকানো নেই"
-
-#: smartcard.cpp:262
-msgid "Managed by: "
-msgstr "যার কর্তৃক নিয়ন্ত্রিত:"
-
-#: smartcard.cpp:272
-msgid "No module managing this card"
-msgstr "কোন মডিউল এই কার্ডকে নিয়ন্ত্রন করছে না"
-
-#: smartcard.cpp:368
-msgid ""
-"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
-"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
-"certificates and logging in to the system."
-msgstr ""
-"<h1>স্মার্টকার্ড</h1> এই মডিউল আপনাকে স্মার্টকার্ডের কে-ডি-ই সমর্থন কন্‌ফিগার "
-"করার অনুমতি দেবে। এটি বিভিন্ন কাজের জন্য যেমন SSL সার্টিফিকেট জমা করা এবং "
-"সিস্টেমে লগিনের কাজে ব্যবহৃত হতে পারে।"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmserver.po
deleted file mode 100644
index dd640fa7369..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmserver.po
+++ /dev/null
@@ -1,173 +0,0 @@
-# translation of kcmsmserver.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-22 22:42-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kcmsmserver.cpp:42
-msgid ""
-"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This "
-"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be "
-"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and "
-"whether the computer should be automatically shut down after session exit by "
-"default."
-msgstr ""
-"<h1>সেশন ম্যানেজার</h1> এখানে আপনি সেশন ম্যানেজার কনফিগার করতে পারেন। এর মধ্যে "
-"অন্তর্ভুক্ত রয়েছে সেশন থেকে প্রস্থান (লগ-আউট) করাকালীন অনুমোদন চাওয়া হবে কিনা, "
-"লগ-ইন করাকালীন আগের সেশন পুনঃস্থাপন করা হবে কিনা এবং লগ-আউট করার পর কম্পিউটার "
-"বন্ধ করার চেষ্টা করা হবে কিনা।"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Session Manager"
-msgstr "সেশন ম্যানেজার"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Conf&irm logout"
-msgstr "ল&গ-আউট অনুমোদন"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the session manager to display a logout "
-"confirmation dialog box."
-msgstr ""
-"যদি আপনি চান যে সেশন ম্যানেজার লগ-আউট করার অনুমোদন চেয়ে একটি ডায়ালগ বক্স দেখাক, "
-"তাহলে এই অপশনটি সক্রিয় করুন।"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "O&ffer shutdown options"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "On Login"
-msgstr "লগ-ইন করাকালীন"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit "
-"and restore them when they next start up</li>\n"
-"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at "
-"any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently started "
-"applications will reappear when they next start up.</li>\n"
-"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with "
-"an empty desktop on next start.</li>\n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-"<ul>\n"
-"<li><b>পূর্ববর্তী সেশন পুনঃস্থাপিত করো:</b> লগ-আউট করার সময় চলাকালীন সমস্ত "
-"অ্যাপলিকেশন সংরক্ষণ করা হবে, এবং পরবর্তী সেশন শুরু করাকালীন সেগুলি আবার চালানো "
-"হবে।</li>\n"
-"<li><b>নিজে হাতে সংরক্ষিত সেশন পুনঃস্থাপিত করো:</b> আপনাকে কে-মেনু-র \"সেশন "
-"সংরক্ষণ করো\" মারফত যে কোন সময়ে সেশন সংরক্ষণ করার সুযোগ দেয়। নতুন সেশনের শুরুতে "
-"শেষবার সেশন সংরক্ষণ করাকালীন যে সমস্ত অ্যাপলিকেশন চলছিল, সেগুলি চালানো হবে।</li>"
-"\n"
-"<li><b>কোন কিছু ছাড়া শুরু করো:</b> কোন কিছু সংরক্ষণ করা হবে না। পরের বার সেশন "
-"শুরু করাকালীন কোন অ্যাপলিকেশন চালু করা হবে না।</li>\n"
-"</ul>"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid "Restore &previous session"
-msgstr "পূর্ব&বর্তী সেশন পুনঃস্থাপিত করো"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid "Restore &manually saved session"
-msgstr "নিজে হাতে সংরক্ষি&ত সেশন পুনঃস্থাপিত করো"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106
-#: rc.cpp:34
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start with an empty &session"
-msgstr "কো&ন কিছু ছাড়া শুরু করো"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Default Shutdown Option"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only "
-"has meaning, if you logged in through KDM."
-msgstr ""
-"এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন লগ-আউট করার পর অন্য কিছু না বলা হলে কি করা হবে। "
-"শুধুমাত্র কে-ডি-এম ব্যবহার করে লগ-ইন করা হলেই এই নির্বাচনগুলি প্রযোজ্য হবে। "
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid "&End current session"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "&Turn off computer"
-msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "&Restart computer"
-msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "অগ্রসর"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167
-#: rc.cpp:55
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
-msgstr "সেশন থেকে যে সব অ্যাপলিকেশন বহির্ভূত হবে:"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:58
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
-"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. "
-"For example 'xterm,xconsole'."
-msgstr ""
-"এখানে আপনি পারে ঢুকুন একটি কোলন বিচ্ছিন্ন তালিকা -র ঐ উচিত নয় সংরক্ষিত -এ সেশন "
-"এবং আরম্ভকৃত যখন একটি সেশন জন্য উদাহরণ"
-
-#~ msgid "Default Action After Logout"
-#~ msgstr "লগ-আউট করার পর ডিফল্ট ক্রিয়া"
-
-#~ msgid "&Login as different user"
-#~ msgstr "অন্য ব্যবহারকারী হিসাবে &লগ-ইন করো"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmspellchecking.po
deleted file mode 100644
index f8dc9d68dc4..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmspellchecking.po
+++ /dev/null
@@ -1,41 +0,0 @@
-# translation of kcmspellchecking.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:42-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: spellchecking.cpp:38
-msgid "Spell Checking Settings"
-msgstr "বানান পরীক্ষক সেটিংস"
-
-#: spellchecking.cpp:46
-msgid ""
-"<h1>Spell Checker</h1>"
-"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. "
-"You can configure:"
-"<ul>"
-"<li> which spell checking program to use"
-"<li> which types of spelling errors are identified"
-"<li> which dictionary is used by default.</ul>"
-"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
-"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
-"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>বানান পরীক্ষক</h1>"
-"<p>এই নিয়ন্ত্রণ মডিউলটি আপনাকে কে.ডি.ই. বানান পরীক্ষার ব্যবস্থা কনফিগার করার "
-"সুযোগ দেয়। আপনি কনফিগার করতে পারেন:"
-"<ul> "
-"<li>কোন বানান পরীক্ষক প্রোগ্রাম ব্যবহার করা হবে"
-"<li>কোন ধরনের বানান ভুল সনাক্ত করা হবে"
-"<li>সাধারণত কোন অভিধান ব্যবহার করা হবে</ul>"
-"<br> কে.ডি.ই.-র বানান পরীক্ষা ব্যবস্থা (কে-স্পেল) দুটি প্রচলিত বানান পরীক্ষক "
-"ইউটিলিটি সমর্থন করে: এ-স্পেল (ASpell) এবং আই-স্পেল (ISpell)। এর ফলে আপনি "
-"কে.ডি.ই. এবং নন-কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন-এ একই অভিধান ব্যবহার করতে পারেন। </p>"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmstyle.po
deleted file mode 100644
index 47fa6003162..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmstyle.po
+++ /dev/null
@@ -1,419 +0,0 @@
-# translation of kcmstyle.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:57-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: kcmstyle.cpp:121
-msgid ""
-"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user "
-"interface elements, such as the widget style and effects."
-msgstr ""
-"<h1>স্টাইল</h1>এই মডিউলটির সাহায্যে আপনি ইউসার ইন্টারফেস-এর বিভিন্ন উপাদানের "
-"(যেমন উইজেট স্টাইল এবং বিভিন্ন এফেক্ট) চেহারা বদলাতে পারেন।"
-
-#: kcmstyle.cpp:134
-msgid "kcmstyle"
-msgstr "kcmstyle"
-
-#: kcmstyle.cpp:135
-msgid "KDE Style Module"
-msgstr "কে.ডি.ই. স্টাইল মডিউল"
-
-#: kcmstyle.cpp:137
-msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-
-#: kcmstyle.cpp:158
-msgid "Widget Style"
-msgstr "উইজেট স্টাইল"
-
-#: kcmstyle.cpp:171
-msgid "Con&figure..."
-msgstr "ক&নফিগার করো..."
-
-#: kcmstyle.cpp:182
-msgid "Sho&w icons on buttons"
-msgstr "বাটনের &উপর আইকন দেখাও"
-
-#: kcmstyle.cpp:184
-msgid "E&nable tooltips"
-msgstr "টুল-টিপ &সক্রিয় করো"
-
-#: kcmstyle.cpp:186
-msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:190
-msgid "Preview"
-msgstr "প্রাকদর্শন"
-
-#: kcmstyle.cpp:208
-msgid "&Enable GUI effects"
-msgstr "গুই এফেক্টস &সক্রিয় করো"
-
-#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243
-msgid "Disable"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় করো"
-
-#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234
-msgid "Animate"
-msgstr "অ্যানিমেট"
-
-#: kcmstyle.cpp:218
-msgid "Combobo&x effect:"
-msgstr "কম্বো-&বক্স এফেক্ট:"
-
-#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235
-msgid "Fade"
-msgstr "ফেড"
-
-#: kcmstyle.cpp:227
-msgid "&Tool tip effect:"
-msgstr "টু&ল-টিপ এফেক্ট:"
-
-#: kcmstyle.cpp:236
-msgid "Make Translucent"
-msgstr "সমস্বচ্ছ করো"
-
-#: kcmstyle.cpp:237
-msgid "&Menu effect:"
-msgstr "মেনু &এফেক্ট:"
-
-#: kcmstyle.cpp:244
-msgid "Application Level"
-msgstr "অ্যাপলিকেশন স্তর"
-
-#: kcmstyle.cpp:246
-msgid "Me&nu tear-off handles:"
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:251
-msgid "Menu &drop shadow"
-msgstr "মেনু ছায়া ফেলা (&ছ)"
-
-#: kcmstyle.cpp:272
-msgid "Software Tint"
-msgstr "সফ্‌টওয়্যার টিন্ট"
-
-#: kcmstyle.cpp:273
-msgid "Software Blend"
-msgstr "সফ্‌টওয়্যার ব্লেন্ড"
-
-#: kcmstyle.cpp:275
-msgid "XRender Blend"
-msgstr "এক্স-রেন্ডার ব্লেন্ড"
-
-#: kcmstyle.cpp:288
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: kcmstyle.cpp:290
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: kcmstyle.cpp:292
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: kcmstyle.cpp:295
-msgid "Menu trans&lucency type:"
-msgstr "মেনু স্বচ্ছতা&র ধরন:"
-
-#: kcmstyle.cpp:297
-msgid "Menu &opacity:"
-msgstr "মেনু স্বচ্ছতা (&চ):"
-
-#: kcmstyle.cpp:326
-msgid "High&light buttons under mouse"
-msgstr "মাউসের তলায় বা&টন হাইলাইট করো"
-
-#: kcmstyle.cpp:327
-msgid "Transparent tool&bars when moving"
-msgstr "সরানোর সময় স্বচ্ছ টুলবা&র"
-
-#: kcmstyle.cpp:332
-msgid "Text pos&ition:"
-msgstr "লেখার &অবস্থান:"
-
-#: kcmstyle.cpp:334
-msgid "Icons Only"
-msgstr "শুধু আইকন"
-
-#: kcmstyle.cpp:335
-msgid "Text Only"
-msgstr "শুধু লেখা"
-
-#: kcmstyle.cpp:336
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "আইকনের পাশে লেখা"
-
-#: kcmstyle.cpp:337
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "আইকনের তলায় লেখা"
-
-#: kcmstyle.cpp:379
-msgid "&Style"
-msgstr "স্টাই&ল"
-
-#: kcmstyle.cpp:380
-msgid "&Effects"
-msgstr "&এফেক্টস"
-
-#: kcmstyle.cpp:381
-msgid "&Toolbar"
-msgstr "টুলবা&র"
-
-#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429
-msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
-msgstr "এই স্টাইল-এর কনফিগারেশন ডায়ালগ লোড করতে সমস্যা হয়েছে।"
-
-#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431
-msgid "Unable to Load Dialog"
-msgstr "ডায়ালগ লোড করা যায়নি"
-
-#: kcmstyle.cpp:520
-msgid ""
-"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"<br>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<qt>নির্বাচিত স্টাইল: <b>%1</b>"
-"<br> "
-"<br>আপনার পছন্দ করা এক বা একাধিক এফেক্ট প্রয়োগ করা যায়নি কারণ নির্বাচিত "
-"স্টাইলটি এই এফেক্টগুলি সমর্থন করে না; এগুলি নিষ্ক্রিয় করে রাখা হয়েছে।"
-"<br>"
-"<br>"
-
-#: kcmstyle.cpp:532
-msgid "Menu translucency is not available.<br>"
-msgstr "মেনু সমস্বচ্ছতা পাওয়া যাবে না।<br>"
-
-#: kcmstyle.cpp:539
-msgid "Menu drop-shadows are not available."
-msgstr "মেনু ড্রপ-শ্যাডো পাওয়া যাবে না।<br>"
-
-#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834
-msgid "No description available."
-msgstr "কোন বর্ণনা পাওয়া যাচ্ছে না।"
-
-#: kcmstyle.cpp:834
-#, c-format
-msgid "Description: %1"
-msgstr "বর্ণনা: %1"
-
-#: kcmstyle.cpp:1013
-msgid ""
-"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
-"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
-"information like a marble texture or a gradient)."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1017
-msgid ""
-"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
-"apply it to the whole desktop."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1021
-msgid ""
-"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
-"performance, it is advisable to disable all effects."
-msgstr ""
-"এই পাতাটি আপনাকে নানান উইজেট স্টাইল এফেক্ট সক্রিয় করার সুযোগ দেয়। শ্রেষ্ঠ "
-"কার্যসম্পাদনের জন্য সমস্ত এফেক্ট নিষ্ক্রিয় করে রাখা উচিত্‍। "
-
-#: kcmstyle.cpp:1023
-msgid ""
-"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
-"like combo boxes, menus or tooltips."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1025
-msgid ""
-"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n"
-"<b>Animate: </b>Do some animation."
-msgstr ""
-"<p><b>নিষ্ক্রিয় করো: </b>কোন কম্বো-বক্স এফেক্ট ব্যবহার কোর না।</p>\n"
-"<b>অ্যানিমেট: </b>কিছু অ্যানিমেশন সক্রিয় করো।"
-
-#: kcmstyle.cpp:1027
-msgid ""
-"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n"
-"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
-"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending."
-msgstr ""
-"<p><b>নিষ্ক্রিয় করো: </b>কোন টুল-টিপ এফেক্ট ব্যবহার কোর না।</p>\n"
-"<p><b>অ্যানিমেট: </b>কিছু অ্যানিমেশন সক্রিয় করো।</p>\n"
-"<b>ফেড: </b>আলফা-ব্লেন্ডিং ব্যবহার করে টুল-টিপ ফেড ইন করো।"
-
-#: kcmstyle.cpp:1030
-msgid ""
-"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
-"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
-"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n"
-"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE "
-"styles only)"
-msgstr ""
-"<p><b>নিষ্ক্রিয় করো: </b>কোন মেনু এফেক্ট ব্যবহার কোর না।</p>\n"
-"<p><b>অ্যানিমেট: </b>কিছু অ্যানিমেশন সক্রিয় করো।</p>\n"
-"<p><b>ফেড: </b>আলফা-ব্লেন্ডিং ব্যবহার করে মেনু ফেড ইন করো।</p>\n"
-"<b>সমস্বচ্ছ করো: </b>সি-থ্রু এফেক্ট-এর জন্য আলফা-ব্লেন্ডিং ব্যবহার করো। (শুধু "
-"কে.ডি.ই. স্টাইলসমূহের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য)"
-
-#: kcmstyle.cpp:1034
-msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect "
-"enabled."
-msgstr ""
-"সক্রিয় করা থাকলে সমস্ত পপ-আপ মেনুর পিছনে একটি ছায়া দেখা যাবে, না হলে ছায়া "
-"দেখানো হবে না। বর্তমানে শুধুমাত্র কে.ডি.ই. স্টাইলসমূহের ক্ষেত্রে এই এফেক্টটি "
-"সক্রিয় করা যেতে পারে। "
-
-#: kcmstyle.cpp:1037
-msgid ""
-"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
-"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
-"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
-"available). This method may be slower than the Software routines on "
-"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
-"displays.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1042
-msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
-msgstr ""
-"এই স্লাইডার-টি ব্যবহার করে আপনি মেনু এফেক্ট স্বচ্ছতার পরিমাণ নিয়ন্ত্রণ করতে "
-"পারেন।"
-
-#: kcmstyle.cpp:1045
-msgid ""
-"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
-"applications."
-msgstr ""
-"<b>নোট:</b> এই কম্বো-বক্স-এর কোন উইজেট Qt-only অ্যাপলিকেশন-এর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য "
-"নয়।"
-
-#: kcmstyle.cpp:1047
-msgid ""
-"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
-"mouse cursor is moved over them."
-msgstr ""
-"এই অপশনটি নির্বাচন করা হলে, টুলবার বাটনগুলির উপর মাউস কার্সার নিয়ে এলে তারা রঙ "
-"পরিবর্তন করবে।"
-
-#: kcmstyle.cpp:1049
-msgid ""
-"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
-"around."
-msgstr "এই বক্স-টি নির্বাচন করা হলে, টুলবার সরানোর সময় সেগুলি স্বচ্ছ হবে।"
-
-#: kcmstyle.cpp:1051
-msgid ""
-"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the "
-"cursor remains over items in the toolbar."
-msgstr ""
-"এই অপশনটি নির্বাচন করা হলে, কোন কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন-এর টুলবার-এর একটি বস্তুর "
-"উপর মাউস কার্সর কিছুক্ষণ রাখা হলে একটি টুল-টিপ দেখানো হবে।"
-
-#: kcmstyle.cpp:1053
-msgid ""
-"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
-"resolutions.</p>"
-"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
-"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
-"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
-"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1060
-msgid ""
-"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
-"some important buttons."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1062
-msgid ""
-"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
-msgstr ""
-
-#: menupreview.cpp:160
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Tab 1"
-msgstr "ট্যাব ১"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Button Group"
-msgstr "বাটন গ্রুপ"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Radio button"
-msgstr "রেডিও বাটন"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Checkbox"
-msgstr "চেক-বক্স"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Combobox"
-msgstr "কম্বো-বক্স"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "বাটন"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Tab 2"
-msgstr "ট্যাব ২"
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "%1 কনফিগার করো"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
deleted file mode 100644
index 2f3bd964e02..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
+++ /dev/null
@@ -1,310 +0,0 @@
-# translation of kcmtaskbar.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:18-0600\n"
-"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "suzan@bengalinux.org"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:83
-msgid "Show Task List"
-msgstr "কাজের তালিকা দেখাও"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:83
-msgid "Show Operations Menu"
-msgstr "অপারেশনের মেনু দেখাও"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:84
-msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
-msgstr "কাজ সক্রিয় করো, উঁচু করো বা নিচে নামাও"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:85
-msgid "Activate Task"
-msgstr "কাজ সক্রিয় করো"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:85
-msgid "Raise Task"
-msgstr "কাজ উঁচু করো"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:86
-msgid "Lower Task"
-msgstr "কাজ নিচে নামাও"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:86
-msgid "Minimize Task"
-msgstr "কাজ নিচে নামাও"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:87
-msgid "To Current Desktop"
-msgstr "বর্তমান ডেস্কটপ-এ"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Close Task"
-msgstr "কাজ নিচে নামাও"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:106
-msgid "Never"
-msgstr "কখনো না"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:106
-msgid "When Taskbar Full"
-msgstr "যখন টাস্কবার পূর্ণ থাকে"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:107
-msgid "Always"
-msgstr "সবসময়"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:129
-msgid "Elegant"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbar.cpp:130
-msgid "Classic"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbar.cpp:131
-msgid "For Transparency"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbar.cpp:144
-msgid ""
-"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such "
-"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
-"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List "
-"button will be displayed."
-msgstr ""
-"<h1>টাস্কবার</h1> আপনি এখানে টাস্কবার কন্‌ফিগার করতে পারেন। টাস্কবারটিকে সকল "
-"উইন্ডো একসাথে নাকি যেগুলো বর্তমান ডেস্কটপে আছে সেগুলো দেখানো উচিত এই অপশনের "
-"মাধ্যমে সেটি হতে পারে। উইন্ডো তালিকার বাটন প্রদর্শিত হবে কি হবে না আপনি সেটাও "
-"কন্‌ফিগার করতে পারেন।"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:176
-msgid "kcmtaskbar"
-msgstr "kcmtaskbar"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:177
-msgid "KDE Taskbar Control Module"
-msgstr "কে-ডি-ই টাস্কবার কন্ট্রোল মডিউল"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:179
-msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-msgstr "(c) ২০০০ - ২০০১ ম্যাথিয়াস এল্টার"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:182
-msgid "KConfigXT conversion"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
-msgid "Cycle Through Windows"
-msgstr "উইন্ডোসমূহ দিয়ে চক্র"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:243
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Taskbar"
-msgstr "টাস্কবার"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Sort windows by desk&top"
-msgstr "ডেস্ক&টপ অনুসারে উইন্ডো সাজাও"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
-#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
-msgid "&Show windows from all desktops"
-msgstr "&সব ডেস্কটপ থেকে উইন্ডো দেখাও"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
-#: rc.cpp:20
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"the windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"আপনি যদি শুধুমাত্র বর্তমান ডেস্কটপে উইন্ডো প্রদর্শনের জন্য টাস্কবার চান তাহলে "
-"এই অপশনটি অবারিত করে দিন। ডিফল্টভাবে, সকল উপস্থিত উইন্ডো প্রদর্শিত হয়।"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "উইন্ডো তালিকার বা&টন দেখাও"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
-"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
-"option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>"
-"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>"
-"When the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "একই ধরনের কাজের গ্রু&প করো:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "শুধুমাত্র নিচে থাকা উইন্ডোগুলো দেখা&ও"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-"minimized windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
-msgstr ""
-"আপনি যদি টাস্কবারে শুধুমাত্র নিচে থাকা উইন্ডোগুলো প্রদর্শন করতে চান তাহলে এই "
-"অপশন পরীক্ষা করুন। ডিফল্টভাবে, টাস্কবার সব উইন্ডোসমূহ দেখাবে।"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w application icons"
-msgstr "অ্যাপ্লিকেশন আইকনসমূহ দেখা&ও"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all sc&reens"
-msgstr "&সব স্ক্রীণ থেকে উইন্ডো দেখাও"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
-#: rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"আপনি যদি টাস্কবারে শুধুমাত্র নিচে থাকা উইন্ডোগুলো প্রদর্শন করতে চান তাহলে এই "
-"অপশন পরীক্ষা করুন। ডিফল্টভাবে, টাস্কবার সব উইন্ডোসমূহ দেখাবে।"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
-#: rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "কর্মসমূহ"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "&Left button:"
-msgstr "বা&ম বাটন:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "&Middle button:"
-msgstr "&মধ্য বাটন:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Right b&utton:"
-msgstr "ডা&ন বাটন:"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmusb.po
deleted file mode 100644
index 99e7d250822..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmusb.po
+++ /dev/null
@@ -1,327 +0,0 @@
-# translation of kcmusb.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmusb\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:53-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: kcmusb.cpp:34
-msgid ""
-"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to your "
-"USB bus(es)."
-msgstr ""
-"<h1>ইউ-এস-বি ডিভাইস</h1> এই মডিউল আপনার ইউ-এস-বি বাস-এ সংযুক্ত ডিভাইসগুলি "
-"সম্বন্ধে জানার সুযোগ দেয়।"
-
-#: kcmusb.cpp:38
-msgid "USB Devices"
-msgstr "ইউ-এস-বি ডিভাইস"
-
-#: kcmusb.cpp:48
-msgid "Device"
-msgstr "ডিভাইস"
-
-#: kcmusb.cpp:71
-msgid "kcmusb"
-msgstr "kcmusb"
-
-#: kcmusb.cpp:71
-msgid "KDE USB Viewer"
-msgstr "কে.ডি.ই. ইউ-এস-বি প্রদর্শক"
-
-#: kcmusb.cpp:73
-msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: usbdevices.cpp:168
-msgid "Unknown"
-msgstr "অজ্ঞাত"
-
-#: usbdevices.cpp:179
-msgid "<b>Manufacturer:</b> "
-msgstr "<b>প্রস্তুতকারক:</b> "
-
-#: usbdevices.cpp:181
-msgid "<b>Serial #:</b> "
-msgstr "<b>সিরিয়াল নং:</b> "
-
-#: usbdevices.cpp:189
-msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
-msgstr "<tr><td><i>ক্লাস</i></td>%1</tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:194
-msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
-msgstr "<tr><td><i>সাব-ক্লাস</i></td>%1</tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:199
-msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
-msgstr "<tr><td><i>প্রোটোকল</i></td>%1</tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:201
-msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>ইউ-এস-বি সংস্করণ</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:211
-msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>বিক্রেতা আই.ডি.</i></td><td>0x%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:216
-msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>প্রোডাক্ট আই.ডি.</i></td><td>0x%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:217
-msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>রিভিসন</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:222
-msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>গতি</i></td><td>%1 মেগাবিট/সেকণ্ড</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:223
-msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>চ্যানেল</i></td><td>%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:226
-msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>বিদ্যুত ব্যবহার</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:228
-msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>বিদ্যুত ব্যবহার</i></td><td>self powered</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:229
-msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
-msgstr ""
-
-#: usbdevices.cpp:234
-msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>সর্বাধিক প্যাকেট সাইজ</i></td><td>%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:240
-msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>ব্যান্ডউইড্‌থ</i></td><td>%2-র মধ্যে %1 (%3%)</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:241
-msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:242
-msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:426
-msgid ""
-"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to "
-"all USB controllers that should be listed here."
-msgstr ""
-
-#: classes.i18n:1
-msgid "AT-commands"
-msgstr "AT-কমান্ড"
-
-#: classes.i18n:2
-msgid "ATM Networking"
-msgstr "ATM নেটওয়ার্কিং"
-
-#: classes.i18n:3
-msgid "Abstract (modem)"
-msgstr "অ্যাবস্ট্র্যাক্ট (মোডেম)"
-
-#: classes.i18n:4
-msgid "Audio"
-msgstr "অডিও"
-
-#: classes.i18n:5
-msgid "Bidirectional"
-msgstr "দ্বিমুখী"
-
-#: classes.i18n:6
-msgid "Boot Interface Subclass"
-msgstr "বুট ইন্টারফেস সাব-ক্লাস"
-
-#: classes.i18n:7
-msgid "Bulk (Zip)"
-msgstr "বাল্ক (জিপ)"
-
-#: classes.i18n:8
-msgid "CAPI 2.0"
-msgstr "CAPI 2.0"
-
-#: classes.i18n:9
-msgid "CAPI Control"
-msgstr "CAPI নিয়ন্ত্রণ"
-
-#: classes.i18n:10
-msgid "CDC PUF"
-msgstr "CDC PUF"
-
-#: classes.i18n:11
-msgid "Communications"
-msgstr "যোগাযোগ"
-
-#: classes.i18n:12
-msgid "Control Device"
-msgstr "নিয়ন্ত্রণ ডিভাইস"
-
-#: classes.i18n:13
-msgid "Control/Bulk"
-msgstr "নিয়ন্ত্রণ/বাল্ক"
-
-#: classes.i18n:14
-msgid "Control/Bulk/Interrupt"
-msgstr "নিয়ন্ত্রণ/বাল্ক/ইনটেরাপ্ট"
-
-#: classes.i18n:15
-msgid "Data"
-msgstr "তথ্য"
-
-#: classes.i18n:16
-msgid "Direct Line"
-msgstr "সরাসরি লাইন"
-
-#: classes.i18n:17
-msgid "Ethernet Networking"
-msgstr "ইথারনেট নেটওয়ার্কিং"
-
-#: classes.i18n:18
-msgid "Floppy"
-msgstr "ফ্লপি"
-
-#: classes.i18n:19
-msgid "HDLC"
-msgstr "HDLC"
-
-#: classes.i18n:20
-msgid "Host Based Driver"
-msgstr "হোস্ট ভিত্তিক ড্রাইভার"
-
-#: classes.i18n:21
-msgid "Hub"
-msgstr "হাব"
-
-#: classes.i18n:22
-msgid "Human Interface Devices"
-msgstr "হিউমান ইন্টারফেস ডিভাইস"
-
-#: classes.i18n:23
-msgid "I.430 ISDN BRI"
-msgstr "I.430 ISDN BRI"
-
-#: classes.i18n:24
-msgid "Interface"
-msgstr "ইন্টারফেস"
-
-#: classes.i18n:25
-msgid "Keyboard"
-msgstr "কীবোর্ড"
-
-#: classes.i18n:26
-msgid "Mass Storage"
-msgstr "মাস স্টোরেজ"
-
-#: classes.i18n:27
-msgid "Mouse"
-msgstr "মাউস"
-
-#: classes.i18n:28
-msgid "Multi-Channel"
-msgstr "মাল্টি-চ্যানেল"
-
-#: classes.i18n:29
-msgid "No Subclass"
-msgstr "কোন সাব-ক্লাস নেই"
-
-#: classes.i18n:30
-msgid "Non Streaming"
-msgstr "নন স্ট্রীমিং"
-
-#: classes.i18n:31
-msgid "None"
-msgstr "কিছু না"
-
-#: classes.i18n:32
-msgid "Printer"
-msgstr "প্রিন্টার"
-
-#: classes.i18n:33
-msgid "Q.921"
-msgstr "Q.921"
-
-#: classes.i18n:34
-msgid "Q.921M"
-msgstr "Q.921M"
-
-#: classes.i18n:35
-msgid "Q.921TM"
-msgstr "Q.921TM"
-
-#: classes.i18n:36
-msgid "Q.932 EuroISDN"
-msgstr "Q.932 EuroISDN"
-
-#: classes.i18n:37
-msgid "SCSI"
-msgstr "স্কাসি (SCSI)"
-
-#: classes.i18n:38
-msgid "Streaming"
-msgstr "স্ট্রীমিং"
-
-#: classes.i18n:39
-msgid "Telephone"
-msgstr "টেলিফোন"
-
-#: classes.i18n:40
-msgid "Transparent"
-msgstr "স্বচ্ছ"
-
-#: classes.i18n:41
-msgid "Unidirectional"
-msgstr "একমুখী"
-
-#: classes.i18n:42
-msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
-msgstr "V.120 V.24 rate ISDN"
-
-#: classes.i18n:43
-msgid "V.42bis"
-msgstr "V.42bis"
-
-#: classes.i18n:44
-msgid "Vendor Specific"
-msgstr "বিক্রেতা স্পেসিফিক"
-
-#: classes.i18n:45
-msgid "Vendor Specific Class"
-msgstr "বিক্রেতা স্পেসিফিক ক্লাস"
-
-#: classes.i18n:46
-msgid "Vendor Specific Protocol"
-msgstr "বিক্রেতা স্পেসিফিক প্রোটোকল"
-
-#: classes.i18n:47
-msgid "Vendor Specific Subclass"
-msgstr "বিক্রেতা স্পেসিফিক সাব-ক্লাস"
-
-#: classes.i18n:48
-msgid "Vendor specific"
-msgstr "বিক্রেতা স্পেসিফিক"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmview1394.po
deleted file mode 100644
index 5c9a0a3af16..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmview1394.po
+++ /dev/null
@@ -1,140 +0,0 @@
-# translation of kcmview1394.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-22 21:45-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 22
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 33
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "GUID"
-msgstr "GUID"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 44
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Local"
-msgstr "স্থানীয়"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 55
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "IRM"
-msgstr "IRM"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 66
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "CRM"
-msgstr "CRM"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 77
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "ISO"
-msgstr "ISO"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 88
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "BM"
-msgstr "BM"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 99
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "PM"
-msgstr "PM"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 110
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Acc"
-msgstr "Acc"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 121
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "গতি"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 132
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "বিক্রেতা"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 178
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Generate 1394 Bus Reset"
-msgstr "1394 বাস রিসেট উত্‍পাদন করো"
-
-#: view1394.cpp:65
-msgid ""
-"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
-"configuration."
-"<br>The meaning of the columns:"
-"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset"
-"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node"
-"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer"
-"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable"
-"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable"
-"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers"
-"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable"
-"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable"
-"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100"
-"<br><b>Speed</b>: the speed of the node"
-"<br>"
-msgstr ""
-"ডানদিকে আপনি দেখতে পাবেন আপনার IEEE 1394 কনফিগারেশন সম্বন্ধে কিছু তথ্য। "
-"<br>কলামগুলির অর্থ হল:"
-"<br><b>নাম</b>পোর্ট অথবা নোড-এর নাম, প্রত্যেক বাস রিসেট-এর পর নম্বরটি পাল্টে "
-"যেতে পারে"
-"<br><b>GUID</b>নোড-টির 64 বিট GUID"
-"<br><b>স্থানীয়</b>যদি নোড-টি আপনার কম্পিউটারের একটি IEEE 1394 পোর্ট হয়, তাহলে "
-"এটি সক্রিয় থাকবে"
-"<br><b>IRM</b>যদি নোড-টি isochronous resource manager capable হয়, তাহলে এটি "
-"সক্রিয় থাকবে"
-"<br><b>CRM</b>যদি নোড-টি cycle master capable হয়, তাহলে এটি সক্রিয় থাকবে"
-"<br><b>ISO</b>যদি নোড-টি isochronous transfers সমর্থন করে, তাহলে এটি সক্রিয় "
-"থাকবে"
-"<br><b>BM</b>যদি নোড-টি bus manager capable হয়, তাহলে এটি সক্রিয় থাকবে"
-"<br> <b>PM</b>যদি নোড-টি power management capable হয়, তাহলে এটি সক্রিয় থাকবে"
-"<br> <b>Acc</b>নোড-টির cycle clock accuracy, বৈধ মান 0 থেকে 100"
-"<br> <b>গতি</b>নোড-টির গতি"
-"<br>"
-
-#: view1394.cpp:196
-msgid "Port %1:\"%2\""
-msgstr "পোর্ট %1: \"%2\""
-
-#: view1394.cpp:209
-#, c-format
-msgid "Node %1"
-msgstr "নোড %1"
-
-#: view1394.cpp:212
-msgid "Not ready"
-msgstr "তৈরি নই"
-
-#: view1394.cpp:316
-msgid "Unknown"
-msgstr "অজ্ঞাত"
-
-#~ msgid "Form1"
-#~ msgstr "Form1"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcontrol.po
deleted file mode 100644
index 77a914a898d..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcontrol.po
+++ /dev/null
@@ -1,300 +0,0 @@
-# translation of kcontrol.po to Bengali
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2003, 2004, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:27-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
-msgid "KDE Control Center"
-msgstr "কে.ডি.ই নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র"
-
-#: aboutwidget.cpp:45
-msgid "Configure your desktop environment."
-msgstr "আপনার ডেস্কটপ কনফিগার করুন।"
-
-#: aboutwidget.cpp:47
-msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
-"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
-"configuration module."
-msgstr ""
-"\"কে.ডি.ই নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে\" অভ্যর্থনা। এখানে আপনি আপনার ডেস্কটপের নানান "
-"ছোটখাটো বৈশিষ্ট্য আপনার নিজের পছন্দমত পাল্টে নিতে পারবেন। বাঁদিকের তালিকা থেকে "
-"যে কোনো একটি বিষয় বেছে নিলে সেই কনফিগারেশন মডিউলটি চালু হবে।"
-
-#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
-msgid "KDE Info Center"
-msgstr "কে.ডি.ই তথ্য কেন্দ্র"
-
-#: aboutwidget.cpp:55
-msgid "Get system and desktop environment information"
-msgstr "সিস্টেম এবং ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট তথ্য পড়ো"
-
-#: aboutwidget.cpp:57
-msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
-"your computer system."
-msgstr ""
-"\"কে.ডি.ই তথ্য কেন্দ্রে\" অভ্যর্থনা। এখানে আপনি আপনার কমপিউটার সম্বন্ধে নানান "
-"তথ্য জানতে পারবেন।"
-
-#: aboutwidget.cpp:61
-msgid ""
-"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular "
-"configuration option."
-msgstr ""
-"বিশেষ কোনো একটি কনফিগারেশন অপশন কোথায় পাওয়া যাবে সে ব্যপারে সন্দেহ থাকলে "
-"\"সন্ধান\" ট্যাবটি ব্যবহার করুন।"
-
-#: aboutwidget.cpp:64
-msgid "KDE version:"
-msgstr "কে.ডি.ই সংস্করণ:"
-
-#: aboutwidget.cpp:65
-msgid "User:"
-msgstr "ব্যবহারকারী:"
-
-#: aboutwidget.cpp:66
-msgid "Hostname:"
-msgstr "হোস্টনেম:"
-
-#: aboutwidget.cpp:67
-msgid "System:"
-msgstr "সিস্টেম:"
-
-#: aboutwidget.cpp:68
-msgid "Release:"
-msgstr "প্রকাশ:"
-
-#: aboutwidget.cpp:69
-msgid "Machine:"
-msgstr "যন্ত্র:"
-
-#: dockcontainer.cpp:133
-msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
-msgstr "<big><b>লোড করছি...</b></big>"
-
-#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
-msgstr ""
-"সক্রিয় মডিউলে কিছু পরিবর্তন এখনো সংরক্ষিত হয়নি।\n"
-"নতুন মডিউলটি চালাবার আগে আপনি এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করতে চান, না বর্তমান "
-"অবস্থাই রেখে দিতে চান? "
-
-#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
-msgstr ""
-"সক্রিয় মডিউলে কিছু পরিবর্তন এখনো সংরক্ষিত হয়নি।\n"
-"নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র থেকে বেরোবার আগে আপনি এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করতে চান, না "
-"বর্তমান অবস্থাই রেখে দিতে চান?"
-
-#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "পরিবর্তন অসংরক্ষিত "
-
-#: helpwidget.cpp:44
-msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>বিশেষ কোনো অপশন সম্বন্ধে আরো জানতে \"এটা কী\" (Shift+F1) ব্যবহার করুন।</p>"
-"<p>সম্পূর্ণ ম্যানুয়াল পড়তে <a href=\"%1\"> এখানে</a>ক্লিক করুন।</p>"
-
-#: helpwidget.cpp:51
-msgid ""
-"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
-"module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
-"to read the general Info Center manual."
-msgstr ""
-"<h1>কে.ডি.ই তথ্য কেন্দ্র</h1>সক্রিয় তথ্য মডিউলটির জন্য আলাদা করে কোনো সাহায্য "
-"পাওয়া যাচ্ছে না। "
-"<br>"
-"<br>তথ্য কেন্দ্রের সম্পূর্ণ ম্যানুয়ালটি পড়তে <a href = "
-"\"kinfocenter/index.html\"> এখানে</a> ক্লিক করুন।"
-
-#: helpwidget.cpp:56
-msgid ""
-"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
-msgstr ""
-"<h1>কে.ডি.ই নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র</h1>সক্রিয় নিয়ন্ত্রণ মডিউলটির জন্য আলাদা করে কোনো "
-"সাহায্য পাওয়া যাচ্ছে না। "
-"<br>"
-"<br>নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রের সম্পূর্ণ ম্যানুয়ালটি পড়তে <a href = "
-"\"kcontrol/index.html\"> এখানে</a> ক্লিক করুন। "
-
-#: kcrootonly.cpp:30
-msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
-msgstr ""
-"<big>এই নিয়ন্ত্রণ মডিউলটি চালাতে super user হওয়া প্রয়োজন।</big> "
-"<br>নীচের \"অ্যাডমিনস্ট্রেটর মোড\" বাটনটি ক্লিক করুন।"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "কে.ডি.ই নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র"
-
-#: main.cpp:106 main.cpp:110
-msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
-msgstr "(c) ১৯৯৮-২০০৪, কে.ডি.ই নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র ডেভেলপারবৃন্দ"
-
-#: main.cpp:109
-msgid "The KDE Info Center"
-msgstr "কে.ডি.ই তথ্য কেন্দ্র"
-
-#: main.cpp:128 main.cpp:130
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-
-#: modules.cpp:160
-msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>লোড করছি...</big>"
-
-#: moduletreeview.cpp:65
-msgid "The %1 configuration group. Click to open it."
-msgstr "%1 কনফিগারেশন গ্রুপ। খুলতে চাইলে ক্লিক করুন।"
-
-#: moduletreeview.cpp:67
-msgid ""
-"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
-"modules to receive more detailed information."
-msgstr ""
-"এইখানে সবকটি নিয়ন্ত্রণ মডিউল তালিকাবদ্ধ করা আছে। যে কোনো একটির ওপর ক্লিক করলে "
-"আরো বিস্তারিত জানতে পারবেন।"
-
-#: proxywidget.cpp:54
-msgid "The currently loaded configuration module."
-msgstr "আপাতত লোড করা কনফিগারেশন মডিউল।"
-
-#: proxywidget.cpp:88
-msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
-msgstr ""
-"<b>এই মডিউলে কিছু পাল্টাতে super user হওয়া প্রয়োজন।</b>"
-"<br>তার জন্যনীচের \"অ্যাডমিনস্ট্রেটর মোড\" বাটনটি ক্লিক করুন। "
-
-#: proxywidget.cpp:92
-msgid ""
-"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
-msgstr ""
-"এই মডিউলটি চালাতে বিশেষ অনুমতির প্রয়োজন, সম্ভবত এই কারণে যে এখানে কিছু কিছু "
-"পরিবর্তন সারা সিস্টেমকে প্রভাবিত করতে পারে। ফলত, এটি ব্যবহার করতে হলে আপনাকে "
-"রুট (root) পাসওয়ার্ড দিতে হবে, তার আগে পর্যন্ত মডিউলটি নিষ্ক্রিয় থাকবে।"
-
-#: proxywidget.cpp:211
-msgid "&Reset"
-msgstr "পূর্বাবস্থা&য় ফেরাও"
-
-#: proxywidget.cpp:212
-msgid "&Administrator Mode"
-msgstr "অ্যা&ডমিনস্ট্রেটর মোড"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "মো&ড"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "আইক&ন মাপ"
-
-#: searchwidget.cpp:78
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "প্রধা&ন শব্দ:"
-
-#: searchwidget.cpp:85
-msgid "&Results:"
-msgstr "&ফলাফল:"
-
-#: toplevel.cpp:105
-msgid "Clear search"
-msgstr "সন্ধান ফাঁকা করো"
-
-#: toplevel.cpp:107
-msgid "Search:"
-msgstr "সন্ধান:"
-
-#: toplevel.cpp:241
-msgid "&Icon View"
-msgstr "&আইকন ভিউ"
-
-#: toplevel.cpp:246
-msgid "&Tree View"
-msgstr "[&ট]ট্রী ভিউ"
-
-#: toplevel.cpp:251
-msgid "&Small"
-msgstr "[&ছ]ছোটো"
-
-#: toplevel.cpp:256
-msgid "&Medium"
-msgstr "[&ম]মাঝারি"
-
-#: toplevel.cpp:261
-msgid "&Large"
-msgstr "&বড়"
-
-#: toplevel.cpp:266
-msgid "&Huge"
-msgstr "বিশা&ল"
-
-#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447
-msgid "About Current Module"
-msgstr "সক্রিয় মডিউল সম্বন্ধে"
-
-#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "বা&গ রিপোর্ট..."
-
-#: toplevel.cpp:359
-msgid "Report Bug on Module %1..."
-msgstr "%1 মডিউল সম্বন্ধে বাগ রিপোর্ট..."
-
-#: toplevel.cpp:440
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Help menu->about <modulename>\n"
-"About %1"
-msgstr "%1 সম্বন্ধে"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdcop.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdcop.po
deleted file mode 100644
index 454d4ae41aa..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdcop.po
+++ /dev/null
@@ -1,172 +0,0 @@
-# translation of kdcop.po to Bengali
-# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdcop\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:21-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#. i18n: file kdcopui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Extra"
-msgstr "&অতিরিক্ত"
-
-#. i18n: file kdcopview.ui line 33
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "সন্ধা&ন:"
-
-#. i18n: file kdcopview.ui line 78
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "none"
-msgstr "কিছু না"
-
-#. i18n: file kdcopview.ui line 108
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Returned data type:"
-msgstr "ফেরত পাঠানো তথ্যের ধরন:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: kdcop.cpp:20
-msgid "KDCOP"
-msgstr "KDCOP"
-
-#: kdcop.cpp:21
-msgid "A graphical DCOP browser/client"
-msgstr "একটি গ্রাফিকাল ডিকপ ব্রাউজার/ক্লায়েন্ট"
-
-#: kdcopwindow.cpp:226
-msgid "%1 (default)"
-msgstr "%1 (ডিফল্ট)"
-
-#: kdcopwindow.cpp:288
-msgid "Welcome to the KDE DCOP browser"
-msgstr "ডিকপ ব্রাউজারে অভ্যর্থনা"
-
-#: kdcopwindow.cpp:293
-msgid "Application"
-msgstr "অ্যাপলিকেশন"
-
-#: kdcopwindow.cpp:325
-msgid "&Execute"
-msgstr "চালা&ও"
-
-#: kdcopwindow.cpp:335
-msgid "Execute the selected DCOP call."
-msgstr "নির্বাচিত ডিকপ কল(call)-টি চালাও।"
-
-#: kdcopwindow.cpp:337
-msgid "Language Mode"
-msgstr "ল্যাঙ্গুয়েজ মোড"
-
-#: kdcopwindow.cpp:345
-msgid "Set the current language export."
-msgstr "কোন ভাষায় রপ্তানি হবে তা নির্ধারণ করুন।"
-
-#: kdcopwindow.cpp:364
-msgid "DCOP Browser"
-msgstr "ডিকপ ব্রাউজার"
-
-#: kdcopwindow.cpp:411
-msgid "No parameters found."
-msgstr "কোন প্যারামিটার পাওয়া যায়নি।"
-
-#: kdcopwindow.cpp:411
-msgid "DCOP Browser Error"
-msgstr "ডিকপ ব্রাউজার সমস্যা"
-
-#: kdcopwindow.cpp:427
-#, c-format
-msgid "Call Function %1"
-msgstr "ফাংশন %1 কল করো"
-
-#: kdcopwindow.cpp:431
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
-#: kdcopwindow.cpp:432
-msgid "Type"
-msgstr "ধরন"
-
-#: kdcopwindow.cpp:433
-msgid "Value"
-msgstr "মান"
-
-#: kdcopwindow.cpp:640
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: kdcopwindow.cpp:641
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798
-#, c-format
-msgid "Cannot handle datatype %1"
-msgstr "%1 ধরনের তথ্য নিয়ে কি করতে হয় জানা নেই"
-
-#: kdcopwindow.cpp:833
-msgid "DCOP call failed"
-msgstr "ডিকপ কল (call) ব্যর্থ"
-
-#: kdcopwindow.cpp:835
-#, c-format
-msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
-msgstr "<p>ডিকপ কল (call) ব্যর্থ।</p>%1"
-
-#: kdcopwindow.cpp:846
-msgid ""
-"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
-"failed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>অ্যাপলিকেশনটি এখনো ডিকপ-এ রেজিস্টার্ড হয়ে আছে; কল-টি কেন ব্যর্থ হয়েছে বোঝা "
-"যাচ্ছে না।</p>"
-
-#: kdcopwindow.cpp:858
-msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
-msgstr "<p>মনে হচ্ছে অ্যাপলিকেশনটি আর ডিকপ-এ রেজিস্টার্ড নেই</p>"
-
-#: kdcopwindow.cpp:874
-msgid "DCOP call %1 executed"
-msgstr "ডিকপ কল (call) %1 চালানো হয়েছে"
-
-#: kdcopwindow.cpp:883
-msgid "<strong>%1</strong>"
-msgstr "<strong>%1</strong>"
-
-#: kdcopwindow.cpp:890
-#, c-format
-msgid "Unknown type %1."
-msgstr "অজানা ধরন %1"
-
-#: kdcopwindow.cpp:896
-msgid "No returned values"
-msgstr "কিছু ফেরত আসেনি"
-
-#: kdcopwindow.cpp:1101
-#, c-format
-msgid "Do not know how to demarshal %1"
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdebugdialog.po
deleted file mode 100644
index 0f9bebb5119..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdebugdialog.po
+++ /dev/null
@@ -1,96 +0,0 @@
-# translation of kdebugdialog.po to Bengali
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Taneem Ahmed <taneem@bengalinux.org>, 2004.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-26 22:01-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "তানিম আহমেদ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "taneem@bengalinux.org"
-
-#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
-msgid "Debug Settings"
-msgstr "ডিবাগ সেটিংস"
-
-#: kdebugdialog.cpp:51
-msgid "Debug area:"
-msgstr "ডিবাগের জায়গা:"
-
-#: kdebugdialog.cpp:67
-msgid "Message Box"
-msgstr "বার্তা বাক্স"
-
-#: kdebugdialog.cpp:68
-msgid "Shell"
-msgstr "শেল"
-
-#: kdebugdialog.cpp:69
-msgid "Syslog"
-msgstr "সিস-লগ"
-
-#: kdebugdialog.cpp:70
-msgid "None"
-msgstr "খালি"
-
-#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129
-#: kdebugdialog.cpp:154
-msgid "Output to:"
-msgstr "আউটপুট যাবে:"
-
-#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136
-#: kdebugdialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "ফাইলের নাম:"
-
-#: kdebugdialog.cpp:150
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "মারাত্মক সমস্যা"
-
-#: kdebugdialog.cpp:173
-msgid "Abort on fatal errors"
-msgstr "মারাত্মক সমস্যা হলে বের হয়ে যাবে"
-
-#: klistdebugdialog.cpp:56
-msgid "&Select All"
-msgstr "সকল নির্বাচ&ন করো"
-
-#: klistdebugdialog.cpp:57
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "সকল &অনির্বাচিত করো"
-
-#: main.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
-msgstr "ডিফল্ট ডায়ালগ লিস্টের পরিবর্তে সম্পূর্ণ ডায়ালগ দেখাও"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "KDebugDialog"
-msgstr "কে-ডিবাগ-ডায়ালগ"
-
-#: main.cpp:81
-msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
-msgstr "ডিবাগের আউটপুট সম্পর্কিত পছন্দ নির্ধারণের ডায়ালগ বাক্স "
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprint_part.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprint_part.po
deleted file mode 100644
index 67a8e6399d6..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprint_part.po
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-# translation of tdeprint_part.po to Bengali
-# salahuddin <salahuddin_66@yahoo.com>, 2004.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdeprint_part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 18:54-0500\n"
-"Last-Translator: salahuddin <salahuddin_66@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "সালাহ্উদ্দিন পাশা"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "salahuddin_66@yahoo.com"
-
-#: printpart.cpp:59
-msgid "tdeprint_part"
-msgstr "tdeprint_part"
-
-#: printpart.cpp:59
-msgid "A Konqueror Plugin for Print Management"
-msgstr "প্রিন্ট ম্যানেজমেন্টের জন্য একটি কনকরার প্লাগ-ইন"
-
-#. i18n: file tdeprint_part.rc line 3
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Print Manager Toolbar"
-msgstr "প্রিন্ট ম্যানেজার টুলবার"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprintfax.po
deleted file mode 100644
index 5546b8ed960..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprintfax.po
+++ /dev/null
@@ -1,406 +0,0 @@
-# translation of tdeprintfax.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:12-0600\n"
-"Last-Translator: KUSHAL DAS <programmerkd@yahoo.co.in>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "ফ্যাক্স ব্য&বস্থা:"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&কমান্ড:"
-
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "ফ্যাক্স সার্ভা&র (যদি থাকে):"
-
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "ফ্যাক্স/মোডে&ম ডিভাইস:"
-
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড মোডেম পোর্ট"
-
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "সিরিয়াল পোর্ট #%1"
-
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "অন্যান্য"
-
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "ইনপুট ফাইলকে পোস্টসক্রিপ্ট-এ পরিবর্তন করা হচ্ছে"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)-কে ফ্যাক্স পাঠানো হচ্ছে"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "ফ্যাক্স-এ পাঠানো হচ্ছে, %1 ব্যবহার করে"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "%1-কে ফ্যাক্স পাঠানো হচ্ছে..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "%1-কে পার করা হচ্ছে..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "%1 ফিল্টার করা হচ্ছে..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "ফ্যাক্স লগ"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "ফ্যাক্স লগ"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "KDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "কে.ডি.ই.-প্রিন্ট ফ্যাক্স টুল লগ"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "লেখার জন্য ফাইল খোলা যায়নি।"
-
-#: conffax.cpp:43
-msgid "High (204x196 dpi)"
-msgstr "বেশী (২০৪x১৯৬ ডি-পি-আই)"
-
-#: conffax.cpp:44
-msgid "Low (204x98 dpi)"
-msgstr "কম (২০৪x৯৮ ডি-পি-আই)"
-
-#: conffax.cpp:45
-msgid "A4"
-msgstr "এ-৪ (A4)"
-
-#: conffax.cpp:46
-msgid "Letter"
-msgstr "লেটার"
-
-#: conffax.cpp:47
-msgid "Legal"
-msgstr "লিগাল"
-
-#: conffax.cpp:48
-msgid "&Resolution:"
-msgstr "রিসোলিউ&শন:"
-
-#: conffax.cpp:50
-msgid "&Paper size:"
-msgstr "কা&গজের মাপ:"
-
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "না&ম:"
-
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
-msgstr "কোম্পানী (&ন):"
-
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
-msgstr "নম্ব&র:"
-
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
-msgstr "আন্তর্জাতিক নম্বরসূচক '+' চিহ্নের বদলে ব্যবহার করো:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "কুশল দাস"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "programmerkd@yahoo.co.in"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "কেডিইপ্রিন্ট এর সঙ্গে ব্যবহৃত একটি ছোট ফ্যাক্স ইউটিলিটি।"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "ফ্যাক্স পাঠানোর জন্য ফোন নম্বর "
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "অবিলম্বে ফ্যাক্স পাঠাও"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "পাঠানোর পরে প্রস্থান করো"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "যে ফাইল ফ্যাক্স করা হবে (ফাইল তালিকায় যুক্ত হবে)"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KdeprintFax"
-msgstr "কে.ডি.ই.প্রিন্ট-ফ্যাক্স"
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "ফিল্টার প্যারামিটার"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "মাইম-টাইপ:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "কমান্ড:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "ফ্যাক্স (&স):"
-
-#: conffilters.cpp:42
-msgid "Mime Type"
-msgstr "মাইম টাইপ"
-
-#: conffilters.cpp:43
-msgid "Command"
-msgstr "কমান্ড"
-
-#: conffilters.cpp:65
-msgid "Add filter"
-msgstr "ফিল্টার যোগ করো"
-
-#: conffilters.cpp:66
-msgid "Modify filter"
-msgstr "ফিল্টার বদলাও"
-
-#: conffilters.cpp:67
-msgid "Remove filter"
-msgstr "ফিল্টার সরিয়ে ফেলো"
-
-#: conffilters.cpp:68
-msgid "Move filter up"
-msgstr "ফিল্টার উপরে সরাও"
-
-#: conffilters.cpp:69
-msgid "Move filter down"
-msgstr "ফিল্টার নীচে সরাও"
-
-#: conffilters.cpp:133
-msgid "Empty parameters."
-msgstr "প্যারামিটার ফাঁকা।"
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal"
-msgstr "ব্যক্তিগত"
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "ব্যক্তিগত পছন্দ"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page setup"
-msgstr "পেজ সেট-আপ"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page Setup"
-msgstr "পেজ সেট-আপ"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "System"
-msgstr "সিস্টেম"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "Fax System Selection"
-msgstr "ফ্যাক্স সিস্টেম নির্বাচন"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters"
-msgstr "ফিল্টার"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters Configuration"
-msgstr "ফিল্টার কনফিগারেশন"
-
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "ফ্যাক্স নম্বর"
-
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "এন্ট্রি:"
-
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "ঠিকানা-তালিকা সম্পা&দন করো"
-
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "আপনার ঠিকানা তালিকায় কোনো ফ্যাক্স নম্বর পাওয়া যায়নি।"
-
-#: tdeprintfax.cpp:74
-msgid "Move up"
-msgstr "উপরে তোল"
-
-#: tdeprintfax.cpp:79
-msgid "Move down"
-msgstr "নীচে নামাও"
-
-#: tdeprintfax.cpp:82
-msgid "F&iles:"
-msgstr "ফাই&ল:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:89
-msgid "Enterprise"
-msgstr "এন্টারপ্রাইস"
-
-#: tdeprintfax.cpp:96
-msgid "Add fax number"
-msgstr "ফ্যাক্স নম্বর যোগ করো"
-
-#: tdeprintfax.cpp:100
-msgid "Add fax number from addressbook"
-msgstr "ঠিকানা তালিকা থেকে ফ্যাক্স নম্বর যোগ করো"
-
-#: tdeprintfax.cpp:104
-msgid "Remove fax number"
-msgstr "ফ্যাক্স নম্বর সরিয়ে ফেলো"
-
-#: tdeprintfax.cpp:107
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&মন্তব্য:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:118
-msgid "Sched&ule:"
-msgstr "নির্ধারিত &সময়:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:120
-msgid "Now"
-msgstr "এখন"
-
-#: tdeprintfax.cpp:121
-msgid "At Specified Time"
-msgstr "উল্লিখিত সময়ে"
-
-#: tdeprintfax.cpp:128
-msgid "Send Co&ver Sheet"
-msgstr ""
-
-#: tdeprintfax.cpp:131
-msgid "Su&bject:"
-msgstr "বি&ষয়:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252
-msgid "Processing..."
-msgstr "প্রসেস করা হচ্ছে...."
-
-#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402
-msgid "Idle"
-msgstr "অলস"
-
-#: tdeprintfax.cpp:177
-msgid "Send to Fax"
-msgstr "ফ্যাক্স-এ পাঠাও"
-
-#: tdeprintfax.cpp:191
-msgid "&Add File..."
-msgstr "ফাইল যো&গ করো..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:192
-msgid "&Remove File"
-msgstr "ফাইল &সরিয়ে ফেলো"
-
-#: tdeprintfax.cpp:193
-msgid "&Send Fax"
-msgstr "ফ্যাক্স পাঠা&ও"
-
-#: tdeprintfax.cpp:194
-msgid "A&bort"
-msgstr "থামাও (&থ)"
-
-#: tdeprintfax.cpp:195
-msgid "A&ddress Book"
-msgstr "ঠিকানা তালিকা (&ত)"
-
-#: tdeprintfax.cpp:196
-msgid "V&iew Log"
-msgstr "&লগ দেখাও"
-
-#: tdeprintfax.cpp:197
-msgid "Vi&ew File"
-msgstr "ফা&ইল দেখাও"
-
-#: tdeprintfax.cpp:198
-msgid "&New Fax Recipient..."
-msgstr "&নতুন ফ্যাক্স গ্রাহক..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:245
-msgid "No file to fax."
-msgstr "ফ্যাক্স করার মত কোন ফাইল নেই।"
-
-#: tdeprintfax.cpp:247
-msgid "No fax number specified."
-msgstr "কোনো ফ্যাক্স নম্বর উল্লেখ করা হয়নি।"
-
-#: tdeprintfax.cpp:255
-msgid "Unable to start Fax process."
-msgstr "ফ্যাক্স প্রক্রিয়া (প্রসেস) শুরু করা যায়নি।"
-
-#: tdeprintfax.cpp:261
-msgid "Unable to stop Fax process."
-msgstr "ফ্যাক্স প্রক্রিয়া (প্রসেস) থামান যায়নি।"
-
-#: tdeprintfax.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve %1."
-msgstr "%1 উদ্ধার করা যায়নি।"
-
-#: tdeprintfax.cpp:409
-msgid "Fax error: see log message for more information."
-msgstr "ফ্যাক্স করতে সমস্যা: আরো তথ্যের জন্য লগ দেখুন।"
-
-#: tdeprintfax.cpp:564
-msgid "Enter recipient fax properties."
-msgstr "গ্রাহকের ফ্যাক্স সংক্রান্ত তথ্য জানান।"
-
-#: tdeprintfax.cpp:565
-msgid "&Number:"
-msgstr "&নম্বর:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:566
-msgid "N&ame:"
-msgstr "না&ম:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:567
-msgid "&Enterprise:"
-msgstr "&এন্টারপ্রাইস:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:593
-msgid "Invalid fax number."
-msgstr "অবৈধ ফ্যাক্স নম্বর।"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdesktop.po
deleted file mode 100644
index bc7ee2418f1..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdesktop.po
+++ /dev/null
@@ -1,997 +0,0 @@
-# translation of kdesktop.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-29 22:52-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: lock/autologout.cc:39
-msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
-msgstr "<nobr><qt><b>স্বয়ংক্রীয় লগ-আউট</b></qt><nobr>"
-
-#: lock/autologout.cc:40
-msgid ""
-"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse "
-"or pressing a key.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: lock/autologout.cc:80
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
-"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
-msgstr ""
-
-#: lock/lockdlg.cc:82
-msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
-msgstr "<nobr><b>সেশন বন্ধ (লক) করা রয়েছে</b><br>"
-
-#: lock/lockdlg.cc:83
-msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
-msgstr "<nobr><b>সেশন %1 দ্বারা বন্ধ (লক) করা রয়েছে</b><br>"
-
-#: lock/lockdlg.cc:93
-msgid "Sw&itch User..."
-msgstr ""
-
-#: lock/lockdlg.cc:94
-msgid "Unl&ock"
-msgstr "আন&লক করো"
-
-#: lock/lockdlg.cc:191
-msgid "<b>Unlocking failed</b>"
-msgstr "<b>আনলক করার চেষ্টা ব্যর্থ</b>"
-
-#: lock/lockdlg.cc:197
-msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
-msgstr "<b>সাবধান: ক্যাপস লক চালু</b>"
-
-#: lock/lockdlg.cc:423
-msgid ""
-"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
-"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
-msgstr ""
-
-#: lock/lockdlg.cc:526
-msgid ""
-"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current "
-"one."
-"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
-"displayed."
-"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
-"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
-"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions."
-msgstr ""
-
-#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
-msgid "&Start New Session"
-msgstr "নতুন সে&শন শুরু করো"
-
-#: lock/lockdlg.cc:551
-msgid "&Do not ask again"
-msgstr ""
-
-#: lock/lockdlg.cc:651
-msgid "Session"
-msgstr "সেশন"
-
-#: lock/lockdlg.cc:652
-msgid "Location"
-msgstr "অবস্থান"
-
-#: lock/lockdlg.cc:678
-msgid ""
-"_: session\n"
-"&Activate"
-msgstr "&সক্রিয় করো"
-
-#: lock/lockdlg.cc:687
-msgid "Start &New Session"
-msgstr "&নতুন সেশন শুরু করো"
-
-#: lock/lockprocess.cc:742
-msgid ""
-"Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
-msgstr ""
-"সেশন লক করা হবে না, কারণ করলে আর আনলক করা যাবে না:\n"
-
-#: lock/lockprocess.cc:746
-msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
-msgstr "<i>kcheckpass</i> শুরু করা যায়নি"
-
-#: lock/lockprocess.cc:747
-msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
-msgstr "<i>kcheckpass</i> কাজ করতে পারছে না। সম্ভবত SetUID root নয়।"
-
-#: lock/lockprocess.cc:790
-msgid "No appropriate greeter plugin configured."
-msgstr "কোন উপযুক্ত অভ্যর্থনা প্লাগ-ইন কনফিগার করা নেই"
-
-#: lock/main.cc:54
-msgid "Force session locking"
-msgstr "জোর করে সেশন লক করো"
-
-#: lock/main.cc:55
-msgid "Only start screensaver"
-msgstr "শুধু স্ক্রীন-সেভার শুরু করো"
-
-#: lock/main.cc:56
-msgid "Only use the blank screensaver"
-msgstr "শুধু ফাঁকা স্ক্রীন-সেভার ব্যবহার করো"
-
-#: lock/main.cc:66
-msgid "KDesktop Locker"
-msgstr "কে-ডেস্কটপ লকার"
-
-#: lock/main.cc:66
-msgid "Session Locker for KDesktop"
-msgstr "কে-ডেস্কটপের জন্য সেশন লক করার প্রোগ্রাম"
-
-#: desktop.cc:771
-msgid "Set as Primary Background Color"
-msgstr "পটভূমির প্রধান রং হিসেবে বাছো"
-
-#: desktop.cc:772
-msgid "Set as Secondary Background Color"
-msgstr "পটভূমির বিকল্প রং হিসেবে বাছো"
-
-#: desktop.cc:789
-msgid "&Save to Desktop..."
-msgstr "ডেস্ক&টপে সংরক্ষণ করো..."
-
-#: desktop.cc:791
-msgid "Set as &Wallpaper"
-msgstr "&ওয়ালপেপার হিসেবে বেছে নাও "
-
-#: desktop.cc:799
-msgid "Enter a name for the image below:"
-msgstr "নীচের ছবির জন্য একটি নাম লিখুন:"
-
-#: desktop.cc:808
-msgid "image.png"
-msgstr "image.png"
-
-#: desktop.cc:871
-msgid ""
-"Could not log out properly.\n"
-"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
-"pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will not "
-"be saved with a forced shutdown."
-msgstr ""
-"সঠিকভাবে লগ-আউট করা যায়নি।\n"
-"সেশন ম্যানেজারের সঙ্গে যোগাযোগ করা যায়নি। আপনি Ctrl+Alt+Backspace ব্যবহার করে "
-"জোর করে শাটডাউন করার চেষ্টা করতে পারেন, তবে মনে রাখবেন যে সে ক্ষেত্রে আপনার "
-"বর্তমান সেশন সংরক্ষিত হবে না। "
-
-#: init.cc:68
-msgid ""
-"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create "
-"directory?"
-msgstr ""
-
-#: init.cc:68
-msgid "Move It"
-msgstr "হ্যাঁ"
-
-#: init.cc:68
-msgid "Do Not Move"
-msgstr "না"
-
-#: init.cc:82
-msgid ""
-"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the desktop "
-"to use another path."
-msgstr ""
-
-#: kdiconview.cc:437
-msgid "&Rename"
-msgstr "না&ম বদলাও"
-
-#: kdiconview.cc:438
-msgid "&Properties"
-msgstr ""
-
-#: kdiconview.cc:439
-msgid "&Move to Trash"
-msgstr "&আবর্জনার বাক্সে পাঠাও"
-
-#: krootwm.cc:133
-msgid "Run Command..."
-msgstr "কমাণ্ড চালাও..."
-
-#: krootwm.cc:137
-msgid "Configure Desktop..."
-msgstr "ডেস্কটপ কনফিগার করো..."
-
-#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364
-msgid "Disable Desktop Menu"
-msgstr "ডেস্কটপ মেনু নিষ্ক্রিয় করো "
-
-#: krootwm.cc:143
-msgid "Unclutter Windows"
-msgstr "উইণ্ডোর যট ছাড়াও"
-
-#: krootwm.cc:145
-msgid "Cascade Windows"
-msgstr "উইণ্ডো সাজাও"
-
-#: krootwm.cc:151
-msgid "By Name (Case Sensitive)"
-msgstr "নাম অনুসারে (কেস সেন্সিটিভ)"
-
-#: krootwm.cc:153
-msgid "By Name (Case Insensitive)"
-msgstr "নাম অনুসারে (কেস ইনসেন্সিটিভ)"
-
-#: krootwm.cc:155
-msgid "By Size"
-msgstr "আয়তন অনুসারে"
-
-#: krootwm.cc:157
-msgid "By Type"
-msgstr "ধরন অনুসারে"
-
-#: krootwm.cc:159
-msgid "By Date"
-msgstr "তারিখ অনুসারে"
-
-#: krootwm.cc:162
-msgid "Directories First"
-msgstr "আগে ফোল্ডার"
-
-#: krootwm.cc:165
-msgid "Line Up Horizontally"
-msgstr "অনুভূমিকভাবে সারিবদ্ধ করো"
-
-#: krootwm.cc:168
-msgid "Line Up Vertically"
-msgstr "লম্বালম্বি সারিবদ্ধ করো"
-
-#: krootwm.cc:171
-msgid "Align to Grid"
-msgstr "শ্রেণীবদ্ধ করে সাজাও"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180
-#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Lock in Place"
-msgstr ""
-
-#: krootwm.cc:181
-msgid "Refresh Desktop"
-msgstr "ডেস্কটপ নতুন করে পড়ো"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187
-msgid "Lock Session"
-msgstr "সেশন লক করো"
-
-#: krootwm.cc:192
-msgid "Log Out \"%1\"..."
-msgstr "\"%1\"-কে লগ-আউট করো..."
-
-#: krootwm.cc:198
-msgid "Start New Session"
-msgstr "নতুন সেশন শুরু করো"
-
-#: krootwm.cc:202
-#, fuzzy
-msgid "Lock Current && Start New Session"
-msgstr "নতুন সে&শন শুরু করো"
-
-#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420
-msgid "Sort Icons"
-msgstr "আইকন সাজাও"
-
-#: krootwm.cc:344
-msgid "Line Up Icons"
-msgstr "আইকন সারিবদ্ধ করো"
-
-#: krootwm.cc:371
-msgid "Enable Desktop Menu"
-msgstr "ডেস্কটপ মেনু সক্রিয় করো "
-
-#: krootwm.cc:430
-msgid "Icons"
-msgstr "আইকন"
-
-#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492
-msgid "Windows"
-msgstr "উইণ্ডো"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452
-msgid "Switch User"
-msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন করো"
-
-#: krootwm.cc:481
-msgid "Sessions"
-msgstr "সেশন"
-
-#: krootwm.cc:485
-msgid "New"
-msgstr "নতুন"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491
-msgid "Desktop"
-msgstr "ডেস্কটপ"
-
-#: krootwm.cc:830
-msgid ""
-"<p>You have chosen to open another desktop session."
-"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
-"displayed."
-"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
-"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
-"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
-msgstr ""
-
-#: krootwm.cc:841
-msgid "Warning - New Session"
-msgstr "সতর্কবার্তা - নতুন সেশন"
-
-#: main.cc:46
-msgid "The KDE desktop"
-msgstr "কে.ডি.ই. ডেস্কটপ"
-
-#: main.cc:52
-msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
-msgstr "ডেস্কটপ উইণ্ডো প্রকৃত উইণ্ডোর মত দেখতে হলে এটি ব্যবহার করুন"
-
-#: main.cc:53
-msgid "Obsolete"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:54
-msgid "Wait for kded to finish building database"
-msgstr "kded ডেটাবেস তৈরি শেষ করা অবধি অপেক্ষা করুন"
-
-#: main.cc:153
-msgid "KDesktop"
-msgstr "কে-ডেস্কটপ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79
-msgid "Run Command"
-msgstr "কমান্ড চালাও"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:24
-msgid "Show Taskmanager"
-msgstr "টাস্ক-ম্যানেজার দেখাও"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:25
-msgid "Show Window List"
-msgstr "উইণ্ডো তালিকা দেখাও "
-
-#: kdesktopbindings.cpp:37
-msgid "Log Out"
-msgstr "লগ আউট"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:38
-msgid "Log Out Without Confirmation"
-msgstr "জিজ্ঞাসা না করে লগ-আউট"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:39
-msgid "Halt without Confirmation"
-msgstr "জিজ্ঞাসা না করে শাটডাউন"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:40
-msgid "Reboot without Confirmation"
-msgstr "জিজ্ঞাসা না করে রিবুট"
-
-#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639
-msgid "&Options >>"
-msgstr "&অপশন >>"
-
-#: minicli.cpp:96
-msgid "&Run"
-msgstr "চালা&ও"
-
-#: minicli.cpp:392
-msgid "<qt>The user <b>%1</b> does not exist on this system.</qt>"
-msgstr "<qt>এই সিস্টেমে <b>%1</b> নামক কোন ব্যবহারকারী নেই</qt>"
-
-#: minicli.cpp:402
-msgid ""
-"You do not exist.\n"
-msgstr ""
-"আপনার কোন অস্তিত্ব নেই\n"
-
-#: minicli.cpp:427
-msgid "Incorrect password; please try again."
-msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড; আবার চেষ্টা করুন।"
-
-#: minicli.cpp:538
-msgid ""
-"<center><b>%1</b></center>\n"
-"You do not have permission to execute this command."
-msgstr ""
-"<center><b>%1</b></center>\n"
-"আপনার এই কমান্ডটি চালাবার অনুমতি নেই"
-
-#: minicli.cpp:566
-msgid ""
-"<center><b>%1</b></center>\n"
-"Could not run the specified command."
-msgstr ""
-"<center><b>%1</b></center>\n"
-"নির্বাচিত কমান্ডটি চালানো যায়নি"
-
-#: minicli.cpp:578
-msgid ""
-"<center><b>%1</b></center>\n"
-"The specified command does not exist."
-msgstr ""
-"<center><b>%1</b></center>\n"
-"নির্বাচিত কমান্ডটির কোন অস্তিত্ব নেই"
-
-#: minicli.cpp:627
-msgid "&Options <<"
-msgstr "&অপশন <<"
-
-#: minicli.cpp:832
-msgid ""
-"Running a realtime application can be very dangerous. If the application "
-"misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: minicli.cpp:835
-msgid "Warning - Run Command"
-msgstr "সতর্কবার্তা - কমান্ড চালাও"
-
-#: minicli.cpp:835
-msgid "&Run Realtime"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 172
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Run with realtime &scheduling"
-msgstr "realtime &scheduling সমেত চালাও"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 180
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the application. "
-"The scheduler governs which process will run and which will have to wait. Two "
-"schedulers are available:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><em>Normal:</em> This is the standard, timesharing scheduler. It will "
-"divide fairly the available processing time between all processes.</li>\n"
-"<li><em>Realtime:</em>This scheduler will run your application uninterrupted "
-"until it gives up the processor. This can be dangerous. An application that "
-"does not give up the processor might hang the system. You need root's password "
-"to use the scheduler.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 199
-#: rc.cpp:14
-#, no-c-format
-msgid "User&name:"
-msgstr "ইউসারনে&ম:"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 205
-#: rc.cpp:17 rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user you want to run the application as here."
-msgstr "যে ব্যবহারকারী হিসেবে এই অ্যাপলিকেশনটি চালাতে চান এখানে তার নাম লিখুন।"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 224
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:26
-#, no-c-format
-msgid "Enter the password here for the user you specified above."
-msgstr "এখানে উপরোক্ত ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড লিখুন।"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 243
-#: rc.cpp:23
-#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "পা&সওয়ার্ড:"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 257
-#: rc.cpp:29
-#, no-c-format
-msgid "Run in &terminal window"
-msgstr "টার্মিনাল &উইণ্ডোয় চালাও"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 260
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the application you want to run is a text mode "
-"application. The application will then be run in a terminal emulator window."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 279
-#: rc.cpp:35
-#, no-c-format
-msgid "&Priority:"
-msgstr "&অগ্রগণ্যতা:"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 285
-#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The priority that the command will be run with can be set here. From left to "
-"right, it goes from low to high. The center position is the default value. For "
-"priorities higher than the default, you will need to provide the root password."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 312
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Run with a &different priority"
-msgstr "&অন্য অগ্রগণ্যতা সমেত চালাও"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 315
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run the application with a different priority. "
-"A higher priority tells the operating system to give more processing time to "
-"your application."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 356
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "কম"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 370
-#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "বেশী"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 411
-#: rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "Run as a different &user"
-msgstr "অন্য ব্য&বহারকারী হিসেবে চালাও"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 414
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run the application with a different user id. "
-"Every process has a user id associated with it. This id code determines file "
-"access and other permissions. The password of the user is required to do this."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 470
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "Com&mand:"
-msgstr "কমান্ড (&ম):"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 476
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
-"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
-"\"~/.kderc\"."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 11
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Common settings for all desktops"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 12
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want the same background settings to be applied to all desktops enable "
-"this option."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 16
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Common settings for all screens"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 17
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want the same background settings to be applied to all screens enable "
-"this option."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 21
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Draw backgrounds per screen"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 22
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this "
-"option."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 26
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Limit background cache"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 27
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this option if you want to limit the cache size for the background."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 31
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Background cache size"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 32
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the "
-"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
-"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
-"use."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Show icons on desktop"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
-"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to "
-"drag files to the desktop."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Allow programs in desktop window"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
-"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications "
-"like netscape that check the root window for running instances, disable this "
-"option."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Automatically line up icons"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
-"grid when you move them."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Sort directories first"
-msgstr "আগে ফোল্ডার"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the "
-"desktop background."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Terminal application"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Defines which terminal application is used."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Left Mouse Button Action"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
-"device on the desktop."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Middle Mouse Button Action"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
-"device on the desktop."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Right Mouse Button Action"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
-"device on the desktop."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "KDE major version number"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "KDE minor version number"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "KDE release version number"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Normal text color used for icon labels"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Background color used for icon labels"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Enable text shadow"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
-"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar "
-"color."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Show hidden files"
-msgstr "গুপ্ত ফাইল দেখাও "
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
-"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration "
-"information, and remain hidden from view.</p>\\n"
-"<p>For example, files which are named \\\".directory\\\" are plain text files "
-"which contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying "
-"a directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not "
-"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Align direction"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Show Icon Previews For"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Sort criterion"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, "
-"NameCaseInsensitive = 1, Size = 2, Type = 3, Date = 4."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they "
-"are amongst the files."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Device Types to exclude"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "The device types which you do not want to see on the desktop."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached "
-"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the "
-"screen which shows the menus of the currently active application. You might "
-"recognize this behavior from Mac OS."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "Desktop menu bar"
-msgstr "ডেস্কটপ মেনু বার"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
-"which shows the desktop menus."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Enable screen saver"
-msgstr "স্ক্রীন-সেভার সক্রিয় করো"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "Enables the screen saver."
-msgstr "স্ক্রীন-সেভার সক্রিয় করে।"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Screen saver timeout"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
-" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "
-"screen savers\n"
-" actually perform useful computations, so it is not desirable to suspend "
-"them."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Use this to disable the Autostart folder"
-#~ msgstr "অটোস্টার্ট ফোল্ডারটি নিষ্ক্রিয় করতে এটি ব্যবহার করুন"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdesud.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdesud.po
deleted file mode 100644
index 10de37e3dee..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdesud.po
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-# translation of tdesud.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdesud\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:47-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: tdesud.cpp:251
-msgid "KDE su daemon"
-msgstr "কে.ডি.ই. এস.ইউ (su) ডিমন"
-
-#: tdesud.cpp:252
-msgid "Daemon used by tdesu"
-msgstr "tdesu দ্বারা ব্যবহৃত ডিমন"
-
-#: tdesud.cpp:255
-msgid "Author"
-msgstr "লেখক"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdialog.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdialog.po
deleted file mode 100644
index 600a94550c5..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdialog.po
+++ /dev/null
@@ -1,182 +0,0 @@
-# translation of kdialog.po to Bengali
-# ______________________________________________________________
-# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok",
-# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla).
-# ______________________________________________________________#
-# Bangla translation of PACKAGE VERSION.
-# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc.
-# comments
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2006.#.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-06 01:28-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: kdialog.cpp:65
-msgid "Question message box with yes/no buttons"
-msgstr "\"হ্যাঁ/না\" বাটন সহ প্রশ্ন বার্তা-বাক্স "
-
-#: kdialog.cpp:66
-msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
-msgstr "\"হ্যাঁ/না/বাতিল করো\" বাটন সহ প্রশ্ন বার্তা-বাক্স"
-
-#: kdialog.cpp:67
-msgid "Warning message box with yes/no buttons"
-msgstr "\"হ্যাঁ/না\" বাটন সহ সাবধান বার্তা-বাক্স"
-
-#: kdialog.cpp:68
-msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
-msgstr "\"চালিয়ে যাও/বাতিল করো\" বাটন সহ সাবধান বার্তা-বাক্স"
-
-#: kdialog.cpp:69
-msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
-msgstr "\"হ্যাঁ/না/বাতিল করো\" বাটন সহ সাবধান বার্তা-বাক্স"
-
-#: kdialog.cpp:70
-msgid "'Sorry' message box"
-msgstr "'দুঃখিত' বার্তা বাক্স"
-
-#: kdialog.cpp:71
-msgid "'Error' message box"
-msgstr "'সমস্যা' বার্তা বাক্স"
-
-#: kdialog.cpp:72
-msgid "Message Box dialog"
-msgstr "বার্তা বাক্স ডায়ালগ"
-
-#: kdialog.cpp:73
-msgid "Input Box dialog"
-msgstr "ইনপুট বাক্স ডায়ালগ"
-
-#: kdialog.cpp:74
-msgid "Password dialog"
-msgstr "পাসওয়ার্ড ডায়ালগ"
-
-#: kdialog.cpp:75
-msgid "Text Box dialog"
-msgstr "টেক্সট বাক্স ডায়ালগ"
-
-#: kdialog.cpp:76
-msgid "Text Input Box dialog"
-msgstr "টেক্সট ইনপুট বাক্স ডায়ালগ"
-
-#: kdialog.cpp:77
-msgid "ComboBox dialog"
-msgstr "কম্বো-বাক্স ডায়ালগ"
-
-#: kdialog.cpp:78
-msgid "Menu dialog"
-msgstr "মেনু ডায়ালগ"
-
-#: kdialog.cpp:79
-msgid "Check List dialog"
-msgstr "চেক-লিস্ট ডায়ালগ"
-
-#: kdialog.cpp:80
-msgid "Radio List dialog"
-msgstr "রেডিও-লিস্ট ডায়ালগ"
-
-#: kdialog.cpp:81
-msgid "Passive Popup"
-msgstr "পাসিভ পপ-আপ"
-
-#: kdialog.cpp:82
-msgid "File dialog to open an existing file"
-msgstr "একটি বিদ্যমান ফাইল খোলার জন্য ডায়ালগ"
-
-#: kdialog.cpp:83
-msgid "File dialog to save a file"
-msgstr "একটি ফাইল সংরক্ষণ করার জন্য ডায়ালগ"
-
-#: kdialog.cpp:84
-msgid "File dialog to select an existing directory"
-msgstr "একটি বিদ্যমান ডিরেক্টরী নির্বাচন করার জন্য ডায়ালগ"
-
-#: kdialog.cpp:85
-msgid "File dialog to open an existing URL"
-msgstr "একটি বিদ্যমান ইউ.আর.এল খোলার জন্য ডায়ালগ"
-
-#: kdialog.cpp:86
-msgid "File dialog to save a URL"
-msgstr "একটি ইউ.আর.এল সংরক্ষণ করার জন্য ডায়ালগ"
-
-#: kdialog.cpp:87
-msgid "Icon chooser dialog"
-msgstr "আইকন বাছাই করার ডায়ালগ"
-
-#: kdialog.cpp:88
-msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
-msgstr "অগ্রগতি বার ডায়ালগ, যোগাযোগের জন্য একটি ডিকপ রেফারেন্স ফেরত পাঠায়"
-
-#: kdialog.cpp:92
-msgid "Dialog title"
-msgstr "ডায়ালগ শিরোনাম"
-
-#: kdialog.cpp:93
-msgid "Default entry to use for combobox and menu"
-msgstr "কম্বো-বক্স এবং মেনুর জন্য ডিফল্ট এন্ট্রি"
-
-#: kdialog.cpp:94
-msgid ""
-"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files"
-msgstr ""
-
-#: kdialog.cpp:95
-msgid ""
-"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
-"--multiple)"
-msgstr ""
-
-#: kdialog.cpp:96
-msgid "Outputs the winId of each dialog"
-msgstr "প্রত্যেক ডায়ালগের winId আউটপুট করে"
-
-#: kdialog.cpp:97
-msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
-msgstr ""
-
-#: kdialog.cpp:98
-msgid ""
-"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
-msgstr ""
-
-#: kdialog.cpp:100
-msgid "Arguments - depending on main option"
-msgstr ""
-
-#: kdialog.cpp:665
-msgid "KDialog"
-msgstr "কে-ডায়ালগ"
-
-#: kdialog.cpp:666
-msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
-msgstr ""
-"শেল স্ক্রিপ্ট থেকে সুন্দর ডায়ালগ বাক্স প্রদর্শন করতে কে-ডায়ালগ ব্যবহার করা যেতে "
-"পারে"
-
-#: kdialog.cpp:669
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-
-#: widgets.cpp:96
-msgid "kdialog: could not open file "
-msgstr "kdialog: ফাইল খোলা যায়নি"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdmconfig.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdmconfig.po
deleted file mode 100644
index 6b01e8c4775..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdmconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,777 +0,0 @@
-# translation of kdmconfig.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdmconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-30 00:26-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: background.cpp:47
-msgid "E&nable background"
-msgstr "পটভূমি সক্রিয় &করো"
-
-#: background.cpp:49
-msgid ""
-"If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If it "
-"is disabled, you have to look after the background yourself. This is done by "
-"running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the Setup= "
-"option in kdmrc (usually Xsetup)."
-msgstr ""
-
-#: kdm-appear.cpp:71
-msgid "&Greeting:"
-msgstr "&অভ্যর্থনা:"
-
-#: kdm-appear.cpp:76
-msgid ""
-"This is the \"headline\" for KDM's login window. You may want to put some nice "
-"greeting or information about the operating system here."
-"<p>KDM will substitute the following character pairs with the respective "
-"contents:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>%d -> current display</li>"
-"<li>%h -> host name, possibly with domain name</li>"
-"<li>%n -> node name, most probably the host name without domain name</li>"
-"<li>%s -> the operating system</li>"
-"<li>%r -> the operating system's version</li>"
-"<li>%m -> the machine (hardware) type</li>"
-"<li>%% -> a single %</li></ul>"
-msgstr ""
-"এটি কে.ডি.এম-এর লগ-ইন উইণ্ডোর \"শিরোনাম\" নির্দিষ্ট করে। আপনি সম্ভবত এখানে "
-"ব্যবহারকারীকে অভ্যর্থনা জানিয়ে এবং যন্ত্রটির অপারেটিং সিস্টেম সম্বন্ধে কিছু "
-"তথ্য উল্লেখ করে একটি বার্তা দেখাতে চাইবেন। "
-"<p>আপনার বার্তায় নিম্নলিখিত বিশেষ বর্ণগুচ্ছগুলি ব্যবহার করলে কে.ডি.এম. সেই "
-"জায়গায় বর্ণনা অনুসারে যথাযথ পংক্তি প্রতিস্থাপন করে দেবে:"
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li>%d -> বর্তমান ডিস্‌প্লে</li> "
-"<li>%h -> হোস্টনেম, সঙ্গে সম্ভবত ডোমেইন নেম</li> "
-"<li>%n -> নোড নেম, অধিকাংশ ক্ষেত্রে ডোমেইন নাম ছাড়া শুধু হোস্টনেম</li> "
-"<li>%s -> অপারেটিং সিস্টেম</li> "
-"<li>%r -> অপারেটিং সিস্টেম-এর সংস্করণ</li> "
-"<li>%m -> যন্ত্রটির ধরন (হার্ডওয়ার টাইপ)</li> "
-"<li>%% -> একটি % চিহ্ন</li> </ul>"
-
-#: kdm-appear.cpp:95
-msgid "Logo area:"
-msgstr "লোগো ক্ষেত্র:"
-
-#: kdm-appear.cpp:99
-msgid ""
-"_: logo area\n"
-"&None"
-msgstr "কিছু &নয়"
-
-#: kdm-appear.cpp:100
-msgid "Show cloc&k"
-msgstr "&ঘড়ি দেখাও"
-
-#: kdm-appear.cpp:101
-msgid "Sho&w logo"
-msgstr "লোগো দেখা&ও"
-
-#: kdm-appear.cpp:113
-msgid ""
-"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all."
-msgstr ""
-"আপনি এখানে স্বনির্বাচিত একটি লোগো দেখাবার সিদ্ধান্ত নিতে পারেন (নীচে দেখুন), "
-"অথবা একটি ঘড়ি, বা একেবারে কিছুই না দেখাতে চাইতে পারেন। "
-
-#: kdm-appear.cpp:119
-msgid "&Logo:"
-msgstr "লোগো (&ল):"
-
-#: kdm-appear.cpp:129
-msgid ""
-"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and drop "
-"an image onto this button (e.g. from Konqueror)."
-msgstr ""
-"এখানে ক্লিক করে এমন একটি ছবি বেছে নিন যা কে.ডি.এম. দেখাবে। অথবা, আপনি এই "
-"বাটনটির উপর একটি ছবি ড্র্যাগ-অ্যাণ্ড-ড্রপ করে এনেও ফেলতে পারেন (যেমন ধরুন "
-"কনকরার থেকে)।"
-
-#: kdm-appear.cpp:141
-msgid "Position:"
-msgstr "অবস্থান:"
-
-#: kdm-appear.cpp:144
-msgid "&X:"
-msgstr "&X:"
-
-#: kdm-appear.cpp:151
-msgid "&Y:"
-msgstr "&Y:"
-
-#: kdm-appear.cpp:158
-msgid ""
-"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's "
-"<em>center</em>."
-msgstr ""
-
-#: kdm-appear.cpp:173 kdm-appear.cpp:186 kdm-users.cpp:84
-msgid "<default>"
-msgstr "<ডিফল্ট>"
-
-#: kdm-appear.cpp:176
-msgid "GUI s&tyle:"
-msgstr "গু&ই স্টাইল:"
-
-#: kdm-appear.cpp:180
-msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only."
-msgstr "এখানে একটি গুই স্টাইল বেছে নিতে পারেন যা শুধু কে.ডি.এম. ব্যবহার করবে।"
-
-#: kdm-appear.cpp:189
-msgid "&Color scheme:"
-msgstr "&রঙ স্কীম:"
-
-#: kdm-appear.cpp:193
-msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only."
-msgstr ""
-"আপনি এখানে শুধু কে.ডি.এম-এর ব্যবহারের জন্য একটি কালার (রঙ) স্কীম বেছে নিতে "
-"পারেন।"
-
-#: kdm-appear.cpp:199
-msgid "No Echo"
-msgstr "কিছু নয়"
-
-#: kdm-appear.cpp:200
-msgid "One Star"
-msgstr "একটি করে তারা"
-
-#: kdm-appear.cpp:201
-msgid "Three Stars"
-msgstr "তিনটি করে তারা"
-
-#: kdm-appear.cpp:202
-msgid "Echo &mode:"
-msgstr "&ইকো মোড:"
-
-#: kdm-appear.cpp:206
-msgid ""
-"You can choose whether and how KDM shows your password when you type it."
-msgstr ""
-"আপনার পাসওয়ার্ড টাইপ করলে কে.ডি.এম. তা কি ভাবে দেখাবে তা নির্ধারণ করতে পারেন।"
-
-#: kdm-appear.cpp:212
-msgid "Locale"
-msgstr "লোকেল"
-
-#: kdm-appear.cpp:218
-msgid "Languag&e:"
-msgstr "ভাষা (&ভ):"
-
-#: kdm-appear.cpp:223
-msgid ""
-"Here you can choose the language used by KDM. This setting does not affect a "
-"user's personal settings; that will take effect after login."
-msgstr ""
-"কে.ডি.এম. কোন ভাষা ব্যবহার করবে এখানে তা নির্ধারণ করতে পারেন। ব্যবহারকারী লগ-ইন "
-"করার পর ব্যবহৃত ব্যক্তিগত সেটিংস-এর সঙ্গে এর কোন সম্পর্ক নেই।"
-
-#: kdm-appear.cpp:264
-msgid "without name"
-msgstr "নাম ছাড়া"
-
-#: kdm-appear.cpp:405
-msgid ""
-"There was an error loading the image:\n"
-"%1\n"
-"It will not be saved."
-msgstr ""
-"ছবিটি লোড করতে সমস্যা হয়েছে:\n"
-"%1\n"
-"এটি সংরক্ষণ করা হবে না।"
-
-#: kdm-appear.cpp:445 kdm-appear.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s at %n"
-msgstr "%s at %n-এ স্বাগতম"
-
-#: kdm-appear.cpp:504
-msgid ""
-"<h1>KDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the "
-"KDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc."
-"<p> For further refinement of KDM's appearance, see the \"Font\" and "
-"\"Background\" tabs."
-msgstr ""
-"<h1>কে.ডি.এম. - চেহারা</h1> এখানে আপনি কে.ডি.এম. লগ-ইন ম্যানেজার-এর চেহারার মূল "
-"বৈশিষ্ট্যগুলি কনফিগার করতে পারেন, যেমন অভ্যর্থনা জানিয়ে একটি বার্তা, একটি আইকন, "
-"ইত্যাদি।"
-"<p> আরো সূক্ষ্ম নিয়ন্ত্রণের জন্য \"ফন্ট\" এবং \"পটভূমি\" ট্যাবগুলি দেখুন।"
-
-#: kdm-font.cpp:46
-msgid "&General:"
-msgstr "সাধা&রণ:"
-
-#: kdm-font.cpp:49
-msgid ""
-"This changes the font which is used for all the text in the login manager "
-"except for the greeting and failure messages."
-msgstr ""
-"এখানে আপনি লগ-ইন ম্যানেজার-এর জন্য একটি ফন্ট নির্বাচন করতে পারেন, যা অভ্যর্থনা "
-"এবং ব্যর্থতাসূচক বার্তাগুলি ছাড়া অন্য সব লেখার জন্য ব্যবহৃত হবে।"
-
-#: kdm-font.cpp:54
-msgid "&Failures:"
-msgstr "ব্যর্থ প্রচেষ্টা (&ব):"
-
-#: kdm-font.cpp:57
-msgid ""
-"This changes the font which is used for failure messages in the login manager."
-msgstr ""
-"এখানে আপনি একটি ফন্ট নির্বাচন করতে পারেন, যালগ-ইন ম্যানেজার ব্যর্থতাসূচক বার্তা "
-"দেখাবার জন্য ব্যবহার করবে।"
-
-#: kdm-font.cpp:62
-msgid "Gree&ting:"
-msgstr "&অভ্যর্থনা:"
-
-#: kdm-font.cpp:65
-msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting."
-msgstr ""
-"এখানে আপনি একটি ফন্ট নির্বাচন করতে পারেন, যালগ-ইন ম্যানেজার অভ্যর্থনা বার্তাটি "
-"দেখাবার জন্য ব্যবহার করবে।"
-
-#: kdm-font.cpp:70
-msgid "Use anti-aliasing for fonts"
-msgstr "ফন্টের জন্য anti-aliasing ব্যবহার করো"
-
-#: kdm-font.cpp:71
-msgid ""
-"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be "
-"antialiased (smoothed) in the login dialog."
-msgstr ""
-"এই বক্সটি নির্বাচন করা হলে, এবং আপনার এক্স-সার্ভারে Xft এক্সটেনশন সক্রিয় করা "
-"থাকলে, লগ-ইন ডায়ালগ-এর ফন্টগুলি অ্যান্টি-এলিয়াস (মসৃণ) করা হবে।"
-
-#: kdm-shut.cpp:49
-msgid "Allow Shutdown"
-msgstr "শাটডাউন করতে দাও"
-
-#: kdm-shut.cpp:52
-msgid "&Local:"
-msgstr "স্থানী&য়:"
-
-#: kdm-shut.cpp:53 kdm-shut.cpp:59
-msgid "Everybody"
-msgstr "সবাই"
-
-#: kdm-shut.cpp:54 kdm-shut.cpp:60
-msgid "Only Root"
-msgstr "শুধু রুট"
-
-#: kdm-shut.cpp:55 kdm-shut.cpp:61
-msgid "Nobody"
-msgstr "কেউ না"
-
-#: kdm-shut.cpp:58
-msgid "&Remote:"
-msgstr "দূর&বর্তী:"
-
-#: kdm-shut.cpp:63
-msgid ""
-"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You can "
-"specify different values for local (console) and remote displays. Possible "
-"values are:"
-"<ul> "
-"<li><em>Everybody:</em> everybody can shutdown the computer using KDM</li> "
-"<li><em>Only root:</em> KDM will only allow shutdown after the user has entered "
-"the root password</li> "
-"<li><em>Nobody:</em> nobody can shutdown the computer using KDM</li></ul>"
-msgstr ""
-"এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন কে কে কে.ডি.এম. ব্যবহার করে কম্পিউটারটি বন্ধ করতে "
-"পারবে। স্থানীয় (কনসোল) এবং দূরবর্তী ডিস্‌প্লের জন্য আলাদা মান নির্ধারণ করা যেতে "
-"পারে:"
-"<ul>"
-"<li><em>সবাই</em>যে কেউ কে.ডি.এম. ব্যবহার করে কম্পিউটারটি বন্ধ করতে পারবে</li>"
-"<li><em>শুধু রুট</em>কে.ডি.এম. ব্যবহার করে কম্পিউটারটি বন্ধ করতে হলে প্রথমে রুট "
-"পাসওয়ার্ড দিতে হবে</li>"
-"<li><em>কেউ না</em>কে.ডি.এম. ব্যবহার করে আদৌকম্পিউটারটি বন্ধ করা যাবে না</li> "
-"</ul>"
-
-#: kdm-shut.cpp:71
-msgid "Commands"
-msgstr "কমান্ড"
-
-#: kdm-shut.cpp:74
-msgid "H&alt:"
-msgstr "&হল্ট:"
-
-#: kdm-shut.cpp:77
-msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
-msgstr ""
-"সিস্টেম পুরোপুরি থামিয়ে দিতে যে কমান্ড ব্যবহার করা হবে। সাধারণত: /sbin/halt"
-
-#: kdm-shut.cpp:82
-msgid "Reb&oot:"
-msgstr "রিবু&ট:"
-
-#: kdm-shut.cpp:85
-msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
-msgstr ""
-"সিস্টেম বন্ধ করে আবার চালাতে যে কমান্ড ব্যবহার করা হবে। সাধারণত: /sbin/reboot"
-
-#: kdm-shut.cpp:93
-msgid ""
-"_: boot manager\n"
-"None"
-msgstr "কিছু নয়"
-
-#: kdm-shut.cpp:94
-msgid "Grub"
-msgstr "গ্রাব"
-
-#: kdm-shut.cpp:96
-msgid "Lilo"
-msgstr "লিলো"
-
-#: kdm-shut.cpp:98
-msgid "Boot manager:"
-msgstr "বুট ম্যানেজার:"
-
-#: kdm-shut.cpp:100
-msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
-msgstr "\"শাটডাউন\" ডায়ালগ-এ বুট অপশন সক্রিয় করে।"
-
-#: kdm-users.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Unable to create folder %1"
-msgstr "ফোল্ডার %1 তৈরি করা যায়নি"
-
-#: kdm-users.cpp:88
-msgid "System U&IDs"
-msgstr "সিস্টেম &ইউ-আই-ডি"
-
-#: kdm-users.cpp:89
-msgid ""
-"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not be "
-"listed by KDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 (typically "
-"root) are not affected by this and must be explicitly hidden in \"Not hidden\" "
-"mode."
-msgstr ""
-
-#: kdm-users.cpp:94
-msgid "Below:"
-msgstr "তলায়:"
-
-#: kdm-users.cpp:101
-msgid "Above:"
-msgstr "উপরে:"
-
-#: kdm-users.cpp:109
-msgid "Users"
-msgstr "ব্যবহারকারী"
-
-#: kdm-users.cpp:112
-msgid "Show list"
-msgstr "তালিকা দেখাও"
-
-#: kdm-users.cpp:113
-msgid ""
-"If this option is checked, KDM will show a list of users, so users can click on "
-"their name or image rather than typing in their login."
-msgstr ""
-
-#: kdm-users.cpp:115
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় পরিপূরণ"
-
-#: kdm-users.cpp:116
-msgid ""
-"If this option is checked, KDM will automatically complete user names while "
-"they are typed in the line edit."
-msgstr ""
-
-#: kdm-users.cpp:118
-msgid "Inverse selection"
-msgstr "নির্বাচন ওল্টাও"
-
-#: kdm-users.cpp:119
-msgid ""
-"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" "
-"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select "
-"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the "
-"checked ones."
-msgstr ""
-
-#: kdm-users.cpp:123
-msgid "Sor&t users"
-msgstr "ব্যবহারকারীদের ক্রমান্বয়ে সাজা&ও"
-
-#: kdm-users.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise users "
-"are listed in the order they appear in the password file."
-msgstr ""
-"এটি নির্বাচন করা হলে ব্যবহারকারীদের বর্ণানুক্রমে সাজানো হবে। অন্যথা, তাদের "
-"পাসওয়ার্ড ফাইল-এর ক্রমানুসারে তালিকাবদ্ধ করা হবে।"
-
-#: kdm-users.cpp:129
-msgid "S&elect users and groups:"
-msgstr "ব্যবহারকারী এবং গ্রুপ বেছে নি&ন:"
-
-#: kdm-users.cpp:131
-msgid "Selected Users"
-msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারী"
-
-#: kdm-users.cpp:133
-msgid ""
-"KDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. "
-"Checking a group is like checking all users in that group."
-msgstr ""
-
-#: kdm-users.cpp:140
-msgid "Hidden Users"
-msgstr "লুকনো ব্যবহারকারী"
-
-#: kdm-users.cpp:142
-msgid ""
-"KDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are "
-"user groups. Checking a group is like checking all users in that group."
-msgstr ""
-
-#: kdm-users.cpp:149
-msgid "User Image Source"
-msgstr "ব্যবহারকারীদের ছবির উত্‍স"
-
-#: kdm-users.cpp:150
-msgid ""
-"Here you can specify where KDM will obtain the images that represent users. "
-"\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set "
-"below. \"User\" means that KDM should read the user's $HOME/.face.icon file. "
-"The two selections in the middle define the order of preference if both sources "
-"are available."
-msgstr ""
-
-#: kdm-users.cpp:156
-msgid "Admin"
-msgstr "অ্যাডমিন"
-
-#: kdm-users.cpp:157
-msgid "Admin, user"
-msgstr "অ্যাডমিন, ব্যবহারকারী"
-
-#: kdm-users.cpp:158
-msgid "User, admin"
-msgstr "ব্যবহারকারী, অ্যাডমিন"
-
-#: kdm-users.cpp:159
-msgid "User"
-msgstr "ব্যবহারকারী"
-
-#: kdm-users.cpp:161
-msgid "User Images"
-msgstr "ব্যবহারকারীদের ছবি"
-
-#: kdm-users.cpp:164
-msgid "The user the image below belongs to."
-msgstr "ছবিটি যে ব্যবহারকারীর"
-
-#: kdm-users.cpp:167
-msgid "User:"
-msgstr "ব্যবহারকারী:"
-
-#: kdm-users.cpp:175
-msgid "Click or drop an image here"
-msgstr "এখানে ক্লিক করুন অথবা একটি ছবি ড্রপ করুন"
-
-#: kdm-users.cpp:176
-msgid ""
-"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box "
-"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and "
-"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)."
-msgstr ""
-
-#: kdm-users.cpp:178
-msgid "Unset"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় করো"
-
-#: kdm-users.cpp:179
-msgid ""
-"Click this button to make KDM use the default image for the selected user."
-msgstr ""
-
-#: kdm-users.cpp:276
-msgid "Save image as default image?"
-msgstr "ছবিটি ডিফল্ট ছবি হিসাবে সংরক্ষণ করব?"
-
-#: kdm-users.cpp:284
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading the image\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ছবিটি লোড করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে\n"
-"%1"
-
-#: kdm-users.cpp:293
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving the image:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ছবিটি সংরক্ষণ করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে:\n"
-"%1"
-
-#: kdm-users.cpp:308
-msgid "Choose Image"
-msgstr "ছবি বেছে নিন"
-
-#: kdm-conv.cpp:47
-msgid ""
-"<qt>"
-"<center><font color=red><big><b>Attention!"
-"<br>Read help!</b></big></font></center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center><font color=red><big><b>সাবধান!"
-"<br>সাহায্য পড়ুন!</b></big></font></center></qt>"
-
-#: kdm-conv.cpp:51
-msgid "Enable Au&to-Login"
-msgstr "স্বয়ংক্রীয় &লগ-ইন সক্রিয় করো"
-
-#: kdm-conv.cpp:55
-msgid ""
-"Turn on the auto-login feature. This applies only to KDM's graphical login. "
-"Think twice before enabling this!"
-msgstr ""
-"এখানে স্বয়ংক্রীয় লগ-ইন চালু করুন। এটি শুধু কে.ডি.এম.-এর গ্রাফিকাল লগ-ইন-এর জন্য "
-"প্রযোজ্য। ভেবেচিন্তে করবেন!"
-
-#: kdm-conv.cpp:62
-msgid "Use&r:"
-msgstr "ব্যবহা&রকারী:"
-
-#: kdm-conv.cpp:68
-msgid "Select the user to be logged in automatically."
-msgstr "যে ব্যবহারকারীকে নিজে থেকে লগ-ইন করিয়ে দেওয়া হবে।"
-
-#: kdm-conv.cpp:72
-msgid ""
-"_: delay\n"
-"none"
-msgstr "বিলম্ব"
-
-#: kdm-conv.cpp:73
-msgid ""
-"_: seconds\n"
-" s"
-msgstr " সে."
-
-#: kdm-conv.cpp:74
-msgid "D&elay:"
-msgstr "বি&লম্ব:"
-
-#: kdm-conv.cpp:78
-msgid ""
-"The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is "
-"also known as \"timed login\"."
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:82
-msgid "P&ersistent"
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:84
-msgid ""
-"Normally, automatic login is performed only when KDM starts up. If this is "
-"checked, automatic login will kick in after finishing a session as well."
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:87
-msgid "Loc&k session"
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:89
-msgid ""
-"If checked, the automatically started session will be locked immediately "
-"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login "
-"restricted to one user."
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:94
-msgid "Preselect User"
-msgstr "ব্যবহারকারী পূর্বনির্বাচন"
-
-#: kdm-conv.cpp:99
-msgid ""
-"_: preselected user\n"
-"&None"
-msgstr "কেউ &নয়"
-
-#: kdm-conv.cpp:100
-msgid "Prev&ious"
-msgstr "পূর্ব&বর্তী"
-
-#: kdm-conv.cpp:101
-msgid ""
-"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is "
-"usually used several consecutive times by one user."
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:103
-msgid "Specif&y"
-msgstr "নির্দিষ্ট করু&ন"
-
-#: kdm-conv.cpp:104
-msgid ""
-"Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this computer "
-"is predominantly used by a certain user."
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:108
-msgid "Us&er:"
-msgstr "ব্যবহা&রকারী:"
-
-#: kdm-conv.cpp:110
-msgid ""
-"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you can "
-"specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers."
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:119
-msgid "Focus pass&word"
-msgstr "পাস&ওয়ার্ড-এ ফোকাস"
-
-#: kdm-conv.cpp:120
-msgid ""
-"When this option is on, KDM will place the cursor in the password field instead "
-"of the user field after preselecting a user. Use this to save one key press per "
-"login, if the preselection usually does not need to be changed."
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:126
-msgid "Enable Password-&Less Logins"
-msgstr "পাসওয়ার্ড ছাড়া ল&গ-ইন সক্রিয় করো"
-
-#: kdm-conv.cpp:129
-msgid ""
-"When this option is checked, the checked users from the list below will be "
-"allowed to log in without entering their password. This applies only to KDM's "
-"graphical login. Think twice before enabling this!"
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:136
-msgid "No password re&quired for:"
-msgstr "পা&সওয়ার্ড প্রয়োজন নেই:"
-
-#: kdm-conv.cpp:142
-msgid ""
-"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted "
-"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in that "
-"group."
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:149
-msgid "Automatically log in again after &X server crash"
-msgstr "&এক্স সার্ভার ক্র্যাশ-এর পর স্বয়ংক্রিয় লগ-ইন"
-
-#: kdm-conv.cpp:150
-msgid ""
-"When this option is on, a user will be logged in again automatically when their "
-"session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security "
-"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make "
-"circumventing a password-secured screen lock possible."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:67
-msgid ""
-"%1 does not appear to be an image file.\n"
-"Please use files with these extensions:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 ফাইলটি একটি ছবি বলে মনে হয় না।\n"
-"অনুগ্রহ করে এই এক্সটেনশন-গুলির একটি ব্যবহার করুন:\n"
-"%2"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "kcmkdm"
-msgstr "kcmkdm"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "KDE Login Manager Config Module"
-msgstr "কে.ডি.ই. লগ-ইন ম্যানেজার কনফিগ মডিউল"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "(c) 1996 - 2005 The KDM Authors"
-msgstr "(c) ১৯৯৬ - ২০০৫ কে-ডি-এম লেখকবৃন্দ"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "Original author"
-msgstr "মূল লেখক"
-
-#: main.cpp:94
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-
-#: main.cpp:96
-msgid ""
-"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of "
-"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users "
-"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run "
-"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control "
-"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the "
-"way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will "
-"be asked for the superuser password."
-"<h2>Appearance</h2> On this tab page, you can configure how the Login Manager "
-"should look, which language it should use, and which GUI style it should use. "
-"The language settings made here have no influence on the user's language "
-"settings."
-"<h2>Font</h2>Here you can choose the fonts that the Login Manager should use "
-"for various purposes like greetings and user names. "
-"<h2>Background</h2>If you want to set a special background for the login "
-"screen, this is where to do it."
-"<h2>Shutdown</h2> Here you can specify who is allowed to shutdown/reboot the "
-"machine and whether a boot manager should be used."
-"<h2>Users</h2>On this tab page, you can select which users the Login Manager "
-"will offer you for logging in."
-"<h2>Convenience</h2> Here you can specify a user to be logged in automatically, "
-"users not needing to provide a password to log in, and other convenience "
-"features."
-"<br>Note, that these settings are security holes by their nature, so use them "
-"very carefully."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:186
-msgid "A&ppearance"
-msgstr "চেহারা (&চ)"
-
-#: main.cpp:190
-msgid "&Font"
-msgstr "&ফন্ট"
-
-#: main.cpp:194
-msgid "&Background"
-msgstr "&পটভূমি"
-
-#: main.cpp:198
-msgid "&Shutdown"
-msgstr "শা&টডাউন"
-
-#: main.cpp:202
-msgid "&Users"
-msgstr "ব্য&বহারকারী"
-
-#: main.cpp:210
-msgid "Con&venience"
-msgstr "সুবিধা (&স)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdmgreet.po
deleted file mode 100644
index 739e5f4e2cb..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdmgreet.po
+++ /dev/null
@@ -1,540 +0,0 @@
-# translation of kdmgreet.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005.
-# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-22 23:35-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: kdmconfig.cpp:139
-msgid "[fix kdmrc!]"
-msgstr "[kdmrc ঠিক করুন!]"
-
-#: kdmconfig.cpp:154
-msgid ""
-"_n: %1: TTY login\n"
-"%1: %n TTY logins"
-msgstr ""
-
-#: kdmconfig.cpp:165
-msgid "Unused"
-msgstr "ব্যবহৃত নয়"
-
-#: kdmconfig.cpp:167
-msgid ""
-"_: user: session type\n"
-"%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: kdmconfig.cpp:169
-#, c-format
-msgid ""
-"_: ... host\n"
-"X login on %1"
-msgstr "%1-এ এক্স লগ-ইন"
-
-#: krootimage.cpp:37
-msgid "Fancy desktop background for kdm"
-msgstr "কে.ডি.এম-এর জন্য ঝক্‌মকে ডেস্কটপ পটভূমি"
-
-#: krootimage.cpp:42
-msgid "Name of the configuration file"
-msgstr "কনফিগারেশন ফাইল-এর নাম"
-
-#: krootimage.cpp:103
-msgid "KRootImage"
-msgstr "KRootImage"
-
-#: kchooser.cpp:57
-msgid "&Local Login"
-msgstr "স্থানীয় &লগ-ইন"
-
-#: kchooser.cpp:61
-msgid "XDMCP Host Menu"
-msgstr "XDMCP হোস্ট মেনু"
-
-#: kchooser.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "হোস্টনেম"
-
-#: kchooser.cpp:68
-msgid "Status"
-msgstr "স্ট্যাটাস"
-
-#: kchooser.cpp:76
-msgid "Hos&t:"
-msgstr "হোস্ট (&হ):"
-
-#: kchooser.cpp:77
-msgid "A&dd"
-msgstr "যো&গ করো"
-
-#: kchooser.cpp:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "স্বীকা&র করো"
-
-#: kchooser.cpp:87
-msgid "&Refresh"
-msgstr "আবার &পড়ো"
-
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694
-msgid "&Menu"
-msgstr "মেনু (&ম)"
-
-#: kchooser.cpp:177
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<অজানা>"
-
-#: kchooser.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "অপরিচিত হোস্ট %1"
-
-#: kgreeter.cpp:395
-msgid "Custom"
-msgstr "স্বনির্বাচিত"
-
-#: kgreeter.cpp:396
-msgid "Failsafe"
-msgstr "নিরাপদ"
-
-#: kgreeter.cpp:470
-msgid " (previous)"
-msgstr " (পূর্ববর্তী)"
-
-#: kgreeter.cpp:529
-msgid ""
-"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
-"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
-msgstr ""
-"আপনার সংরক্ষিত সেশন টাইপ '%1' এখন আর অর্থপূর্ণ নয়।\n"
-"অনুগ্রহ করে নতুন কিছু বেছে নিন, না হলে 'ডিফল্ট' ব্যবহার করা হবে।"
-
-#: kgreeter.cpp:636
-msgid "Warning: this is an unsecured session"
-msgstr "সাবধান:এই সেশনটি নিরাপদ (secure) নয়"
-
-#: kgreeter.cpp:638
-msgid ""
-"This display requires no X authorization.\n"
-"This means that anybody can connect to it,\n"
-"open windows on it or intercept your input."
-msgstr ""
-
-#: kgreeter.cpp:691
-msgid "L&ogin"
-msgstr "লগ-&ইন"
-
-#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865
-msgid "Session &Type"
-msgstr "সেশন টাই&প"
-
-#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871
-msgid "&Authentication Method"
-msgstr "সত্যতা যাচাইয়ের &উপায়"
-
-#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876
-msgid "&Remote Login"
-msgstr "দূ&রবর্তী লগ-ইন"
-
-#: kgreeter.cpp:812
-msgid "Login Failed."
-msgstr "লগ-ইন ব্যর্থ।"
-
-#: kconsole.cpp:75
-msgid "Cannot open console"
-msgstr "কনসোল খোলা যাচ্ছে না "
-
-#: kconsole.cpp:159
-msgid ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
-
-#: kgdialog.cpp:61
-msgid "Sw&itch User"
-msgstr "ব্যবহা&রকারী পাল্টাও"
-
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "R&estart X Server"
-msgstr "&এক্স সার্ভার বন্ধ করে আবার চালাও"
-
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "Clos&e Connection"
-msgstr "যোগাযো&গ বন্ধ করো"
-
-#: kgdialog.cpp:84
-msgid "Co&nsole Login"
-msgstr "ক&নসোল লগ-ইন"
-
-#: kgdialog.cpp:87
-msgid "&Shutdown..."
-msgstr "শা&টডাউন..."
-
-#: kgdialog.cpp:227
-msgid ""
-"_: session (location)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgverify.cpp:177
-msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
-msgstr "কোনো গ্রিটার উইজেট প্লাগ-ইন লোড করা হয়নি। কনফিগারেশন প্রীক্ষা করুন।"
-
-#: kgverify.cpp:435
-msgid ""
-"Authenticating %1...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%1-এর সত্যতা যাচাই করা হচ্ছে ...\n"
-"\n"
-
-#: kgverify.cpp:439
-msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
-msgstr "আপনাকে এখনই আপনার পাসওয়ার্ড বদলাতে হবে (password aged)।"
-
-#: kgverify.cpp:440
-msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
-msgstr "আপনাকে এখনই আপনার পাসওয়ার্ড বদলাতে হবে (root enforced)।"
-
-#: kgverify.cpp:441
-msgid "You are not allowed to login at the moment."
-msgstr "আপনার এই মুহূর্তে লগ-ইন করার অনুমতি নেই"
-
-#: kgverify.cpp:442
-msgid "Home folder not available."
-msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার পাওয়া যাচ্ছে না"
-
-#: kgverify.cpp:443
-msgid ""
-"Logins are not allowed at the moment.\n"
-"Try again later."
-msgstr ""
-"এই মুহূর্তে কোনো লগ-ইন করার অনুমতি নেই।\n"
-"পরে চেষ্টা করুন"
-
-#: kgverify.cpp:444
-msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
-msgstr "/etc/shells-এ আপনার লগ-ইন শেল-এর উল্লেখ নেই"
-
-#: kgverify.cpp:445
-msgid "Root logins are not allowed."
-msgstr "রুট লগ-ইন অনুমোদিত নয়"
-
-#: kgverify.cpp:446
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
-msgstr ""
-"আপনার অ্যাকাউন্ট এক্সপায়ার করে গেছে; অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম "
-"অ্যাডমিনস্ট্রেটর-এর সঙ্গে যোগাযোগ করুন।"
-
-#: kgverify.cpp:456
-msgid ""
-"A critical error occurred.\n"
-"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n"
-"or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"A critical error occurred.\n"
-"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n"
-"or contact your system administrator."
-
-#: kgverify.cpp:482
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Your account expires tomorrow.\n"
-"Your account expires in %n days."
-msgstr ""
-"আপনার অ্যাকাউন্ট আগামীকাল এক্সপায়ার করছে।\n"
-"আপনার অ্যাকাউন্ট আর %n দিন পর এক্সপায়ার করছে।"
-
-#: kgverify.cpp:483
-msgid "Your account expires today."
-msgstr "আপনার অ্যাকাউন্ট আজ এক্সপায়ার করছে।"
-
-#: kgverify.cpp:490
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Your password expires tomorrow.\n"
-"Your password expires in %n days."
-msgstr ""
-"আপনার পাসওয়ার্ড আগামীকাল এক্সপায়ার করছে।\n"
-"আপনার পাসওয়ার্ড আর %n দিন পর এক্সপায়ার করছে।"
-
-#: kgverify.cpp:491
-msgid "Your password expires today."
-msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড আজ এক্সপায়ার করছে।"
-
-#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "সত্যতা যাচাই করা যায়নি"
-
-#: kgverify.cpp:695
-msgid ""
-"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
-msgstr ""
-
-#: kgverify.cpp:988
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Automatic login in 1 second...\n"
-"Automatic login in %n seconds..."
-msgstr ""
-
-#: kgverify.cpp:997
-msgid "Warning: Caps Lock on"
-msgstr "সাবধান: ক্যাপস লক চালু রয়েছে"
-
-#: kgverify.cpp:1002
-msgid "Change failed"
-msgstr "পরিবর্তন সম্ভব হয়নি"
-
-#: kgverify.cpp:1004
-msgid "Login failed"
-msgstr "লগ-ইন ব্যর্থ"
-
-#: kgverify.cpp:1038
-msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
-msgstr ""
-
-#: kgverify.cpp:1093
-msgid "Changing authentication token"
-msgstr "অথেন্টিকেশন টোকেন বদলানো হচ্ছে"
-
-#: kdmshutdown.cpp:92
-msgid "Root authorization required."
-msgstr ""
-
-#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516
-msgid "&Schedule..."
-msgstr ""
-
-#: kdmshutdown.cpp:246
-msgid "Shutdown Type"
-msgstr "শাটডাউন টাইপ"
-
-#: kdmshutdown.cpp:250
-msgid "&Turn off computer"
-msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো"
-
-#: kdmshutdown.cpp:254
-msgid "&Restart computer"
-msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও"
-
-#: kdmshutdown.cpp:282
-msgid "Scheduling"
-msgstr ""
-
-#: kdmshutdown.cpp:286
-msgid "&Start:"
-msgstr "[&শ]শুরু:"
-
-#: kdmshutdown.cpp:289
-msgid "T&imeout:"
-msgstr "&সময়সীমা:"
-
-#: kdmshutdown.cpp:291
-msgid "&Force after timeout"
-msgstr ""
-
-#: kdmshutdown.cpp:340
-msgid "Entered start date is invalid."
-msgstr ""
-
-#: kdmshutdown.cpp:349
-msgid "Entered timeout date is invalid."
-msgstr ""
-
-#: kdmshutdown.cpp:482
-msgid "&Turn Off Computer"
-msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো"
-
-#: kdmshutdown.cpp:489
-msgid "&Restart Computer"
-msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও"
-
-#: kdmshutdown.cpp:504
-msgid ""
-"_: current option in boot loader\n"
-"%1 (current)"
-msgstr "%1 (বর্তমান)"
-
-#: kdmshutdown.cpp:608
-msgid "Turn Off Computer"
-msgstr "কমপিউটার বন্ধ করো"
-
-#: kdmshutdown.cpp:611
-msgid "Switch to Console"
-msgstr "কনসোল-এ যাও"
-
-#: kdmshutdown.cpp:613
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "কমপিউটার বন্ধ করে আবার চালাও"
-
-#: kdmshutdown.cpp:615
-msgid "<br>(Next boot: %1)"
-msgstr ""
-
-#: kdmshutdown.cpp:627
-msgid "Abort active sessions:"
-msgstr ""
-
-#: kdmshutdown.cpp:628
-msgid "No permission to abort active sessions:"
-msgstr ""
-
-#: kdmshutdown.cpp:635
-msgid "Session"
-msgstr "সেশন"
-
-#: kdmshutdown.cpp:636
-msgid "Location"
-msgstr "অবস্থান"
-
-#: kdmshutdown.cpp:667
-msgid "Abort pending shutdown:"
-msgstr ""
-
-#: kdmshutdown.cpp:668
-msgid "No permission to abort pending shutdown:"
-msgstr ""
-
-#: kdmshutdown.cpp:674
-msgid "now"
-msgstr "এখন"
-
-#: kdmshutdown.cpp:680
-msgid "infinite"
-msgstr "অসীম"
-
-#: kdmshutdown.cpp:686
-msgid ""
-"Owner: %1\n"
-"Type: %2%5\n"
-"Start: %3\n"
-"Timeout: %4"
-msgstr ""
-
-#: kdmshutdown.cpp:691
-msgid "console user"
-msgstr ""
-
-#: kdmshutdown.cpp:693
-msgid "control socket"
-msgstr ""
-
-#: kdmshutdown.cpp:696
-msgid "turn off computer"
-msgstr "কমপিউটার বন্ধ করো"
-
-#: kdmshutdown.cpp:697
-msgid "restart computer"
-msgstr "কমপিউটার বন্ধ করে আবার চালাও"
-
-#: kdmshutdown.cpp:700
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Next boot: %1"
-msgstr ""
-
-#: kdmshutdown.cpp:703
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"After timeout: %1"
-msgstr ""
-
-#: kdmshutdown.cpp:705
-msgid "abort all sessions"
-msgstr ""
-
-#: kdmshutdown.cpp:707
-msgid "abort own sessions"
-msgstr ""
-
-#: kdmshutdown.cpp:708
-msgid "cancel shutdown"
-msgstr ""
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:170
-msgid "Language"
-msgstr "ভাষা"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:171
-msgid "Session Type"
-msgstr "সেশন টাইপ"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:172
-msgid "Menu"
-msgstr "মেনু"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:173
-msgid "Disconnect"
-msgstr ""
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:175
-msgid "Power off"
-msgstr ""
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:176
-msgid "Suspend"
-msgstr ""
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:177
-msgid "Reboot"
-msgstr ""
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:178
-msgid "XDMCP Chooser"
-msgstr ""
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:180
-msgid "You have got caps lock on."
-msgstr ""
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:181
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr ""
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Welcome to %h"
-msgstr ""
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:183
-msgid "Username:"
-msgstr "ব্যবহারকারী:"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:184
-msgid "Password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড:"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:185
-msgid "Login"
-msgstr "লগ-ইন"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: date format\n"
-"%a %d %B"
-msgstr ""
-
-#: themer/kdmthemer.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "থীম ফাইল %1 খোলা যাচ্ছে না"
-
-#: themer/kdmthemer.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Cannot parse theme file %1"
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfindpart.po
deleted file mode 100644
index 7f250d33ed8..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfindpart.po
+++ /dev/null
@@ -1,480 +0,0 @@
-# translation of kfindpart.po to Bengali
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-25 01:04-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40
-msgid "&Find"
-msgstr "&সন্ধান"
-
-#: kfinddlg.cpp:33
-msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "ফাইল/ফোল্ডার খুঁজুন"
-
-#: kfinddlg.cpp:54
-msgid "AMiddleLengthText..."
-msgstr "AMiddleLengthText..."
-
-#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177
-msgid "Ready."
-msgstr "তৈরি।"
-
-#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one file found\n"
-"%n files found"
-msgstr ""
-"একটি ফাইল পাওয়া গেছে\n"
-"%n-টি ফাইল পাওয়া গেছে"
-
-#: kfinddlg.cpp:152
-msgid "Searching..."
-msgstr "অনুসন্ধান চলছে..."
-
-#: kfinddlg.cpp:179
-msgid "Aborted."
-msgstr "থামিয়ে দেওয়া হয়েছে।"
-
-#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193
-msgid "Error."
-msgstr "সমস্যা।"
-
-#: kfinddlg.cpp:183
-msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
-msgstr "অনুগ্রহ করে \"এখানে দেখ:\" বাক্সে একটি পূর্ণ পাথ (path) লিখুন।"
-
-#: kfinddlg.cpp:188
-msgid "Could not find the specified folder."
-msgstr "উল্লিখিত ফোল্ডারটি পাওয়া যায়নি।"
-
-#: kfindpart.cpp:81
-msgid "Find Component"
-msgstr "কম্পোনেন্ট খোঁজো"
-
-#: kftabdlg.cpp:64
-msgid "&Named:"
-msgstr "&এই নামে:"
-
-#: kftabdlg.cpp:65
-msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:68
-msgid "Look &in:"
-msgstr "&এখানে দেখ:"
-
-#: kftabdlg.cpp:69
-msgid "Include &subfolders"
-msgstr "সা&বফোল্ডারেও খোঁজো"
-
-#: kftabdlg.cpp:70
-msgid "Case s&ensitive search"
-msgstr "কে&স ম্যাচ করে খোঁজ"
-
-#: kftabdlg.cpp:71
-msgid "&Browse..."
-msgstr "ব্রাউ&জ করো..."
-
-#: kftabdlg.cpp:72
-msgid "&Use files index"
-msgstr "ফাইল ইনডেক্স ব্য&বহার করো"
-
-#: kftabdlg.cpp:90
-msgid ""
-"<qt>Enter the filename you are looking for. "
-"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
-"<br>"
-"<br>The filename may contain the following special characters:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
-"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
-"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
-"<br>Example searches:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
-"having one character in between</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:111
-msgid ""
-"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
-"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
-"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>এ ক্ষেত্রে আপনি <i>slocate</i> প্যাকেজ দ্বারা তৈরি করা ফাইল সূচী ব্যবহার "
-"করে অনেক তাড়াতাড়ি সন্ধান করতে পারবেন; কিছুদিন অন্তর <i>updatedb</i> "
-"ব্যবহার করে সূচীটি আপডেট করতে ভুলবেন না।</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:147
-msgid "Find all files created or &modified:"
-msgstr "তৈরি অথবা পরিবর্তিত &সব ফাইল সন্ধান করো:"
-
-#: kftabdlg.cpp:149
-msgid "&between"
-msgstr "&মধ্যে"
-
-#: kftabdlg.cpp:150
-msgid "&during the previous"
-msgstr "&আগেরটি চলাকালীন"
-
-#: kftabdlg.cpp:151
-msgid "and"
-msgstr "এবং"
-
-#: kftabdlg.cpp:153
-msgid "minute(s)"
-msgstr "মিনিট"
-
-#: kftabdlg.cpp:154
-msgid "hour(s)"
-msgstr "ঘণ্টা"
-
-#: kftabdlg.cpp:155
-msgid "day(s)"
-msgstr "দিন"
-
-#: kftabdlg.cpp:156
-msgid "month(s)"
-msgstr "মাস"
-
-#: kftabdlg.cpp:157
-msgid "year(s)"
-msgstr "বছর"
-
-#: kftabdlg.cpp:168
-msgid "File &size is:"
-msgstr "ফাইলের সাইজ:"
-
-#: kftabdlg.cpp:174
-msgid "Files owned by &user:"
-msgstr "ফাইলের মালি&ক:"
-
-#: kftabdlg.cpp:176
-msgid "Owned by &group:"
-msgstr "ফাইলে&র গ্রুপ:"
-
-#: kftabdlg.cpp:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(কিছু না)"
-
-#: kftabdlg.cpp:179
-msgid "At Least"
-msgstr "অন্তত"
-
-#: kftabdlg.cpp:180
-msgid "At Most"
-msgstr "বড়জোর"
-
-#: kftabdlg.cpp:181
-msgid "Equal To"
-msgstr "সমান"
-
-#: kftabdlg.cpp:183
-msgid "Bytes"
-msgstr "বাইট"
-
-#: kftabdlg.cpp:184
-msgid "KB"
-msgstr "কে-বি"
-
-#: kftabdlg.cpp:185
-msgid "MB"
-msgstr "এম-বি"
-
-#: kftabdlg.cpp:186
-msgid "GB"
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:249
-msgid "File &type:"
-msgstr "ফাইলের &ধরন:"
-
-#: kftabdlg.cpp:251
-msgid "C&ontaining text:"
-msgstr "&এই লেখা সমেত:"
-
-#: kftabdlg.cpp:256
-msgid ""
-"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
-"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
-"documentation for a list of supported file types.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>যদি নির্বাচিত হয়, শুধুমাত্র সেইসব ফাইলগুলি সন্ধান করা হবে যাতে এই লেখাটি "
-"আছে। উপরের তালিকাভুক্ত সব ধরনের ফাইল কিন্তু সমর্থিত নয়। এ ব্যাপারে বিস্তারিত "
-"জানতে ডকুমেন্টেশন দেখুন।</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:264
-msgid "Case s&ensitive"
-msgstr "কে&স ম্যাচ করে"
-
-#: kftabdlg.cpp:265
-msgid "Include &binary files"
-msgstr "বা&ইনারি ফাইলেও সন্ধান করো"
-
-#: kftabdlg.cpp:266
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "রেগুলার এক্সপ্রে&শন"
-
-#: kftabdlg.cpp:269
-msgid ""
-"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
-"contain text (for example program files and images).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>এক্ষেত্রে আপনি যেকোন ধরনের ফাইলে সন্ধান করতে পারবেন, এমন কি সে সব ফাইলেও "
-"যাতে সাধারণত লেখা থাকে না (উদাহরণস্বরূপ প্রোগ্রাম ফাইল এবং ছবি)।</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:277
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&সম্পাদনা..."
-
-#: kftabdlg.cpp:282
-msgid "fo&r:"
-msgstr "&জন্য:"
-
-#: kftabdlg.cpp:283
-msgid "Search &metainfo sections:"
-msgstr "মেটা&ইনফো-য় খোঁজো:"
-
-#: kftabdlg.cpp:286
-msgid "All Files & Folders"
-msgstr "সমস্ত ফাইল ও ফোল্ডার"
-
-#: kftabdlg.cpp:288
-msgid "Folders"
-msgstr "ফোল্ডার"
-
-#: kftabdlg.cpp:289
-msgid "Symbolic Links"
-msgstr "সিম্বলিক লিঙ্ক"
-
-#: kftabdlg.cpp:290
-msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
-msgstr "বিশেষ ফাইল (Sockets, Device Files, ...)"
-
-#: kftabdlg.cpp:291
-msgid "Executable Files"
-msgstr "এক্সিকিউটেবল ফাইল"
-
-#: kftabdlg.cpp:292
-msgid "SUID Executable Files"
-msgstr "SUID এক্সিকিউটেবল ফাইল"
-
-#: kftabdlg.cpp:293
-msgid "All Images"
-msgstr "সমস্ত চিত্র"
-
-#: kftabdlg.cpp:294
-msgid "All Video"
-msgstr "সমস্ত ভিডিও"
-
-#: kftabdlg.cpp:295
-msgid "All Sounds"
-msgstr "সমস্ত শব্দ"
-
-#: kftabdlg.cpp:343
-msgid "Name/&Location"
-msgstr "নাম/&অবস্থান"
-
-#: kftabdlg.cpp:344
-msgid "C&ontents"
-msgstr "বিষ&য়বস্তু"
-
-#: kftabdlg.cpp:345
-msgid "&Properties"
-msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী"
-
-#: kftabdlg.cpp:350
-msgid ""
-"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
-"<br>These are some examples:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
-"comment...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:358
-msgid ""
-"<qt>If specified, search only in this field"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:552
-msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:563
-msgid "The date is not valid."
-msgstr "এই তারিখটি অবৈধ।"
-
-#: kftabdlg.cpp:565
-msgid "Invalid date range."
-msgstr "তারিখের প্রসার অবেধ।"
-
-#: kftabdlg.cpp:567
-msgid "Unable to search dates in the future."
-msgstr "ভবিষ্যতে সন্ধান করতে অক্ষম।"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
-msgstr "বড্ড বড়। সর্বাধিক মাপ নির্ধারণ করুন?"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Do Not Set"
-msgstr ""
-
-#: kfwin.cpp:49
-msgid "Read-write"
-msgstr ""
-
-#: kfwin.cpp:50
-msgid "Read-only"
-msgstr "শুধু পড়া যায়"
-
-#: kfwin.cpp:51
-msgid "Write-only"
-msgstr "শুধু লেখা যায়"
-
-#: kfwin.cpp:52
-msgid "Inaccessible"
-msgstr ""
-
-#: kfwin.cpp:115
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
-#: kfwin.cpp:116
-msgid "In Subfolder"
-msgstr "সাবফোল্ডারে"
-
-#: kfwin.cpp:117
-msgid "Size"
-msgstr "সাইজ"
-
-#: kfwin.cpp:119
-msgid "Modified"
-msgstr "পরিবর্তিত"
-
-#: kfwin.cpp:121
-msgid "Permissions"
-msgstr "অনুমতি"
-
-#: kfwin.cpp:124
-msgid "First Matching Line"
-msgstr "প্রথম মিল"
-
-#: kfwin.cpp:194
-msgid "Save Results As"
-msgstr "ফলাফল সংরক্ষণ করো"
-
-#: kfwin.cpp:219
-msgid "Unable to save results."
-msgstr "ফলাফল সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি।"
-
-#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232
-msgid "KFind Results File"
-msgstr "KFind ফলাফল ফাইল"
-
-#: kfwin.cpp:259
-msgid ""
-"Results were saved to file\n"
-msgstr ""
-"ফলাফল সংরক্ষিত হয়েছে এই ফাইলে\n"
-
-#: kfwin.cpp:289
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected file?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected files?"
-msgstr ""
-"আপনি কি সত্যিই নির্বাচিত ফাইলটি মুছে ফেলতে চান?\n"
-"আপনি কি সত্যিই নির্বাচিত %n-টি ফাইল মুছে ফেলতে চান?"
-
-#: kfwin.cpp:412
-msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Open"
-msgstr ""
-
-#: kfwin.cpp:413
-msgid "Open Folder"
-msgstr "ফোল্ডার খোলো"
-
-#: kfwin.cpp:418
-msgid "Open With..."
-msgstr "খুলতে ব্যবহার করো..."
-
-#: kfwin.cpp:424
-msgid "Selected Files"
-msgstr "নির্বাচিত ফাইল"
-
-#: kquery.cpp:478
-msgid "Error while using locate"
-msgstr "locate ব্যবহার করাকালীন সমস্যা"
-
-#: main.cpp:14
-msgid "KDE file find utility"
-msgstr "কে.ডি.ই ফাইল অনুসন্ধানকারী"
-
-#: main.cpp:18
-msgid "Path(s) to search"
-msgstr "কোন কোন পাথ(path)-এ খোঁজা হবে"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "KFind"
-msgstr "কে-ফাইণ্ড"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
-msgstr "(c) ১৯৯৮-২০০৩, কে.ডি.ই ডেভেলপারবৃন্দ"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Developer"
-msgstr "ডেভেলপার"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "UI Design & more search options"
-msgstr "ইন্টারফেস পরিকল্পনা এবং বিবিধ খোঁজ অপশন"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "UI Design"
-msgstr "ইন্টারফেস পরিকল্পনা"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfmclient.po
deleted file mode 100644
index 607ea5893ae..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfmclient.po
+++ /dev/null
@@ -1,319 +0,0 @@
-# translation of kfmclient.po to Bengali
-# ______________________________________________________________
-# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok",
-# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla).
-# ______________________________________________________________#
-# Bangla translation of PACKAGE VERSION.
-# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc.
-# comments
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2006.#.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:30-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: kfmclient.cc:52
-msgid "kfmclient"
-msgstr "kfmclient"
-
-#: kfmclient.cc:54
-msgid "KDE tool for opening URLs from the command line"
-msgstr "কম্যান্ড লাইন থেকে ইউ.আর.এল খোলার জন্য কে.ডি.ই. টুল"
-
-#: kfmclient.cc:64
-msgid "Non interactive use: no message boxes"
-msgstr ""
-
-#: kfmclient.cc:65
-msgid "Show available commands"
-msgstr ""
-
-#: kfmclient.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Command (see --commands)"
-msgstr "কম্যান্ড (--commands দেখুন)"
-
-#: kfmclient.cc:67
-msgid "Arguments for command"
-msgstr "কম্যান্ডের জন্য আর্গুমেন্ট"
-
-#: kfmclient.cc:83
-msgid ""
-"\n"
-"Syntax:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Syntax:\n"
-
-#: kfmclient.cc:84
-msgid ""
-" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
-" # Opens a window showing 'url'.\n"
-" # 'url' may be a relative path\n"
-" # or file name, such as . or subdir/\n"
-" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
-" # Opens a window showing 'url'.\n"
-" # 'url' may be a relative path\n"
-" # or file name, such as . or subdir/\n"
-" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:89
-msgid ""
-" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
-" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n"
-" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
-" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n"
-" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:93
-msgid ""
-" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
-" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
-"Konqueror\n"
-" # window on the current active desktop if possible.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
-" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
-"Konqueror\n"
-" # window on the current active desktop if possible.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:97
-msgid ""
-" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
-" # Opens a window using the given profile.\n"
-" # 'profile' is a file under "
-"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
-" # 'url' is an optional URL to open.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
-" # Opens a window using the given profile.\n"
-" # 'profile' is a file under "
-"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
-" # 'url' is an optional URL to open.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:102
-msgid ""
-" kfmclient openProperties 'url'\n"
-" # Opens a properties menu\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient openProperties 'url'\n"
-" # Opens a properties menu\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:104
-msgid ""
-" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
-" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
-" # URL, this URL will be opened. You may omit\n"
-" # 'binding'. In this case the default binding\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
-" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
-" # URL, this URL will be opened. You may omit\n"
-" # 'binding'. In this case the default binding\n"
-
-#: kfmclient.cc:108
-msgid ""
-" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
-" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
-msgstr ""
-" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
-" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
-
-#: kfmclient.cc:110
-msgid ""
-" # This way you could for example mount a device\n"
-" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
-" # 'cdrom.desktop'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" # This way you could for example mount a device\n"
-" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
-" # 'cdrom.desktop'\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:113
-msgid ""
-" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
-" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs.\n"
-msgstr ""
-" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
-" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs.\n"
-
-#: kfmclient.cc:118
-msgid ""
-" kfmclient download ['src']\n"
-" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n"
-" # a URL will be requested.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient download ['src']\n"
-" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n"
-" # a URL will be requested.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:122
-msgid ""
-" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
-" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
-" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:125
-msgid ""
-" kfmclient sortDesktop\n"
-" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient sortDesktop\n"
-" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:127
-msgid ""
-" kfmclient configure\n"
-" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient configure\n"
-" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:129
-msgid ""
-" kfmclient configureDesktop\n"
-" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient configureDesktop\n"
-" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:132
-msgid ""
-"*** Examples:\n"
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
-" // Mounts the CD-ROM\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"*** Examples:\n"
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
-" // Mounts the CD-ROM\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:135
-msgid ""
-" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
-" // Opens the file with default binding\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
-" // Opens the file with default binding\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:137
-msgid ""
-" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
-" // Opens the file with netscape\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
-" // Opens the file with netscape\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:139
-msgid ""
-" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
-" // Opens new window with URL\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
-" // Opens new window with URL\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:141
-msgid ""
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
-" // Starts emacs\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
-" // Starts emacs\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:143
-msgid ""
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
-" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
-" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:145
-msgid ""
-" kfmclient exec .\n"
-" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec .\n"
-" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:405
-msgid ""
-"Profile %1 not found\n"
-msgstr ""
-"প্রোফাইল %1 পাওয়া যায়নি\n"
-
-#: kfmclient.cc:434
-msgid ""
-"Syntax Error: Not enough arguments\n"
-msgstr ""
-"Syntax Error: Not enough arguments\n"
-
-#: kfmclient.cc:439
-msgid ""
-"Syntax Error: Too many arguments\n"
-msgstr ""
-"Syntax Error: Too many arguments\n"
-
-#: kfmclient.cc:559
-msgid "Unable to download from an invalid URL."
-msgstr "একটি অবৈধ ইউ-আর-এল থেকে ডাউনলোডে অক্ষম।"
-
-#: kfmclient.cc:623
-msgid ""
-"Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
-msgstr ""
-"Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfontinst.po
deleted file mode 100644
index 03fe61074d9..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfontinst.po
+++ /dev/null
@@ -1,529 +0,0 @@
-# translation of kfontinst.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfontinst\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:36-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87
-msgid "KDE Font Installer"
-msgstr "কে.ডি.ই. ফন্ট ইনস্টলার"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90
-msgid ""
-"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n"
-"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
-msgstr ""
-"fonts:/ ioslave-এর জন্য গুই\n"
-"(C) ক্রেইগ ড্রামন্ড, ২০০০-২০০৪"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92
-msgid "Developer and maintainer"
-msgstr "ডেভেলপার এবং রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220
-msgid "Add Fonts..."
-msgstr "ফন্ট যোগ করো..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172
-msgid ""
-"<b>The fonts shown are your personal fonts.</b>"
-"<br>To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" "
-"button below."
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213
-msgid "Show Bitmap Fonts"
-msgstr "বিটম্যাপ ফন্ট দেখাও"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234
-msgid "Configure..."
-msgstr "কনফিগার করো..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238
-msgid "Print..."
-msgstr "ছাপাও..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317
-msgid ""
-"<h1>Font Installer</h1>"
-"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
-"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
-"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
-"simply copy one into the folder.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>ফন্ট ইনস্টলার</h1>"
-"<p>এই মডিউলটির সাহায্যে আপনি ট্রু-টাইপ (TrueType), টাইপ-১ (Type1) এবং বিটম্যাপ "
-"(Bitmap) ফন্ট ইনস্টল করতে পারবেন।</p> "
-"<p>ফন্ট ইনস্টল করার জন্য আপনি এর পরিবর্তে সরাসরি কনকরার ব্যবহার করতে পারেন: "
-"কনকরার-এর অবস্থান বার-এ fonts:/ লিখলে ইনস্টল করা ফন্টগুলি প্রদর্শিত হবে। নতুন "
-"কোনো ফন্ট ইনস্টল করতে ফন্ট ফাইলটি যথাযথ ফোল্ডারে কপি করে দিন।</p>"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324
-msgid ""
-"<h1>Font Installer</h1>"
-"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
-"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
-"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
-"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available "
-"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all).</p>"
-"<p><b>NOTE:</b> As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will "
-"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator "
-"Mode\" button to run this module as \"root\".</p>"
-msgstr ""
-"<h1>ফন্ট ইনস্টলার</h1>"
-"<p>এই মডিউলটির সাহায্যে আপনি ট্রু-টাইপ (TrueType), টাইপ-১ (Type1) এবং বিটম্যাপ "
-"(Bitmap) ফন্ট ইনস্টল করতে পারবেন।</p> "
-"<p>ফন্ট ইনস্টল করার জন্য আপনি এর পরিবর্তে সরাসরি কনকরার ব্যবহার করতে পারেন: "
-"কনকরার-এর অবস্থান বার-এ fonts:/ লিখলে সেখানে ইনস্টল করা ফন্টগুলি প্রদর্শিত হবে। "
-"নতুন কোন ফন্ট ইনস্টল করতে ফন্ট ফাইলটি যথাযথ ফোল্ডারে কপি করে দিন - শুধু আপনার "
-"নিজের ব্যবহারের জন্য \"ব্যাক্তিগত\", সকলের ব্যবহারের জন্য \"সিস্টেম\"।</p>"
-"<p><b>NOTE:</b> যেহেতু আপনি \"root\" হিসাবে লগ-ইন করেননি, আপনি আপাতত শুধু "
-"ব্যক্তিগত ফন্ট ইনস্টল করতে পারবেন। সিস্টেম ফোল্ডার-এ ফন্ট ইনস্টল করতে হলে "
-"\"অ্যাডমিনস্ট্রেটর মোড\" বাটন ব্যবহার করে এই মডিউল-টি \"root\" হিসাবে চালান। "
-"</p>"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421
-msgid "Add Fonts"
-msgstr "ফন্ট যোগ করো"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
-msgid "You did not select anything to delete."
-msgstr "আপনি মোছার জন্য কিছু নির্বাচন করেননি"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "মোছার মত কিছু নেই"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>আপনি কি সত্যিই \n"
-" <b>'%1'</b> মুছে ফেলতে চান?</qt>"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455
-msgid "Delete Font"
-msgstr "ফন্ট মুছে ফেলো"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this font?\n"
-"Do you really want to delete these %n fonts?"
-msgstr ""
-"আপনি কি সত্যিই এই ফন্ট-টি মুছে ফেলতে চান?\n"
-"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি ফন্ট মুছে ফেলতে চান?"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461
-msgid "Delete Fonts"
-msgstr "ফন্ট মুছে ফেলো"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535
-msgid ""
-"There are no printable fonts.\n"
-"You can only print non-bitmap fonts."
-msgstr ""
-"কোন মুদ্রণযোগ্য ফন্ট নেই।\n"
-"মনে রাখবেন, বিটম্যাপ ফন্ট ছাপানো যায় না।"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536
-msgid "Cannot Print"
-msgstr "ছাপানো যায়নি"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Font\n"
-"%n Fonts"
-msgstr ""
-"একটি ফন্ট\n"
-"%n-টি ফন্ট"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(মোট %1)"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Family\n"
-"%n Families"
-msgstr ""
-"একটি ফ্যামিলি\n"
-"%n-টি ফ্যামিলি"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611
-msgid ""
-"<p>Please note that any open applications will need to be restarted in order "
-"for any changes to be noticed."
-"<p>"
-"<p>(You will also have to restart this application in order to use its print "
-"function on any newly installed fonts.)</p>"
-msgstr ""
-"<p>মনে রাখবেন যে পরিবর্তনগুলি কেবলমাত্র নতুন করে চালানো অ্যাপলিকেশন-এর "
-"ক্ষেত্রেই কার্যকরী কবে। "
-"<p> "
-"<p>(বিশেষত ছাপানোর কাজে সদ্য ইনস্টল করা ফন্ট ব্যবহার করতে হলে এই অ্যাপলিকেশন-টি "
-"বন্ধ করে আবার চালাতে হবে।)</p>"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615
-msgid ""
-"Please note that any open applications will need to be restarted in order for "
-"any changes to be noticed."
-msgstr ""
-"মনে রাখবেন যে পরিবর্তনগুলি কেবলমাত্র নতুন করে চালানো অ্যাপলিকেশন-এর ক্ষেত্রেই "
-"কার্যকরী কবে।"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244
-msgid "Success"
-msgstr "সফল"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:73
-msgid "Detailed View"
-msgstr "বিস্তারিত ভিউ"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:75
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:76
-msgid "Size"
-msgstr "মাপ"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:77
-msgid "Type"
-msgstr "টাইপ"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:39
-msgid "Print Font Samples"
-msgstr "ফন্ট-এর নমুনা ছাপাও"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:44
-msgid "Output:"
-msgstr "আউটপুট:"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:46
-msgid "All Fonts"
-msgstr "সব ফন্ট"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47
-msgid "Selected Fonts"
-msgstr "নির্বাচিত ফন্ট"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:49
-msgid "Font size:"
-msgstr "ফন্ট মাপ:"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51
-msgid "Waterfall"
-msgstr "ঝর্ণা"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52
-msgid "12pt"
-msgstr "12pt"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53
-msgid "18pt"
-msgstr "18pt"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54
-msgid "24pt"
-msgstr "24pt"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55
-msgid "36pt"
-msgstr "36pt"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56
-msgid "48pt"
-msgstr "48pt"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:46
-msgid "Settings"
-msgstr "পছন্দ"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51
-msgid "Configure fonts for legacy X applications"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52
-msgid ""
-"<p>Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of "
-"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the "
-"previous \"core X fonts\" mechanism for this.</p>"
-"<p>Selecting this option will inform the installer to create the necessary "
-"files so that these older applications can use the fonts you install.</p>"
-"<p>Please note, however, that this will slow down the installation process."
-"<p>"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Configure fonts for Ghostscript"
-msgstr "ঘোস্টস্ক্রিপ্ট-এর জন্য ফন্ট কনফিগার করো"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58
-msgid ""
-"<p>When printing, most applications create what is know as PostScript. This is "
-"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the "
-"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your "
-"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then "
-"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and "
-"where they are located.</p>"
-"<p>Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files.</p>"
-"<p>Please note, however, that this will also slow down the installation "
-"process.</p>"
-"<p>As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before "
-"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled."
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84
-msgid ""
-"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files "
-"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a "
-"font.)"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
-msgid "Update"
-msgstr "আপডেট করো"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
-msgid "Do Not Update"
-msgstr "আপডেট কোর না"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289
-msgid "Full Name"
-msgstr "পুরো নাম"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290
-msgid "Family"
-msgstr "ফ্যামিলি"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291
-msgid "Foundry"
-msgstr "ফাউণ্ড্রি"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292
-msgid "Weight"
-msgstr "ওয়েট"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297
-msgid "Slant"
-msgstr "স্লান্ট"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371
-msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"."
-msgstr "অনুগ্রহ করে \"%1\" ও \"%2\"-র মধ্যে একটি বেছে নিন"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168
-#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659
-msgid "Could not access \"%1\" folder."
-msgstr "ফোল্ডার \"%1\" পড়া যাচ্ছে না"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1515
-msgid "Sorry, fonts cannot be renamed."
-msgstr "দুঃখিত, ফন্ট-এর নাম বদলানো যায় না।"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1920
-msgid ""
-"Incorrect password.\n"
-msgstr ""
-"ভুল পাসওয়ার্ড\n"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1963
-msgid ""
-"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only "
-"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you "
-"will need to know the administrator's password)?"
-msgstr ""
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1968
-msgid "Where to Install"
-msgstr "কোথায় ইনস্টল করা হবে"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2067
-msgid "Internal fontconfig error."
-msgstr "অভ্যান্তরীণ ফন্টকনফিগ সমস্যা।"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2102
-msgid "Could not access \"%1\"."
-msgstr "\"%1\" পড়া যাচ্ছে না।"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2146
-msgid ""
-"<p>Only fonts may be installed.</p>"
-"<p>If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and "
-"install individually.</p>"
-msgstr ""
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2309
-msgid ""
-"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
-"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts "
-"are:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Do you wish to move all of these?</p>"
-msgstr ""
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2314
-msgid ""
-"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
-"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts "
-"are:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Do you wish to copy all of these?</p>"
-msgstr ""
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2318
-msgid ""
-"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
-"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts "
-"are:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Do you wish to delete all of these?</p>"
-msgstr ""
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2391
-msgid ""
-"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"."
-msgstr ""
-
-#: lib/FcEngine.cpp:522
-msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
-msgstr ""
-"AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789অআইঈউঊঋএঐওঔকখগঘঙচছ"
-"জঝঞটঠডঢণতথদধনপফবভমযরলশষসহয়ড়ঢ়০১২৩৪৫৬৭৮৯"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:576
-msgid "ERROR: Could not determine font's name."
-msgstr "সমস্যা: ফন্ট-এর নাম নির্ধারণ করা যায়নি।"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:580
-msgid ""
-"_n: %1 [1 pixel]\n"
-"%1 [%n pixels]"
-msgstr ""
-"%1 [1 পিক্সেল]\n"
-"%1 [%n পিক্সেল]"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:697
-msgid ""
-"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n"
-"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
-msgstr "চটপট খয়েরী শিয়ালটি লাফ দেয় অলস কুকুরের উপর"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:711
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n"
-"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:716
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n"
-"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:721
-msgid ""
-"_: Numbers and characters\n"
-"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
-msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
-
-#: viewpart/FontPreview.cpp:92
-msgid " No preview available"
-msgstr " প্রাকদর্শন পাওয়া যাচ্ছে না "
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:92
-msgid "Face:"
-msgstr "ফেস:"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:94
-msgid "Install..."
-msgstr "ইনস্টল করো..."
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:110
-msgid "Change Text..."
-msgstr "লেখা পাল্টাও..."
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:208
-msgid ""
-"Where do you wish to install \"%1\" (%2)?\n"
-"\"%3\" - only accessible to you, or\n"
-"\"%4\" - accessible to all (requires administrator password)"
-msgstr ""
-"আপনি \"%1\" (%2) কোথায় ইনস্টল করতে চান?\n"
-"\"%3\" - শুধু আপনি ব্যবহার করতে পারবেন, অথবা\n"
-"\"%4\" - সবাই ব্যবহার করতে পারবে (অ্যাডমিনস্ট্রেটর পাসওয়ার্ড প্রয়োজন)"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:216
-msgid "Install"
-msgstr "ইনস্টল করো"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:243
-msgid "%1:%2 successfully installed."
-msgstr "%1:%2 ইনস্টল সফল"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:250
-msgid "Could not install %1:%2"
-msgstr "%1:%2 ইনস্টল করা যায়নি"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
-msgid "Preview String"
-msgstr "প্রাক্‌দর্শন পংক্তি"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
-msgid "Please enter new string:"
-msgstr "নতুন পংক্তি লিখুন:"
-
-#: viewpart/FontViewPartFactory.cpp:78
-msgid "CFontViewPart"
-msgstr "CFontViewPart"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:96
-msgid "Select Font to View"
-msgstr "দেখার জন্য ফন্ট বেছে নিন"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:111
-msgid "URL to open"
-msgstr "যে ইউ-আর-এল খোলা হবে"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115
-msgid "Font Viewer"
-msgstr "ফন্ট প্রদর্শক"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115
-msgid "Simple font viewer"
-msgstr "সরল ফন্ট প্রদর্শক"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:117
-msgid "(c) Craig Drummond, 2004"
-msgstr "(c) ক্রেইগ ড্রামন্ড, ২০০৪"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kgreet_classic.po
deleted file mode 100644
index 751220015eb..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kgreet_classic.po
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-# translation of kgreet_classic.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:28-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kgreet_classic.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "&Username:"
-msgstr "ব্যবহারকারীর না&ম:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "&Password:"
-msgstr "পা&সওয়ার্ড:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:125
-msgid "Current &password:"
-msgstr "বর্তমান পা&সওয়ার্ড:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:143
-msgid "&New password:"
-msgstr "&নতুন পাসওয়ার্ড:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:144
-msgid "Con&firm password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড &আবার লিখুন:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:291
-msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
-msgstr "অচেনা প্রম্প্ট \"%1\""
-
-#: kgreet_classic.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Username + password (classic)"
-msgstr "ব্যবহারকারীর নাম + পাসওয়ার্ড (ক্লাসিক)"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/khelpcenter.po
deleted file mode 100644
index 818a7ab8b51..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/khelpcenter.po
+++ /dev/null
@@ -1,609 +0,0 @@
-# translation of khelpcenter.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-30 00:17-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: application.cpp:57
-msgid "URL to display"
-msgstr "যে ইউ-আর-এল দেখানো হবে"
-
-#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "KDE Help Center"
-msgstr "কে.ডি.ই. সহায়িকা"
-
-#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "কে.ডি.ই. সহায়িকা"
-
-#: application.cpp:67
-msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "(c) ১৯৯৯-২০০৩, KHelpCenter ডেভেলপারবৃন্দ"
-
-#: application.cpp:71
-msgid "Original Author"
-msgstr "প্রারম্ভিক লেখক"
-
-#: application.cpp:73
-msgid "Info page support"
-msgstr "ইনফো পেজ সাপোর্ট"
-
-#: docmetainfo.cpp:32
-msgid "Top-Level Documentation"
-msgstr ""
-
-#: docmetainfo.cpp:72
-msgid ""
-"_: doctitle (language)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: docmetainfo.cpp:108
-msgid "English"
-msgstr "ইংরিজি"
-
-#: fontdialog.cpp:39
-msgid "Font Configuration"
-msgstr "ফন্ট কনফিগারেশন"
-
-#: fontdialog.cpp:59
-msgid "Sizes"
-msgstr "মাপ"
-
-#: fontdialog.cpp:65
-msgid "M&inimum font size:"
-msgstr "ন্যু&নতম ফন্ট মাপ:"
-
-#: fontdialog.cpp:72
-msgid "M&edium font size:"
-msgstr "মাঝারি &ফন্ট মাপ:"
-
-#: fontdialog.cpp:88
-msgid "S&tandard font:"
-msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড ফন্ট মা&প:"
-
-#: fontdialog.cpp:94
-msgid "F&ixed font:"
-msgstr "ফিক্সড ফন্ট (&ড):"
-
-#: fontdialog.cpp:100
-msgid "S&erif font:"
-msgstr "সেরিফ ফন্ট (&স):"
-
-#: fontdialog.cpp:106
-msgid "S&ans serif font:"
-msgstr "সান্স সেরিফ ফন্ট (&ট):"
-
-#: fontdialog.cpp:112
-msgid "&Italic font:"
-msgstr "ইটালিক ফন্ট (&ই):"
-
-#: fontdialog.cpp:118
-msgid "&Fantasy font:"
-msgstr "ফ্যাণ্টাসি ফন্ট (&ণ):"
-
-#: fontdialog.cpp:127
-msgid "Encoding"
-msgstr "এনকোডিং"
-
-#: fontdialog.cpp:133
-msgid "&Default encoding:"
-msgstr "ডিফল্ট &এনকোডিং:"
-
-#: fontdialog.cpp:138 fontdialog.cpp:203
-msgid "Use Language Encoding"
-msgstr "ভাষা এনকোডিং ব্যবহার করো"
-
-#: fontdialog.cpp:142
-msgid "&Font size adjustment:"
-msgstr "&ফন্ট মাপ অদলবদল:"
-
-#: glossary.cpp:87
-msgid "By Topic"
-msgstr "বিষয় অনুসারে"
-
-#: glossary.cpp:90 infotree.cpp:91
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "বর্ণানুক্রমে"
-
-#: glossary.cpp:147
-msgid "Rebuilding cache..."
-msgstr "ক্যাশ নতুন করে তৈরি করা হচ্ছে..."
-
-#: glossary.cpp:177
-msgid "Rebuilding cache... done."
-msgstr "ক্যাশে নতুন করে তৈরি করা হচ্ছে... হয়ে গেছে।"
-
-#: glossary.cpp:272
-msgid ""
-"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!"
-msgstr ""
-"নির্বাচিত পরিভাষা এন্ট্রি দেখাতে অক্ষম: 'glossary.html.in' ফাইল খোলা যাচ্ছে না"
-
-#: glossary.cpp:277
-msgid "See also: "
-msgstr "আরো দেখুন:"
-
-#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
-msgstr "কে.ডি.ই. পরিভাষাকোষ"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:44
-msgid "ht://dig"
-msgstr "ht://dig"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:51
-msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
-msgstr ""
-"ফুল টেক্সট সন্ধানের জন্যht://dig সার্চ ইঞ্জিন ব্যবহার করা হয়। ht://dig পাওয়া "
-"যায় "
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:57
-msgid "Information about where to get the ht://dig package."
-msgstr "ht://dig প্যাকেজটি কোথায় পাওয়া যাবে সে সম্বন্ধে তথ্য"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:61
-msgid "ht://dig home page"
-msgstr "ht://dig হোম পেজ"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:67
-msgid "Program Locations"
-msgstr "প্রোগ্রাম অবস্থান"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:74
-msgid "htsearch:"
-msgstr "htsearch:"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:80
-msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program."
-msgstr "htsearch সি-জি-আই প্রোগ্রামটির ইউ-আর-এল লিখুন"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:85
-msgid "Indexer:"
-msgstr "ইণ্ডেক্সার (Indexer):"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:91
-msgid "Enter the path to your htdig indexer program here."
-msgstr "আপনার htdig ইণ্ডেক্সার প্রোগ্রাম-এর পাথ লিখুন"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:97
-msgid "htdig database:"
-msgstr "htdig ডেটাবেস:"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:103
-msgid "Enter the path to the htdig database folder."
-msgstr "htdig ডেটাবেস ফোল্ডারটির পাথ লিখুন"
-
-#: infotree.cpp:94
-msgid "By Category"
-msgstr "শ্রেণী অনুসারে"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:61
-msgid "Change Index Folder"
-msgstr "সূচী ফোল্ডার পরিবর্তন করো"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:67 kcmhelpcenter.cpp:287
-msgid "Index folder:"
-msgstr "সূচী ফোল্ডার:"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:97
-msgid "Build Search Indices"
-msgstr "সন্ধান সূচীসমূহ তৈরি করো"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:110
-msgid "Index creation log:"
-msgstr "সূচী সৃষ্টির লগ:"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:175
-msgid "Index creation finished."
-msgstr "সূচী সৃষ্টি করা সমাপ্ত।"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:204
-msgid "Details <<"
-msgstr "বিস্তারিত বিবরণ <<"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:217
-msgid "Details >>"
-msgstr "বিস্তারিত বিবরণ >>"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:226
-msgid "Build Search Index"
-msgstr "সন্ধান সূচী তৈরি করো"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:235
-msgid "Build Index"
-msgstr "সূচী তৈরি করো"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:267
-msgid ""
-"To be able to search a document, there needs to exist a search\n"
-"index. The status column of the list below shows, if an index\n"
-"for a document exists.\n"
-msgstr ""
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:270
-msgid ""
-"To create an index check the box in the list and press the\n"
-"\"Build Index\" button.\n"
-msgstr ""
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:278
-msgid "Search Scope"
-msgstr "সন্ধানের পরিধি"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:279
-msgid "Status"
-msgstr "স্ট্যাটাস"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:293
-msgid "Change..."
-msgstr "পরিবর্তন করো..."
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:312
-msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> নামে কোন ফোল্ডার নেই; সূচী তৈরি করা যায়নি।</qt>"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:352
-msgid "Missing"
-msgstr "নিরুদ্দেশ"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:397
-msgid ""
-"Document '%1' (%2):\n"
-msgstr ""
-"ডকুমেন্ট '%1' (%2):\n"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:402
-msgid "No document type."
-msgstr ""
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:408
-msgid "No search handler available for document type '%1'."
-msgstr ""
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:415
-msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
-msgstr ""
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:530
-msgid "Failed to build index."
-msgstr "সূচী তৈরি করতে ব্যর্থ"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:588
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing indexing build command:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:104
-msgid "Unable to start command '%1'."
-msgstr "কমান্ড '%1' চালু করা যায়নি।"
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:166
-msgid "Document to be indexed"
-msgstr "যে ডকুমেন্ট সূচীভুক্ত করা হবে"
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:167
-msgid "Index directory"
-msgstr "ইণ্ডেক্স (সূচী) ডিরেক্টরি"
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:174
-msgid "KHelpCenter Index Builder"
-msgstr "কে-হেল্প-সেন্টার সূচী নির্মাতা"
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:178
-msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "(c) ২০০৩, কে-হেল্প-সেন্টার ডেভেলপারবৃন্দ"
-
-#: mainwindow.cpp:58
-msgid "Search Error Log"
-msgstr "সন্ধান সমস্যার বর্ণনা"
-
-#: mainwindow.cpp:110
-msgid "Preparing Index"
-msgstr "সূচী প্রস্তুত করা হচ্ছে"
-
-#: mainwindow.cpp:158
-msgid "Ready"
-msgstr "প্রস্তুত"
-
-#: mainwindow.cpp:215
-msgid "Previous Page"
-msgstr "পূর্ববর্তী পাতা"
-
-#: mainwindow.cpp:217
-msgid "Moves to the previous page of the document"
-msgstr "ডকুমেন্ট-এর পূর্ববর্তী পাতায় যায়"
-
-#: mainwindow.cpp:219
-msgid "Next Page"
-msgstr "পরবর্তী পাতা"
-
-#: mainwindow.cpp:221
-msgid "Moves to the next page of the document"
-msgstr "ডকুমেন্ট-এর পরবর্তী পাতায় যায়"
-
-#: mainwindow.cpp:224
-msgid "Table of &Contents"
-msgstr "সূচী&পত্র"
-
-#: mainwindow.cpp:225
-msgid "Table of contents"
-msgstr "সূচীপত্র"
-
-#: mainwindow.cpp:226
-msgid "Go back to the table of contents"
-msgstr "সূচীপত্রে ফিরে যাও"
-
-#: mainwindow.cpp:230
-msgid "&Last Search Result"
-msgstr "শে&ষ সন্ধানের ফলাফল"
-
-#: mainwindow.cpp:235
-msgid "Build Search Index..."
-msgstr "সন্ধান সূচী তৈরি করো..."
-
-#: mainwindow.cpp:243
-msgid "Show Search Error Log"
-msgstr "সন্ধান সমস্যার বর্ণনা দেখাও "
-
-#: mainwindow.cpp:250
-msgid "Configure Fonts..."
-msgstr "ফন্ট কনফিগার করো..."
-
-#: mainwindow.cpp:251
-msgid "Increase Font Sizes"
-msgstr "লেখা বড় কর"
-
-#: mainwindow.cpp:252
-msgid "Decrease Font Sizes"
-msgstr "লেখা ছোট কর"
-
-#: navigator.cpp:107
-msgid "Clear search"
-msgstr "সন্ধান ফাঁকা করো"
-
-#: navigator.cpp:115
-msgid "&Search"
-msgstr "&সন্ধান"
-
-#: navigator.cpp:187
-msgid "Search Options"
-msgstr "সন্ধানের অপশনসমূহ"
-
-#: navigator.cpp:195
-msgid "G&lossary"
-msgstr "&পরিভাযা কোষ"
-
-#: navigator.cpp:465
-msgid "Start Page"
-msgstr "প্রারম্ভিক পাতা"
-
-#: navigator.cpp:553
-msgid "Unable to run search program."
-msgstr "সন্ধান করার প্রোগ্রাম চালানো যায়নি"
-
-#: navigator.cpp:594
-msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?"
-msgstr "কোন সন্ধান সূচী পাওয়া যায়নি। আপনি কি এখন সূচী তৈরি করতে চান?"
-
-#: navigator.cpp:598
-msgid "Create"
-msgstr "তৈরি করো"
-
-#: navigator.cpp:599
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "তৈরি কোরো না"
-
-#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "যা&ও"
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Path to index directory."
-msgstr "ইণ্ডেক্স (সূচী) ডিরেক্টরির পাথ।"
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Path to directory containing search indices."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Currently visible navigator tab"
-msgstr ""
-
-#: searchengine.cpp:76
-msgid "Error: No document type specified."
-msgstr ""
-
-#: searchengine.cpp:78
-msgid "Error: No search handler for document type '%1'."
-msgstr ""
-
-#: searchengine.cpp:226
-msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: searchengine.cpp:240
-msgid "No valid search handler found."
-msgstr ""
-
-#: searchengine.cpp:306
-msgid "Search Results for '%1':"
-msgstr "'%1' সন্ধানের ফলাফল:"
-
-#: searchengine.cpp:311
-msgid "Search Results"
-msgstr "সন্ধানের ফলাফল"
-
-#: searchhandler.cpp:132
-msgid "Error executing search command '%1'."
-msgstr ""
-
-#: searchhandler.cpp:152
-msgid "No search command or URL specified."
-msgstr ""
-
-#: searchhandler.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "সমস্যা: %1"
-
-#: searchwidget.cpp:56
-msgid "and"
-msgstr "এবং"
-
-#: searchwidget.cpp:57
-msgid "or"
-msgstr "অথবা"
-
-#: searchwidget.cpp:59
-msgid "&Method:"
-msgstr "&পদ্ধতি:"
-
-#: searchwidget.cpp:73
-msgid "Max. &results:"
-msgstr "সর্বাধিক ফলাফ&ল:"
-
-#: searchwidget.cpp:87
-msgid "&Scope selection:"
-msgstr "&পরিধি নির্বাচন:"
-
-#: searchwidget.cpp:94
-msgid "Scope"
-msgstr "পরিধি"
-
-#: searchwidget.cpp:97
-msgid "Build Search &Index..."
-msgstr "সন্ধা&ন সূচী তৈরি করো..."
-
-#: searchwidget.cpp:352
-msgid "Custom"
-msgstr "স্বনির্বাচিত"
-
-#: searchwidget.cpp:356
-msgid "All"
-msgstr "সব"
-
-#: searchwidget.cpp:358
-msgid "None"
-msgstr "একটিও না"
-
-#: searchwidget.cpp:360
-msgid "unknown"
-msgstr "অজানা"
-
-#: view.cpp:114
-msgid "Conquer your Desktop!"
-msgstr "আপনার ডেস্কটপ জয় করুন!"
-
-#: view.cpp:118
-msgid "Help Center"
-msgstr "সহায়িকা"
-
-#: view.cpp:120
-msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
-msgstr "কে ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট-এ স্বাগতম"
-
-#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
-msgstr "কে.ডি.ই. টীম আপনাকে সহজ উইনিক্স কমপিউটিং-এর জগতে স্বাগত জানাচ্ছে"
-
-#: view.cpp:122
-msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
-"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
-"system."
-msgstr ""
-"কে.ডি.ই. উইনিক্স ওয়ার্কস্টেশনের জন্য একটি শক্তিশালী গ্রাফিকাল ডেস্কটপ "
-"এনভায়রনমেন্ট।\n"
-"একটি কে.ডি.ই. ডেস্কটপে আপনি উইনিক্স-এর টেকনলজিকাল উত্‍কৃষ্টতার সঙ্গে একাধারে "
-"পাবেন\n"
-"ব্যবহারের স্বাচ্ছন্দ, আধুনিক কার্যকারীতা এবং অনন্যগ্রাফিকাল পরিকল্পনা।"
-
-#: view.cpp:126
-msgid "What is the K Desktop Environment?"
-msgstr "কে ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট কী?"
-
-#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
-msgstr "কে.ডি.ই. প্রোজেক্ট-এর সঙ্গে যোগাযোগ করা"
-
-#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
-msgstr "কে.ডি.ই. প্রোজেক্টকে সাহায্য করা"
-
-#: view.cpp:129
-msgid "Useful links"
-msgstr "কাজের কিছু লিঙ্ক"
-
-#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
-msgstr "কে.ডি.ই-র পরিপূর্ণ সুবিধা নিন"
-
-#: view.cpp:131
-msgid "General Documentation"
-msgstr "সাধারণ ডকুমেন্টেশন"
-
-#: view.cpp:132
-msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
-msgstr "চটপট ডেস্কটপ ব্যবহার শুরু করার গাইড"
-
-#: view.cpp:133
-msgid "KDE Users' guide"
-msgstr "কে.ডি.ই. ব্যবহারের নির্দেশিকা"
-
-#: view.cpp:134
-msgid "Frequently asked questions"
-msgstr "যেসব প্রশ্ন প্রায়শই করা হয়ে থাকে"
-
-#: view.cpp:135
-msgid "Basic Applications"
-msgstr "মৌলিক অ্যাপলিকেশন"
-
-#: view.cpp:136
-msgid "The Kicker Desktop Panel"
-msgstr "কিকার ডেস্কটপ প্যানেল"
-
-#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র"
-
-#: view.cpp:138
-msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
-msgstr "কনকরার ফাইল ম্যানেজার এবং ওয়েব ব্রাউজার"
-
-#: view.cpp:269
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা কপি করো"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kicker.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kicker.po
deleted file mode 100644
index dcebd60aac9..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kicker.po
+++ /dev/null
@@ -1,715 +0,0 @@
-# translation of kicker.po to Bengali
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2003, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-30 00:02-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: buttons/browserbutton.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Browse: %1"
-msgstr "ব্রাউজ: %1 "
-
-#: buttons/desktopbutton.cpp:44
-msgid "Show desktop"
-msgstr "ডেস্কটপ দেখাও"
-
-#: buttons/desktopbutton.cpp:45
-msgid "Desktop Access"
-msgstr "ডেস্কটপ দেখাও"
-
-#: buttons/kbutton.cpp:43
-msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
-msgstr ""
-
-#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76
-msgid "K Menu"
-msgstr "কে মেনু"
-
-#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245
-msgid "Cannot execute non-KDE application."
-msgstr "নন-কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন চালাতে ব্যর্থ।"
-
-#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246
-msgid "Kicker Error"
-msgstr "কিকারে সমস্যা"
-
-#: buttons/servicemenubutton.cpp:62
-msgid "Applications"
-msgstr "অ্যাপলিকেশন"
-
-#: buttons/urlbutton.cpp:192
-msgid "The file %1 does not exist"
-msgstr "%1 ফাইলটির অস্তিত্ব নেই"
-
-#: buttons/windowlistbutton.cpp:39
-msgid "Window List"
-msgstr "উইণ্ডো তালিকা"
-
-#: buttons/windowlistbutton.cpp:40
-msgid "Window list"
-msgstr "উইণ্ডো তালিকা"
-
-#: core/applethandle.cpp:69
-msgid "%1 menu"
-msgstr "%1 মেনু"
-
-#: core/applethandle.cpp:72
-msgid "%1 applet handle"
-msgstr "%1 অ্যাপলেট হ্যাণ্ডল"
-
-#: core/container_applet.cpp:111
-msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation."
-msgstr "অ্যাপলেট %1 লোড করা যায়নি। অনুগ্রহ করে আপনার ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন।"
-
-#: core/container_applet.cpp:113
-msgid "Applet Loading Error"
-msgstr "অ্যাপলেট লোড করতে সমস্যা"
-
-#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620
-msgid "Show panel"
-msgstr "প্যানেল দেখাও"
-
-#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624
-msgid "Hide panel"
-msgstr "প্যানেল লুকোও"
-
-#: core/extensionmanager.cpp:117
-msgid ""
-"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
-"installation. "
-msgstr ""
-"আপনার ইনস্টলেশন-এ সমস্যার দরুন কে.ডি.ই. প্যানেল (কিকার) প্রধান প্যানেল লোড করতে "
-"পারেনি।"
-
-#: core/extensionmanager.cpp:119
-msgid "Fatal Error!"
-msgstr "মারাত্মক সমস্যা!"
-
-#: core/kickerbindings.cpp:39
-msgid "Panel"
-msgstr "প্যানেল"
-
-#: core/kickerbindings.cpp:40
-msgid "Popup Launch Menu"
-msgstr "মূল মেনু"
-
-#: core/kickerbindings.cpp:45
-msgid "Toggle Showing Desktop"
-msgstr "ডেস্কটপ দেখানো হবে কি না"
-
-#: core/main.cpp:47
-msgid "The KDE panel"
-msgstr "কে.ডি.ই. প্যানেল"
-
-#: core/main.cpp:110
-msgid "KDE Panel"
-msgstr "কে.ডি.ই. প্যানেল"
-
-#: core/main.cpp:112
-msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team"
-msgstr "(c) ১৯৯৯-২০০৪ কে.ডি.ই. টীম"
-
-#: core/main.cpp:114
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-
-#: core/main.cpp:122
-msgid "Kiosk mode"
-msgstr "কিয়স্ক মোড"
-
-#: core/panelextension.cpp:341
-msgid "Add &Applet to Menubar..."
-msgstr "মেনুবার-এ অ্যাপলে&ট যোগ করো..."
-
-#: core/panelextension.cpp:342
-msgid "Add &Applet to Panel..."
-msgstr "প্যানেল-এ অ্যাপলে&ট যোগ করো..."
-
-#: core/panelextension.cpp:345
-msgid "Add Appli&cation to Menubar"
-msgstr "মেনুবার-এ অ্যাপলিকে&শন যোগ করো"
-
-#: core/panelextension.cpp:346
-msgid "Add Appli&cation to Panel"
-msgstr "প্যানেল-এ অ্যাপলিকে&শন যোগ করো"
-
-#: core/panelextension.cpp:350
-msgid "&Remove From Menubar"
-msgstr "মেনুবা&র থেকে মুছে ফেলো"
-
-#: core/panelextension.cpp:351
-msgid "&Remove From Panel"
-msgstr "প্যানে&ল থেকে মুছে ফেলো"
-
-#: core/panelextension.cpp:356
-msgid "Add New &Panel"
-msgstr "&নতুন প্যানেল যোগ করো"
-
-#: core/panelextension.cpp:358
-msgid "Remove Pa&nel"
-msgstr "প্যানেল &সরিয়ে ফেলো"
-
-#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373
-msgid "&Lock Panels"
-msgstr "প্যানেল &লক করো"
-
-#: core/panelextension.cpp:372
-msgid "Un&lock Panels"
-msgstr "প্যানেল আন-&লক করো"
-
-#: core/panelextension.cpp:380
-msgid "&Configure Panel..."
-msgstr "প্যানেল &কনফিগার করো..."
-
-#: ui/addapplet.cpp:234
-msgid "Add Applet"
-msgstr "অ্যাপলেট যোগ করো"
-
-#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60
-msgid "%1 Added"
-msgstr "%1 যোগ করা হয়েছে"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:51
-msgid "&Move %1 Menu"
-msgstr "'%1' মেনু &সরাও "
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:52
-msgid "&Move %1 Button"
-msgstr "'%1' বাটন &সরাও"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:53
-#, c-format
-msgid "&Move %1"
-msgstr "'%1' &সরাও"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:75
-msgid "&Remove %1 Menu"
-msgstr "'%1' মেনু মুছে ফেলো (&ম)"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:76
-msgid "&Remove %1 Button"
-msgstr "'%1' বাটন মুছে ফেলো (&ম)"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:77
-#, c-format
-msgid "&Remove %1"
-msgstr "'%1' মুছে ফেলো (&ম)"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43
-msgid "Report &Bug..."
-msgstr "বা&গ রিপোর্ট..."
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:105
-#, c-format
-msgid "&About %1"
-msgstr "%1 &সম্বন্ধে"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:125
-msgid "&Configure %1 Button..."
-msgstr "%1 বাটন &কনফিগার করো..."
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62
-msgid "&Configure %1..."
-msgstr "%1 &কনফিগার করো..."
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:143
-msgid "Applet Menu"
-msgstr "অ্যাপলেট মেনু"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:144
-msgid "%1 Menu"
-msgstr "%1 মেনু"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:170
-msgid "&Menu Editor"
-msgstr "মেনু &সম্পাদক"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:185
-msgid "&Edit Bookmarks"
-msgstr "বুকমার্ক &সম্পাদনা করো"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:194
-msgid "Panel Menu"
-msgstr "প্যানেল মেনু"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:39
-msgid "Quick Browser Configuration"
-msgstr "চটপট ব্রাউজার কনফিগারেশন"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:47
-msgid "Button icon:"
-msgstr "বাটন আইকন:"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:56
-msgid "Path:"
-msgstr "পাথ:"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:63
-msgid "&Browse..."
-msgstr "ব্রাউ&জ..."
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:87
-msgid "Select Folder"
-msgstr "ফোল্ডার বেছে নিন"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:100
-msgid "'%1' is not a valid folder."
-msgstr "'%1' বৈধ ফোল্ডার নয়।"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135
-msgid "Failed to Read Folder"
-msgstr "ফোল্ডার পড়তে অক্ষম"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:143
-msgid "Not Authorized to Read Folder"
-msgstr "ফোল্ডার পড়ার অনুমতি নেই"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:151
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "ফাইল ম্যানেজারে খোলো"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:153
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "টার্মিনালে খোলো"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:299
-msgid "More"
-msgstr "আরো"
-
-#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32
-msgid "Add as &File Manager URL"
-msgstr "ফাইল ম্যানেজার ইউ-আর-এল হিসেবে যোগ &করো"
-
-#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34
-msgid "Add as Quick&Browser"
-msgstr "&চটপট-ব্রাউজার হিসাবে যোগ করো"
-
-#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
-msgid "Non-KDE Application Configuration"
-msgstr "কে-ডি-ই ব্যতীত অন্যান্য অ্যাপলিকেশন কনফিগারেশন"
-
-#: ui/exe_dlg.cpp:189
-msgid ""
-"The selected file is not executable.\n"
-"Do you want to select another file?"
-msgstr ""
-"বাছাই করা ফাইলটি এক্সিকিউটেবল নয়।\n"
-"আপনি কি আরেকটি ফাইল বাছতে চান?"
-
-#: ui/exe_dlg.cpp:190
-msgid "Not Executable"
-msgstr "এক্সিকিউটেবল নয়"
-
-#: ui/exe_dlg.cpp:190
-msgid "Select Other"
-msgstr "অন্য নির্বাচন করো"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:197
-msgid "All Applications"
-msgstr "সমস্ত অ্যাপলিকেশন"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:199
-msgid "Actions"
-msgstr "ক্রিয়া"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:231
-msgid "Quick Browser"
-msgstr "চটপট ঘোরাঘুরি"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:280
-msgid "Run Command..."
-msgstr "কমাণ্ড চালাও..."
-
-#: ui/k_mnu.cpp:289
-msgid "Switch User"
-msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন করো"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:301
-msgid "Save Session"
-msgstr "সেশন সংরক্ষণ করো"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:306
-msgid "Lock Session"
-msgstr "সেশন লক করো"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:311
-msgid "Log Out..."
-msgstr "লগ আউট..."
-
-#: ui/k_mnu.cpp:364
-msgid "Lock Current && Start New Session"
-msgstr "সক্রিয় সেশন লক করে নতুন সেশন শুরু করো"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:365
-msgid "Start New Session"
-msgstr "নতুন সেশন শুরু করো"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:397
-msgid ""
-"<p>You have chosen to open another desktop session."
-"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
-"displayed."
-"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
-"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
-"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ui/k_mnu.cpp:408
-msgid "Warning - New Session"
-msgstr "সাবধান - নতুন সেশন"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:409
-msgid "&Start New Session"
-msgstr "নতুন সে&শন শুরু করো"
-
-#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48
-msgid "&Home Folder"
-msgstr "ব্যক্তিগ&ত ফোল্ডার"
-
-#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53
-msgid "&Root Folder"
-msgstr "রু&ট (Root) ফোল্ডার"
-
-#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58
-msgid "System &Configuration"
-msgstr "সিস্টেম &কনফিগারেশন"
-
-#: ui/recentapps.cpp:170
-msgid "Recently Used Applications"
-msgstr "গত কয়েকদিনের মধ্যে ব্যবহৃত অ্যাপলিকেশন"
-
-#: ui/recentapps.cpp:171
-msgid "Most Used Applications"
-msgstr "সর্বাধিক ব্যবহৃত অ্যাপলিকেশন"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 71
-#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "সব"
-
-#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42
-msgid "&Applet"
-msgstr "অ্যাপলে&ট"
-
-#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44
-msgid "Appli&cation"
-msgstr "অ্যা&পলিকেশন"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:64
-msgid "%1 (Top)"
-msgstr "%1 (উপরে)"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:67
-msgid "%1 (Right)"
-msgstr "%1 (ডানদিকে)"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:70
-msgid "%1 (Bottom)"
-msgstr "%1 (নীচে)"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:73
-msgid "%1 (Left)"
-msgstr "%1 (বাঁদিকে)"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:76
-msgid "%1 (Floating)"
-msgstr "%1 (ভাসমান)"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:262
-msgid "No Entries"
-msgstr "কোনো এন্ট্রী নেই"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:269
-msgid "Add This Menu"
-msgstr "এই মেনুটি যোগ করো"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:274
-msgid "Add Non-KDE Application"
-msgstr "নন-কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন যোগ করো"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:314
-msgid ""
-"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-
-#: ui/service_mnu.cpp:324
-msgid ""
-"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: ui/service_mnu.cpp:488
-msgid "Add Item to Desktop"
-msgstr "ডেস্কটপ-এ বস্তু যোগ করো"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:494
-msgid "Add Item to Main Panel"
-msgstr "প্রধান প্যানেল-এ বস্তু যোগ করো"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:500
-msgid "Edit Item"
-msgstr "বস্তু সম্পাদন করো"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:506
-msgid "Put Into Run Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ui/service_mnu.cpp:515
-msgid "Add Menu to Desktop"
-msgstr "ডেস্কটপ-এ মেনু যোগ করো"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:521
-msgid "Add Menu to Main Panel"
-msgstr "প্রধান প্যানেল-এ মেনু যোগ করো"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:527
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "মেনু সম্পাদন করো"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "&সন্ধান:"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 54
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 62
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "S&how:"
-msgstr "দেখা&ও:"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 76
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Applets"
-msgstr "অ্যাপলেট"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 81
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Special Buttons"
-msgstr "বিশেষ বাটন"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 96
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 123
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</b> "
-"to add it</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 156
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Add to Panel"
-msgstr "প্যানেল-এ যো&গ করো"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. "
-"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
-msgstr "কমাণ্ডলাই&ন আর্গুমেন্ট (অপশনাল):"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n"
-"\n"
-"<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "Run in a &terminal window"
-msgstr "টার্মিনা&ল উইণ্ডোয় চালাও"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if the command is a command line application and you wish to "
-"be able to see its output when run."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&এক্সিকিউটেবল:"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
-#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "&Button title:"
-msgstr "বা&টন শিরোনাম:"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&বর্ণনা:"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact "
-"that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one "
-"non-default entry."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "The position of the panel"
-msgstr "প্যানেল-এর অবস্থান"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "The alignment of the panel"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Primary xinerama screen"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Hide button size"
-msgstr "লুকানোর বাটন-এর মাপ"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "Show left panel hide button"
-msgstr "প্যানেল-এর বাঁদিকে লুকানোর বাটন দেখাও"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Show right panel hide button"
-msgstr "প্যানেল-এর ডানদিকে লুকানোর বাটন দেখাও"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Auto hide panel"
-msgstr "প্যানেল নিজে থেকে লুকোও"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59
-#: rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid "Enable auto hide"
-msgstr "নিজে থেকে লুকানো সক্রিয় করো"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64
-#: rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "Delay before auto hide"
-msgstr "নিজে থেকে লুকানোর আগে বিলম্ব"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69
-#: rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "The trigger location for unhides"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Enable background hiding"
-msgstr "প্রেক্ষাপট লুকানো সক্রিয় করো"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Animate panel hiding"
-msgstr "প্যানেল লুকানো অ্যানিমেট করো"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Panel hiding animation speed"
-msgstr "প্যানেল লুকানো অ্যানিমেশন-এর গতি"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "Length in percentage"
-msgstr "শতাংশে দৈর্ঘ্য"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98
-#: rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Expand as required to fit contents"
-msgstr "প্রয়োজনমত ছোটবড়"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "মাপ"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Custom size"
-msgstr "স্বনির্বাচিত মাপ"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_finger.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_finger.po
deleted file mode 100644
index a07d2e87bc2..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_finger.po
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-# translation of kio_finger.po to Bengali
-# Translation of kio_finger to Bangla.
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Khandakar Mujahidul Islam <suzan229@yahoo.com>
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_finger\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-30 13:03-0500\n"
-"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kio_finger.cpp:180
-msgid "Could not find the Perl program on your system, please install."
-msgstr ""
-"আপনার সিস্টেমে কোন পার্ল প্রোগ্রাম খুঁজে পাওয়া যায়নি, অনুগ্রহ করে ইনস্টল করুন।"
-
-#: kio_finger.cpp:193
-msgid "Could not find the Finger program on your system, please install."
-msgstr ""
-"আপনার সিস্টেমে কোন ফিংগার (Finger) প্রোগ্রাম খুঁজে পাওয়া যায়নি, অনুগ্রহ করে "
-"ইনস্টল করুন।"
-
-#: kio_finger.cpp:206
-msgid "kio_finger Perl script not found."
-msgstr "kio_finger পার্ল স্ক্রিপ্ট পাওয়া যায়নি।"
-
-#: kio_finger.cpp:218
-msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
-msgstr ""
-"kio_finger সি.এস.এস (CSS) স্ক্রিপ্ট পাওয়া যায়নি। আউটপুট কুত্‍সিত দেখাবে।"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_fish.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_fish.po
deleted file mode 100644
index 4821238fd1f..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_fish.po
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-# translation of kio_fish.po to Bengali
-# Translation of kio_fish to Bangla.
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Khandakar Mujahidul Islam <suzan229@yahoo.com>
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_fish\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-30 13:04-0500\n"
-"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: fish.cpp:317
-msgid "Connecting..."
-msgstr "সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে..."
-
-#: fish.cpp:570
-msgid "Initiating protocol..."
-msgstr "প্রোটোকল চালু করা হচ্ছে..."
-
-#: fish.cpp:604
-msgid "Local Login"
-msgstr "স্থানীয় লগ-ইন"
-
-#: fish.cpp:606
-msgid "SSH Authorization"
-msgstr "SSH অনুমতি"
-
-#: fish.cpp:708
-msgid "Disconnected."
-msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_floppy.po
deleted file mode 100644
index 48f1f025b8a..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_floppy.po
+++ /dev/null
@@ -1,107 +0,0 @@
-# translation of kio_floppy.po to Bengali
-# Translation of kio_floopy to Bangla.
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Khandakar Mujahidul Islam <suzan229@yahoo.com>
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 19:59-0500\n"
-"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kio_floppy.cpp:200
-msgid ""
-"Could not access drive %1.\n"
-"The drive is still busy.\n"
-"Wait until it is inactive and then try again."
-msgstr ""
-"%1 ড্রাইভটিতে প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n"
-"ড্রাইভটি এখনও ব্যস্ত আছে।\n"
-"এটি নিষ্ক্রিয় হওয়ার আগ পর্যন্ত অপেক্ষা করুন এবং তারপর আবার চেষ্টা করুন।"
-
-#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
-msgid ""
-"Could not write to file %1.\n"
-"The disk in drive %2 is probably full."
-msgstr ""
-"%1 ফাইলটিতে লেখা যাচ্ছে না।\n"
-"%2 ড্রাইভে থাকা ডিস্কটি সম্ভবত ভরে গেছে।"
-
-#: kio_floppy.cpp:214
-msgid ""
-"Could not access %1.\n"
-"There is probably no disk in the drive %2"
-msgstr ""
-"%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n"
-"বোধহয় %2 ড্রাইভে কোন ডিস্ক নেই।"
-
-#: kio_floppy.cpp:218
-msgid ""
-"Could not access %1.\n"
-"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
-"to access the drive."
-msgstr ""
-"%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n"
-"বোধহয় %2 ড্রাইভে কোন ডিস্ক নেই অথবা ড্রাইভে প্রবেশ করার জন্য আপনার উপযুক্ত "
-"অনুমতি নেই।"
-
-#: kio_floppy.cpp:222
-msgid ""
-"Could not access %1.\n"
-"The drive %2 is not supported."
-msgstr ""
-"%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n"
-"%2 ড্রাইভ সহায়ক নয়।"
-
-#: kio_floppy.cpp:227
-msgid ""
-"Could not access %1.\n"
-"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
-"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
-"(e.g. rwxrwxrwx)."
-msgstr ""
-"%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n"
-"নিশ্চিত হোন যে %2 ড্রাইভের ফ্লপিটি ডস কর্তৃক ফরম্যাট করা ফ্লপি ডিস্ক \n"
-"এবং ডিভাইস ফাইলের (যেমন /dev/fd0) অনুমতি সঠিকভাবে (যেমন rwxrwxrwx) নির্দিষ্ট "
-"করা আছে।"
-
-#: kio_floppy.cpp:231
-msgid ""
-"Could not access %1.\n"
-"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
-msgstr ""
-"%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n"
-"%2 ড্রাইভে থাকা ডিস্কটি সম্ভবত ডস কর্তৃক ফরম্যাট করা ফ্লপি ডিস্ক নয়।"
-
-#: kio_floppy.cpp:235
-msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1.\n"
-"The disk in drive %2 is probably write-protected."
-msgstr ""
-"প্রবেশ অনুমতি নেই।\n"
-"%1 তে লেখা যাচ্ছে না।\n"
-"%2 ড্রাইভের ডিস্কটিতে সম্ভবত লেখার অনুমতি নেই।"
-
-#: kio_floppy.cpp:244
-msgid ""
-"Could not read boot sector for %1.\n"
-"There is probably not any disk in drive %2."
-msgstr ""
-"%1 এর বুট সেক্টর পড়া যাচ্ছে না।\n"
-"%2 তে সম্ভবত কোন ডিস্ক নেই।"
-
-#: kio_floppy.cpp:368
-msgid ""
-"Could not start program \"%1\".\n"
-"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
-msgstr ""
-"\"%1\" প্রোগ্রামটি চালু করা যাচ্ছে না।\n"
-"নিশ্চিত হোন যে আপনার সিস্টেমে mtools প্যাকেজ সঠিকভাবে ইনস্টল করা আছে।"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_ldap.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_ldap.po
deleted file mode 100644
index d9274f19b9e..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_ldap.po
+++ /dev/null
@@ -1,66 +0,0 @@
-# translation of kio_ldap.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_ldap\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:25-0500\n"
-"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kio_ldap.cpp:86
-msgid ""
-"\n"
-"Additional info: "
-msgstr ""
-
-#: kio_ldap.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LDAP server returned the error: %1 %2\n"
-"The LDAP URL was: %3"
-msgstr "LDAP সার্ভার নিম্নলিখিত ভুল ফেরত পাঠাচ্ছে: %1"
-
-#: kio_ldap.cpp:521
-msgid "LDAP Login"
-msgstr "LDAP লগ-ইন"
-
-#: kio_ldap.cpp:524
-msgid "site:"
-msgstr "সাইট:"
-
-#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Invalid authorization information."
-msgstr "অবৈধ প্রাপ্তাধিকার তথ্য।"
-
-#: kio_ldap.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Cannot set LDAP protocol version %1"
-msgstr "LDAP প্রোটোকল সংস্করণ %1 এর মান নির্ধারণ করতে পারছে না"
-
-#: kio_ldap.cpp:646
-msgid "Cannot set size limit."
-msgstr "আকৃতি সীমা নির্ধারণ করতে পারছে না।"
-
-#: kio_ldap.cpp:656
-msgid "Cannot set time limit."
-msgstr "সময়সীমা নির্ধারণ করতে পারছে না।"
-
-#: kio_ldap.cpp:665
-#, fuzzy
-msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave."
-msgstr "SASL এর পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া ldap ioslave এর ভেতর কম্পাইলকৃত নয়।"
-
-#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023
-msgid "The LDIF parser failed."
-msgstr "LDIF পার্সার ব্যর্থ।"
-
-#: kio_ldap.cpp:1033
-#, c-format
-msgid "Invalid LDIF file in line %1."
-msgstr "%1 লাইনে অবৈধ LDIF ফাইল।"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_mac.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_mac.po
deleted file mode 100644
index 7203afd2d76..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_mac.po
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-# translation of kio_mac.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_mac\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:23-0500\n"
-"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kio_mac.cpp:94
-msgid "Unknown mode"
-msgstr "অপরিচিত মোড"
-
-#: kio_mac.cpp:115
-msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
-msgstr ""
-"hpcopy এর সঙ্গে কোন একটি ভুল ছিল - অনুগ্রহ করে এটি ইনস্টলকৃত কিনা নিশ্চিত করুন"
-
-#: kio_mac.cpp:131
-msgid "No filename was found"
-msgstr "কোন ফাইলের নাম পাওয়া যায়নি"
-
-#: kio_mac.cpp:144
-msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
-msgstr ""
-"hpls এর সঙ্গে কোন একটি ভুল ছিল - অনুগ্রহ করে এটি ইনস্টলকৃত কিনা নিশ্চিত করুন"
-
-#: kio_mac.cpp:187
-msgid "No filename was found in the URL"
-msgstr "ইউ-আর-এল এ কোন ফাইলের নাম পাওয়া যায়নি"
-
-#: kio_mac.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid ""
-"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools"
-msgstr ""
-"hpls স্বাভাবিক ভাবে বের হয়নি - অনুগ্রহ করে hfsplus সরঞ্জাম ইনস্টল করা আছে কিনা "
-"নিশ্চিত হোন"
-
-#: kio_mac.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid ""
-"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
-"installed,\n"
-"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
-"and that you have specified the correct partition.\n"
-"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
-msgstr ""
-"hpmount স্বাভাবিক ভাবে বের হয়নি - অনুগ্রহ করে hfsplus সরঞ্জাম ইনস্টল করা আছে "
-"কিনা নিশ্চিত হোন,\n"
-"যা আপনাকে পার্টিশন পড়ার অনুমতি দিতে (ls -l /dev/hdaX)\n"
-"এবং আপনাকে সঠিক পার্টিশন নির্বাচিত করতে দেয়।\n"
-"আপনি ইউ-আর-এল এর মাধ্যমে ?/dev/hda2 পার্টিশন নির্বাচিত করতে পারেন।"
-
-#: kio_mac.cpp:320
-msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
-msgstr ""
-"hpcd স্বাভাবিক ভাবে বের হয়নি - অনুগ্রহ করে এটি ইনস্টলকৃত কিনা নিশ্চিত করুন"
-
-#: kio_mac.cpp:407
-msgid "hpls output was not matched"
-msgstr ""
-
-#: kio_mac.cpp:450
-msgid "Month output from hpls -l not matched"
-msgstr ""
-
-#: kio_mac.cpp:479
-msgid "Could not parse a valid date from hpls"
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_man.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_man.po
deleted file mode 100644
index 99891a5b503..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_man.po
+++ /dev/null
@@ -1,150 +0,0 @@
-# translation of kio_man.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_man\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:32-0500\n"
-"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "suzan@bengalinux.org"
-
-#: kio_man.cpp:465
-msgid ""
-"No man page matching to %1 found."
-"<br>"
-"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
-"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
-"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
-"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
-"file in the directory /etc ."
-msgstr ""
-
-#: kio_man.cpp:496
-msgid "Open of %1 failed."
-msgstr "%1 খুলতে অক্ষম।"
-
-#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
-msgid "Man output"
-msgstr "ম্যান আউটপুট"
-
-#: kio_man.cpp:604
-#, fuzzy
-msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
-msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1> কে-ডি-ই Man প্রদর্শক সমস্যা</h1>"
-
-#: kio_man.cpp:622
-msgid "There is more than one matching man page."
-msgstr "একাধিক ম্যান পেজ-এ মিল পাওয়া গেছে।"
-
-#: kio_man.cpp:633
-msgid ""
-"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
-"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
-"English version."
-msgstr ""
-
-#: kio_man.cpp:723
-msgid "User Commands"
-msgstr "ব্যবহারকারীর কমান্ড"
-
-#: kio_man.cpp:725
-msgid "System Calls"
-msgstr "সিস্টেম কল"
-
-#: kio_man.cpp:727
-msgid "Subroutines"
-msgstr "সাব-রুটিন"
-
-#: kio_man.cpp:729
-msgid "Perl Modules"
-msgstr "পার্ল মডিউল"
-
-#: kio_man.cpp:731
-msgid "Network Functions"
-msgstr "নেটওয়ার্ক ফাংশন"
-
-#: kio_man.cpp:733
-msgid "Devices"
-msgstr "ডিভাইস"
-
-#: kio_man.cpp:735
-msgid "File Formats"
-msgstr "ফাইলের ফর্ম্যাট"
-
-#: kio_man.cpp:737
-msgid "Games"
-msgstr "খেলাধুলা"
-
-#: kio_man.cpp:741
-msgid "System Administration"
-msgstr "সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেশন"
-
-#: kio_man.cpp:743
-msgid "Kernel"
-msgstr "কার্ণেল"
-
-#: kio_man.cpp:745
-msgid "Local Documentation"
-msgstr "স্থানীয় ডকুমেন্টেশন"
-
-#: kio_man.cpp:747
-msgid "New"
-msgstr "নতুন"
-
-#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
-#, fuzzy
-msgid "UNIX Manual Index"
-msgstr "UNIX এর ম্যানুয়াল সূচী"
-
-#: kio_man.cpp:801
-msgid "Section "
-msgstr "অংশন"
-
-#: kio_man.cpp:1214
-#, fuzzy
-msgid "Index for Section %1: %2"
-msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>%1 অংশের সূচী: %2</h1>"
-
-#: kio_man.cpp:1219
-msgid "Generating Index"
-msgstr "সূচী উত্‍পাদন করা হচ্ছে"
-
-#: kio_man.cpp:1529
-msgid ""
-"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
-"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
-"PATH before starting KDE."
-msgstr ""
-"আপনার সিস্টেমে sgml2roff পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে এটি ইনস্টল করুন, যদি প্রয়োজন "
-"হয় এবংকে-ডি-ই চালু হওয়ার আগে আপনি MANPATH এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-এর মান "
-"নির্দিষ্ট করে সন্ধানের পাথ বদলাতে পারেন।"
-
-#: kmanpart.cpp:65
-msgid "KMan"
-msgstr "কে-ম্যান"
-
-#~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting KDE."
-#~ msgstr "%1 এর সাথে মিলছে এমন কোন ম্যান পেজ পাওয়া যায়নি। কে-ডি-ই চালু হওয়ার আগে আপনি MANPATH এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-এর মান নির্দিষ্ট করে সন্ধানের পাথ বদলাতে পারেন।"
-
-#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>"
-#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>ইউনিক্স-এর ম্যানুয়াল সূচী</h1>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>Index for Section %1: %2</h1>"
-#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>ইউনিক্স-এর ম্যানুয়াল সূচী</h1>"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_media.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_media.po
deleted file mode 100644
index 07f973ea2bd..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_media.po
+++ /dev/null
@@ -1,521 +0,0 @@
-# translation of kio_media.po to Bengali
-# translation of kio_devices.po to Bengali
-# Translation of kio_devices to Bangla.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Khandakar Mujahidul Islam <suzan229@yahoo.com>
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_media\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:16-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন, দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "suzan@bengalinux.org, deepayan@bengalinux.org"
-
-#: kio_media.cpp:35
-msgid "Protocol name"
-msgstr "প্রোটোকল-এর নাম"
-
-#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37
-msgid "Socket name"
-msgstr "সকেট-এর নাম"
-
-#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173
-#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45
-msgid "The KDE mediamanager is not running."
-msgstr "কে.ডি.ই. মিডিয়া-ম্যানেজার চালু নেই।"
-
-#: mediaimpl.cpp:183
-msgid "This media name already exists."
-msgstr "এই নামের মিডিয়া আগে থেকেই আছে।"
-
-#: mediaimpl.cpp:226
-msgid "No such medium."
-msgstr ""
-
-#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972
-#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Generic Mount Options"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Read only"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Mount the file system read-only."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Quiet"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
-"with caution!"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Synchronous"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Access time updates"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Update inode access time for each access."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mountpoint:"
-msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there "
-"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory "
-"has to be below /media - and it does not yet have to exist."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mount automatically"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Mount this file system automatically."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Filesystem Specific Mount Options"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Flushed IO"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "UTF-8 charset"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
-"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Mount as user"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Mount this file system as user."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Journaling:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
-"journaled. </h2>\n"
-" \n"
-"<h3><b>All Data</b></h3>\n"
-" All data is committed into the journal prior to being written "
-"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data "
-"security.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Ordered</b></h3>\n"
-" All data is forced directly out to the main file system prior to "
-"its metadata being committed to the journal.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
-" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
-"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
-"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
-"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
-"crash and journal recovery."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "All Data"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Ordered"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Write Back"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270
-#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Short names:"
-msgstr "সকেট-এর নাম"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
-"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
-"preferred display.</h2>\n"
-"\n"
-"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
-"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
-"short name is not all upper case.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
-"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
-"short name is not all upper case.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
-"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
-"lower case or all upper case.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
-"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
-"upper case."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Lower"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Windows 95"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Windows NT"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Mixed"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Filesystem: iso9660"
-msgstr ""
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173
-msgid "Medium Information"
-msgstr "মিডিয়াম তথ্য"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176
-msgid "Free"
-msgstr "ফাঁকা"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179
-msgid "Used"
-msgstr "ব্যবহৃত"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182
-msgid "Total"
-msgstr "মোট"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185
-msgid "Base URL"
-msgstr "বেস ইউ-আর-এল"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186
-msgid "Mount Point"
-msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187
-msgid "Device Node"
-msgstr "ডিভাইস নোড"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189
-msgid "Medium Summary"
-msgstr "মিডিয়াম সারাংশ"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191
-msgid "Usage"
-msgstr "ব্যবহার"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193
-msgid "Bar Graph"
-msgstr "বার গ্রাফ"
-
-#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34
-msgid "Auto Action"
-msgstr "স্বয়ংক্রীয় অ্যাকশন"
-
-#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "কিছু কোর না"
-
-#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "নতুন উইণ্ডোয় খোলো"
-
-#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33
-msgid "Unknown"
-msgstr "অচেনা"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240
-#, c-format
-msgid "No such medium: %1"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398
-msgid "CD Recorder"
-msgstr "সিডি রেকর্ডার"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404
-msgid "DVD"
-msgstr "ডিভিডি"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "সিডি-রম"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428
-msgid "Floppy"
-msgstr "ফ্লপি"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436
-msgid "Zip Disk"
-msgstr "জীপ ডিস্ক"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447
-msgid "Removable Device"
-msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458
-msgid "Remote Share"
-msgstr "রিমোট শেয়ার"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463
-msgid "Hard Disk"
-msgstr "হার্ড ডিস্ক"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:640
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Drive"
-msgstr "অচেনা"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:652
-#, fuzzy
-msgid "Floppy Drive"
-msgstr "ফ্লপি"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:660
-#, fuzzy
-msgid "Zip Drive"
-msgstr "জীপ ডিস্ক"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:730
-msgid "Camera"
-msgstr "ক্যামেরা"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:992
-msgid "Invalid filesystem type"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1317
-msgid "Permissions denied"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:996
-msgid "Device is already mounted."
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1042
-msgid ""
-"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed "
-"below. You have to close them or change their working directory before "
-"attempting to unmount the device again."
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306
-msgid ""
-"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> "
-"and currently mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1071
-msgid "The following error was returned by umount command:"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1312
-msgid "Unmounting failed due to the following error:"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1314
-msgid "Device is Busy:"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230
-msgid "Feature only available with HAL"
-msgstr ""
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74
-msgid "%1 cannot be found."
-msgstr "%1 পাওয়া যায়নি।"
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81
-msgid "%1 is not a mountable media."
-msgstr "%1 মিডিয়া মাউন্ট করা যায় না।"
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166
-msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
-msgstr ""
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168
-msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
-msgstr ""
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182
-msgid "Unmount given URL"
-msgstr "প্রদত্ত ইউ-আর-এল আনমাউন্ট করুন"
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183
-msgid "Mount given URL (default)"
-msgstr "প্রদত্ত ইউ-আর-এল মাউন্ট করুন"
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184
-msgid "Eject given URL via kdeeject"
-msgstr "প্রদত্ত ইউ-আর-এল kdeeject ব্যবহার করে বের করে দিন"
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185
-msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
-msgstr ""
-"প্রদত্ত ইউ-আর-এল আনমাউন্ট এবং এজেক্ট করো (কিছু ইউ-এস-বি ডিভাইস-এর জন্য "
-"প্রয়োজনীয়)"
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186
-msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
-msgstr "media:/ মাউন্ট/আনমাউন্ট/বের করার ইউ-আর-এল(URL)"
-
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Filesystem: %1"
-msgstr ""
-
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196
-msgid "Mountpoint has to be below /media"
-msgstr ""
-
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211
-msgid "Saving the changes failed"
-msgstr ""
-
-#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "&Mounting"
-msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Please check that the disk is entered correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন ডিস্কটি সঠিকভাবে প্রবেশ করানো আছে কিনা।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Please check that the device is plugged correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন ডিভাইসটি সঠিকভাবে প্রবেশ করানো আছে কিনা।"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_nfs.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_nfs.po
deleted file mode 100644
index 19d23e4f2b1..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_nfs.po
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-# translation of kio_nfs.po to Bengali
-# Translation of kio_nfs to Bangla.
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Khandakar Mujahidul Islam <suzan229@yahoo.com>
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_nfs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-30 13:05-0500\n"
-"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kio_nfs.cpp:1020
-msgid "An RPC error occurred."
-msgstr "আর-পি-সি (RPC) সমস্যা সংঘটিত হয়েছে।"
-
-#: kio_nfs.cpp:1064
-msgid "No space left on device"
-msgstr "ডিভাইসে কোন জায়গা খালি নেই"
-
-#: kio_nfs.cpp:1067
-msgid "Read only file system"
-msgstr "শুধুমাত্র পড়ার উপযোগী ফাইল সিস্টেম"
-
-#: kio_nfs.cpp:1070
-msgid "Filename too long"
-msgstr "ফাইলের নামটি বড্ড বড়"
-
-#: kio_nfs.cpp:1077
-msgid "Disk quota exceeded"
-msgstr "ডিস্কের কোটা পেরিয়ে গেছে"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_pop3.po
deleted file mode 100644
index a60e3e98edf..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_pop3.po
+++ /dev/null
@@ -1,144 +0,0 @@
-# translation of kio_pop3.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-23 16:05-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: pop3.cc:249
-msgid "PASS <your password>"
-msgstr "PASS <আপনার পাসওয়ার্ড>"
-
-#: pop3.cc:252
-msgid "The server said: \"%1\""
-msgstr "সার্ভার জানিয়েছে: \"%1\""
-
-#: pop3.cc:274
-msgid "The server terminated the connection."
-msgstr "সার্ভার যোগাযোগ ছিন্ন করেছে।"
-
-#: pop3.cc:276
-msgid ""
-"Invalid response from server:\n"
-"\"%1\""
-msgstr ""
-"সার্ভার থেকে অবৈধ উত্তর:\n"
-"\"%1\""
-
-#: pop3.cc:305
-msgid ""
-"Could not send to server.\n"
-msgstr ""
-"সার্ভার-এ পাঠানো যায়নি।\n"
-
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
-msgid "No authentication details supplied."
-msgstr ""
-
-#: pop3.cc:397
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
-"to support it, or the password may be wrong.\n"
-"\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"APOP মারফত লগ-ইন অক্ষম। যদিও সার্ভারটি APOP সমর্থন করে বলে দাবী করছে, হয়ত আসলে "
-"তা সত্যি নয়, অথবা আপনার দেওয়া পাসওয়ার্ডটি ভুল।\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#: pop3.cc:585
-msgid ""
-"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
-"be wrong.\n"
-"\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"SASL (%1) মারফত লগ-ইন অক্ষম। হয়ত সার্ভারটি %2 সমর্থন করে না, অথবা আপনার দেওয়া "
-"পাসওয়ার্ডটি ভুল।\n"
-"\n"
-"%3"
-
-#: pop3.cc:594
-msgid ""
-"Your POP3 server does not support SASL.\n"
-"Choose a different authentication method."
-msgstr ""
-"আপনার পপ-৩ সার্ভার SASL সমর্থন করে না।\n"
-"অন্য একটি অথেন্টিকেশন প্রক্রিয়া বাছুন।"
-
-#: pop3.cc:602
-msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3."
-msgstr ""
-
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
-msgid ""
-"Could not login to %1.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%1-এ লগ-ইন করা যায়নি।\n"
-"\n"
-
-#: pop3.cc:648
-msgid ""
-"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
-"\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1-এ লগ-ইন করা যায়নি। আপনার দেওয়া পাসওয়ার্ডটি ভুল হতে পারে।\n"
-"\n"
-"%2"
-
-#: pop3.cc:686
-msgid "The server terminated the connection immediately."
-msgstr "সার্ভার অবিলম্বে যোগাযোগ ছিন্ন করেছে।"
-
-#: pop3.cc:687
-msgid ""
-"Server does not respond properly:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"সার্ভার সঠিকভাবে উত্তর দিচ্ছে না:\n"
-"%1\n"
-
-#: pop3.cc:715
-msgid ""
-"Your POP3 server does not support APOP.\n"
-"Choose a different authentication method."
-msgstr ""
-"আপনার পপ-৩ সার্ভার APOP সমর্থন করে না।\n"
-"অন্য একটি অথেন্টিকেশন প্রক্রিয়া বাছুন।"
-
-#: pop3.cc:735
-msgid ""
-"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
-"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
-msgstr ""
-"আপনার পপ-৩ সার্ভার TLS সমর্থন করে বলে দাবী করছে, কিন্তু সার্ভারের সঙ্গে "
-"বার্তালাপ সফল হয়নি। কে.ডি.ই-র ক্রিপ্টো সেটিংস মডিউল ব্যবহার করে আপনি TLS "
-"নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।"
-
-#: pop3.cc:746
-msgid ""
-"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
-"without encryption."
-msgstr ""
-"আপনার পপ-৩ সার্ভার TLS করে নয় করে না। এনক্রিপশন ছাড়া যোগাযোগ স্থাপন করতে চাইলে "
-"TLS সমর্থন নিষকরুন।ত/ছাড়া."
-
-#: pop3.cc:755
-#, fuzzy
-msgid "Username and password for your POP3 account:"
-msgstr "আপনার পপ-৩ অ্যাকাউন্ট-এর জন্য ব্যবহারকারীর নাম এবং পাসওয়ার্ড:"
-
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
-msgid "Unexpected response from POP3 server."
-msgstr "পপ-৩ সার্ভার থেকে অপ্রত্যাশিত উত্তর।"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_print.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_print.po
deleted file mode 100644
index ec8bde09d81..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_print.po
+++ /dev/null
@@ -1,228 +0,0 @@
-# translation of kio_print.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_print\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:28-0600\n"
-"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "suzan@bengalinux.org"
-
-#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399
-msgid "Classes"
-msgstr "শ্রেণী"
-
-#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401
-msgid "Printers"
-msgstr "মুদ্রণযন্ত্র"
-
-#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403
-msgid "Specials"
-msgstr "বিশেষ"
-
-#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405
-msgid "Manager"
-msgstr "ম্যানেজার"
-
-#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407
-msgid "Jobs"
-msgstr "কাজ"
-
-#: kio_print.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "Empty data received (%1)."
-msgstr "ফাঁকা তথ্য গৃহীত (%1)।"
-
-#: kio_print.cpp:367
-msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
-msgstr "ত্রুটিপূর্ণ/অসম্পূর্ণ তথ্য অথবা সার্ভার সমস্যা (%1)।"
-
-#: kio_print.cpp:395
-msgid "Print System"
-msgstr "মুদ্রণ ব্যবস্থা"
-
-#: kio_print.cpp:439
-msgid "Printer driver"
-msgstr "প্রিন্টার ড্রাইভার"
-
-#: kio_print.cpp:441
-msgid "On-line printer driver database"
-msgstr "অনলাইন প্রিন্টার ড্রাইভার ডেটাবেস"
-
-#: kio_print.cpp:621
-#, c-format
-msgid "Unable to determine object type for %1."
-msgstr "%1 এর জন্য নির্ধারিত বস্তুর ধরন নির্ণয়ে অক্ষম।"
-
-#: kio_print.cpp:626
-#, c-format
-msgid "Unable to determine source type for %1."
-msgstr "%1 এর জন্য নির্ধারিত বস্তুর উত্‍স নির্ণয়ে অক্ষম।"
-
-#: kio_print.cpp:632
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
-msgstr "%1 এর জন্য মুদ্রনযন্ত্রের তথ্য পুনরুদ্ধারে অক্ষম।"
-
-#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825
-#: kio_print.cpp:896
-#, c-format
-msgid "Unable to load template %1"
-msgstr "টেমপ্লেট %1 লোড করতে অক্ষম"
-
-#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697
-#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "%1-র বৈশিষ্ট্যাবলী"
-
-#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904
-msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
-msgstr "সাধারণ|ড্রাইভার|সক্রিয় কাজ|সম্পন্ন কাজ"
-
-#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743
-msgid "General Properties"
-msgstr "সাধারণ বৈশিষ্ট্যাবলী"
-
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705
-msgid "Type"
-msgstr "ধরন"
-
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
-msgid "Remote"
-msgstr "দূরবর্তী"
-
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
-msgid "Local"
-msgstr "স্থানীয়"
-
-#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855
-msgid "State"
-msgstr "অবস্থা"
-
-#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744
-msgid "Location"
-msgstr "অবস্থান"
-
-#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745
-msgid "Description"
-msgstr "বর্ণনা"
-
-#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709
-msgid "URI"
-msgstr "ইউ-আর-আই"
-
-#: kio_print.cpp:659
-msgid "Interface (Backend)"
-msgstr "ইন্টারফেস (ব্যাক-এন্ড)"
-
-#: kio_print.cpp:660
-msgid "Driver"
-msgstr "ড্রাইভার"
-
-#: kio_print.cpp:661
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "প্রস্তুতকারক"
-
-#: kio_print.cpp:662
-msgid "Model"
-msgstr "মডেল"
-
-#: kio_print.cpp:663
-msgid "Driver Information"
-msgstr "ড্রাইভার সংক্রান্ত তথ্য"
-
-#: kio_print.cpp:673
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve class information for %1."
-msgstr "%1 এর জন্য শ্রেণী তথ্য পুনরুদ্ধারে অক্ষম।"
-
-#: kio_print.cpp:693
-msgid "Implicit"
-msgstr "পরোক্ষ"
-
-#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835
-msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
-msgstr "সাধারণ|সক্রিয় কাজ|সম্পন্ন কাজ"
-
-#: kio_print.cpp:710
-msgid "Members"
-msgstr "সদস্যবৃন্দ"
-
-#: kio_print.cpp:737
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
-
-#: kio_print.cpp:746
-msgid "Requirements"
-msgstr "আবশ্যকতা"
-
-#: kio_print.cpp:747
-msgid "Command Properties"
-msgstr "কমান্ড বৈশিষ্ট্যাবলী"
-
-#: kio_print.cpp:748
-msgid "Command"
-msgstr "কমান্ড"
-
-#: kio_print.cpp:749
-msgid "Use Output File"
-msgstr "আউটপুট ফাইল ব্যবহার করো"
-
-#: kio_print.cpp:750
-msgid "Default Extension"
-msgstr "ডিফল্ট এক্সটেনশন"
-
-#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833
-#, c-format
-msgid "Jobs of %1"
-msgstr "%1-র কাজ"
-
-#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853
-msgid "All jobs"
-msgstr "সব কাজ"
-
-#: kio_print.cpp:849
-msgid "Active jobs|Completed jobs"
-msgstr "সক্রিয় কাজ|সম্পন্ন কাজ"
-
-#: kio_print.cpp:855
-msgid "ID"
-msgstr "আই-ডি"
-
-#: kio_print.cpp:855
-msgid "Owner"
-msgstr "মালিক"
-
-#: kio_print.cpp:855
-msgid "Printer"
-msgstr "প্রিন্টার"
-
-#: kio_print.cpp:855
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
-#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903
-#, c-format
-msgid "Driver of %1"
-msgstr "%1-র ড্রাইভার"
-
-#: kio_print.cpp:909
-msgid "No driver found"
-msgstr "কোন ড্রাইভার পাওয়া যায়নি"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/klipper.po
deleted file mode 100644
index 51ea320f269..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/klipper.po
+++ /dev/null
@@ -1,351 +0,0 @@
-# translation of klipper.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: klipper\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:59-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: configdialog.cpp:49
-msgid "&General"
-msgstr "সাধা&রণ"
-
-#: configdialog.cpp:52
-msgid "Ac&tions"
-msgstr "প্রক্রিয়া (&প)"
-
-#: configdialog.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Global &Shortcuts"
-msgstr "&শর্টকাট"
-
-#: configdialog.cpp:99
-msgid "&Popup menu at mouse-cursor position"
-msgstr "মাউস কার্সার অবস্থানে &পপ-আপ মেনু"
-
-#: configdialog.cpp:101
-msgid "Save clipboard contents on e&xit"
-msgstr "প্রস্থানকালে ক্লিপবোর্ড-এর বি&ষয়বস্তু সংরক্ষণ করো"
-
-#: configdialog.cpp:103
-msgid "Remove whitespace when executing actions"
-msgstr "কোন প্রক্রিয়া চালানোর আগে ওয়াইট-স্পেস সরিয়ে ফেলো"
-
-#: configdialog.cpp:105
-msgid ""
-"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded "
-"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any "
-"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original "
-"clipboard contents will not be modified)."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:107
-msgid "&Replay actions on an item selected from history"
-msgstr "ইতিবৃত্ত থেকে নির্বাচিত একটি বস্তুর উপর প্রক্রিয়া &আবার চালাও"
-
-#: configdialog.cpp:110
-msgid "Pre&vent empty clipboard"
-msgstr "ক্লিপবোর্ড ফাঁকা &হতে দিও না"
-
-#: configdialog.cpp:112
-msgid ""
-"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. "
-"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:117
-msgid "&Ignore selection"
-msgstr "নির্বাচন &অগ্রাহ্য করো"
-
-#: configdialog.cpp:119
-msgid ""
-"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. "
-"Only explicit clipboard changes are recorded."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:123
-msgid "Clipboard/Selection Behavior"
-msgstr "ক্লিপবোর্ড/নির্বাচন আচরণ"
-
-#: configdialog.cpp:127
-msgid ""
-"<qt>There are two different clipboard buffers available:"
-"<br>"
-"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or "
-"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar."
-"<br>"
-"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The "
-"only way to access the selection is to press the middle mouse button."
-"<br>"
-"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:138
-msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
-msgstr "ক্লিপবোর্ড-এর বিষয়বস্তু এবং নির্বাচন সা&মঞ্জস্যে আনো"
-
-#: configdialog.cpp:141
-msgid ""
-"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way "
-"as in KDE 1.x and 2.x."
-msgstr ""
-"এই অপশনটি বেছে নিলে এই দুটি বাফারকে সামঞ্জস্যে আনা হবে, যার ফলে আপনি কে.ডি.ই. "
-"১.x এবং ২.x-এর সমতুল্য আচরণ পাবেন।"
-
-#: configdialog.cpp:145
-msgid "Separate clipboard and selection"
-msgstr "ক্লিপবোর্ড এবং নির্বাচন আলাদা করো"
-
-#: configdialog.cpp:148
-msgid ""
-"Using this option will only set the selection when highlighting something and "
-"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
-msgstr ""
-"এই অপশনটি ব্যবহার করলে, কোন লেখা হাইলাইট করলে তা শুধু নির্বাচন হিসাবে নির্দিষ্ট "
-"হবে, এবং মেনুবার থেকে \"কপি করো\" ইত্যাদি ব্যবহার করলে তা ক্লিপবোর্ড-এ যোগ করা "
-"হবে।"
-
-#: configdialog.cpp:155
-msgid "Tim&eout for action popups:"
-msgstr "প্রক্রিয়া পপ-আপ-এর জন্য টাই&ম-আউট:"
-
-#: configdialog.cpp:157
-msgid " sec"
-msgstr " সেকণ্ড"
-
-#: configdialog.cpp:158
-msgid "A value of 0 disables the timeout"
-msgstr " মান -র টি টাইম-আউট"
-
-#: configdialog.cpp:161
-msgid "C&lipboard history size:"
-msgstr "ক্লিপবোর্ড &ইতিহাসের আয়তন:"
-
-#: configdialog.cpp:183
-msgid ""
-"_n: entry\n"
-" entries"
-msgstr ""
-" এন্ট্রি\n"
-" এন্ট্রি"
-
-#: configdialog.cpp:229
-msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
-msgstr ""
-"প্রক্রিয়া&র তালিকা (কমান্ড যোগ করতে/বাদ দিতে ডানদিকের বাটন ক্লিক করুন):"
-
-#: configdialog.cpp:233
-msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
-msgstr ""
-"রেগুলার এক্সপ্রেশন (http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details দেখুন)"
-
-#: configdialog.cpp:234
-msgid "Description"
-msgstr "বর্ণনা"
-
-#: configdialog.cpp:286
-msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
-msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন সম্পাদন করতে গ্রাফিকাল সম্পাদক ব্য&বহার করো"
-
-#: configdialog.cpp:295
-msgid "&Add Action"
-msgstr "প্রক্রিয়া যো&গ করো"
-
-#: configdialog.cpp:298
-msgid "&Delete Action"
-msgstr "প্রক্রিয়া বা&দ দাও"
-
-#: configdialog.cpp:301
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be "
-"replaced with the clipboard contents."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:307
-msgid "Advanced..."
-msgstr "অগ্রসর..."
-
-#: configdialog.cpp:332
-msgid "Add Command"
-msgstr "কমান্ড যোগ করো"
-
-#: configdialog.cpp:333
-msgid "Remove Command"
-msgstr "কমান্ড বাদ দাও"
-
-#: configdialog.cpp:343
-msgid "Click here to set the command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:344
-msgid "<new command>"
-msgstr "<নতুন কমান্ড>"
-
-#: configdialog.cpp:366
-msgid "Click here to set the regexp"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:367
-msgid "<new action>"
-msgstr "<নতুন প্রক্রিয়া>"
-
-#: configdialog.cpp:407
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "অগ্রসর সেটিংস"
-
-#: configdialog.cpp:424
-msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
-msgstr "WM_CLASS টাইপ-এর উইণ্ডোর জন্য প্রক্রিয়াসমূহ নিষ্ক্রিয় করো"
-
-#: configdialog.cpp:427
-msgid ""
-"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
-"\"actions\". Use"
-"<br>"
-"<br>"
-"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>"
-"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the "
-"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is "
-"the one you need to enter here.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: klipperbindings.cpp:29
-msgid "Clipboard"
-msgstr "ক্লিপবোর্ড"
-
-#: klipperbindings.cpp:31
-msgid "Show Klipper Popup-Menu"
-msgstr "ক্লিপার পপ-আপ মেনু দেখাও"
-
-#: klipperbindings.cpp:32
-msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
-msgstr "বর্তমান ক্লিপবোর্ডে নিজে হাতে প্রক্রিয়া চালাও"
-
-#: klipperbindings.cpp:33
-msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
-msgstr "ক্লিপবোর্ড প্রক্রিয়া সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো "
-
-#: klipperpopup.cpp:99
-msgid "<empty clipboard>"
-msgstr "<ফাঁকা ক্লিপবোর্ড>"
-
-#: klipperpopup.cpp:100
-msgid "<no matches>"
-msgstr "<কোন মিল পাওয়া যায়নি>"
-
-#: klipperpopup.cpp:147
-msgid "Klipper - Clipboard Tool"
-msgstr "ক্লিপার - ক্লিপবোর্ড টুল"
-
-#: popupproxy.cpp:154
-msgid "&More"
-msgstr "&আরো"
-
-#: toplevel.cpp:159
-msgid "C&lear Clipboard History"
-msgstr "ক্লিপবোর্ড ইতিহা&স ফাঁকা করো"
-
-#: toplevel.cpp:168
-msgid "&Configure Klipper..."
-msgstr "ক্লিপা&র কনফিগার করো..."
-
-#: toplevel.cpp:225
-msgid "Klipper - clipboard tool"
-msgstr "ক্লিপার - ক্লিপবোর্ড টুল"
-
-#: toplevel.cpp:525
-msgid ""
-"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
-"selecting 'Enable Actions'"
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cpp:592
-msgid ""
-"Should Klipper start automatically\n"
-"when you login?"
-msgstr ""
-"আপনি লগ-ইন করাকালীন ক্লিপার কি\n"
-"আপনা আপনি চালু হবে ?"
-
-#: toplevel.cpp:592
-msgid "Automatically Start Klipper?"
-msgstr "ক্লিপার আপনা আপনি শুরু?"
-
-#: toplevel.cpp:592
-msgid "Start"
-msgstr "শুরু করো"
-
-#: toplevel.cpp:592
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "শুরু কোর না"
-
-#: toplevel.cpp:647
-msgid "Enable &Actions"
-msgstr "প্রক্রিয়া (Actions) সক্রি&য় করো"
-
-#: toplevel.cpp:651
-msgid "&Actions Enabled"
-msgstr "প্রক্রিয়া (Actions) সক্রি&য়"
-
-#: toplevel.cpp:1089
-msgid "KDE cut & paste history utility"
-msgstr "কে.ডি.ই. কাট অ্যান্ড পেস্ট ইতিহাস ইউটিলিটি"
-
-#: toplevel.cpp:1093
-msgid "Klipper"
-msgstr "ক্লিপার"
-
-#: toplevel.cpp:1100
-msgid "Author"
-msgstr "লেখক"
-
-#: toplevel.cpp:1104
-msgid "Original Author"
-msgstr "প্রারম্ভিক লেখক"
-
-#: toplevel.cpp:1108
-msgid "Contributor"
-msgstr "যোগদান"
-
-#: toplevel.cpp:1112
-msgid "Bugfixes and optimizations"
-msgstr "বাগফিক্স এবং অপটিমাইজেশন"
-
-#: toplevel.cpp:1116
-msgid "Maintainer"
-msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-
-#: urlgrabber.cpp:174
-msgid " - Actions For: "
-msgstr "কাজ জন্য "
-
-#: urlgrabber.cpp:195
-msgid "Disable This Popup"
-msgstr "এই পপ-আপটি নিষ্ক্রিয় করো"
-
-#: urlgrabber.cpp:199
-msgid "&Edit Contents..."
-msgstr "বিষয়বস্তু &সম্পাদন করো..."
-
-#: urlgrabber.cpp:262
-msgid "Edit Contents"
-msgstr "বিষয়বস্তু সম্পাদন করো"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kmenuapplet.po
deleted file mode 100644
index ad64ad8dda7..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kmenuapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-# translation of kmenuapplet.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmenuapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:34-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: menuapplet.cpp:352
-msgid ""
-"You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the "
-"Behavior control module for desktop."
-msgstr ""
-"মনে হচ্ছে আপনি স্ট্যাণ্ড-অ্যালোন মেনুবার সক্রিয় করেননি; অনুগ্রহ করে ডেস্কটপ "
-"আচরণ নিয়ন্ত্রণ মডিউল-এ এটি সক্রিয় করুন।"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kmenuedit.po
deleted file mode 100644
index 4fab8beaa0d..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kmenuedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,205 +0,0 @@
-# translation of kmenuedit.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:01-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "কুশল দাস"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "programmerkd@yahoo.co.in"
-
-#: basictab.cpp:78
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the folder of the file to open\n"
-"%D - a list of folders\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-
-#: basictab.cpp:90
-msgid "Enable &launch feedback"
-msgstr "&লঞ্চ ফীডব্যাক সক্রিয় করো"
-
-#: basictab.cpp:91
-msgid "&Place in system tray"
-msgstr "সিস্টেম ট্রে-তে &অন্তর্ভুক্ত করো"
-
-#: basictab.cpp:94
-msgid "&Name:"
-msgstr "না&ম:"
-
-#: basictab.cpp:95
-msgid "&Description:"
-msgstr "&বর্ণনা:"
-
-#: basictab.cpp:96
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&মন্তব্য:"
-
-#: basictab.cpp:97
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&কমান্ড:"
-
-#: basictab.cpp:143
-msgid "&Work path:"
-msgstr "কাজের পা&থ:"
-
-#: basictab.cpp:161
-msgid "Run in term&inal"
-msgstr "টার্মিনা&ল-এ চালাও "
-
-#: basictab.cpp:167
-msgid "Terminal &options:"
-msgstr "টার্মিনা&ল অপশন:"
-
-#: basictab.cpp:184
-msgid "&Run as a different user"
-msgstr "&অন্য একটি ব্যবহারকারী হিসেবে চালাও "
-
-#: basictab.cpp:190
-msgid "&Username:"
-msgstr "ব্য&বহারকারীর নাম:"
-
-#: basictab.cpp:221
-msgid "Current shortcut &key:"
-msgstr "বর্তমান শর্টকা&ট কী:"
-
-#: basictab.cpp:485
-msgid ""
-"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to "
-"activate <b>%2</b>."
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> কী(Key)-টি এখানে ব্যবহার করা যাবে না কারন ওটি ইতিমধ্যেই <b>%2</b> "
-"সক্রিয় করতে ব্যবহার করা হচ্ছে।"
-
-#: basictab.cpp:490
-msgid ""
-"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use."
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> কী(Key)-টি এখানে ব্যবহার করা যাবে না কারন ওটি ইতিমধ্যেই ব্যবহার "
-"করা হচ্ছে।"
-
-#: kcontrol_main.cpp:32
-msgid "KDE control center editor"
-msgstr "কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র সম্পাদক"
-
-#: kcontrol_main.cpp:38
-msgid "KDE Control Center Editor"
-msgstr "কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র সম্পাদক"
-
-#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70
-msgid "Maintainer"
-msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-
-#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71
-msgid "Previous Maintainer"
-msgstr "পূর্বতন রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-
-#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72
-msgid "Original Author"
-msgstr "প্রারম্ভিক লেখক"
-
-#: kmenuedit.cpp:65
-msgid "&New Submenu..."
-msgstr "&নতুন সাবমেনু..."
-
-#: kmenuedit.cpp:66
-msgid "New &Item..."
-msgstr "নতুন &বস্তু..."
-
-#: kmenuedit.cpp:68
-msgid "New S&eparator"
-msgstr "নতুন নিভা&জক"
-
-#: kmenuedit.cpp:153
-msgid ""
-"You have made changes to the Control Center.\n"
-"Do you want to save the changes or discard them?"
-msgstr ""
-"আপনি নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে কিছু পরিবর্তন করেছেন।\n"
-"আপনি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান না বাতিল করতে চান?"
-
-#: kmenuedit.cpp:155
-msgid "Save Control Center Changes?"
-msgstr "নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে পরিবর্তন সংরক্ষণ করব?"
-
-#: kmenuedit.cpp:161
-msgid ""
-"You have made changes to the menu.\n"
-"Do you want to save the changes or discard them?"
-msgstr ""
-"আপনি মেনুতে পরিবর্তন করেছেন।\n"
-"আপনি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান না বাতিল করতে চান?"
-
-#: kmenuedit.cpp:163
-msgid "Save Menu Changes?"
-msgstr "মেনু পরিবর্তন সংরক্ষণ করব?"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "KDE menu editor"
-msgstr "কে.ডি.ই. মেনু সম্পাদক"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Sub menu to pre-select"
-msgstr "কোন সাব-মেনু পূর্ব-নির্বাচন করা হবে"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Menu entry to pre-select"
-msgstr "কোন মেনু এন্ট্রি পূর্ব-নির্বাচন করা হবে"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "KDE Menu Editor"
-msgstr "কে.ডি.ই. মেনু সম্পাদক"
-
-#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1"
-msgstr "%1-তে লেখা যায়নি"
-
-#: treeview.cpp:89
-msgid " [Hidden]"
-msgstr " [লুকনো]"
-
-#: treeview.cpp:994
-msgid "New Submenu"
-msgstr "নতুন সাবমেনু"
-
-#: treeview.cpp:995
-msgid "Submenu name:"
-msgstr "সাবমেনুর নাম:"
-
-#: treeview.cpp:1065
-msgid "New Item"
-msgstr "নতুন বস্তু"
-
-#: treeview.cpp:1066
-msgid "Item name:"
-msgstr "বস্তুর নাম:"
-
-#: treeview.cpp:1546
-msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:"
-msgstr "নিম্নোক্ত সমস্যার দরুন মেনু পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করা যায়নি:"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kminipagerapplet.po
deleted file mode 100644
index e385b85dfc1..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kminipagerapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,194 +0,0 @@
-# translation of kminipagerapplet.po to Bengali
-# ______________________________________________________________
-# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok",
-# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla).
-# ______________________________________________________________#
-# Bangla translation of PACKAGE VERSION.
-# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc.
-# comments
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2006.#.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:41-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: pagerapplet.cpp:680
-msgid "&Launch Pager"
-msgstr "পেজা&র চালু করো"
-
-#: pagerapplet.cpp:683
-msgid "&Rename Desktop \"%1\""
-msgstr "ডেস্ক&টপ \"%1\"-এর নাম বদলাও"
-
-#: pagerapplet.cpp:689
-msgid "Pager Layout"
-msgstr "পেজার-এর বিন্যাস"
-
-#: pagerapplet.cpp:693
-msgid "&Automatic"
-msgstr "স্বয়ংক্রী&য়"
-
-#: pagerapplet.cpp:694
-msgid ""
-"_: one row or column\n"
-"&1"
-msgstr "&১"
-
-#: pagerapplet.cpp:695
-msgid ""
-"_: two rows or columns\n"
-"&2"
-msgstr "&২"
-
-#: pagerapplet.cpp:696
-msgid ""
-"_: three rows or columns\n"
-"&3"
-msgstr "&৩"
-
-#: pagerapplet.cpp:698
-msgid "&Rows"
-msgstr "[&স]সারি"
-
-#: pagerapplet.cpp:699
-msgid "&Columns"
-msgstr "&কলাম"
-
-#: pagerapplet.cpp:702
-msgid "&Window Thumbnails"
-msgstr "&Window Thumbnails"
-
-#: pagerapplet.cpp:703
-msgid "&Window Icons"
-msgstr "&উইণ্ডো আইকন"
-
-#: pagerapplet.cpp:705
-msgid "Text Label"
-msgstr "টেক্সট লেবেল"
-
-#: pagerapplet.cpp:706
-msgid "Desktop N&umber"
-msgstr "ডেস্কট&প সংখ্যা"
-
-#: pagerapplet.cpp:708
-msgid "Desktop N&ame"
-msgstr "ডেস্কটপ-এর না&ম"
-
-#: pagerapplet.cpp:710
-msgid "N&o Label"
-msgstr "কো&ন লেবেল না"
-
-#: pagerapplet.cpp:713
-msgid "Background"
-msgstr "পটভূমি"
-
-#: pagerapplet.cpp:714
-msgid "&Elegant"
-msgstr "রুচিশী&ল"
-
-#: pagerapplet.cpp:716
-msgid "&Transparent"
-msgstr "[&স]স্বচ্ছ"
-
-#: pagerapplet.cpp:718
-msgid "&Desktop Wallpaper"
-msgstr "ডেস্কটপ &ওয়াল-পেপার"
-
-#: pagerapplet.cpp:721
-msgid "&Pager Options"
-msgstr "পেজার &অপশনস"
-
-#: pagerapplet.cpp:724
-msgid "&Configure Desktops..."
-msgstr "ডেস্কটপ &কনফিগার করো..."
-
-#: pagerbutton.cpp:807
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: and 1 other\n"
-"and %n others"
-msgstr ""
-"এবং আরো একটি\n"
-"এবং আরো %n-টি"
-
-#: pagerbutton.cpp:815
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One window:\n"
-"%n windows:"
-msgstr ""
-"একটি উইণ্ডো:\n"
-"%n-টি উইণ্ডো:"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "কিছু না"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Number"
-msgstr "সংখ্যা"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Virtual desktop label type"
-msgstr "ভার্চুয়াল ডেস্কটপ লেবেল-এর ধরন"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Plain"
-msgstr "সাধারন"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Transparent"
-msgstr "স্বচ্ছ"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Live"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Virtual desktop background type"
-msgstr "ভার্চুয়াল ডেস্কটপ পটভূমি ধরন"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into"
-msgstr "ডেস্কটপ প্রাকদর্শন কটি সারিতে সাজানো হবে"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Show desktop preview?"
-msgstr "ডেস্কটপ প্রাকদর্শন দেখানো হবে?"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Show window icons in previews?"
-msgstr "প্রাকদর্শনে উইণ্ডো আইকন দেখানো হবে?"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/konqueror.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/konqueror.po
deleted file mode 100644
index 6b7d8ca1971..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/konqueror.po
+++ /dev/null
@@ -1,2849 +0,0 @@
-# translation of konqueror.po to Bengali
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2003, 2004, 2005.
-# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-21 12:50-0700\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "&Location"
-msgstr "&অবস্থান"
-
-#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "অতিরিক্ত টুলবার"
-
-#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Location Toolbar"
-msgstr "অবস্থান টুলবার"
-
-#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Bookmark Toolbar"
-msgstr "বুকমার্ক টুলবার"
-
-#. i18n: file konqueror.rc line 49
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "যা&ও"
-
-#. i18n: file konqueror.rc line 94
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&উইণ্ডো"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 14
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Open folders in separate windows"
-msgstr "ফোল্ডার আলাদা উইণ্ডোয় খোলে"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 15
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
-"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 20
-#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Home Folder"
-msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 21
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
-"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, "
-"symbolized by a 'tilde' (~)."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 26
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Show file tips"
-msgstr "ফাইল টিপ্‌স দেখাও"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 27
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
-"small popup window with additional information about that file"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 38
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Show previews in file tips"
-msgstr "ফাইল টিপ্‌স-এ প্রাক্‌দর্শন দেখাও"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 39
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
-"for the file, when moving the mouse over it"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 44
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Rename icons inline"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 45
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
-"icon name."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 50
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 51
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the "
-"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete "
-"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 57
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Standard font"
-msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড ফন্ট"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 58
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
-msgstr "কনকরার উইণ্ডোয় লেখার জন্য এই ফন্ট ব্যবহার করা হবে"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 598
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Ask confirmation for deleting a file."
-msgstr "ফাইল মোছার আগে অনুমোদন চাও"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 604
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Ask confirmation for move to trash"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 605
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the "
-"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 615
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply "
-"delete the file."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Selection"
-msgstr "নির্বাচন"
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Icon Size"
-msgstr "&আইকন মাপ"
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "S&ort"
-msgstr "ক্র&মবিন্যাস"
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Iconview Toolbar"
-msgstr "আইকন ভিউ টুলবার"
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Iconview Extra Toolbar"
-msgstr "আইকন ভিউ অতিরিক্ত টুলবার"
-
-#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Icon Size"
-msgstr "আইকনের মাপ"
-
-#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25
-#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "Sort"
-msgstr "ক্রমবিন্যাস"
-
-#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Multicolumn View Toolbar"
-msgstr "মাল্টিকলাম ভিউ টুলবার"
-
-#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "&Folder"
-msgstr "ফোল্ডা&র"
-
-#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "&Bookmark"
-msgstr "বু&কমার্ক"
-
-#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&আমদানি"
-
-#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&রপ্তানি"
-
-#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Show Details"
-msgstr "বিস্তারিত বিবরণ দেখাও"
-
-#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Listview Toolbar"
-msgstr "বিস্তারিত লিস্টভিউ টুলবার"
-
-#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Info Listview Toolbar"
-msgstr "তথ্য লিস্টভিউ টুলবার"
-
-#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Treeview Toolbar"
-msgstr "ট্রি-ভিউ টুলবার"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Limits"
-msgstr "সীমা"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "URLs e&xpire after"
-msgstr "ইউ-আর-এল &এই তারিখের পরে মুছে ফেলা হবে"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Maximum &number of URLs:"
-msgstr "সর্বাধিক ইউ-আর-এ&ল-এর সংখ্যা:"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Custom Fonts For"
-msgstr "পছন্দসই ফন্ট"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "URLs newer than"
-msgstr "এই তারিখের চেয়ে নতুন ইউ-আর-এল"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Choose Font..."
-msgstr "ফন্ট বেছে নিন..."
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "URLs older than"
-msgstr "এই তারিখের চেয়ে পুরানো ইউ-আর-এল"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151
-#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Details"
-msgstr "বিস্তারিত বিবরণ"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Detailed tooltips"
-msgstr "বিস্তারিত টুলটিপ"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, "
-"in addition to the URL"
-msgstr "ইউ-আর-এল ছাড়াও দেখায় কতবার দেখা হয়েছে, এবং কবে প্রথম ও শেষ দেখা হয়েছে "
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Clear History"
-msgstr "আগের ঘোরার ইতিহাস ভুলে যাও"
-
-#: konq_extensionmanager.cc:44
-msgid "&Reset"
-msgstr "রিসে&ট"
-
-#: konq_extensionmanager.cc:64
-msgid "Extensions"
-msgstr "এক্সটেনশন-সমূহ"
-
-#: konq_extensionmanager.cc:67
-msgid "Tools"
-msgstr "টুল্‌স"
-
-#: konq_extensionmanager.cc:68
-msgid "Statusbar"
-msgstr "স্ট্যাটাসবার"
-
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
-msgid ""
-"There was an error loading the module %1.\n"
-"The diagnostics is:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"মডিউল %1 লোড করতে সমস্যা দেখা দেয়েছে।\n"
-"ডায়াগনস্টিক হচ্ছে:\n"
-"%2"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178
-#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218
-msgid "Konqueror"
-msgstr "কনকরার"
-
-#: konq_factory.cc:220
-msgid "Web browser, file manager, ..."
-msgstr "ওয়েব ব্রাউজার, ফাইল ম্যানেজার, ..."
-
-#: konq_factory.cc:222
-msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers"
-msgstr "(c) ১৯৯৯-২০০৫, কনকরার ডেভেলপারবৃন্দ"
-
-#: konq_factory.cc:224
-msgid "http://konqueror.kde.org"
-msgstr "http://konqueror.kde.org"
-
-#: konq_factory.cc:225
-msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
-msgstr "ডেভেলপার (framework, parts, JavaScript, I/O lib) এবং রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-
-#: konq_factory.cc:226
-msgid "developer (framework, parts)"
-msgstr "ডেভেলপার (framework, parts)"
-
-#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254
-msgid "developer (framework)"
-msgstr "ডেভেলপার (framework)"
-
-#: konq_factory.cc:228
-msgid "developer"
-msgstr "ডেভেলপার"
-
-#: konq_factory.cc:229
-msgid "developer (List views)"
-msgstr "ডেভেলপার (List views)"
-
-#: konq_factory.cc:230
-msgid "developer (List views, I/O lib)"
-msgstr "ডেভেলপার (List views, I/O lib)"
-
-#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233
-#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238
-#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241
-#: konq_factory.cc:242
-msgid "developer (HTML rendering engine)"
-msgstr "ডেভেলপার (HTML rendering engine)"
-
-#: konq_factory.cc:234
-msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
-msgstr "ডেভেলপার (HTML rendering engine, I/O lib)"
-
-#: konq_factory.cc:237
-msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
-msgstr "ডেভেলপার (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
-
-#: konq_factory.cc:243
-msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
-msgstr "ডেভেলপার (HTML rendering engine, JavaScript)"
-
-#: konq_factory.cc:244
-msgid "developer (JavaScript)"
-msgstr "ডেভেলপার (JavaScript)"
-
-#: konq_factory.cc:245
-msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
-msgstr "ডেভেলপার (Java applets and other embedded objects)"
-
-#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247
-msgid "developer (I/O lib)"
-msgstr "ডেভেলপার (I/O lib)"
-
-#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249
-msgid "developer (Java applet support)"
-msgstr "ডেভেলপার (Java applet support)"
-
-#: konq_factory.cc:250
-msgid ""
-"developer (Java 2 security manager support,\n"
-" and other major improvements to applet support)"
-msgstr ""
-"ডেভেলপার (Java 2 security manager support,\n"
-" and other major improvements to applet support)"
-
-#: konq_factory.cc:251
-msgid "developer (Netscape plugin support)"
-msgstr "ডেভেলপার (Netscape plugin support)"
-
-#: konq_factory.cc:252
-msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
-msgstr "ডেভেলপার (SSL, Netscape plugins)"
-
-#: konq_factory.cc:253
-msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
-msgstr "ডেভেলপার (I/O lib, Authentication support)"
-
-#: konq_factory.cc:255
-msgid "graphics/icons"
-msgstr "গ্রাফিক্স/আইকন"
-
-#: konq_factory.cc:256
-msgid "kfm author"
-msgstr "kfm লেখক"
-
-#: konq_factory.cc:257
-msgid "developer (navigation panel framework)"
-msgstr "ডেভেলপার (navigation panel framework)"
-
-#: konq_factory.cc:258
-msgid "developer (misc stuff)"
-msgstr "ডেভেলপার (misc stuff)"
-
-#: konq_factory.cc:259
-msgid "developer (AdBlock filter)"
-msgstr "ডেভেলপার (AdBlock filter)"
-
-#: konq_frame.cc:85
-msgid ""
-"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
-"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
-"automatically update to show the current directory. This is especially useful "
-"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or "
-"detailed view, and possibly a terminal emulator window."
-msgstr ""
-"অন্ততপক্ষে দুটি ভিউ-এ এই বক্সটি সক্রিয় করলে সেই ভিউগুলি পরস্পরের সঙ্গে `লিঙ্ক "
-"করা' বা`সংযুক্ত' হয়ে যায়। সে ক্ষেত্রে এগুলির মধ্যে যে কোন একটি ভিউ-এ ফোল্ডার "
-"পরিবর্তন করলে অন্যগুলিতেও নিজে থেকেই সেই একই পরিবর্তন দেখা যাবে। এটি বিশেষত "
-"কাজে লাগে যখন ভিউগুলি বিভিন্ন ধরনের হয়, এবং হয়ত সঙ্গে একটি টার্মিনাল এমুলেটর "
-"উইণ্ডো থাকে।"
-
-#: konq_frame.cc:148
-msgid "Close View"
-msgstr "ভিউ বন্ধ করো"
-
-#: konq_frame.cc:229
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/সেকণ্ড"
-
-#: konq_frame.cc:231
-msgid "Stalled"
-msgstr "স্থগিত"
-
-#: konq_guiclients.cc:75
-#, c-format
-msgid "Preview in %1"
-msgstr "%1 ব্যবহার করে প্রাকদর্শন"
-
-#: konq_guiclients.cc:84
-msgid "Preview In"
-msgstr "প্রাকদর্শনের জন্য ব্যবহার করো"
-
-#: konq_guiclients.cc:190
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "%1 দেখাও"
-
-#: konq_guiclients.cc:194
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "%1 লুকোও"
-
-#: konq_main.cc:41
-msgid "Start without a default window"
-msgstr "ডিফল্ট উইণ্ডো ছাড়া শুরু করো"
-
-#: konq_main.cc:42
-msgid "Preload for later use"
-msgstr "পরে ব্যবহারের জন্য লোড করে রাখো"
-
-#: konq_main.cc:43
-msgid "Profile to open"
-msgstr "যে প্রোফাইল খোলা হবে"
-
-#: konq_main.cc:44
-msgid "List available profiles"
-msgstr "সম্ভাব্য প্রোফাইলগুলি তালিকাবদ্ধ করো"
-
-#: konq_main.cc:45
-msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
-msgstr ""
-"এই URL-এর জন্য যে মাইম টাইপ ব্যবহার করা হবে (উদাহরণস্বরূপ, text/html বা "
-"inode/directory)"
-
-#: konq_main.cc:46
-msgid ""
-"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead "
-"of opening the actual file"
-msgstr ""
-"যে সব ইউ-আর-এল একটি ফাইল নির্দেশ করে, সেগুলির জন্য ফাইলটি খোলার পরিবর্তে "
-"ফোল্ডারটি খোলে এবং ফাইলটি নির্বাচন করে"
-
-#: konq_main.cc:47
-msgid "Location to open"
-msgstr "যে অবস্থান খোলা হবে"
-
-#: konq_mainwindow.cc:495
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ত্রুটিপূর্ণ ইউ-আর-এল\n"
-"%1"
-
-#: konq_mainwindow.cc:500
-#, c-format
-msgid ""
-"Protocol not supported\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"প্রোটোকল সাপোর্টেড নয় \n"
-"%1"
-
-#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119
-msgid ""
-"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with "
-"%1, but it cannot handle this file type."
-msgstr ""
-"মনে হয় কনফিগারেশন-এ কিছু ভুল হয়েছে। আপনি %1-এর সাথে কনকরার-কে সংযুক্ত করেছেন, "
-"কিন্তু কনকরার এই ধরনের ফাইল নিয়ে কী করতে হয় জানে না।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1414
-msgid "Open Location"
-msgstr "এই অবস্থান খোলো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1445
-msgid "Cannot create the find part, check your installation."
-msgstr "find part তৈরী করা যায়নি, আপনার ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1721
-msgid "Canceled."
-msgstr "বাতিল।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1759
-msgid ""
-"This page contains changes that have not been submitted.\n"
-"Reloading the page will discard these changes."
-msgstr ""
-"এই পাতায় এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n"
-"পাতাটি আবার লোড করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
-#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
-#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
-#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
-msgid "Discard Changes?"
-msgstr "পরিবর্তনগুলি পরিত্যাগ করা হবে?"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
-#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
-#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
-#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
-msgid "&Discard Changes"
-msgstr "&পরিবর্তন পরিত্যাগ করো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1865
-msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
-msgstr "আপনার সাইডবার নেই, অথবা থাকলেও কার্যকরী নয়। "
-
-#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884
-msgid "Show History Sidebar"
-msgstr "ইতিহাস সাইডবার দেখাও"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1884
-msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
-msgstr ""
-
-#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Detaching the tab will discard these changes."
-msgstr ""
-"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n"
-"ট্যাব-টি আলাদা করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2703
-msgid ""
-"This view contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing the view will discard these changes."
-msgstr ""
-"এই ভিউ-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n"
-"ভিউ-টি বন্ধ করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing the tab will discard these changes."
-msgstr ""
-"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n"
-"ট্যাব-টি বন্ধ করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2758
-msgid "Do you really want to close all other tabs?"
-msgstr "আপনি কি সত্যিই অন্য সবকটি ট্যাব বন্ধ করতে চান?"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2759
-msgid "Close Other Tabs Confirmation"
-msgstr "অন্যান্য ট্যাব বন্ধ করার অনুমোদন"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421
-msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr "অন্যান্য ট্যাব &বন্ধ করো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2773
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing other tabs will discard these changes."
-msgstr ""
-"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n"
-"অন্য কোন ট্যাব বন্ধ করলে এই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2806
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Reloading all tabs will discard these changes."
-msgstr ""
-"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n"
-"সব ট্যাব নতুন করে পড়লে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2878
-#, c-format
-msgid "No permissions to write to %1"
-msgstr "%1-তে লেখার অনুমতি নেই"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2888
-msgid "Enter Target"
-msgstr "গন্তব্য লিখুন"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2897
-msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> বৈধ নয়<qt>"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2913
-msgid "Copy selected files from %1 to:"
-msgstr "%1 থেকে নির্বাচিত ফাইল এখানে কপি করো:"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2923
-msgid "Move selected files from %1 to:"
-msgstr "%1 থেকে নির্বাচিত ফাইল এখানে সরাও:"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3705
-msgid "&Edit File Type..."
-msgstr "ফাইলের ধরন &সম্পাদন করো..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
-msgid "New &Window"
-msgstr "নতুন &উইণ্ডো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3708
-msgid "&Duplicate Window"
-msgstr "&এই উইণ্ডোর অবিকল সংস্করণ তৈরি করো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3709
-msgid "Send &Link Address..."
-msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা পাঠা&ও..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3710
-msgid "S&end File..."
-msgstr "ফা&ইল মেইল করে পাঠাও..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3713
-msgid "Open &Terminal"
-msgstr "টার্মিনাল খোলো (&ট)"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3715
-msgid "&Open Location..."
-msgstr "এই &অবস্থান খোলো..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3717
-msgid "&Find File..."
-msgstr "ফাই&ল খোঁজো..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3722
-msgid "&Use index.html"
-msgstr "index.html ব্য&বহার করো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3723
-msgid "Lock to Current Location"
-msgstr "বর্তমান অবস্থানে আটকে রাখো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3724
-msgid "Lin&k View"
-msgstr "ভিউ লিঙ্ক &করো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3727
-msgid "&Up"
-msgstr "&উপর"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765
-msgid "History"
-msgstr "ইতিহাস"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3750
-msgid "Home"
-msgstr "হোম"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3754
-msgid "S&ystem"
-msgstr "সিস্টে&ম"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3755
-msgid "App&lications"
-msgstr "অ্যা&পলিকেশন"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3756
-msgid "&Storage Media"
-msgstr "স্টোরে&জ মিডিয়া"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3757
-msgid "&Network Folders"
-msgstr "নে&টওয়ার্ক ফোল্ডার"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3758
-msgid "Sett&ings"
-msgstr "প&ছন্দ"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760
-msgid "Trash"
-msgstr "আবর্জনা"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3761
-msgid "Autostart"
-msgstr "অটোস্টার্ট"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3762
-msgid "Most Often Visited"
-msgstr "সবচেয়ে বেশি দেখা"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335
-msgid "&Save View Profile..."
-msgstr "প্রদর্শন প্রোফাই&ল সংরক্ষণ করো..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3770
-msgid "Save View Changes per &Folder"
-msgstr ""
-
-#: konq_mainwindow.cc:3772
-msgid "Remove Folder Properties"
-msgstr "ফোল্ডার বৈশিষ্ট্যাবলী মুছে ফেলো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3792
-msgid "Configure Extensions..."
-msgstr "এক্সটেনশন-সমূহ কনফিগার করো..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3793
-msgid "Configure Spell Checking..."
-msgstr "বানান পরীক্ষক কনফিগার করো..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3796
-msgid "Split View &Left/Right"
-msgstr "ভিউ পাশাপাশি ভা&গ করো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3797
-msgid "Split View &Top/Bottom"
-msgstr "ভিউ &উপর-নীচে ভাগ করো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84
-msgid "&New Tab"
-msgstr "&নতুন ট্যাব"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3799
-msgid "&Duplicate Current Tab"
-msgstr "এই ট্যাবের অবিকল সংস্ক&রণ তৈরি করো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3800
-msgid "Detach Current Tab"
-msgstr "এই ট্যাবটি আলাদা করে নাও"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3801
-msgid "&Close Active View"
-msgstr "সক্রিয় ভিউ &বন্ধ করো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3802
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "এই ট্যাবটি বন্ধ করো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3805
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "পরবর্তী ট্যাব সক্রিয় করো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3806
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব সক্রিয় করো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3811
-#, c-format
-msgid "Activate Tab %1"
-msgstr "ট্যাব %1 সক্রিয় করো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3814
-msgid "Move Tab Left"
-msgstr "ট্যাব বাঁদিকে সরাও"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3815
-msgid "Move Tab Right"
-msgstr "ট্যাব ডানদিকে সরাও "
-
-#: konq_mainwindow.cc:3818
-msgid "Dump Debug Info"
-msgstr "ডিবাগ তথ্য ডাম্প করো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3821
-msgid "C&onfigure View Profiles..."
-msgstr "প্রদর্শ&ন প্রোফাইল কনফিগার করুন..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3822
-msgid "Load &View Profile"
-msgstr "প্রদর্শন প্রোফা&ইল লোড করো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399
-msgid "&Reload All Tabs"
-msgstr "সব ট্যাব &নতুন করে পড়ো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3850
-msgid "&Stop"
-msgstr "থামো (&থ)"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3852
-msgid "&Rename"
-msgstr "না&ম পাল্টাও"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3853
-msgid "&Move to Trash"
-msgstr "&আবর্জনার বাক্সে পাঠাও"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3859
-msgid "Animated Logo"
-msgstr "অ্যানিমেটেড প্রতীক"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863
-msgid "L&ocation: "
-msgstr "অ&বস্থান:"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3866
-msgid "Location Bar"
-msgstr "অবস্থান বার"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3871
-msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
-msgstr "অবস্থান বার<p>একটি ওয়েব ঠিকানা অথবা সন্ধানযোগ্য পংক্তি লিখুন।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3874
-msgid "Clear Location Bar"
-msgstr "অবস্থান বার ফাঁকা করো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3879
-msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
-msgstr "অবস্থান বার ফাঁকা করো<p>অবস্থান বারের লেখা মুছে দেয়।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3902
-msgid "Bookmark This Location"
-msgstr "এই অবস্থানটি বুকমার্ক তালিকায় যোগ করো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3906
-msgid "Kon&queror Introduction"
-msgstr "কন&করার পরিচিতি"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3908
-msgid "Go"
-msgstr "যাও"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3909
-msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
-msgstr "যাও<p>অবস্থান বার-এ লেখা ঠিকানায় যায়।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3915
-msgid ""
-"Enter the parent folder"
-"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home."
-msgstr ""
-"উর্ধ্বস্থ ফোল্ডারে যাও"
-"<p>উদাহরণস্বরূপ, যদি বর্তমান অবস্থান হয় file:/home/%1, এই বাটন-এ ক্লিক করলে "
-"আপনি চলে যাবেন file:/home"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3918
-msgid "Enter the parent folder"
-msgstr "উর্ধ্বস্থ ফোল্ডারে যাও"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3920
-msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
-msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানগুলির তালিকায় এক ধাপ পিছিয়ে যায়<p>"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3921
-msgid "Move backwards one step in the browsing history"
-msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানগুলির তালিকায় এক ধাপ পিছিয়ে যায়"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3923
-msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
-msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানগুলির তালিকায় এক ধাপ এগিয়ে যায়<p>"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3924
-msgid "Move forward one step in the browsing history"
-msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানগুলির তালিকায় এক ধাপ এগিয়ে যায়"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3926
-msgid ""
-"Navigate to your 'Home Location'"
-"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>"
-"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>."
-msgstr ""
-"'হোম অবস্থান'-এ যাও"
-"<p>এই বাটনটি আপনাকে কোন অবস্থানে নিয়ে যাবে, তা আপনি ঠিক করতে পারেন <b>"
-"কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে</b>, <b>ফাইল ম্যানেজার</b>/<b>আচরণ</b>-এর অধীনে।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3929
-msgid "Navigate to your 'Home Location'"
-msgstr "'হোম অবস্থান'-এ যাও"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3931
-msgid ""
-"Reload the currently displayed document"
-"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
-"since they were loaded, in order to make the changes visible."
-msgstr ""
-"প্রদর্শিত পাতাটি নতুন করে পড়ো"
-"<p>এর প্রয়োজন হতে পারে যদি এই পাতাটি শেষ যখন পড়া হয়েছিল তার পর সেটি পরিবর্তিত "
-"হয়ে থাকে; না হলে তফাতগুলি দেখা যাবে না।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3934
-msgid "Reload the currently displayed document"
-msgstr "প্রদর্শিত পাতাটি নতুন করে পড়ো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3936
-msgid ""
-"Reload all currently displayed documents in tabs"
-"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
-"since they were loaded, in order to make the changes visible."
-msgstr ""
-"সবকটি প্রদর্শিত ট্যাব নতুন করে পড়ো"
-"<p>এর প্রয়োজন হতে পারে যদি এই পাতাগুলি শেষ যখন পড়া হয়েছিল তার পর সেটি পরিবর্তিত "
-"হয়ে থাকে; না হলে তফাতগুলি দেখা যাবে না।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3939
-msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
-msgstr "বিভিন্ন ট্যাব-এ প্রদর্শিত সবকটি পাতা নতুন করে পড়ো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3941
-msgid ""
-"Stop loading the document"
-"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content "
-"that has been received so far."
-msgstr ""
-"লোড করা থামাও"
-"<p>সমস্ত নেটওয়ার্ক ট্রান্সফার থামিয়ে দেওয়া হবে, এবং কনকরার এখনও পর্যন্ত পাওয়া "
-"অংশটুকু প্রদর্শন করবে।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3944
-msgid "Stop loading the document"
-msgstr "লোড করা থামাও"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3946
-msgid ""
-"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard"
-"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
-"KDE applications."
-msgstr ""
-"নির্বাচিত লেখা অথবা বস্তু(গুলি) এখান থেকে সরিয়ে সিস্টেম ক্লিপবোর্ডে নিয়ে যাও"
-"<p>এর ফলে এগুলি পরবর্তীকালে কনকরার বা অন্যান্য অ্যাপলিকেশনে <b>"
-"সাঁটা বা পেস্ট</b> করা যাবে।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3950
-msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
-msgstr "নির্বাচিত লেখা অথবা বস্তু(গুলি) সরিয়ে ক্লিপবোর্ডে নিয়ে যাও"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3952
-msgid ""
-"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard"
-"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
-"KDE applications."
-msgstr ""
-"নির্বাচিত লেখা অথবা বস্তু(গুলি) ক্লিপবোর্ডে টুকে নাও"
-"<p>এর ফলে এগুলি পরবর্তীকালে কনকরার বা অন্যান্য অ্যাপলিকেশনে <b>"
-"সাঁটা বা পেস্ট</b> করা যাবে।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3956
-msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
-msgstr "নির্বাচিত লেখা অথবা বস্তু(গুলি) ক্লিপবোর্ডে টুকে নাও"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3958
-msgid ""
-"Paste the previously cut or copied clipboard contents"
-"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications."
-msgstr ""
-"আগে কপি বা কাট করে ক্লিপবোর্ডে রাখা বস্তু সাঁটা হবে।"
-"<p>অন্যান্য কে.ডি.ই. অ্যাপ্লিকেশন থেকে কপি করা লেখাও একই ভাবে কাজ করবে।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3961
-msgid "Paste the clipboard contents"
-msgstr "ক্লিপবোর্ডে রাখা লেখা বা বস্তু সাঁটো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3963
-msgid ""
-"Print the currently displayed document"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such "
-"as the number of copies to print and which printer to use."
-"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as "
-"creating a PDF file from the current document."
-msgstr ""
-"প্রদর্শিত নথীটি ছাপাও"
-"<p>একটি ডায়ালগ-এর মাধ্যমে আপনি বিভিন্ন সেটিংস নির্ধারণ করার সুযোগ পাবেন, যেমন "
-"কটি কপি ছাপানো হবে বা কোন প্রিন্টার ব্যবহার করা হবে। "
-"<p>এই ডায়ালগের মাধ্যমে আপনি কে.ডি.ই.-র আরো কিছু বিশেষ সার্ভিস ব্যবহারের সুযোগ "
-"পাবেন, যেমন সরাসরি পি-ডি-এফ ফাইল তৈরি করা।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3969
-msgid "Print the current document"
-msgstr "প্রদর্শিত নথীটি ছাপাও"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3975
-msgid "If present, open index.html when entering a folder."
-msgstr ""
-"যে কোনো ফোল্ডারে ঢোকার সময় যদি তাতে index.html নামে একটি ফাইল থাকে, তাহলে সেটি "
-"খোলা হবে।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3976
-msgid ""
-"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
-"explore many files from one folder"
-msgstr ""
-"লক করা ভিউ-এ ফোল্ডার পরিবর্তন করা যায় না। `লিঙ্ক ভিউ' সহযোগে ব্যবহার করলে এক "
-"ফোল্ডার থেকে অনেকগুলি ফাইল পরীক্ষা করতে পারবেন"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3977
-msgid ""
-"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other "
-"linked views."
-msgstr ""
-"ভিউ-টিকে `লিঙ্ক' করে। যে কোন লিঙ্ক করা ভিউ-এ ফোল্ডার পরিবর্তন করা হলে অন্যান্য "
-"সমস্ত লিঙ্ক করা ভিউ-এও একই পরিবর্তন ঘটে।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4001
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
-msgid "Open Folder in Tabs"
-msgstr "ট্যাবে ফোল্ডার খোলে"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4006
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "নতুন উইণ্ডোয় খোলো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4007
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "নতুন ট্যাবে খোলো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4175
-msgid "Copy &Files..."
-msgstr "ফাইল &কপি করো..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4176
-msgid "M&ove Files..."
-msgstr "ফাইল &সরাও..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4180
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "ফোল্ডার তৈরি করো..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4334
-msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
-msgstr "প্রদর্শন প্রোফাইল \"%1\" সং&রক্ষণ করো..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4674
-msgid "Open in T&his Window"
-msgstr "&এই উইণ্ডোয় খোলো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4675
-msgid "Open the document in current window"
-msgstr "নথী বর্তমান উইণ্ডোয় খোলো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55
-#: sidebar/web_module/web_module.h:58
-msgid "Open in New &Window"
-msgstr "নতুন &উইণ্ডোয় খোলো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4678
-msgid "Open the document in a new window"
-msgstr "নথী নতুন একটি উইণ্ডোয় খোলো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4688
-msgid "Open in &New Tab"
-msgstr "&নতুন ট্যাবে খোলো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4689
-msgid "Open the document in a new tab"
-msgstr "নথী নতুন একটি ট্যাবে খোলো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4929
-#, c-format
-msgid "Open with %1"
-msgstr "%1 দিয়ে খোলো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4986
-msgid "&View Mode"
-msgstr "প্রদর্শ&ন মোড"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5196
-msgid ""
-"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
-"এই উইণ্ডোয় একাধিক ট্যাব খোলা রয়েছে। আপনি কি উইণ্ডোটি বন্ধ করার ব্যাপারে "
-"নিশ্চিত?"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147
-msgid "Confirmation"
-msgstr "অনুমোদন"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5200
-msgid "C&lose Current Tab"
-msgstr "&এই ট্যাবটি বন্ধ করো"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5232
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing the window will discard these changes."
-msgstr ""
-"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n"
-"উইণ্ডোটি বন্ধ করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5250
-msgid ""
-"This page contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing the window will discard these changes."
-msgstr ""
-"এই পাতায় এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n"
-"উইণ্ডোটি বন্ধ করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5342
-msgid ""
-"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
-msgstr ""
-"আপনার সাইডবার নেই, অথবা থাকলেও কার্যকরী নয়। নতুন অন্তর্ভুক্তি যোগ করা যায়নি।"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349
-msgid "Web Sidebar"
-msgstr "ওয়েব সাইডবার"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5347
-msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
-msgstr "আপনার সাইডবার-এ নতুন ওয়েব এক্সটেনশন \"%1\" যোগ করা হোক?"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5349
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "যোগ কোর না"
-
-#: konq_profiledlg.cc:76
-msgid "Profile Management"
-msgstr "প্রোফাইল পরিচালনা"
-
-#: konq_profiledlg.cc:78
-msgid "&Rename Profile"
-msgstr "প্রোফাইলের নাম পাল্টা&ও"
-
-#: konq_profiledlg.cc:79
-msgid "&Delete Profile"
-msgstr "প্রোফাই&ল মুছে ফেলো"
-
-#: konq_profiledlg.cc:88
-msgid "&Profile name:"
-msgstr "প্রোফাইলে&র নাম:"
-
-#: konq_profiledlg.cc:109
-msgid "Save &URLs in profile"
-msgstr "প্রোফাইলে &ইউ-আর-এল সংরক্ষণ করা হবে"
-
-#: konq_profiledlg.cc:112
-msgid "Save &window size in profile"
-msgstr "প্রোফাইলে &উইণ্ডোর আকার সংরক্ষণ করা হবে"
-
-#: konq_tabs.cc:65
-msgid ""
-"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
-"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
-"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to "
-"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website "
-"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in "
-"case it was truncated to fit the tab size."
-msgstr ""
-"এই বার-টি বর্তমানে খোলা ট্যাবগুলির তালিকা। কোন একটি ট্যাব-কে সক্রিয় করতে সেটির "
-"উপর ক্লিক করুন। ট্যাব-এর বাঁদিকের কোণে ওয়েবসাইট আইকন-এর বদলে বন্ধ করার বাটন "
-"দেখানো যেতে পারে (এটি একটি কনফিগারেশন অপশন)। বিভিন্ন ট্যাবগুলির মধ্যে ঘোরাঘুরি "
-"করতে আপনি কীবোর্ড-ও ব্যবহার করতে পারেন। ট্যাব-এর উপর লেখাটি হচ্ছে সেই ট্যাব-এ "
-"খোলা ওয়েবসাইট-এর শিরোনাম। যদি ট্যাব-এ আঁটাবার জন্য শিরোনামটি সঙ্কুচিত করা হয়ে "
-"থাকে, তাহলে ট্যাব-এর উপর মাউস নিয়ে গেলে পুরো শিরোনামটি দেখা যাবে।"
-
-#: konq_tabs.cc:89
-msgid "&Reload Tab"
-msgstr "ট্যাব &নতুন করে পড়ো"
-
-#: konq_tabs.cc:94
-msgid "&Duplicate Tab"
-msgstr "ট্যাবের &আরেকটি অবিকল সংস্করণ তৈরি করো"
-
-#: konq_tabs.cc:100
-msgid "D&etach Tab"
-msgstr "ট্যাব আলাদা &করো"
-
-#: konq_tabs.cc:107
-msgid "Other Tabs"
-msgstr "অন্যান্য ট্যাব"
-
-#: konq_tabs.cc:112
-msgid "&Close Tab"
-msgstr "ট্যাব &বন্ধ করো"
-
-#: konq_tabs.cc:144
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "নতুন ট্যাব খোলো"
-
-#: konq_tabs.cc:153
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "সক্রিয় ট্যাবটি বন্ধ করো"
-
-#: konq_view.cc:1357
-msgid ""
-"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
-"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
-"purchase) will be repeated. "
-msgstr ""
-"আপনি যে পাতাটি দেখার চেষ্টা করছেন সেটি একটি ফর্মের মাধ্যমে পাঠানো তথ্যের "
-"সাহায্যে তৈরি। যদি আপনি আবার ঐ তথ্য পাঠান, তাহলে ফর্মটি যা যা কাজ করেছিল (যথা "
-"কোন কিছু সন্ধান বা অনলাইন কেনাকাটা) সেগুলি আবার করা হবে।"
-
-#: konq_view.cc:1359
-msgid "Resend"
-msgstr "আবার পাঠাও"
-
-#: konq_viewmgr.cc:1145
-msgid ""
-"You have multiple tabs open in this window.\n"
-"Loading a view profile will close them."
-msgstr ""
-"এই উইণ্ডোয় একাধিক ট্যাব খোলা রয়েছে।\n"
-"একটি প্রদর্শন প্রোফাইল লোড করলে সেগুলি বন্ধ হয়ে যাবে।"
-
-#: konq_viewmgr.cc:1148
-msgid "Load View Profile"
-msgstr "প্রদর্শন প্রোফাইল লোড করো"
-
-#: konq_viewmgr.cc:1164
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Loading a profile will discard these changes."
-msgstr ""
-"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n"
-"একটি প্রোফাইল লোড করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।"
-
-#: konq_viewmgr.cc:1182
-msgid ""
-"This page contains changes that have not been submitted.\n"
-"Loading a profile will discard these changes."
-msgstr ""
-"এই পাতায় এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n"
-"একটি প্রোফাইল লোড করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674
-msgid "Show &Hidden Files"
-msgstr "গুপ্ত ফাই&ল দেখাও"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:215
-msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
-msgstr "গুপ্ত 'dot' ফাইল দেখানো হবে কিনা বদলাও"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
-msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
-msgstr "ফোল্ডার আই&কন বিষয়বস্তু অনুসারে"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:220
-msgid "&Preview"
-msgstr "প্রাক&দর্শন"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
-msgid "Enable Previews"
-msgstr "প্রাকদর্শন সক্রিয় করো"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:223
-msgid "Disable Previews"
-msgstr "প্রাকদর্শন নিষ্ক্রিয় করো"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:243
-msgid "Sound Files"
-msgstr "শব্দ ফাইল"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:250
-msgid "By Name (Case Sensitive)"
-msgstr "নাম অনুসারে (Case Sensitive)"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:251
-msgid "By Name (Case Insensitive)"
-msgstr "নাম অনুসারে (Case Insensitive)"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:252
-msgid "By Size"
-msgstr "আয়তন অনুসারে"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:253
-msgid "By Type"
-msgstr "ধরন অনুসারে"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:254
-msgid "By Date"
-msgstr "তারিখ অনুসারে"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:279
-msgid "Folders First"
-msgstr "আগে ফোল্ডার"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:280
-msgid "Descending"
-msgstr "নিম্নগামী"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668
-msgid "Se&lect..."
-msgstr "বেছে নি&ন..."
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669
-msgid "Unselect..."
-msgstr "নির্বাচন বাতিল..."
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671
-msgid "Unselect All"
-msgstr "সব নির্বাচন বাতিল"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672
-msgid "&Invert Selection"
-msgstr "নির্বাচন &উল্টো"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:316
-msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
-msgstr "একটি প্রদত্ত মাস্ক ব্যবহার করে ফাইল অথবা ফোল্ডার নির্বাচন সম্ভবপর করে"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:317
-msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
-msgstr ""
-"একটি প্রদত্ত মাস্ক ব্যবহার করে ফাইল অথবা ফোল্ডারের নির্বাচন বাতিল করা সম্ভবপর "
-"করে"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:318
-msgid "Selects all items"
-msgstr "সবকটি বস্তু নির্বাচন করে"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:319
-msgid "Unselects all selected items"
-msgstr "সবকটি বস্তুর নির্বাচন বাতিল করে"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:320
-msgid "Inverts the current selection of items"
-msgstr "বর্তমান নির্বাচনটি উল্টে দেয়"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370
-msgid "Select files:"
-msgstr "ফাইল বেছে নিন:"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401
-msgid "Unselect files:"
-msgstr "বাছাই করা ফাইলের নির্বাচন বাতিল করুন:"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:755
-msgid ""
-"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
-"permission"
-msgstr ""
-"যে সব ফোল্ডার-এ আপনার লেখার অনুমতি নেই সেখানে আপনি কোনো কিছু ফেলতে (ড্রপ করতে) "
-"পারেন না"
-
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
-msgid "View &As"
-msgstr "হিসাবে দেখা&ও"
-
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
-msgid "Filename"
-msgstr "ফাইলের নাম"
-
-#: listview/konq_listview.cc:267
-msgid "MimeType"
-msgstr "মাইম টাইপ"
-
-#: listview/konq_listview.cc:268
-msgid "Size"
-msgstr "মাপ"
-
-#: listview/konq_listview.cc:269
-msgid "Modified"
-msgstr "পরিবর্তিত"
-
-#: listview/konq_listview.cc:270
-msgid "Accessed"
-msgstr "ব্যবহৃত"
-
-#: listview/konq_listview.cc:271
-msgid "Created"
-msgstr "তৈরি"
-
-#: listview/konq_listview.cc:272
-msgid "Permissions"
-msgstr "অনুমতি"
-
-#: listview/konq_listview.cc:273
-msgid "Owner"
-msgstr "মালিক"
-
-#: listview/konq_listview.cc:274
-msgid "Group"
-msgstr "গ্রুপ"
-
-#: listview/konq_listview.cc:275
-msgid "Link"
-msgstr "লিঙ্ক"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581
-#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276
-msgid "URL"
-msgstr "ইউ-আর-এল"
-
-#: listview/konq_listview.cc:278
-msgid "File Type"
-msgstr "ফাইল ধরন"
-
-#: listview/konq_listview.cc:646
-msgid "Show &Modification Time"
-msgstr "শেষ &পরিবর্তনের সময় দেখাও"
-
-#: listview/konq_listview.cc:647
-msgid "Hide &Modification Time"
-msgstr "শেষ &পরিবর্তনের সময় লুকোও"
-
-#: listview/konq_listview.cc:648
-msgid "Show &File Type"
-msgstr "ফাইলের &ধরন দেখাও"
-
-#: listview/konq_listview.cc:649
-msgid "Hide &File Type"
-msgstr "ফাইলের &ধরন লুকোও"
-
-#: listview/konq_listview.cc:650
-msgid "Show MimeType"
-msgstr "মাইম টাইপ দেখাও"
-
-#: listview/konq_listview.cc:651
-msgid "Hide MimeType"
-msgstr "মাইম টাইপ লুকোও"
-
-#: listview/konq_listview.cc:652
-msgid "Show &Access Time"
-msgstr "শেষ ব্য&বহারের সময় দেখাও"
-
-#: listview/konq_listview.cc:653
-msgid "Hide &Access Time"
-msgstr "শেষ ব্য&বহারের সময় লুকোও"
-
-#: listview/konq_listview.cc:654
-msgid "Show &Creation Time"
-msgstr "তেরির &সময় দেখাও"
-
-#: listview/konq_listview.cc:655
-msgid "Hide &Creation Time"
-msgstr "তেরির &সময় লুকোও"
-
-#: listview/konq_listview.cc:656
-msgid "Show &Link Destination"
-msgstr "লিঙ্কের &গন্তব্য দেখাও"
-
-#: listview/konq_listview.cc:657
-msgid "Hide &Link Destination"
-msgstr "লিঙ্কের &গন্তব্য লুকোও"
-
-#: listview/konq_listview.cc:658
-msgid "Show Filesize"
-msgstr "ফাইলের আয়তন দেখাও"
-
-#: listview/konq_listview.cc:659
-msgid "Hide Filesize"
-msgstr "ফাইলের আয়তন লুকোও"
-
-#: listview/konq_listview.cc:660
-msgid "Show Owner"
-msgstr "মালিকানা দেখাও "
-
-#: listview/konq_listview.cc:661
-msgid "Hide Owner"
-msgstr "মালিকানা লুকোও"
-
-#: listview/konq_listview.cc:662
-msgid "Show Group"
-msgstr "গ্রুপ দেখাও"
-
-#: listview/konq_listview.cc:663
-msgid "Hide Group"
-msgstr "গ্রুপ লুকোও"
-
-#: listview/konq_listview.cc:664
-msgid "Show Permissions"
-msgstr "অনুমতি দেখাও"
-
-#: listview/konq_listview.cc:665
-msgid "Hide Permissions"
-msgstr "অনুমতি লুকোও"
-
-#: listview/konq_listview.cc:666
-msgid "Show URL"
-msgstr "ইউ-আর-এল দেখাও"
-
-#: listview/konq_listview.cc:676
-msgid "Case Insensitive Sort"
-msgstr "Case Insensitive ক্রমবিন্যাস"
-
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:909
-msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
-msgstr "ফাইলটি ব্যবহার করার আগে আবর্জনার বাক্স থেকে বার করতে হবে।"
-
-#: keditbookmarks/importers.h:108
-msgid "Galeon"
-msgstr "গ্যালিয়ন"
-
-#: keditbookmarks/importers.h:118
-msgid "KDE"
-msgstr "কে.ডি.ই"
-
-#: keditbookmarks/importers.h:139
-msgid "Netscape"
-msgstr "নেটস্কেপ"
-
-#: keditbookmarks/importers.h:149
-msgid "Mozilla"
-msgstr "মোজিলা"
-
-#: keditbookmarks/importers.h:159
-msgid "IE"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/importers.h:171
-msgid "Opera"
-msgstr "অপেরা"
-
-#: keditbookmarks/importers.h:183
-#, fuzzy
-msgid "Crashes"
-msgstr "আবর্জনা"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102
-msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
-msgstr "কনকরার-এ নে&টস্কেপ বুকমার্ক দেখাও"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907
-msgid "Rename"
-msgstr "নাম পাল্টাও"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114
-msgid "C&hange URL"
-msgstr "ইউ-আর-এ&ল পাল্টাও"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117
-msgid "C&hange Comment"
-msgstr "&মন্তব্য পাল্টাও"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120
-msgid "Chan&ge Icon..."
-msgstr "&আইকন পাল্টাও"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123
-msgid "Update Favicon"
-msgstr "ফ্যাভ-আইকন আপডেট করো"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538
-msgid "Recursive Sort"
-msgstr "রিকার্সিভ ক্রমবিন্যাস"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&নতুন ফোল্ডার..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132
-msgid "&New Bookmark"
-msgstr "&নতুন বুকমার্ক"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135
-msgid "&Insert Separator"
-msgstr "বিভা&জক"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139
-msgid "&Sort Alphabetically"
-msgstr "&আভিধানিক ক্রমে সাজাও"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142
-msgid "Set as T&oolbar Folder"
-msgstr "টুলবার ফোল্ডা&র হিসেবে স্থাপন করো"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145
-msgid "Show in T&oolbar"
-msgstr "টু&লবারে দেখাও"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148
-msgid "Hide in T&oolbar"
-msgstr "টু&লবারে লুকোও"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151
-msgid "&Expand All Folders"
-msgstr "সব ফোল্ডার বিস্তা&র করো"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154
-msgid "Collapse &All Folders"
-msgstr "সব ফোল্ডার গুটিয়ে না&ও"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157
-msgid "&Open in Konqueror"
-msgstr "&কনকরার-এ খোলো"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160
-msgid "Check &Status"
-msgstr "&অবস্থা পরীক্ষা করো"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164
-msgid "Check Status: &All"
-msgstr "অবস্থা পরীক্ষা করো: &সব"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167
-msgid "Update All &Favicons"
-msgstr "সবকটি ফ্যা&ভ-আইকন আপডেট করো"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171
-msgid "Cancel &Checks"
-msgstr "&পরীক্ষা বাতিল করো"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174
-msgid "Cancel &Favicon Updates"
-msgstr "ফ্যা&ভ-আইকন আপডেট বাতিল করো"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178
-msgid "Import &Netscape Bookmarks..."
-msgstr "নে&টস্কেপ বুকমার্ক আমদানি করো..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181
-msgid "Import &Opera Bookmarks..."
-msgstr "&অপেরা বুকমার্ক আমদানি করো..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184
-msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..."
-msgstr "সমূহ ক্র্যা&শ সেশন বুকমার্ক হিসেবে আমদানি করো..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187
-msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
-msgstr "গ্যালিয়&ন বুকমার্ক আমদানি করো..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
-msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
-msgstr "কে.ডি.&ই-২/কে.ডি.ই-৩ বুকমার্ক আমদানি করো..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
-msgid "Import &IE Bookmarks..."
-msgstr "IE বুকমার্ক &আমদানি করো..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196
-msgid "Import &Mozilla Bookmarks..."
-msgstr "মোজিলা বু&কমার্ক আমদানি করো..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199
-msgid "Export to &Netscape Bookmarks"
-msgstr "নেটস্কেপ বুকমার্ক হিসেবে &রপ্তানি করো"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202
-msgid "Export to &Opera Bookmarks..."
-msgstr "অপেরা বুকমার্ক হিসেবে &রপ্তানি করো..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205
-msgid "Export to &HTML Bookmarks..."
-msgstr "HTML বুকমার্ক হিসেবে &রপ্তানি করো..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208
-msgid "Export to &IE Bookmarks..."
-msgstr "IE বুকমার্ক হিসেবে &রপ্তানি করো..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211
-msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..."
-msgstr "মোজিলা বুকমার্ক হিসেবে রপ্তানি &করো..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249
-msgid "*.html|HTML Bookmark Listing"
-msgstr "*.html|HTML বুকমার্ক তালিকা"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336
-msgid "Cut Items"
-msgstr "কাট (cut) করো"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367
-msgid "New folder:"
-msgstr "নতুন ফোল্ডার:"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554
-msgid "Sort Alphabetically"
-msgstr "আভিধানিক ক্রমে সাজাও"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562
-msgid "Delete Items"
-msgstr "মুছে ফেলো"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626
-msgid "Icon"
-msgstr "আইকন"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532
-msgid "Name:"
-msgstr "নাম:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539
-msgid "Location:"
-msgstr "অবস্থান:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267
-msgid "Comment:"
-msgstr "মন্তব্য:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276
-msgid "First viewed:"
-msgstr "প্রথম দেখা হয়েছিল:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282
-msgid "Viewed last:"
-msgstr "শেষ দেখা হয়েছিল:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288
-msgid "Times visited:"
-msgstr "কতবার দেখা হয়েছে:"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:152
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "বিভাজক যোগ করো"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:154
-msgid "Create Folder"
-msgstr "ফোল্ডার তৈরি করো"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Copy %1"
-msgstr "%1 কপি করো"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:158
-msgid "Create Bookmark"
-msgstr "বুকমার্ক তৈরি করো"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:243
-msgid "%1 Change"
-msgstr "%1 পরিবর্তন "
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:293
-msgid "Renaming"
-msgstr "নাম পাল্টাচ্ছি"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "%1 সরাও"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:597
-msgid "Set as Bookmark Toolbar"
-msgstr "বুকমার্ক টুলবার হিসেবে স্থাপন করো"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:623
-msgid "%1 in Bookmark Toolbar"
-msgstr "বুকমার্ক টুলবারে %1"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:623
-msgid "Show"
-msgstr "দেখাও"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:624
-msgid "Hide"
-msgstr "লুকোও"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:705
-msgid "Copy Items"
-msgstr "কপি করো"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:706
-msgid "Move Items"
-msgstr "সরাও"
-
-#: keditbookmarks/exporters.cpp:49
-msgid "My Bookmarks"
-msgstr "আমার বুকমার্ক"
-
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:75
-msgid "No favicon found"
-msgstr "কোন ফ্যাভ-আইকন পাওয়া যায়নি"
-
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:86
-msgid "Updating favicon..."
-msgstr "ফ্যাভ-আইকন আপডেট করা হচ্ছে..."
-
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:95
-msgid "Local file"
-msgstr "স্থানীয় ফাইল"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:44
-msgid "Import %1 Bookmarks"
-msgstr "%1 বুকমার্ক আমদানি করো"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861
-msgid "%1 Bookmarks"
-msgstr "%1 বুকমার্ক"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:76
-msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?"
-msgstr ""
-"নতুন সাবফোল্ডার হিসাবে আমদানি করা হবে না বর্তমান বুকমার্কগুলির বদলে বসানো হবে?"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:77
-msgid "%1 Import"
-msgstr "%1 আমদানি"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:78
-msgid "As New Folder"
-msgstr "নতুন ফোল্ডার হিসেবে"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:180
-msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
-msgstr "*.xbel|গ্যালিয়ন বুকমার্ক ফাইল (*.xbel)"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:188
-msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
-msgstr "*.xml|কে.ডি.ই বুকমার্ক ফাইল (*.xml)"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
-msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
-msgstr "যে ডিরেক্টরি-তে অতিরিক্ত বুকমার্ক খোঁজা হবে"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62
-msgid "KBookmarkMerger"
-msgstr "কে-বুকমার্ক-মার্জার"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63
-msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks"
-msgstr ""
-"কোন তৃতীয় পক্ষ দ্বারা ইনস্টল করা বুকমার্ক ব্যবহারকারী-র বুকমার্ক তালিকায় "
-"অন্তর্ভুক্ত করে"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65
-msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
-msgstr "কপিরাইট © ২০০৫ ফ্রেরিক রাবে"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66
-msgid "Original author"
-msgstr "প্রারম্ভিক লেখক"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:426
-msgid "Drop Items"
-msgstr "বস্তুগুলি ফেলো (ড্রপ করো)"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:702
-msgid "Bookmark"
-msgstr "বুকমার্ক"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:704
-msgid "Comment"
-msgstr "মন্তব্য"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:705
-msgid "Status"
-msgstr "অবস্থা"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:707
-msgid "Address"
-msgstr "ঠিকানা"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:710
-msgid "Folder"
-msgstr "ফোল্ডার"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:870
-msgid "Empty Folder"
-msgstr "ফাঁকা ফোল্ডার"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:44
-msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format"
-msgstr "মোজিলা ফর্ম্যাটের ফাইল থেকে বুকমার্ক আমদানি করো"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:45
-msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format"
-msgstr "নেটস্কেপ (4.x বা তারও আগে) ফর্ম্যাটের ফাইল থেকে বুকমার্ক আমদানি করো"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:46
-msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format"
-msgstr ""
-"ইন্টারনেট এক্সপ্লোরারের 'ফেভারিট্‌স' ফর্ম্যাটের ফাইল থেকে বুকমার্ক আমদানি করো"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:47
-msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
-msgstr "অপেরা ফর্ম্যাটের ফাইল থেকে বুকমার্ক আমদানি করো"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:49
-msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format"
-msgstr "মোজিলা ফর্ম্যাটের ফাইল হিসেবে বুকমার্ক রপ্তানি করো"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:50
-msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format"
-msgstr ""
-"নেটস্কেপ (4.x এবং তারও আগে) ফর্ম্যাটের ফাইল হিসেবে বুকমার্ক রপ্তানি করো"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:51
-msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format"
-msgstr "মুদ্রণযোগ্য HTML ফর্ম্যাটের ফাইল হিসেবে বুকমার্ক রপ্তানি করো"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:52
-msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format"
-msgstr ""
-"ইন্টারনেট এক্সপ্লোরারের 'ফেভারিট্‌স' ফর্ম্যাটের ফাইল হিসেবে বুকমার্ক রপ্তানি "
-"করো"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:53
-msgid "Export bookmarks to a file in Opera format"
-msgstr "অপেরা ফর্ম্যাটের ফাইল হিসেবে বুকমার্ক রপ্তানি করো"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:55
-msgid "Open at the given position in the bookmarks file"
-msgstr "বুকমার্ক ফাইলে প্রদত্ত অবস্থানে খোলো"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:56
-msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\""
-msgstr "\"কনসোল\"-এর প্রদর্শিত শিরোনাম নির্ধারণ করুন"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:57
-msgid "Hide all browser related functions"
-msgstr "সমস্ত ব্রাউজার সংক্রান্ত ফাংশন লুকিয়ে রাখো"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:58
-msgid "File to edit"
-msgstr "যে ফাইল সম্পাদন করা হবে"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:96
-msgid ""
-"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another "
-"instance or continue work in the same instance?\n"
-"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only."
-msgstr ""
-"%1 আগে থেকেই চলছে, আপনি কি সত্যিই আরেকটি সংস্করণ চালাতে চান না আগেরটিতেই কাজ "
-"চালিয়ে যেতে চান?\n"
-"দুর্ভাগ্যবশত, নতুন একটি সংস্করণ চালালে তাতে কোন পরিবর্তন করা যাবে না।"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:100
-msgid "Run Another"
-msgstr "আরেকটি চালাও"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:101
-msgid "Continue in Same"
-msgstr "এতেই কাজ করো"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:117
-msgid "Bookmark Editor"
-msgstr "বুকমার্ক সম্পাদক"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:118
-msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
-msgstr "কনকরার বুকমার্ক সম্পাদক"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:120
-msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
-msgstr "(c) ২০০০-২০০৩ কে.ডি.ই ডেভেলপারবৃন্দ"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:121
-msgid "Initial author"
-msgstr "প্রারম্ভিক লেখক"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:122
-msgid "Author"
-msgstr "লেখক"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:163
-msgid "You may only specify a single --export option."
-msgstr "আপনি শুধুমাত্র একটিই --exportঅপশন দিতে পারেন।"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:168
-msgid "You may only specify a single --import option."
-msgstr "আপনি শুধুমাত্র একটিই --importঅপশন দিতে পারেন।"
-
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101
-msgid "Checking..."
-msgstr "পরীক্ষণ চলছে..."
-
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:266
-msgid "Error "
-msgstr "সমস্যা"
-
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:270
-msgid "Ok"
-msgstr "বেশ"
-
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212
-msgid "Reset Quick Search"
-msgstr "চটপট সন্ধান রিসেট করো"
-
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215
-msgid ""
-"<b>Reset Quick Search</b>"
-"<br>Resets the quick search so that all bookmarks are shown again."
-msgstr ""
-"<b>চটপট সন্ধান রিসেট করো</b>"
-"<br>চটপট সন্ধান রিসেট করে, যাতে সব বুকমার্ক আবার প্রদর্শিত হয়।"
-
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33
-msgid "Se&arch:"
-msgstr "সন্ধা&ন:"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114
-#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179
-#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234
-#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331
-msgid "Conquer your Desktop!"
-msgstr "আপনার ডেস্কটপ জয় করুন!"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180
-#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332
-msgid ""
-"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
-msgstr ""
-"কনকরার আপনার ফাইল ম্যানেজার, ওয়েব ব্রাউজার এবং সবরকম ডকুমেন্ট প্রদর্শক।"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181
-#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333
-msgid "Starting Points"
-msgstr "শুরু করুন"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182
-#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334
-msgid "Introduction"
-msgstr "পরিচয়"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183
-#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335
-msgid "Tips"
-msgstr "টিপস"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184
-#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240
-#: about/konq_aboutpage.cc:336
-msgid "Specifications"
-msgstr "বিবরণী"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:125
-msgid "Your personal files"
-msgstr "আপনার ব্যক্তিগত ফাইলসমূহ"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:128
-msgid "Storage Media"
-msgstr "স্টোরেজ মিডিয়া"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:129
-msgid "Disks and removable media"
-msgstr "ডিস্ক এবং অপসারণযোগ্য মিডিয়া"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:132
-msgid "Network Folders"
-msgstr "নেটওয়ার্ক ফোল্ডার"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:133
-msgid "Shared files and folders"
-msgstr "শেয়ার করা ফাইল এবং ফোল্ডার"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:137
-msgid "Browse and restore the trash"
-msgstr "আবর্জনার বাক্সে ঘুরে-ফিরে দেখুন"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:140
-msgid "Applications"
-msgstr "অ্যাপলিকেশনসমূহ"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:141
-msgid "Installed programs"
-msgstr "ইনস্টল করা প্রোগ্রাম"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:144
-msgid "Settings"
-msgstr "পছন্দ"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:145
-msgid "Desktop configuration"
-msgstr "ডেস্কটপ কনফিগারেশন"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:148
-msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
-msgstr "পরবর্তী: কনকরার পরিচয়"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:150
-msgid "Search the Web"
-msgstr "ওয়েব-এ খুঁজুন"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:185
-msgid ""
-"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both "
-"local and networked folders while enjoying advanced features such as the "
-"powerful sidebar and file previews."
-msgstr ""
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:189
-msgid ""
-"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
-"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a "
-"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would "
-"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the "
-"Bookmarks menu."
-msgstr ""
-"একই সঙ্গে কনকরার একটি পূর্ণাঙ্গ ওয়েব ব্রাউজার, যার সাহায্যে আপনি সহজেই "
-"ইন্টারনেট-এ ভ্রমণ করতে পারবেন। যে ইন্টারনেটে অ্যাড্রেস বা ঠিকানায় যেতে চান "
-"(যেমন ধরুন <A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>"
-") সেটি অবস্থান বার-এ লিখে Enter কী-টি চাপুন, অথবা আপনার বুকমার্ক মেনু থেকে একটি "
-"গন্তব্য বেছে নিন।"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:194
-msgid ""
-"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
-"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
-msgstr ""
-"যদি পূর্ববর্তী পাতায় ফিরে যেতে চান, টুলবার-এ \"পিছিয়ে যাও\" <IMG WIDTH='16' "
-"HEIGHT='16' SRC=\"%1\"> বাটন-টি চাপুন।"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:197
-msgid ""
-"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
-"height='16' src=\"%1\">."
-msgstr ""
-"চটপট আপনার হোম অবস্থানে যেতে চাইলে হোম বাটন <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' "
-"SRC=\"%1\"> চাপুন।"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:199
-msgid ""
-"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
-msgstr ""
-"কনকরার সম্বন্ধে আরো বিস্তারিত জানতে <A HREF=\"%1\"> এখানে</A> ক্লিক করুন।"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:201
-msgid ""
-"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you "
-"can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</a>"
-". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu "
-"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
-msgstr ""
-"<I>টিউনিং টিপ</I> যদি কনকরার ওয়েব ব্রাউজার আরো দ্রুত চালু করতে চান, তাহলে <A "
-"HREF=\"%1\">এখানে</A> ক্লিক করে আপনি এই প্রারম্ভিক পাতাটি বন্ধ করে দিতে পারেন। "
-"আবার সক্রিয় করতে হলে সহায়তা -> কনকরার পরিচিতি মেনু অপশনটি নির্বাচন করে তার পর "
-"চাপুন পছন্দ -> প্রদর্শন প্রোফাইল \"ওয়েব ব্রাউজিং\" সংরক্ষণ করো।"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:206
-msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
-msgstr "পরবর্তী: কিছু কাজের কথা"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:241
-msgid ""
-"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to "
-"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as "
-"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability "
-"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this "
-"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and <A HREF=\"%1\">"
-"XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:"
-msgstr ""
-"কনকরার-এর পরিকল্পনা করা হয়েছে বিভিন্ন ইন্টারনেট স্ট্যাণ্ডার্ড সমর্থন করার কথা "
-"মাথায় রেখে। আমাদের উদ্দেশ্য W3 বা OASIS-এর মত বিভিন্ন সংস্থার অনুমোদিত "
-"স্ট্যাণ্ডার্ডগুলির সার্বিক সমর্থন, এবং একই সঙ্গে অন্যান্য বহু প্রচলিত "
-"স্ট্যাণ্ডার্ড সমর্থন করা যেগুলি আজ ইন্টারনেটে সর্বব্যাপী। এগুলি ছাড়াও, "
-"ফ্যাভ-আইকন, ইন্টারনেট কীওয়ার্ড এবং <A HREF=\"%1\">XBEL বুকমার্ক</A> "
-"ইত্যাদির জন্য কনকরার-এ রয়েছে:"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:248
-msgid "Web Browsing"
-msgstr "ওয়েব ব্রাউজিং"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:249
-msgid "Supported standards"
-msgstr "সমর্থিত স্ট্যাণ্ডার্ডসমূহ"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:250
-msgid "Additional requirements*"
-msgstr "এর জন্য অতিরিক্ত প্রয়োজন*"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:251
-msgid ""
-"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">"
-"HTML 4.01</A>"
-msgstr ""
-"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (লেভেল ১, আংশিক লেভেল ২) ভিত্তিক <A HREF=\"%2\">"
-"HTML 4.01</A>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255
-#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272
-#: about/konq_aboutpage.cc:274
-msgid "built-in"
-msgstr "অন্তর্ভুক্ত"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:254
-msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
-msgstr "<A HREF=\"%1\">ক্যাসকেডিং স্টাইল শিটস</A> (CSS ১, আংশিক CSS ২)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:256
-msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
-msgstr ""
-"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> তৃতীয় সংস্করণ (জাভাস্ক্রিপ্ট ১.৫-এর সমতুল্য)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:257
-msgid ""
-"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
-msgstr ""
-"জাভাস্ক্রিপ্ট (সর্বত্র) নিষ্ক্রিয়। <A HREF=\"%1\">এখানে</A> "
-"জাভাস্ক্রিপ্ট সক্রিয় করুন।"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:258
-msgid ""
-"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</A>"
-"."
-msgstr ""
-"জাভাস্ক্রিপ্ট (সর্বত্র) সক্রিয়। <A HREF=\"%1\">এখানে</A> "
-"জাভাস্ক্রিপ্ট কনফিগার করো।"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:259
-msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
-msgstr "নিরাপদ <A HREF=\"%1\">জাভা</A><SUP>&reg;</SUP> সাপোর্ট"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:260
-msgid ""
-"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">"
-"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-msgstr ""
-"JDK 1.2.0 (Java 2)-র সমতুল্য VM (<A HREF=\"%1\">ব্ল্যাকডাউন</A>, <A HREF=\"%2\">"
-"আই-বি-এম</A> অথবা <A HREF=\"%3\">সান</A>)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:262
-msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
-msgstr "<A HREF=\"%1\">এখানে</A> জাভা (সর্বত্র) সক্রিয় করুন।"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:263
-msgid ""
-"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> "
-"(for viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>"
-"&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, etc.)"
-msgstr ""
-"নেটস্কেপ কমুনিকেটর<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">প্লাগ-ইন</A> (<A HREF=\"%1\">"
-"ফ্ল্যাশ<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">রিয়েল<SUP>&reg;</SUP></A>"
-"অডিও, <A HREF=\"%3\">রিয়েল<SUP>&reg;</SUP></A>ভিডিও, ইত্যাদির জন্য)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
-msgid "Secure Sockets Layer"
-msgstr "সিকিওর সকেটস লেয়ার"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:269
-msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
-msgstr "(TLS/SSL v2/3) ১৬৮ বিট পর্যন্ত নিরাপদ যোগাযোগ ব্যবস্থার জন্য "
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:270
-msgid "OpenSSL"
-msgstr "ওপেন-এস.এস.এল."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:271
-msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
-msgstr "Bidirectional ১৬বিট ইউনিকোড"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:273
-msgid "AutoCompletion for forms"
-msgstr "ফর্মের স্বয়ংক্রিয় পরিপূরণ"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
-msgid "G E N E R A L"
-msgstr "সা ধা র ণ"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
-msgid "Feature"
-msgstr "বৈশিষ্ট্য"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
-msgid "Image formats"
-msgstr "চিত্র ফর্ম্যাট"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:279
-msgid "Transfer protocols"
-msgstr "ট্রান্সফার প্রোটোকল"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:280
-msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
-msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2 কমপ্রেশন সমেত)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
-msgid "FTP"
-msgstr "এফ-টি-পি"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:282
-msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
-msgstr "এবং <A HREF=\"%1\">আরো অনেক কিছু...</A>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
-msgid "URL-Completion"
-msgstr "ইউ-আর-এল পরিপূরণ"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
-msgid "Manual"
-msgstr "নিজে হাতে"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
-msgid "Popup"
-msgstr "পপ্-আপ"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
-msgid "(Short-) Automatic"
-msgstr "(সংক্ষিপ্ত-) স্বয়ংক্রিয়"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:288
-msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
-msgstr "<a href=\"%1\">শুরুতে ফিরে যাও</a>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:337
-msgid "Tips &amp; Tricks"
-msgstr "কিছু কাজের কথা"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:338
-msgid ""
-"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search "
-"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of "
-"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
-"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">"
-"create your own</a> Web-Shortcuts."
-msgstr ""
-"ইন্টারনেট-কীওয়ার্ড এবং ওয়েব শর্টকাট ব্যবহার করুন: যেমন, গুগল্ ব্যবহার করে "
-"ইন্টারনেট-এ \"KDE\" সম্বন্ধে খোঁজ করতে লিখুন \"gg: KDE\"। আপনার কাজ কমাতে এরকম "
-"অনেকগুলি ওয়েব শর্টকাট আগে থেকেই রয়েছে, এবং ইচ্ছা করলে আরো শর্টকাট আপনি <A "
-"HREF=\"%1\">নিজে তৈরি করতে পারেন</A>।"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:343
-msgid ""
-"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
-"in the toolbar to increase the font size on your web page."
-msgstr ""
-"টুলবারে ম্যাগনিফায়ার বাটন <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' SRC=\"%1\"> "
-"ব্যবহার করে ফন্টের মাপ রদবদল করুন।"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:345
-msgid ""
-"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want "
-"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross "
-"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar."
-msgstr ""
-"অবস্থান টুলবারে কোন নতুন ঠিকানা লেখার আগে <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' "
-"SRC=\"%1\"> বাটনটি চেপে বর্তমান লেখাটি মুছে ফেলতে পারেন।"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:349
-msgid ""
-"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "
-"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to "
-"the desktop, and choose \"Link\"."
-msgstr ""
-"আপনার ডেস্কটপে প্রদর্শিত পাতাটির জন্য একটি লিঙ্ক তৈরি করতে হলে, অবস্থান "
-"টুলবার-এর বাঁদিক থেকে \"অবস্থান\" লেবেল-টি টেনে (ড্র্যাগ করে) এনে আপনার "
-"ডেস্কটপে ফেলুন (ড্রপ করুন), তারপর \"লিঙ্ক\" বেছে নিন।"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:352
-msgid ""
-"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
-"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for "
-"\"Talk\" sessions."
-msgstr ""
-"সেটিংস মেনুতে পাবেন <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' SRC=\"%1\"> "
-"\"ফুল স্ক্রীণ মোড\", যা বিশেষ কাজে লাগে \"Talk\" সেশন-এর জন্য।"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:355
-msgid ""
-"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two "
-"parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
-"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can "
-"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your "
-"own ones."
-msgstr ""
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:360
-msgid ""
-"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are visiting "
-"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to "
-"the webmaster!)"
-msgstr ""
-"যদি কোন ওয়েবসাইট আপনাকে অন্য কোন ব্রাউজার ব্যবহার করতে বলে, তাহলে <A "
-"HREF=\"%1\">user-agent</A> ফিচার-টি ব্যবহার করে দেখতে পারেন (তবে সেই সাইটের "
-"ওয়েবমাস্টার-এর কাছে অভিযোগ করতে ভুলবেন না যেন!)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
-msgid ""
-"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
-"that you can keep track of the pages you have visited recently."
-msgstr ""
-"আপনার সাইডবারের <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' SRC=\"%1\"> "
-"ইতিহাস তালিকার সাহায্যে সম্প্রতি ব্রাউজ করা অবস্থানগুলি খেয়াল রাখতে পারবেন।"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
-msgid ""
-"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
-msgstr ""
-"আপনার ইন্টারনেট কানেকশনের গতিবর্ধন করতে একটি ক্যাশে <A HREF=\"%1\">প্রক্সি</A> "
-"ব্যবহার করুন। "
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:367
-msgid ""
-"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror "
-"(Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal Emulator)."
-msgstr ""
-"অগ্রসর ব্যবহারকারীদের জন্য রয়েছে কনকরার-এর মধ্যে কনসোল-কে অন্তর্ভুক্ত করার "
-"ক্ষমতা (উইন্ডো -> <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' SRC=\"%1\"> "
-"টার্মিনাল এমুলেটর দেখাও)."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
-msgid ""
-"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
-"using a script."
-msgstr ""
-"<A HREF=\"%1\">DCOP</A>-এর সুবাদে আপনি একটি স্ক্রিপ্ট (script) ব্যবহার করে "
-"কনকরার-এর উপর পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ পেতে পারেন। "
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
-msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:373
-msgid "Next: Specifications"
-msgstr "পরবর্তী: বিবরণী"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:389
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr "ইনস্টল করা প্লাগ-ইন"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
-msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
-msgstr "<td>প্লাগ-ইন</td><td>বর্ণনা</td><td>ফাইল</td><td>ধরন</td>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:391
-msgid "Installed"
-msgstr "ইনস্টল করা"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
-msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
-msgstr "<td>মাইম টাইপ</td><td>বর্ণনা</td><td>সাফিক্স</td><td>প্লাগ-ইন</td>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:498
-msgid ""
-"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
-msgstr ""
-"আপনি কি ওয়েব ব্রাউজিং প্রোফাইলে পরিচয় পৃষ্ঠাটি দেখানো বন্ধ করে দিতে চান?"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
-msgid "Faster Startup?"
-msgstr "দ্রুততর শুরু?"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
-msgid "Disable"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় করো"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
-msgid "Keep"
-msgstr "রেখে দাও"
-
-#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr ""
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121
-msgid "Input Required:"
-msgstr "প্রয়োজনীয় ইনপুট:"
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:36
-msgid "&Execute Shell Command..."
-msgstr "শে&ল কমান্ড চালাও..."
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:51
-msgid "Executing shell commands works only on local directories."
-msgstr "শেল কমান্ড শুধুমাত্র স্থানীয় ডিরক্টরিতে চালানো সম্ভব।"
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:68
-msgid "Execute Shell Command"
-msgstr "শেল কমান্ড চালাও"
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:69
-msgid "Execute shell command in current directory:"
-msgstr "বর্তমান ডিরেক্টরিতে শেল কমান্ড চালাও:"
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:79
-msgid "Output from command: \"%1\""
-msgstr "কমান্ডের আউটপুট: \"%1\""
-
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31
-msgid "Clear Search"
-msgstr "সন্ধান ফাঁকা করো"
-
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146
-msgid "Select Type"
-msgstr "ধরন বেছে নিন"
-
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
-msgid "Select type:"
-msgstr "ধরন বেছে নিন:"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&এন্ট্রি মুছে ফেলো"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
-msgid "C&lear History"
-msgstr "আগের ঘোরার &ইতিহাস ভুলে যাও"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
-msgid "By &Name"
-msgstr "না&ম অনুযায়ী"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
-msgid "By &Date"
-msgstr "তারি&খ অনুযায়ী"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
-msgid "Do you really want to clear the entire history?"
-msgstr "আপনি কি সত্যিই পুরো ইতিহাস ভুলে যেতে চান?"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
-msgid "Clear History?"
-msgstr "ইতিহাস মুছে ফেলব?"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
-msgid ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Last visited: %1"
-"<br>First visited: %2"
-"<br>Number of times visited: %3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>শেষবার দেখা: %1"
-"<br>প্রথমবার দেখা: %2"
-"<br>কতবার দেখা হয়েছে: %3</qt>"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73
-msgid "Minutes"
-msgstr "মিনিট"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75
-msgid "Days"
-msgstr "দিন"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206
-msgid "<h1>History Sidebar</h1> You can configure the history sidebar here."
-msgstr "<h1>ইতিহাস সাইডবার</h1>এখানে আপনি ইতিহাস সাইডবার কনফিগার করতে পারেন।"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr " দিন"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: Day\n"
-"Days"
-msgstr "দিন"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: Minute\n"
-"Minutes"
-msgstr "মিনিট"
-
-#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422
-msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
-msgstr "ট্রি-তে উর্ধ্বস্থ বস্তু %1 পাওয়া যায়নি। অভ্যন্তরীন সমস্যা।"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
-msgid "&Create New Folder"
-msgstr "&নতুন ফোল্ডার তৈরি করো"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেলো"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "বুকমার্ক মুছে ফেলো"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা কপি করো"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"আপনি কি \"%1\"\n"
-"বুকমার্ক ফোল্ডারটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"আপনি কি \"%1\"\n"
-"বুকমার্ক-টি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত? "
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "বুকমার্ক ফোল্ডার মোছা"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "বুকমার্ক মোছা"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "বুকমার্ক বৈশিষ্ট্যাবলী"
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903
-msgid "&Create New Folder..."
-msgstr "&নতুন ফোল্ডার"
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909
-msgid "Delete Link"
-msgstr "লিঙ্ক মুছে ফেলো"
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955
-msgid "New Folder"
-msgstr "নতুন ফোল্ডার"
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করো"
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960
-msgid "Enter folder name:"
-msgstr "ফোল্ডার-এর নাম:"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116
-msgid "Rollback to System Default"
-msgstr "সিস্টেম ডিফল্টে ফিরে যাও"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122
-msgid ""
-"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default "
-"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>এর ফলে সাইডবার থেকে সব কিছু মুছে তার বদলে সিস্টেম ডিফল্টগুলি বসানো হবে। <BR>"
-"<B>এই প্রক্রিয়াটি সম্পন্ন হওয়ার পর আর আগের অবস্থায় ফিরে যাওয়া যাবে না</B> <BR>"
-"আপনি কি তাও এগোতে চান?</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277
-msgid "Add New"
-msgstr "নতুন যোগ"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
-msgid "Multiple Views"
-msgstr "একাধিক ভিউ"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
-msgid "Show Tabs Left"
-msgstr "ট্যাব বাঁদিকে দেখাও"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
-msgid "Show Configuration Button"
-msgstr "কনফিগারেশন বাটন দেখাও"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283
-msgid "Close Navigation Panel"
-msgstr "ন্যাভিগেশন প্যানেল বন্ধ করো"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346
-msgid "This entry already exists."
-msgstr "এই এন্ট্রিটি আগে থেকেই আছে।"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
-msgid "Web SideBar Plugin"
-msgstr "ওয়েব সাইডবার প্লাগ-ইন"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "একটি ইউ-আর-এল লিখুন:"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514
-msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b>-র কোন অস্তিত্ব নেই<qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>"
-msgstr "<qt>আপনি কি সত্যিই <b>%1</b> ট্যাবটি সরাতে চান?</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
-msgid "Set Name"
-msgstr "নাম নির্ধারণ করো"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
-msgid "Enter the name:"
-msgstr "নাম লেখো:"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634
-msgid ""
-"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible "
-"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and "
-"select \"Show Configuration Button\"."
-msgstr ""
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733
-msgid "Configure Sidebar"
-msgstr "সাইডবার কনফিগার করো"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858
-msgid "Set Name..."
-msgstr "নাম নির্ধারণ করো..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
-msgid "Set URL..."
-msgstr "ইউ-আর-এল নির্ধারণ করুন..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
-msgid "Set Icon..."
-msgstr "আইকন নির্ধারণ করুন..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864
-msgid "Configure Navigation Panel"
-msgstr "ন্যাভিগেশন প্যানেল কনফিগার করুন"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928
-msgid "Unknown"
-msgstr "অজ্ঞাত"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87
-msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
-msgstr "রিফ্রেশ টাইম-আউট নির্ধারণ করুন (0 নিষ্ক্রিয় করে)"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92
-msgid " min"
-msgstr " মিনিট"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94
-msgid " sec"
-msgstr " সেকণ্ড"
-
-#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
-msgid "Extended Sidebar"
-msgstr "বিস্তৃত সাইডবার"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "বুকমার্ক যোগ করো"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.h:53
-msgid "&Open Link"
-msgstr "লিঙ্ক খোলো (&খ)"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.h:64
-msgid "Set &Automatic Reload"
-msgstr "স্ব&য়ংক্রিয় রিলোড নির্ধারণ করো"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/konsole.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/konsole.po
deleted file mode 100644
index 3b0df54c4d8..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/konsole.po
+++ /dev/null
@@ -1,1353 +0,0 @@
-# translation of konsole.po to Bengali
-# translation of konsole.po to bengali
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Deepayan Sarkar,,, <deepayan@stat.wisc.edu>, 2003.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:06-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949
-msgid "Size: XXX x XXX"
-msgstr "মাপ: XXX x XXX"
-
-#: TEWidget.cpp:954
-msgid "Size: %1 x %2"
-msgstr "মাপ: %1 x %2"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327
-msgid "&Suspend Task"
-msgstr "টাস্ক স্থগি&ত রাখো"
-
-#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328
-msgid "&Continue Task"
-msgstr "টাস্ক &আবার চালু করো"
-
-#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329
-msgid "&Hangup"
-msgstr "হ্যাং আ&প"
-
-#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330
-msgid "&Interrupt Task"
-msgstr "টাস্ক বিঘ্নিত &করো"
-
-#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331
-msgid "&Terminate Task"
-msgstr "টাস্ক শে&ষ করো"
-
-#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332
-msgid "&Kill Task"
-msgstr "টাস্ক থামিয়ে দা&ও"
-
-#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333
-msgid "User Signal &1"
-msgstr "ব্যবহারকারী সিগনাল &১"
-
-#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334
-msgid "User Signal &2"
-msgstr "ব্যবহারকারী সিগনাল &২"
-
-#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470
-msgid "&Send Signal"
-msgstr "সিগনা&ল পাঠাও"
-
-#: konsole.cpp:581
-msgid "&Tab Bar"
-msgstr "ট্যা&ব বার"
-
-#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
-msgid "&Hide"
-msgstr "লুকো&ও"
-
-#: konsole.cpp:584
-msgid "&Top"
-msgstr "&উপরে"
-
-#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344
-msgid "Sc&rollbar"
-msgstr "স্ক্রোলবা&র"
-
-#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
-msgid "&Left"
-msgstr "বাঁদিকে (&ব)"
-
-#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
-msgid "&Right"
-msgstr "ডানদিকে (&ড)"
-
-#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354
-msgid "&Bell"
-msgstr "&ঘণ্টা"
-
-#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358
-msgid "System &Bell"
-msgstr "সিস্টেম &ঘণ্টা"
-
-#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359
-msgid "System &Notification"
-msgstr "সিস্টেম বার্তা (&ব)"
-
-#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360
-msgid "&Visible Bell"
-msgstr "দৃশ্যমা&ন ঘণ্টা"
-
-#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361
-msgid "N&one"
-msgstr "কিছু &নয়"
-
-#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366
-msgid "&Enlarge Font"
-msgstr "ফন্ট &বড় করো"
-
-#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367
-msgid "&Shrink Font"
-msgstr "ফন্ট ছো&ট করো"
-
-#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368
-msgid "Se&lect..."
-msgstr "নির্বাচ&ন করো..."
-
-#: konsole.cpp:633
-msgid "&Install Bitmap..."
-msgstr "বিটম্যাপ &ইনস্টল করো..."
-
-#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372
-msgid "&Encoding"
-msgstr "&এনকোডিং"
-
-#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385
-msgid "&Keyboard"
-msgstr "কীবোর্ড (&ক)"
-
-#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395
-msgid "Sch&ema"
-msgstr "স্কীমা (&ম)"
-
-#: konsole.cpp:658
-msgid "S&ize"
-msgstr "মাপ (&ম)"
-
-#: konsole.cpp:661
-msgid "40x15 (&Small)"
-msgstr "৪০x১৫ (ছোটো) (&ছ)"
-
-#: konsole.cpp:662
-msgid "80x24 (&VT100)"
-msgstr "৮০x২৪ (&VT100)"
-
-#: konsole.cpp:663
-msgid "80x25 (&IBM PC)"
-msgstr "৮০x২৫ (&IBM PC)"
-
-#: konsole.cpp:664
-msgid "80x40 (&XTerm)"
-msgstr "৮০x৪০ (&XTerm)"
-
-#: konsole.cpp:665
-msgid "80x52 (IBM V&GA)"
-msgstr "৮০x৫২ (IBM V&GA)"
-
-#: konsole.cpp:667
-msgid "&Custom..."
-msgstr "স্বনির্বাচিত... (&ন)"
-
-#: konsole.cpp:672
-msgid "Hist&ory..."
-msgstr "&ইতিবৃত্ত..."
-
-#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447
-msgid "&Save as Default"
-msgstr "ডিফল্ট হিসেবে সং&রক্ষণ করো"
-
-#: konsole.cpp:701
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&আজকের টিপ"
-
-#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456
-msgid "Set Selection End"
-msgstr "নির্বাচনের শেষ নির্ধারণ করো"
-
-#: konsole.cpp:726
-msgid "New Sess&ion"
-msgstr "নতুন সে&শন"
-
-#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476
-msgid "S&ettings"
-msgstr "প&ছন্দ"
-
-#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076
-msgid "&Detach Session"
-msgstr "সেশন &আলাদা করো"
-
-#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080
-msgid "&Rename Session..."
-msgstr "সেশনের না&ম পরিবর্তন করো..."
-
-#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089
-msgid "Monitor for &Activity"
-msgstr "কিছু &ঘটছে কি না খেয়াল রাখো"
-
-#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092
-msgid "Stop Monitoring for &Activity"
-msgstr "কিছু &ঘটছে কি না খেয়াল রাখা বন্ধ করো"
-
-#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094
-msgid "Monitor for &Silence"
-msgstr "সব চুপচা&প কি না খেয়াল রাখো"
-
-#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097
-msgid "Stop Monitoring for &Silence"
-msgstr "সব চুপচা&প কি না খেয়াল রাখা বন্ধ করো"
-
-#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099
-msgid "Send &Input to All Sessions"
-msgstr "&ইনপুট সব সেশনে পাঠাও"
-
-#: konsole.cpp:816
-msgid "Select &Tab Color..."
-msgstr "ট্যা&ব-এর রঙ নির্বাচন করুন..."
-
-#: konsole.cpp:820
-msgid "Switch to Tab"
-msgstr "ট্যাবে যাও"
-
-#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992
-msgid "C&lose Session"
-msgstr "সেশন &বন্ধ করো"
-
-#: konsole.cpp:835
-msgid "Tab &Options"
-msgstr "ট্যাব সংক্রান্ত &অপশন"
-
-#: konsole.cpp:837
-msgid "&Text && Icons"
-msgstr "লেখা ও আইকন (&ও)"
-
-#: konsole.cpp:837
-msgid "Text &Only"
-msgstr "শুধু লেখা (&ল)"
-
-#: konsole.cpp:837
-msgid "&Icons Only"
-msgstr "শুধু আইকন (&আ)"
-
-#: konsole.cpp:844
-msgid "&Dynamic Hide"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:849
-msgid "&Auto Resize Tabs"
-msgstr "ট্যাব-এর স্বয়ংক্রিয় মাপ&বদল"
-
-#: konsole.cpp:917
-msgid ""
-"Click for new standard session\n"
-"Click and hold for session menu"
-msgstr ""
-"নতুন স্ট্যাণ্ডার্ড সেশনের জন্য ক্লিক করুন\n"
-"সেশন মেনুর জন্য ক্লিক করে ধরে রাখুন"
-
-#: konsole.cpp:926
-msgid "Close the current session"
-msgstr "বর্তমান সেশন বন্ধ করো"
-
-#: konsole.cpp:1030
-msgid "Session"
-msgstr "সেশন"
-
-#: konsole.cpp:1036
-msgid "Settings"
-msgstr "পছন্দ"
-
-#: konsole.cpp:1046
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "নির্বাচিত অংশ সাঁটো"
-
-#: konsole.cpp:1049
-msgid "C&lear Terminal"
-msgstr "টার্মিনাল ফাঁকা &করো"
-
-#: konsole.cpp:1051
-msgid "&Reset && Clear Terminal"
-msgstr "টার্মিনাল রিসেট &এবং ফাঁকা করো"
-
-#: konsole.cpp:1053
-msgid "&Find in History..."
-msgstr "আগের কমাণ্ডগুলির &মধ্যে খোঁজো..."
-
-#: konsole.cpp:1061
-msgid "Find Pre&vious"
-msgstr "&আগেরটি সন্ধান"
-
-#: konsole.cpp:1065
-msgid "S&ave History As..."
-msgstr "আগে&র কমাণ্ডগুলি সংরক্ষণ করো..."
-
-#: konsole.cpp:1069
-msgid "Clear &History"
-msgstr "আগের &কমাণ্ডগুলি ভুলে যাও"
-
-#: konsole.cpp:1073
-msgid "Clear All H&istories"
-msgstr "আগের স&ব কমাণ্ড ভুলে যাও"
-
-#: konsole.cpp:1084
-msgid "&ZModem Upload..."
-msgstr "&ZModem আপলোড..."
-
-#: konsole.cpp:1104
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "মেনুবা&র লুকোও"
-
-#: konsole.cpp:1110
-msgid "Save Sessions &Profile..."
-msgstr "সেশন প্রোফাইল সংরক্ষ&ণ করো..."
-
-#: konsole.cpp:1121
-msgid "&Print Screen..."
-msgstr "স্ক্রীণ ছাপা&ও..."
-
-#: konsole.cpp:1126
-msgid "New Session"
-msgstr "নতুন সেশন"
-
-#: konsole.cpp:1127
-msgid "Activate Menu"
-msgstr "মেনু সক্রিয় করো"
-
-#: konsole.cpp:1128
-msgid "List Sessions"
-msgstr "সেশনের তালিকা দেখাও"
-
-#: konsole.cpp:1130
-msgid "&Move Session Left"
-msgstr "সেশন বাঁদিকে &সরাও "
-
-#: konsole.cpp:1133
-msgid "M&ove Session Right"
-msgstr "সেশন ডানদিকে সরা&ও"
-
-#: konsole.cpp:1137
-msgid "Go to Previous Session"
-msgstr "পূর্ববর্তী সেশনে যাও"
-
-#: konsole.cpp:1139
-msgid "Go to Next Session"
-msgstr "পরবর্তী সেশনে যাও"
-
-#: konsole.cpp:1143
-#, c-format
-msgid "Switch to Session %1"
-msgstr "সেশন %1-এ চলে যাও"
-
-#: konsole.cpp:1146
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "ফন্ট বড় করো"
-
-#: konsole.cpp:1147
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "ফন্ট ছোটো করো"
-
-#: konsole.cpp:1149
-msgid "Toggle Bidi"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:1196
-msgid ""
-"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you "
-"continue.\n"
-"Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
-"বর্তমান সেশনটি ছাড়াও এক বা একাধিক সেশন খোলা রয়েছে, যেগুলি একইসাথে বন্ধ হয়ে "
-"যাবে।\n"
-"আপনি কি তাই চান?"
-
-#: konsole.cpp:1199
-msgid "Really Quit?"
-msgstr "সত্যিই বন্ধ করব ?"
-
-#: konsole.cpp:1232
-msgid ""
-"The application running in Konsole does not respond to the close request. Do "
-"you want Konsole to close anyway?"
-msgstr ""
-"কনসোলে চলন্ত অ্যাপলিকেশনটি থামবার অনুরোধে সাড়া দিচ্ছে না। তা সত্ত্বেও কি আপনি "
-"কনসোল বন্ধ করে দিতে চান?"
-
-#: konsole.cpp:1234
-msgid "Application Does Not Respond"
-msgstr "অ্যাপলিকেশনটি সাড়া দিচ্ছে না"
-
-#: konsole.cpp:1417
-msgid "Save Sessions Profile"
-msgstr "সেশন প্রোফাইল সংরক্ষণ করো"
-
-#: konsole.cpp:1418
-msgid "Enter name under which the profile should be saved:"
-msgstr "প্রোফাইল যে নামে সংরক্ষণ করা হবে:"
-
-#: konsole.cpp:1809
-msgid ""
-"If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be "
-"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you "
-"want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:1811
-msgid "Install Bitmap Fonts?"
-msgstr "বিটম্যাপ ফন্ট ইনস্টাল করব?"
-
-#: konsole.cpp:1812
-msgid "&Install"
-msgstr "&ইনস্টল করো"
-
-#: konsole.cpp:1813
-msgid "Do Not Install"
-msgstr "ইনস্টল কোর না"
-
-#: konsole.cpp:1825
-msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
-msgstr "fonts:/Personal/-এ %1 ইনস্টল করা যায়নি"
-
-#: konsole.cpp:1909
-msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
-msgstr "মেনু ফিরিয়ে আনতে ডানদিকের মাউস বাটন ব্যবহার করুন"
-
-#: konsole.cpp:2034
-msgid ""
-"You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. As "
-"a result these key combinations will no longer be passed to the command shell "
-"or to applications that run inside Konsole. This can have the unintended "
-"consequence that functionality that would otherwise be bound to these key "
-"combinations is no longer accessible.\n"
-"\n"
-"You may wish to reconsider your choice of keys and use Alt+Ctrl+<key> "
-"or Ctrl+Shift+<key> instead.\n"
-"\n"
-"You are currently using the following Ctrl+<key> combinations:"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:2044
-msgid "Choice of Shortcut Keys"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:2431
-msgid ""
-"_: abbreviation of number\n"
-"%1 No. %2"
-msgstr "%1 নং %2"
-
-#: konsole.cpp:2486
-msgid "Session List"
-msgstr "সেশন তালিকা"
-
-#: konsole.cpp:2991
-msgid "Are you sure that you want to close the current session?"
-msgstr "আপনি কি বর্তমান সেশনটি বন্ধ করার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-
-#: konsole.cpp:2992
-msgid "Close Confirmation"
-msgstr "বন্ধ করার অনুমোদন"
-
-#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452
-msgid "New "
-msgstr "নতুন "
-
-#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437
-msgid "New &Window"
-msgstr "নতুন &উইণ্ডো"
-
-#: konsole.cpp:3461
-msgid "New Shell at Bookmark"
-msgstr "বুকমার্কে নতুন শেল"
-
-#: konsole.cpp:3464
-msgid "Shell at Bookmark"
-msgstr "বুকমার্কে শেল"
-
-#: konsole.cpp:3475
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Screen is a program controlling screens!\n"
-"Screen at %1"
-msgstr "%1-এ স্ক্রীণ"
-
-#: konsole.cpp:3788
-msgid "Rename Session"
-msgstr "সেশনের নাম পাল্টাও"
-
-#: konsole.cpp:3789
-msgid "Session name:"
-msgstr "সেশনের নাম:"
-
-#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969
-msgid "History Configuration"
-msgstr "আগের কমাণ্ড - কনফিগারেশন"
-
-#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977
-msgid "&Enable"
-msgstr "&সক্রিয়"
-
-#: konsole.cpp:3835
-msgid "&Number of lines: "
-msgstr "লাইনের &সংখ্যা:"
-
-#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984
-msgid ""
-"_: Unlimited (number of lines)\n"
-"Unlimited"
-msgstr "অসীম"
-
-#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986
-msgid "&Set Unlimited"
-msgstr "কোনো সীমা &নয়"
-
-#: konsole.cpp:4000
-msgid ""
-"End of history reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"শেষে এসে গেছি।\n"
-"আবার গোড়া থেকে শুরু করব?"
-
-#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018
-msgid "Find"
-msgstr "খোঁজো"
-
-#: konsole.cpp:4008
-msgid ""
-"Beginning of history reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"গোড়ায় এসে গেছি।\n"
-"আবার শেষ থেকে শুরু করব?"
-
-#: konsole.cpp:4017
-msgid "Search string '%1' not found."
-msgstr "শব্দসমষ্টি '%1' পাওয়া যায়নি।"
-
-#: konsole.cpp:4034
-msgid "Save History"
-msgstr "আগের কমাণ্ডগুলি সংরক্ষণ করো..."
-
-#: konsole.cpp:4040
-msgid ""
-"This is not a local file.\n"
-msgstr ""
-"এটি স্থানীয় (local) ফাইল নয়।\n"
-
-#: konsole.cpp:4050
-msgid ""
-"A file with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"এই নামে একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। \n"
-"আপনি কি সেটি মুছে ফেলতে চান ?"
-
-#: konsole.cpp:4050
-msgid "File Exists"
-msgstr "ফাইল আগে থেকেই আছে"
-
-#: konsole.cpp:4050
-msgid "Overwrite"
-msgstr "মুছে লেখো"
-
-#: konsole.cpp:4055
-msgid "Unable to write to file."
-msgstr "ফাইল লেখা সম্ভব হয়নি।"
-
-#: konsole.cpp:4065
-msgid "Could not save history."
-msgstr "আগের কমাণ্ডগুলি সংরক্ষণ করা যায়নি।"
-
-#: konsole.cpp:4076
-msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
-msgstr "<p>বর্তমান সেশনে একটি জি-মোডেম ফাইল ট্রান্সফার আগে থেকেই চলছে।"
-
-#: konsole.cpp:4085
-msgid ""
-"<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n"
-"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
-msgstr ""
-"<p>সিস্টেমে কোনো মানানসই জি-মোডেম সফটওয়ার পাওয়া যায়নি।\n"
-"<p>আপনি 'rzsz' বা 'lrzsz' প্যাকেজগুলি ইনস্টল করে দেখতে পারেন।\n"
-
-#: konsole.cpp:4092
-msgid "Select Files to Upload"
-msgstr "আপলোড করার জন্য ফাইল বেছে নিন"
-
-#: konsole.cpp:4112
-msgid ""
-"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
-"software was found on the system.\n"
-"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
-msgstr ""
-"<p>জি-মোডেম ফাইল ট্রান্সফার করার চেষ্টা করা হচ্ছে, কিন্তু কোনো যথাযোগ্য "
-"জি-মোডেম সফটওয়ার পাওয়া যাচ্ছে না।\n"
-"<p>আপনি 'rzsz' অথবা 'lrzsz' প্যাকেজটি ইনস্টল করে দেখতে পারেন।\n"
-
-#: konsole.cpp:4119
-msgid ""
-"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n"
-"Please specify the folder you want to store the file(s):"
-msgstr ""
-"জি-মোডেম ফাইল ট্রান্সফার করার চেষ্টা করা হচ্ছে।\n"
-"অনুগ্রহ করে কোন ফোল্ডারে ফাইল(গুলি) সংরক্ষণ করা হবে তা জানান:"
-
-#: konsole.cpp:4122
-msgid "&Download"
-msgstr "ডাউনলো&ড"
-
-#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124
-msgid "Start downloading file to specified folder."
-msgstr "উল্লেখিত ফোল্ডারে ফাইল ডাউনলোড শুরু করো"
-
-#: konsole.cpp:4140
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 ছাপাও"
-
-#: konsole.cpp:4167
-msgid "Size Configuration"
-msgstr "মাপ কনফিগারেশন"
-
-#: konsole.cpp:4181
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "কলামের সংখ্যা:"
-
-#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "লাইনের সংখ্যা:"
-
-#: konsole.cpp:4212
-msgid "As &regular expression"
-msgstr "রেগুলা&র এক্সপ্রেশন হিসেবে"
-
-#: konsole.cpp:4215
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&সম্পাদনা..."
-
-#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168
-msgid "Konsole"
-msgstr "কনসোল"
-
-#: konsole_part.cpp:399
-msgid "&History..."
-msgstr "ইতিবৃত্ত...(&ত)"
-
-#: konsole_part.cpp:405
-msgid "Li&ne Spacing"
-msgstr "লা&ইনের মাঝে ফাঁক"
-
-#: konsole_part.cpp:411
-msgid "&0"
-msgstr "&০"
-
-#: konsole_part.cpp:412
-msgid "&1"
-msgstr "&১"
-
-#: konsole_part.cpp:413
-msgid "&2"
-msgstr "&২"
-
-#: konsole_part.cpp:414
-msgid "&3"
-msgstr "&৩"
-
-#: konsole_part.cpp:415
-msgid "&4"
-msgstr "&৪"
-
-#: konsole_part.cpp:416
-msgid "&5"
-msgstr "&৫"
-
-#: konsole_part.cpp:417
-msgid "&6"
-msgstr "&৬"
-
-#: konsole_part.cpp:418
-msgid "&7"
-msgstr "&৭"
-
-#: konsole_part.cpp:419
-msgid "&8"
-msgstr "&৮"
-
-#: konsole_part.cpp:424
-msgid "Blinking &Cursor"
-msgstr ""
-
-#: konsole_part.cpp:429
-msgid "Show Fr&ame"
-msgstr "ফ্রে&ম দেখাও"
-
-#: konsole_part.cpp:431
-msgid "Hide Fr&ame"
-msgstr "ফ্রে&ম লুকোও"
-
-#: konsole_part.cpp:435
-msgid "Wor&d Connectors..."
-msgstr "&শব্দ সংযোজক..."
-
-#: konsole_part.cpp:441
-msgid "&Use Konsole's Settings"
-msgstr "ক&নসোল-এর সেটিংস ব্যবহার করো"
-
-#: konsole_part.cpp:480
-msgid "&Close Terminal Emulator"
-msgstr "টার্মিনাল বন্ধ &করো"
-
-#: konsole_part.cpp:919
-msgid "Word Connectors"
-msgstr "শব্দ সংযোজক"
-
-#: konsole_part.cpp:920
-msgid ""
-"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
-"clicking:"
-msgstr ""
-"ডবল ক্লিক করা হলে আলফা-নিউমেরিক ব্যতীতঅন্যান্য বর্ণ একটি শব্দের অংশ হিসেবে "
-"গণ্য হবে:"
-
-#: kwrited.cpp:84
-#, c-format
-msgid "KWrited - Listening on Device %1"
-msgstr "KWrited - ডিভাইস %1-এ শুনছে"
-
-#: kwrited.cpp:117
-msgid "Clear Messages"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:61
-msgid "X terminal for use with KDE."
-msgstr "কে.ডি.ই.-র সঙ্গে ব্যবহারের জন্য এক্স-টারমিনাল "
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Set window class"
-msgstr "উইনডো ক্লাস নির্ধারণ করুন"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Start login shell"
-msgstr "লগ-ইন শেল চালু করো"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Set the window title"
-msgstr "উইণ্ডোর শিরোনাম নির্ধারণ করুন"
-
-#: main.cpp:69
-msgid ""
-"Specify terminal type as set in the TERM\n"
-"environment variable"
-msgstr ""
-"টার্মিনালের ধরন (TERM environment variable)\n"
-"নির্ধারণ করুন"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Do not close Konsole when command exits"
-msgstr "কমাণ্ড থেকে বেরোবার পর কনসোল বন্ধ কোরো না"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Do not save lines in history"
-msgstr "আগের কমাণ্ডগুলি মনে রেখো না"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "Do not display menubar"
-msgstr "মেনুবার দেখিও না"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Do not display tab bar"
-msgstr "ট্যাব বার দেখিও না"
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Do not display frame"
-msgstr "ফ্রেম দেখিও না"
-
-#: main.cpp:76
-msgid "Do not display scrollbar"
-msgstr "স্ক্রোলবার দেখিও না"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)"
-msgstr "এক্স-এফ-টি (Anti-Aliasing) ব্যবহার কোর না"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "Enable experimental support for real transparency"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:81
-msgid "Terminal size in columns x lines"
-msgstr "টার্মিনালের আকার (কলাম x লাইন)"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "Terminal size is fixed"
-msgstr "টার্মিনালের আকার স্থায়ী"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Start with given session type"
-msgstr "প্রদত্ত সেশন টাইপ নিয়ে শুরু করো"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "List available session types"
-msgstr "সম্ভাব্য সেশন টাইপ-গুলির তালিকা দেখাও"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "Set keytab to 'name'"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:86
-msgid "List available keytabs"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Start with given session profile"
-msgstr "প্রদত্ত সেশন প্রোফাইল নিয়ে শুরু করো"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "List available session profiles"
-msgstr "সম্ভাব্য সেশন প্রোফাইল-গুলির তালিকা দেখাও"
-
-#: main.cpp:89
-msgid "Set schema to 'name' or use 'file'"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:91
-msgid "List available schemata"
-msgstr "সম্ভাব্য স্কীমা-গুলির তালিকা দেখাও"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "Enable extended DCOP Qt functions"
-msgstr "বর্দ্ধিত DCOP কিউ-টি ফাংশনসমূহ সক্রিয় করো"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "Change working directory to 'dir'"
-msgstr "কার্যকরী ডিরেক্টরি পাল্টে 'dir' করো"
-
-#: main.cpp:94
-msgid "Execute 'command' instead of shell"
-msgstr "শেল-এর পরিবর্তে 'command' চালাও"
-
-#: main.cpp:96
-msgid "Arguments for 'command'"
-msgstr "'command'-এর জন্য মানসমূহ "
-
-#: main.cpp:171
-msgid "Maintainer"
-msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-
-#: main.cpp:172
-msgid "Author"
-msgstr "লেখক"
-
-#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180
-msgid "bug fixing and improvements"
-msgstr "ত্রুটিসংশোধন এবং উন্নতিসাধন"
-
-#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228
-msgid "bug fixing"
-msgstr "ত্রুটিসংশোধন"
-
-#: main.cpp:186
-msgid "Solaris support and work on history"
-msgstr "সোলারিস সমর্থন করা এবং 'হিস্ট্রি' নিয়ে কাজ"
-
-#: main.cpp:189
-msgid "faster startup, bug fixing"
-msgstr "শীঘ্রতর শুরু, বাগ ফিক্স"
-
-#: main.cpp:192
-msgid "decent marking"
-msgstr "ভদ্র মার্কিং"
-
-#: main.cpp:195
-msgid ""
-"partification\n"
-"Toolbar and session names"
-msgstr ""
-"partification\n"
-"টুলবার এবং সেশনের নাম"
-
-#: main.cpp:199
-msgid ""
-"partification\n"
-"overall improvements"
-msgstr ""
-"partification\n"
-"সামগ্রিক উন্নতি"
-
-#: main.cpp:203
-msgid "transparency"
-msgstr "স্বচ্ছতা"
-
-#: main.cpp:206
-msgid ""
-"most of main.C donated via kvt\n"
-"overall improvements"
-msgstr ""
-"main.C-র বেশীর ভাগ kvt থেকে গৃহীত\n"
-"সামগ্রিক উন্নতি"
-
-#: main.cpp:210
-msgid "schema and selection improvements"
-msgstr "স্কীমা এবং নির্বাচনব্যবস্থায় উন্নতি"
-
-#: main.cpp:213
-msgid "SGI Port"
-msgstr "এস-জি-আই পোর্ট"
-
-#: main.cpp:216
-msgid "FreeBSD port"
-msgstr "ফ্রি-বি-এস-ডি পোর্ট"
-
-#: main.cpp:230
-msgid ""
-"Thanks to many others.\n"
-"The above list only reflects the contributors\n"
-"I managed to keep track of."
-msgstr ""
-"আরো অনেককে ধন্যবাদ।\n"
-"উপরোক্ত তালিকায় শুধু তাঁদেরই নাম আছে\n"
-"যাঁদের কথা আমি খেয়াল রাখতে পেরেছি।"
-
-#: main.cpp:337
-msgid ""
-"You can't use BOTH -ls and -e.\n"
-msgstr ""
-"-ls ও -e একসাথে ব্যবহার করা যায় না।\n"
-
-#: main.cpp:464
-msgid ""
-"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
-msgstr ""
-"প্রত্যাশিত ছিল --vt_sz <#columns>x<#lines>, উদাহরণস্বরূপ 80x40\n"
-
-#: printsettings.cpp:32
-msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
-msgstr "প্রিন্টার ফ্রেণ্ডলি মো&ড (কালো টেক্সট, কোনো পশ্চাদপট নয়)"
-
-#: printsettings.cpp:34
-msgid "&Pixel for pixel"
-msgstr "পিক্সে&ল প্রতি পিক্সেল"
-
-#: printsettings.cpp:36
-msgid "Print &header"
-msgstr "হেডা&র ছাপানো হোক"
-
-#: schema.cpp:170 schema.cpp:204
-msgid "[no title]"
-msgstr "[শিরোনাম নেই]"
-
-#: schema.cpp:217
-msgid "Konsole Default"
-msgstr "কনসোল ডিফল্ট"
-
-#: schemas.cpp:1
-msgid "Black on Light Color"
-msgstr "হাল্কা রঙের ওপর কালো"
-
-#: schemas.cpp:2
-msgid "Black on Light Yellow"
-msgstr "হাল্কা হলুদের ওপর কালো"
-
-#: schemas.cpp:3
-msgid "Black on White"
-msgstr "সাদার ওপর কালো"
-
-#: schemas.cpp:4
-msgid "Marble"
-msgstr "মার্বল"
-
-#: schemas.cpp:5
-msgid "Green on Black"
-msgstr "কালোর ওপর সবুজ"
-
-#: schemas.cpp:6
-msgid "Green Tint"
-msgstr "সবজেটে"
-
-#: schemas.cpp:7
-msgid "Green Tint with Transparent MC"
-msgstr "সবজেটে, সাথে স্বচ্ছ এম.সি."
-
-#: schemas.cpp:8
-msgid "Paper, Light"
-msgstr ""
-
-#: schemas.cpp:9
-msgid "Paper"
-msgstr "কাগজ"
-
-#: schemas.cpp:10
-msgid "Linux Colors"
-msgstr "লিনাক্স রং"
-
-#: schemas.cpp:11
-msgid "Transparent Konsole"
-msgstr "স্বচ্ছ কনসোল"
-
-#: schemas.cpp:12
-msgid "Transparent for MC"
-msgstr "MC-র জন্য স্বচ্ছ"
-
-#: schemas.cpp:13
-msgid "Transparent, Dark Background"
-msgstr "স্বচ্ছ, গাঢ় পটভূমি"
-
-#: schemas.cpp:14
-msgid "Transparent, Light Background"
-msgstr "স্বচ্ছ, হাল্কা পটভূমি"
-
-#: schemas.cpp:15
-msgid "White on Black"
-msgstr "কালোর ওপর সাদা "
-
-#: schemas.cpp:16
-msgid "XTerm Colors"
-msgstr "XTerm রং"
-
-#: schemas.cpp:17
-msgid "System Colors"
-msgstr "সিস্টেমনির্দিষ্ট রং"
-
-#: schemas.cpp:18
-msgid "VIM Colors"
-msgstr "ভিম (Vim) রং"
-
-#: schemas.cpp:19
-msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
-msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
-
-#: schemas.cpp:20
-msgid "linux console"
-msgstr "লিনাক্স কনসোল"
-
-#: schemas.cpp:21
-msgid "Solaris"
-msgstr ""
-
-#: schemas.cpp:22
-msgid "vt100 (historical)"
-msgstr "vt100 (ঐতিহাসিক)"
-
-#: schemas.cpp:23
-msgid "VT420PC"
-msgstr "VT420PC"
-
-#: schemas.cpp:24
-msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
-msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"
-
-#: session.cpp:137
-msgid ""
-"Konsole is unable to open a PTY (pseudo teletype). It is likely that this is "
-"due to an incorrect configuration of the PTY devices. Konsole needs to have "
-"read/write access to the PTY devices."
-msgstr ""
-
-#: session.cpp:138
-msgid "A Fatal Error Has Occurred"
-msgstr ""
-
-#: session.cpp:257
-msgid "Silence in session '%1'"
-msgstr "সেশন '%1' চুপচাপ"
-
-#: session.cpp:266
-msgid "Bell in session '%1'"
-msgstr "সেশন '%1'-এ ঘণ্টা"
-
-#: session.cpp:274
-msgid "Activity in session '%1'"
-msgstr "সেশন '%1'-এ কিছু ঘটছে"
-
-#: session.cpp:373
-msgid "<Finished>"
-msgstr "<শেষ>"
-
-#: session.cpp:380
-msgid "Session '%1' exited with status %2."
-msgstr "সেশন '%1'-এর %2 স্ট্যাটাস সমেত সমাপ্তি।"
-
-#: session.cpp:384
-msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core."
-msgstr "সেশন '%1'-এর %2 স্ট্যাটাস নিয়ে থেমে গেছে, এবং core dump করেছে।"
-
-#: session.cpp:386
-msgid "Session '%1' exited with signal %2."
-msgstr "সেশন '%1'-এর %2 সংকেত সহ সমাপ্তি।"
-
-#: session.cpp:389
-msgid "Session '%1' exited unexpectedly."
-msgstr "সেশন '%1'-এর অপ্রত্যাশিত প্রস্থান।"
-
-#: session.cpp:649
-msgid "ZModem Progress"
-msgstr "জি-মোডেম অগ্রগতি"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>...that right-clicking on any tab allows for the changing of the tab text "
-"color?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:8
-msgid ""
-"<p>...that the tab text color can be changed with the code \\e[28;COLORt "
-"(COLOR: 0-16,777,215)?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:13
-msgid ""
-"<p>...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:18
-msgid ""
-"<p>...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" button "
-"in the tabbar?\n"
-msgstr ""
-"<p>...যে কনসোল-এর ট্যাব-বার-এ \"নতুন\" বাটনটি ব্যবহার করে আপনি নতুন সেশন শুরু "
-"করতে পারেন?\n"
-
-#: tips.cpp:23
-msgid ""
-"<p>...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will display a "
-"menu of sessions to select?\n"
-msgstr ""
-"<p>...যে কনসোল টুলবার-এ \"নতুন\" বাটন-টি কিছুক্ষণ চেপে রাখলেআপনি বেছে নিতে "
-"পারবেন কি ধরনের নতুন সেশন চালু হবে?\n"
-
-#: tips.cpp:28
-msgid ""
-"<p>...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n"
-msgstr ""
-"<p>...যে Ctrl+Alt+N চাপলে একটি নতুন সেশন চালু হবে?\n"
-
-#: tips.cpp:33
-msgid ""
-"<p>...that you can cycle through the Konsole sessions by holding down the Shift "
-"key and\n"
-"pressing the Left or Right Arrow keys?\n"
-msgstr ""
-"<p>...যে আপনি Shift কী-টি চেপে রেখে বাঁদিক অথবা ডানদিকের তীরচিহ্নগুলির "
-"সাহায্যে\n"
-"কনসোলের বিভিন্ন সেশনগুলির মধ্যে ঘুরতে পারেন?\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n"
-"<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n"
-"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n"
-"want to set the KDE panel to auto-hide.\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:47
-msgid ""
-"<p>...that you can rename your Konsole sessions by clicking with the right "
-"mouse\n"
-"button and selecting \"Rename session\"? The change will be reflected in the\n"
-"Konsole tabbar, making it easier to remember the content of the session.\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n"
-msgstr ""
-"<p>...যে আপনি একটি কনসোল সেশন-এর ট্যাব-এ ডবল-ক্লিক করে তার নাম বদলাতে পারেন?\n"
-
-#: tips.cpp:59
-msgid ""
-"<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n"
-msgstr ""
-"<p>...যে আপনি Ctrl+Alt+M শর্টকাট-টি ব্যবহার করে মেনু সক্রিয় করতে পারেন?\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S "
-"shortcut?\n"
-msgstr ""
-"<p>...যে আপনি Ctrl+Alt+S শর্টকাট-টি ব্যবহার করে বর্তমান কনসোল সেশন-এর নাম "
-"পরিবর্তন করতে পারেন?\n"
-
-#: tips.cpp:69
-msgid ""
-"<p>...that you can create your own session types by using the session \n"
-"editor which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:75
-msgid ""
-"<p>...that you can create your own color schemes by using the schema editor\n"
-"which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:82
-msgid ""
-"<p>...that you can move a session by holding down the middle mouse button over "
-"the tab?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:88
-msgid ""
-"<p>...that you can reorder the session tabs with \"View->"
-"Move Session Left/Right\" menu\n"
-"commands or by holding down the Shift and Ctrl keys and pressing the Left or "
-"Right \n"
-"Arrow keys?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:96
-msgid ""
-"<p>...that you can scroll pagewise in the history by holding down the Shift key "
-"\n"
-"and pressing the Page Up or Page Down keys?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:102
-msgid ""
-"<p>...that you can scroll linewise in the history by holding down the Shift key "
-"\n"
-"and pressing the Up or Down Arrow keys?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:108
-msgid ""
-"<p>...that you can insert the clipboard by holding down the Shift key and \n"
-"pressing the Insert key?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:114
-msgid ""
-"<p>...that you can insert the X selection by holding down the Shift and\n"
-"Ctrl keys and pressing the Insert key?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:120
-msgid ""
-"<p>...that pressing Ctrl while pasting the selection with the middle mouse\n"
-"button will append a carriage return after pasting the selection buffer?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:126
-msgid ""
-"<p>...that you can turn off the terminal size hint under \"Settings->"
-"Configure Konsole...\"?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:131
-msgid ""
-"<p>...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line "
-"breaks?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:136
-msgid ""
-"<p>...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let Konsole "
-"select columns?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:141
-msgid ""
-"<p>...that when a program evaluates the right mouse button you can still\n"
-"get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:147
-msgid ""
-"<p>...that when a program evaluates the left mouse button you can still select\n"
-"text while pressing the Shift key?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:153
-msgid ""
-"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:159
-msgid ""
-"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:165
-msgid ""
-"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within "
-"the prompt\n"
-"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your "
-"~/.bashrc, then\n"
-"Konsole can bookmark it, and session management will remember your current "
-"working directory\n"
-"on non-Linux systems too?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:173
-msgid ""
-"<p>...that double-clicking will select a whole word?\n"
-"<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n"
-"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:180
-msgid ""
-"<p>...that triple-clicking will select a whole line?\n"
-"<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n"
-"can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:187
-msgid ""
-"<p>...that if you drag &amp; drop a URL into a Konsole window you are presented "
-"with a\n"
-"menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
-"working directory,\n"
-"as well as just pasting the URL as text.\n"
-"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:195
-msgid ""
-"<p>...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define "
-"keyboard shortcuts for actions\n"
-"not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing and "
-"switching sessions?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:201
-msgid ""
-"<p>...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the "
-"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several "
-"tab options?\n"
-msgstr ""
-
-#: zmodem_dialog.cpp:28
-msgid "&Stop"
-msgstr "থামো (&থ)"
-
-#~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)"
-#~ msgstr "ARGB32 visual (টransparency) ব্যবহার কোর না"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kpersonalizer.po
deleted file mode 100644
index 17b3e8cc318..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kpersonalizer.po
+++ /dev/null
@@ -1,557 +0,0 @@
-# translation of kpersonalizer.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:50-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: kstylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "স্টাইল"
-
-#: kstylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "বর্ণনা"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Plastik"
-msgstr "প্লাস্টিক"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "লাইট"
-
-#: kstylepage.cpp:56
-msgid "KDE default style"
-msgstr "কে.ডি.ই. ডিফল্ট স্টাইল"
-
-#: kstylepage.cpp:59
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "কে.ডি.ই. ক্লাসিক"
-
-#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "ক্লাসিক কে.ডি.ই. স্টাইল"
-
-#: kstylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "কেরামিক"
-
-#: kstylepage.cpp:64
-msgid "The previous default style"
-msgstr "প্রাক্তন ডিফল্ট স্টাইল"
-
-#: kstylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "সানশাইন"
-
-#: kstylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "একটি খুবই সাধারণ ডেস্কটপ"
-
-#: kstylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "রেডমন্ড"
-
-#: kstylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের উত্তর-পশ্চিম কোণে উদ্ভূত একটি স্টাইল"
-
-#: kstylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "প্ল্যাটিনাম"
-
-#: kstylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "প্লাটিনাম স্টাইল"
-
-#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>কে.ডি.ই. %1-এ স্বাগতম</h3>"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "নাম ছাড়া"
-
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "সব"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "কে-পার্সোনালাইজার"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "পার্সোনালাইজার-কে আলাদা করে চালু করা হয়েছে"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Personalizer is running before KDE session"
-msgstr "পার্সোনালাইজার কে.ডি.ই. সেশনের আগে চালু হয়েছে"
-
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "প্রথম ধাপ: পরিচয়"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "দ্বিতীয় ধাপ: আমি সবকিছু আমার নিজের মত চাই..."
-
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "তৃতীয় ধাপ: Eyecandy-O-Meter"
-
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "চতুর্থ ধাপ: সব্বাই থীম ভালবাসে"
-
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "পঞ্চম ধাপ: খুঁটিনাটি বদলাবার সময়"
-
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "&উইজার্ড চালিও না"
-
-#: kpersonalizer.cpp:152
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
-"personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>আপনি কি ডেস্কটপ সেটিংস উইজার্ড থামাবার ব্যাপারে নিশ্চিত?</p>"
-"<p>ডেস্কটপ সেটিংস উইজার্ড-এর সাহায্যে আপনি আপনার ব্যক্তিগত কে.ডি.ই. ডেস্কটপের "
-"নানা খুঁটিনাটি আপনার নিজের পছন্দমত বেছে নিতে পারেন।</p>"
-"<p>উইজার্ড বন্ধ না করে ফিরে গিয়ে আপনার ব্যবস্থাপনা শেষ করতে <b>বাতিল</b> "
-"বাটনটি ক্লিক করুন।</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>আপনি কি ডেস্কটপ সেটিংস উইজার্ড থামাবার ব্যাপারে নিশ্চিত?</p>"
-"<p>যদি তাই চান, <b>বন্ধ করো</b> বাটনটি ক্লিক করুন। এতে এখন পর্যন্ত করা সব "
-"পরিবর্তন হারিয়ে যাবে। "
-"<br>যদি তা না চান, <b>বাতিল</b> বাটনটি ক্লিক করে ফিরে গিয়ে আপনার ব্যবস্থাপনা "
-"শেষ করতে পারেন।</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "সব পরিবর্তন হারিয়ে যাবে"
-
-#: kospage.cpp:352
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন:</b> <i>ক্লিক করলে ফোকাস</i>"
-"<br><b>টাইটল-বার-এ ডবল ক্লিক:</b> <i>উইণ্ডো গুটিয়ে নাও</i>"
-"<br><b>মাউস নির্বাচন:</b> <i>একবার ক্লিক</i>"
-"<br><b>অ্যাপলিকেশন চালু হলে:</b> <i>ব্যস্ত কার্সর দেখাও</i>"
-"<br><b>কীবোর্ড স্কীম:</b> <i>কে.ডি.ই. ডিফল্ট</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:364
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন:</b> <i>ফোকাস মাউস দ্বারা নির্ধারিত</i>"
-"<br><b>টাইটল-বার-এ ডবল ক্লিক:</b> <i>উইণ্ডো গুটিয়ে নাও</i>"
-"<br><b>মাউস নির্বাচন:</b> <i>একবার ক্লিক</i>"
-"<br><b>অ্যাপলিকেশন চালু হলে:</b> <i>কিছু দেখিও না</i>"
-"<br><b>কীবোর্ড স্কীম:</b> <i>উইনিক্স</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:376
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন:</b> <i>ক্লিক করলে ফোকাস</i>"
-"<br><b>টাইটল-বার-এ ডবল ক্লিক:</b> <i>উইণ্ডো ম্যাক্সিমাইজ করো</i>"
-"<br><b>মাউস নির্বাচন:</b> <i>ডবল ক্লিক</i>"
-"<br><b>অ্যাপলিকেশন চালু হলে:</b> <i>ব্যস্ত কার্সর দেখাও</i>"
-"<br><b>কীবোর্ড স্কীম:</b> <i>উইণ্ডোস</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:388
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন:</b> <i>ক্লিক করলে ফোকাস</i>"
-"<br><b>টাইটল-বার-এ ডবল ক্লিক:</b> <i>উইণ্ডো গুটিয়ে নাও</i>"
-"<br><b>মাউস নির্বাচন:</b> <i>একবার ক্লিক</i>"
-"<br><b>অ্যাপলিকেশন চালু হলে:</b> <i>কিছু দেখিও না</i>"
-"<br><b>কীবোর্ড স্কীম:</b> <i>ম্যাক</i>"
-"<br>"
-
-#: keyecandypage.cpp:67
-msgid "Features"
-msgstr "বৈশিষ্ট্য"
-
-#: keyecandypage.cpp:71
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "ডেস্কটপ ওয়ালপেপার"
-
-#: keyecandypage.cpp:73
-msgid "Window Moving/Resizing Effects"
-msgstr "উইণ্ডো স্থানান্তর করাকালীন এফেক্টস"
-
-#: keyecandypage.cpp:75
-msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
-msgstr "স্থানান্তর করাকালীন উইণ্ডোর বিষয়বস্তু দেখানো হবে"
-
-#: keyecandypage.cpp:78
-msgid "File Manager Background Picture"
-msgstr "ফাইল ম্যানেজারে পটভূমিচিত্র"
-
-#: keyecandypage.cpp:80
-msgid "Panel Background Picture"
-msgstr "প্যানেল পটভূমিচিত্র"
-
-#: keyecandypage.cpp:83
-msgid "Panel Icon Popups"
-msgstr "প্যানেল আইকন পপ-আপ"
-
-#: keyecandypage.cpp:85
-msgid "Icon Highlighting"
-msgstr "আইকন হাইলাইটিং"
-
-#: keyecandypage.cpp:87
-msgid "File Manager Icon Animation"
-msgstr "ফাইল ম্যানেজার আইকন অ্যানিমেশন"
-
-#: keyecandypage.cpp:90
-msgid "Sound Theme"
-msgstr "সাউণ্ড থীম"
-
-#: keyecandypage.cpp:96
-msgid "Large Desktop Icons"
-msgstr "বড় ডেস্কটপ আইকন"
-
-#: keyecandypage.cpp:98
-msgid "Large Panel Icons"
-msgstr "বড় প্যানেল আইকন"
-
-#: keyecandypage.cpp:102
-msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
-msgstr "মসৃণ ফন্ট (অ্যান্টি-এলিয়েসিং)"
-
-#: keyecandypage.cpp:106
-msgid "Preview Images"
-msgstr "ছবি প্রাকদর্শন"
-
-#: keyecandypage.cpp:108
-msgid "Icons on Buttons"
-msgstr "বাটনের উপর আইকন"
-
-#: keyecandypage.cpp:112
-msgid "Animated Combo Boxes"
-msgstr "অ্যানিমেটেড কম্বো-বক্স"
-
-#: keyecandypage.cpp:116
-msgid "Fading Tooltips"
-msgstr "টুলটিপ ফেড করবে"
-
-#: keyecandypage.cpp:119
-msgid "Preview Text Files"
-msgstr "টেক্সট ফাইল প্রাকদর্শন"
-
-#: keyecandypage.cpp:122
-msgid "Fading Menus"
-msgstr "মেনু ফেড করবে"
-
-#: keyecandypage.cpp:124
-msgid "Preview Other Files"
-msgstr "অন্যান্য ফাইল প্রাকদর্শন"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Please choose your language:"
-msgstr "আপনার ভাষা বেছে নিন:"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
-"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
-"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
-"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
-"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
-"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
-"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
-"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>পার্সোনালাইজার-এর সাহায্যে আপনি চটপট পাঁচটি সহজ ধাপে আপনার কে.ডি.ই. "
-"ডেস্কটপকে নিজের পছন্দমত কনফিগার করে নিতে পারেন। এখানে আপনি নির্ধারণ করতে পারেন "
-"আপনার দেশ (তারিখ এবং মুদ্রার ফর্ম্যাটের জন্য), ভাষা, ডেস্কটপের আচরণ, "
-"ইত্যাদি।</p>\n"
-"<p>এই সমস্ত কিছুই আপনি পরে কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র ব্যবহার করে পরিবর্তন করতে "
-"পারেন। আপনি ইচ্ছা হলে <b>উইজার্ড চালিও না</b> বাটনটি ক্লিক করে উইজার্ড থেকে "
-"এখনই বেরিয়ে যেতে পারেন - সে ক্ষেত্রে দেশ এবং ভাষা ছাড়া অন্যান্য নির্বাচনগুলি "
-"পরিত্যক্ত হবে। তবে নতুন ব্যবহারকারীদের প্রাথমিক সেট-আপের জন্য জন্য এই উইজার্ড "
-"ব্যবহার করাই সহজতম উপায়।</p>\n"
-"<p>যদি আপনি আপনার বর্তমান সেটিংস নিয়েই খুশি থাকেন, তাহলে উইজার্ড থেকে বেরোতে <b>"
-"উইজার্ড চালিও না</b> বাটনটি এবং তার পরবর্তী ডায়ালগে <b>বন্ধ করো</b> "
-"বাটনটি ক্লিক করুন।</p>"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
-#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>"
-msgstr "<h3>কে.ডি.ই. %VERSION%-এ স্বাগতম!</h3>"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
-#: rc.cpp:14
-#, no-c-format
-msgid "Please choose your country:"
-msgstr "আপনার দেশ বেছে নিন:"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
-"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
-"comes at a small performance cost. </P>\n"
-"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
-"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
-"keep your desktop more responsive."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Slow Processor\n"
-"(fewer effects)"
-msgstr ""
-"মন্থর প্রসেসর\n"
-"(কম এফেক্টস)"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Slow processors perform poorly with effects"
-msgstr "মন্থর প্রসেসর হলে সব এফেক্টস ভালভাবে হবে না"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fast Processor\n"
-"(more effects)"
-msgstr ""
-"দ্রুত প্রসেসর\n"
-"(বেশী এফেক্টস)"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid "Fast processors can support all effects"
-msgstr "দ্রুত প্রসেসর হলে সব এফেক্টস ভালভাবে হবে"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183
-#: rc.cpp:35
-#, no-c-format
-msgid "Show &Details >>"
-msgstr "বিস্তারিত বি&বরণ দেখাও >>"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 60
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "বিবরণ:"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 68
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Select Preferred System Behavior"
-msgstr "পছন্দসই সিস্টেম আচরণ বেছে নিন"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "KDE (TM)"
-msgstr "কে.ডি.ই. (TM)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "UNIX (R)"
-msgstr "উইনিক্স (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 98
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Microsoft Windows (R)"
-msgstr "মাইক্রোসফট উইণ্ডোস (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 106
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid "Apple MacOS (R)"
-msgstr "অ্যাপল ম্যাক-ও.এস. (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
-#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>System Behavior</b>"
-"<br>\n"
-"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
-msgstr ""
-"<b>সিস্টেম আচরণ</b>"
-"<br>বিভিন্ন অপারেটিং সিস্টেম-এর গ্রাফিকাল ইন্টারফেস-এর ব্যবহার কিছু কিছু "
-"ক্ষেত্রে পরস্পরের থেকে আলাদা।\n"
-"কে.ডি.ই-র ব্যবহার আপনি আপনার প্রয়োজনমত পাল্টে নিতে পারেন।"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
-"keyboard settings."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h3>Finished</h3>\n"
-"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the "
-"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>"
-msgstr ""
-"<h3>শেষ</h3>\n"
-"<p>এই ডায়ালগটি বন্ধ করার পরেও আপনি এটি আবার চালু করতে পারেন সেটিংস মেনু থেকে <b>"
-"ডেস্কটপ সেটিংস উইজার্ড</b> বেছে নিয়ে।</p>"
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
-"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu."
-msgstr ""
-"কে-মেনু থেকে <b>নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র</b> চালু করে আপনার পছন্দ করা সেটিংসগুলির "
-"খুঁটিনাটি বদলাতে পারেন।"
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
-msgstr ""
-"কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র চালু করতে আপনি নীচের বাটনটিও ব্যবহার করতে পারেন।"
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "&Launch KDE Control Center"
-msgstr "কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্র&ণ কেন্দ্র চালু করো"
-
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
-"below."
-msgstr "আপনার ডেস্কটপ কিরকম দেখতে হবে বেছে নিন"
-
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "প্রাকদর্শন"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 42
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Tab 1"
-msgstr "ট্যাব ১"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 61
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "বাটন"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 72
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "কম্বো-বক্স"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 92
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Button Group"
-msgstr "বাটন গ্রুপ"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 103
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton"
-msgstr "রেডিও-বাটন"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 136
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox"
-msgstr "চেক-বক্স"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 165
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Tab 2"
-msgstr "ট্যাব ২"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kreadconfig.po
deleted file mode 100644
index 8c163358e30..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kreadconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,53 +0,0 @@
-# translation of kreadconfig.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-25 16:14-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kreadconfig.cpp:37
-msgid "Use <file> instead of global config"
-msgstr "গ্লোবাল কনফিগ-এর পরিবর্তে <file> ব্যবহার করো"
-
-#: kreadconfig.cpp:38
-msgid "Group to look in"
-msgstr "যে গ্রুপ-এ খোঁজা হবে"
-
-#: kreadconfig.cpp:39
-msgid "Key to look for"
-msgstr "যে কী (Key) খোঁজা হবে "
-
-#: kreadconfig.cpp:40
-msgid "Default value"
-msgstr "ডিফল্ট মান"
-
-#: kreadconfig.cpp:41
-msgid "Type of variable"
-msgstr "ভেরিয়েবল-এর টাইপ"
-
-#: kreadconfig.cpp:46
-msgid "KReadConfig"
-msgstr "কে-রীড-কনফিগ"
-
-#: kreadconfig.cpp:48
-msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts"
-msgstr "কনফিগ এন্ট্রি পড়ে - শেল স্ক্রিপ্ট-এ ব্যবহারের জন্য"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/krunapplet.po
deleted file mode 100644
index 83b152b635f..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/krunapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,60 +0,0 @@
-# translation of krunapplet.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krunapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-27 12:46-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: runapplet.cpp:59
-msgid "Run command:"
-msgstr "কমান্ড চালাও:"
-
-#: runapplet.cpp:170
-msgid "< Run"
-msgstr "< চালাও"
-
-#: runapplet.cpp:177
-msgid "Run >"
-msgstr "চালাও >"
-
-#: runapplet.cpp:226
-msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
-msgstr "প্রথমে চালাবার মত একটি কমান্ড অথবা খোলার মত একটি ইউ-আর-এল লিখতে হবে"
-
-#: runapplet.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to log out properly.\n"
-"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
-"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
-"be saved with a forced shutdown."
-msgstr ""
-"সঠিকভাবে লগ-আউট করা যায়নি॥\n"
-"সেশন ম্যানেজার-এর সঙ্গে সম্পর্ক স্থাপন করা যাচ্ছে না। আপনি Ctrl+Alt+Backspace "
-"চেপে জোর করে শাটডাউন করতে পারেন। তবে মনে রাখবেন, সে ক্ষেত্রে আপনার সক্রিয় "
-"সেশনটি সংরক্ষিত হবে না।"
-
-#: runapplet.cpp:268
-msgid ""
-"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
-"cannot be found. Please correct the command\n"
-"or URL and try again</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> নামক প্রোগ্রাম বা কমান্ড\n"
-"পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে কমান্ড বা ইউ-আর-এল-টি \n"
-"সংশোধন করে আবার চেষ্টা করুন</qt>"
-
-#: runapplet.cpp:280
-msgid ""
-"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
-"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> চালানো যায়নি\n"
-"অনুগ্রহ করে কমান্ড বা ইউ-আর-এল-টি সংশোধন করে আবার চেষ্টা করুন</qt>"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kscreensaver.po
deleted file mode 100644
index 9787458ce4a..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kscreensaver.po
+++ /dev/null
@@ -1,65 +0,0 @@
-# translation of kscreensaver.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-31 10:53-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: blankscrn.cpp:27
-msgid "KBlankScreen"
-msgstr "কে-ব্ল্যাঙ্ক-স্ক্রীণ"
-
-#: blankscrn.cpp:45
-msgid "Setup Blank Screen Saver"
-msgstr "ফাঁকা স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবস্থাপনা"
-
-#: blankscrn.cpp:53
-msgid "Color:"
-msgstr "রং:"
-
-#: random.cpp:41
-msgid ""
-"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
-"Starts a random screen saver.\n"
-"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
-msgstr ""
-
-#: random.cpp:48
-msgid "Start a random KDE screen saver"
-msgstr "যে কোন একটি কে.ডি.ই. স্ক্রীন সংরক্ষক শুরু করো"
-
-#: random.cpp:54
-msgid "Setup screen saver"
-msgstr "স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবস্থাপনা"
-
-#: random.cpp:55
-msgid "Run in the specified XWindow"
-msgstr "নির্বাচিত এক্স-উইণ্ডোয় চালাও"
-
-#: random.cpp:56
-msgid "Run in the root XWindow"
-msgstr "রুট এক্স-উইণ্ডোয় চালাও"
-
-#: random.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Random screen saver"
-msgstr "র‍্যান্ডম স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবস্থাপনা "
-
-#: random.cpp:215
-msgid "Setup Random Screen Saver"
-msgstr "র‍্যান্ডম স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবস্থাপনা "
-
-#: random.cpp:222
-msgid "Use OpenGL screen savers"
-msgstr "ওপেন-জি-এল স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবহার করো"
-
-#: random.cpp:225
-msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
-msgstr "স্ক্রীন ম্যানিপুলেট করে এমন স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবহার করো"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksmserver.po
deleted file mode 100644
index 10d531bbfa4..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksmserver.po
+++ /dev/null
@@ -1,107 +0,0 @@
-# translation of ksmserver.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-23 15:51-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
-"session management protocol (XSMP)."
-msgstr ""
-"নির্ভরযোগ্য কে.ডি.ই. সেশন ম্যানেজার যা প্রমিত (Standard) X11R6 \n"
-"সেশন ম্যানেজমেন্ট প্রোটোকল(XSMP)-র সঙ্গে যোগাযোগ করে।"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Restores the saved user session if available"
-msgstr "ব্যবহারকারীর সংরক্ষিত সেশন পাওয়া গেলে তা পুনঃস্থাপিত করে"
-
-#: main.cpp:37
-msgid ""
-"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
-"participating in the session. Default is 'twin'"
-msgstr ""
-"অন্য কোন উইণ্ডো ম্যানেজার সেশন-এ অংশগ্রহণ না \n"
-"করলে 'wm' চালু করে। ডিফল্ট 'twin'"
-
-#: main.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Also allow remote connections"
-msgstr "রিমোট কানেকশনও অনুমোদন করো।"
-
-#: main.cpp:182
-msgid "The KDE Session Manager"
-msgstr "কে.ডি.ই. সেশন ম্যানেজার"
-
-#: main.cpp:186
-msgid "Maintainer"
-msgstr ""
-
-#: shutdown.cpp:349
-msgid "Logout canceled by '%1'"
-msgstr ""
-
-#: shutdowndlg.cpp:102
-msgid "End Session for \"%1\""
-msgstr "\"%1\"-র জন্য সেশন শেষ করো"
-
-#: shutdowndlg.cpp:128
-msgid "&End Current Session"
-msgstr ""
-
-#: shutdowndlg.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "&Turn Off Computer"
-msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো"
-
-#: shutdowndlg.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "&Restart Computer"
-msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও"
-
-#: shutdowndlg.cpp:164
-msgid ""
-"_: current option in boot loader\n"
-" (current)"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Shutdown Mode"
-#~ msgstr "শাটডাউন মোড"
-
-#~ msgid "Sch&edule"
-#~ msgstr "স&ময়সারণী"
-
-#~ msgid "&Force now"
-#~ msgstr "এখন জো&র করে করো"
-
-#~ msgid "&Try now"
-#~ msgstr "এ&খন চেষ্টা করো"
-
-#~ msgid "&Logout"
-#~ msgstr "&লগ-আউট"
-
-#~ msgid "What do you want to do?"
-#~ msgstr "আপনি কী করতে চান?"
-
-#~ msgid "&End session only"
-#~ msgstr "শুধু সে&শন শেষ করো"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksplash.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksplash.po
deleted file mode 100644
index 8bc40cb5284..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksplash.po
+++ /dev/null
@@ -1,107 +0,0 @@
-# translation of ksplash.po to Bengali
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2003, 2004, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksplash\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:22-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
-msgstr "কে-স্প্ল্যাশ MANAGED মোড-এ চালাও"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Run in test mode"
-msgstr "টেস্ট মোড-এ চালাও"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Do not fork into the background"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Override theme"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Do not attempt to start DCOP server"
-msgstr "ডিকপ সার্ভার শুরু করার চেষ্টা কোর না"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Number of steps"
-msgstr "পদক্ষেপের সংখ্যা"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KSplash"
-msgstr "কে-স্প্ল্যাশ"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "KDE splash screen"
-msgstr "কে.ডি.ই স্প্ল্যাশ স্ক্রীন"
-
-#: main.cpp:48
-msgid ""
-"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
-" (c) 2003 KDE developers"
-msgstr ""
-"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
-" (c) 2003 কে.ডি.ই ডেভেলপারবৃন্দ"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Author and maintainer"
-msgstr "লেখক এবং রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Original author"
-msgstr "মূল লেখক"
-
-#: themeengine/objkstheme.cpp:128
-msgid "Setting up interprocess communication"
-msgstr "অন্তঃপ্রক্রিয়া যোগাযোগ স্থাপন চলছে"
-
-#: themeengine/objkstheme.cpp:129
-msgid "Initializing system services"
-msgstr "সিস্টেম সার্ভিসসমূহ চালু করা হচ্ছে"
-
-#: themeengine/objkstheme.cpp:130
-msgid "Initializing peripherals"
-msgstr "পেরিফেরাল-সমূহ চালু করা হচ্ছে"
-
-#: themeengine/objkstheme.cpp:131
-msgid "Loading the window manager"
-msgstr "উইণ্ডো ম্যানেজার লোড করা হচ্ছে"
-
-#: themeengine/objkstheme.cpp:132
-msgid "Loading the desktop"
-msgstr "ডেস্কটপ লোড করা হচ্ছে"
-
-#: themeengine/objkstheme.cpp:133
-msgid "Loading the panel"
-msgstr "প্যানেল লোড করা হচ্ছে"
-
-#: themeengine/objkstheme.cpp:134
-msgid "Restoring session"
-msgstr "সংরক্ষিত সেশন পুনঃস্থাপিত করা হচ্ছে"
-
-#: themeengine/objkstheme.cpp:135
-msgid "KDE is up and running"
-msgstr "কে.ডি.ই চালু হয়ে গেছে"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksplashthemes.po
deleted file mode 100644
index 58d87ad9b14..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksplashthemes.po
+++ /dev/null
@@ -1,133 +0,0 @@
-# translation of ksplashthemes.po to Bengali
-# salahuddin <salahuddin_66@yahoo.com>, 2004.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 18:58-0500\n"
-"Last-Translator: salahuddin <salahuddin_66@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "সালাহ্উদ্দিন পাশা"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "salahuddin_66@yahoo.com"
-
-#: installer.cpp:107
-msgid "Add..."
-msgstr "যোগ করো..."
-
-#: installer.cpp:115
-msgid "Test"
-msgstr "টেস্ট"
-
-#: installer.cpp:300
-msgid "Delete folder %1 and its contents?"
-msgstr "ফোলডার %1 এবং এতে যা আছে মুছে দেওয়া হোক ?"
-
-#: installer.cpp:307
-msgid "Failed to remove theme '%1'"
-msgstr "থিম '%1' মুছা গেল না"
-
-#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
-msgid "(Could not load theme)"
-msgstr "(থিম লোড করা গেল না)"
-
-#: installer.cpp:364
-msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>নাম:</b> %1<br>"
-
-#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
-#: installer.cpp:372
-msgid "Unknown"
-msgstr "অজানা"
-
-#: installer.cpp:366
-msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>বর্ণনা:</b> %1<br>"
-
-#: installer.cpp:368
-msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>সংস্করণ:</b> %1<br>"
-
-#: installer.cpp:370
-msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>লেখক:</b> %1<br>"
-
-#: installer.cpp:372
-msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>হোমপেজ:</b> %1<br>"
-
-#: installer.cpp:379
-msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
-msgstr "এই থিমটির জন্য %1 প্লাগ-ইনটি প্রয়োজন যা ইনস্টল করা নেই "
-
-#: installer.cpp:386
-msgid "Could not load theme configuration file."
-msgstr "থিম টির কনফিগারেশন ফাইল লোড করা গেল না"
-
-#: installer.cpp:406
-msgid "No preview available."
-msgstr "কোন প্রাকদর্শন পাওয়া গেল না"
-
-#: installer.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "KSplash Theme Files"
-msgstr "কে-স্প্ল্যাশ-এর থিম ফাইল"
-
-#: installer.cpp:421
-msgid "Add Theme"
-msgstr "থিম যোগ কর"
-
-#: installer.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start ksplashsimple."
-msgstr "ksplash চালু করা গেল না"
-
-#: installer.cpp:480
-msgid "Unable to start ksplash."
-msgstr "ksplash চালু করা গেল না"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "&Theme Installer"
-msgstr "থি&ম ইনস্টলার"
-
-#: main.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "KDE splash screen theme manager"
-msgstr "কে.ডি.ই. স্প্ল্যাশ স্ক্রীন থিম ম্যানেজার"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "(c) 2003 KDE developers"
-msgstr "(C) ২০০৩ কে.ডি.ই. ডেভলপারবৃন্দ"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Original KSplash/ML author"
-msgstr "মূল KSplash/ML এর লেখক"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "KDE Theme Manager authors"
-msgstr "KDE থিম ম্যানেজারের লেখক"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Original installer code"
-msgstr "মূল ইনস্টলার কোড"
-
-#: main.cpp:84
-msgid ""
-"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
-msgstr ""
-"<h1>স্প্ল্যাশ স্ক্রীন থিম ম্যানেজার </h1> স্প্ল্যাশ স্ক্রীন থিম ইনস্টল করো এবং "
-"দেখাও।"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po
deleted file mode 100644
index 7d863688f39..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-# translation of kstyle_keramik_config.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kstyle_keramik_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:42-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: keramikconf.cpp:48
-msgid "Highlight scroll bar handles"
-msgstr "স্ক্রোল বার হাইলাইট করো"
-
-#: keramikconf.cpp:49
-msgid "Animate progress bars"
-msgstr "অগ্রগতি বার অ্যানিমেট করো"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksysguard.po
deleted file mode 100644
index 074ddac3364..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksysguard.po
+++ /dev/null
@@ -1,1673 +0,0 @@
-# translation of ksysguard.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005.
-# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:02-0700\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
-#, c-format
-msgid "Cannot open the file %1."
-msgstr "%1 ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
-msgid "The file %1 does not contain valid XML."
-msgstr "%1 ফাইলটি বৈধ এক্স-এম-এল নয়"
-
-#: WorkSheet.cc:109
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
-msgstr ""
-"%1 ফাইলটিতে কোন বৈধ ওয়ার্কশিট ডেফিনিশন নেই, যার ডকুমেন্ট টাইপ "
-"'KSysGuardWorkSheet' হওয়া প্রয়োজন।"
-
-#: WorkSheet.cc:125
-msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
-msgstr "%1 ফাইলে ওয়ার্কশিট-এর আয়তন অবৈধ "
-
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
-#, c-format
-msgid "Cannot save file %1"
-msgstr "%1 ফাইলটি সংরক্ষণ করা যাচ্ছে না"
-
-#: WorkSheet.cc:273
-msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
-msgstr "ক্লীপবোর্ড-এ বৈধ ডিসপ্লে বর্ণনা নেই"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
-msgid "It is impossible to connect to '%1'."
-msgstr "'%1'-এর সঙ্গে সংযোগ স্থাপন অসম্ভব"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
-msgid "Select Display Type"
-msgstr "ডিসপ্লে টাইপ নির্বাচন করুন"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
-msgid "&Signal Plotter"
-msgstr "সি&গনাল প্লটার"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
-msgid "&Multimeter"
-msgstr "মাল্টিমিটা&র"
-
-#: WorkSheet.cc:334
-msgid "&BarGraph"
-msgstr "বারগ্রা&ফ"
-
-#: WorkSheet.cc:335
-msgid "S&ensorLogger"
-msgstr "সেনসর&লগার"
-
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
-msgid ""
-"Message from %1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 থেকে বার্তা:\n"
-"%2"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
-msgid "Timer Settings"
-msgstr "টাইমার সেটিংস"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
-msgid "Use update interval of worksheet"
-msgstr "ওয়ার্কশিট-এর আপডেট বিরতি ব্যবহার করো"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
-msgid "Update interval:"
-msgstr "আপডেট বিরতি:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
-#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " সেকণ্ড"
-
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
-msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
-msgstr "এখানে নির্ধারিত হারে ওয়ার্কশিট-এর সমস্ত ডিসপ্লে আপডেট করা হবে।"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
-msgid "Connect Host"
-msgstr "হোস্ট-এর সঙ্গে যোগাযোগ"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
-msgid "Host:"
-msgstr "হোস্ট:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
-msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
-msgstr "যে হোস্ট-এর সঙ্গে সংযোগ স্থাপন করতে চান তার নাম লিখুন"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
-msgid "Connection Type"
-msgstr "সংযোগের ধরন"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
-msgid "ssh"
-msgstr "ssh"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
-msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
-msgstr ""
-"'সিকিওর শেল' (secure shell) ব্যবহার করে দূরবর্তী হোস্ট-এ লগ-ইন করতে এটি বাছুন"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
-msgid "rsh"
-msgstr "rsh"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
-msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
-msgstr ""
-"'রিমোট শেল' (remote shell) ব্যবহার করে দূরবর্তী হোস্ট-এ লগ-ইন করতে এটি বাছুন।"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
-msgid "Daemon"
-msgstr "ডিমন"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
-msgid ""
-"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
-"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
-msgstr ""
-"যদি আপনি দূরবর্তী কোন মেশিনে চালু রয়েছে এবং ক্লায়েন্ট রিকোয়েস্ট শুনছে এমন কোন "
-"ksysguard ডিমন-এর সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করতে চান, তবে এটি নির্বাচন করুন।"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
-msgid "Custom command"
-msgstr "স্বনির্বাচিত কমান্ড"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
-msgid ""
-"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
-"remote host."
-msgstr ""
-"নীচে দেওয়া কমান্ড-টি ব্যবহার করে দূরবর্তী হোস্ট-এ ksysguardd চালু করতে এটি "
-"বাছুন "
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
-msgid "Port:"
-msgstr "পোর্ট:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
-msgid ""
-"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
-"connections."
-msgstr "ksysguard ডীমন কত নম্বর পোর্ট-এ অপেক্ষা করছে"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
-msgid "e.g. 3112"
-msgstr "উদাহরণস্বরূপ 3112"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
-msgid "Command:"
-msgstr "কমান্ড:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
-msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
-msgstr ""
-"আপনি যে হোস্ট-টি মনিটর করতে চাইছেন তাতে ksysguardd চালু করতে যে কমান্ডটি "
-"ব্যবহার করা হবে"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
-msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-msgstr "উদাহরণস্বরূপ ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
-msgid "Global Style Settings"
-msgstr "সার্বিক স্টাইল সেটিংস"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
-msgid "Display Style"
-msgstr "ডিসপ্লে স্টাইল"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
-msgid "First foreground color:"
-msgstr "প্রথম পুরোভূমির রং:"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
-msgid "Second foreground color:"
-msgstr "দ্বিতীয় পুরোভূমির রং:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Alarm color:"
-msgstr "অ্যালার্ম-এর রং:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "পটভূমির রং:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
-msgid "Font size:"
-msgstr "ফন্টের মাপ:"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
-msgid "Sensor Colors"
-msgstr "সেনসর-এর রং"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
-msgid "Change Color..."
-msgstr "রং বদলাও..."
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
-#, c-format
-msgid "Color %1"
-msgstr "রং %1"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
-#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
-msgid "CPU Load"
-msgstr "সি-পি-ইউ চাপ"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
-msgid "Idle Load"
-msgstr "বিশ্রামকালীন চাপ"
-
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
-#: ksysguard.cc:171
-msgid "System Load"
-msgstr "সিস্টেম চাপ"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
-msgid "Nice Load"
-msgstr "Nice চাপ"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
-msgid "User Load"
-msgstr "ব্যবহারকারী চাপ"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
-msgid "Memory"
-msgstr "মেমরি"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
-#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
-msgid "Physical Memory"
-msgstr "প্রকৃত মেমরি"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
-#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
-msgid "Swap Memory"
-msgstr "সোয়্যাপ (swap) মেমরি"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
-msgid "Cached Memory"
-msgstr "ক্যাশ করা মেমরি"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
-msgid "Buffered Memory"
-msgstr "বাফার করা মেমরি"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
-msgid "Used Memory"
-msgstr "ব্যবহৃত মেমরি"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
-msgid "Application Memory"
-msgstr "অ্যাপলিকেশন মেমরি"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
-msgid "Free Memory"
-msgstr "ফাঁকা মেমরি"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
-msgid "Process Count"
-msgstr "প্রসেস গণনা"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
-msgid "Process Controller"
-msgstr "প্রসেস নিয়ন্ত্রক"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
-msgid "Disk Throughput"
-msgstr "ডিস্ক থ্রুপুট (throughput)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
-msgid ""
-"_: CPU Load\n"
-"Load"
-msgstr "চাপ"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
-msgid "Total Accesses"
-msgstr "মোট অ্যাকসেস"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
-msgid "Read Accesses"
-msgstr "পড়ার জন্য অ্যাকসেস"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69
-msgid "Write Accesses"
-msgstr "লেখার জন্য অ্যাকসেস"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
-msgid "Read Data"
-msgstr "পড়ার তথ্য"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
-msgid "Write Data"
-msgstr "লেখার তথ্য"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
-msgid "Pages In"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
-msgid "Pages Out"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
-msgid "Context Switches"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
-msgid "Network"
-msgstr "নেটওয়ার্ক"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
-msgid "Interfaces"
-msgstr "ইন্টারফেস"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
-msgid "Receiver"
-msgstr "রিসিভার"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
-msgid "Transmitter"
-msgstr "ট্রান্সমিটার"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
-msgid "Data"
-msgstr "তথ্য"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
-msgid "Compressed Packets"
-msgstr "কমপ্রেস করা প্যাকেট"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
-msgid "Dropped Packets"
-msgstr "ফেলে দেওয়া প্যাকেট"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
-msgid "Errors"
-msgstr "ভুল"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
-msgid "FIFO Overruns"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
-msgid "Frame Errors"
-msgstr "ফ্রেম সমস্যা"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
-msgid "Multicast"
-msgstr "মাল্টি-কাস্ট"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
-msgid "Packets"
-msgstr "প্যাকেট"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
-msgid "Carrier"
-msgstr "ক্যারিয়ার"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
-msgid "Collisions"
-msgstr "ধাক্কা"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
-msgid "Sockets"
-msgstr "সকেট"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
-msgid "Total Number"
-msgstr "মোট সংখ্যা"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
-msgid "Table"
-msgstr "টেবিল"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
-msgid "Advanced Power Management"
-msgstr "অগ্রসর পাওয়ার নিয়ন্ত্রণ"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
-msgid "Thermal Zone"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
-msgid "Temperature"
-msgstr "তাপমান"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96
-msgid "Fan"
-msgstr "পাখা"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
-msgid "State"
-msgstr "অবস্থা"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
-msgid "Battery"
-msgstr "ব্যাটারি"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
-msgid "Battery Charge"
-msgstr "ব্যাটারির চার্জ"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
-msgid "Battery Usage"
-msgstr "ব্যাটারি ব্যবহার"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
-msgid "Remaining Time"
-msgstr "বাকি সময়"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
-msgid "Interrupts"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
-msgid "Load Average (1 min)"
-msgstr "গড়পড়তা চাপ (১ মিনিট)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
-msgid "Load Average (5 min)"
-msgstr "গড়পড়তা চাপ (৫ মিনিট)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
-msgid "Load Average (15 min)"
-msgstr "গড়পড়তা চাপ (১৫ মিনিট)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
-msgid "Clock Frequency"
-msgstr "ক্লক ফ্রিকোয়েন্সি"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
-msgid "Hardware Sensors"
-msgstr "হার্ডওয়্যার সেনসর"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:108
-msgid "Partition Usage"
-msgstr "পার্টিশন ব্যবহার"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
-msgid "Used Space"
-msgstr "ব্যবহৃত"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
-msgid "Free Space"
-msgstr "ফাঁকা জায়গা"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
-msgid "Fill Level"
-msgstr "ভর্তির পরিমান"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
-#, c-format
-msgid "CPU%1"
-msgstr "সি-পি-ইউ%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:117
-#, c-format
-msgid "Disk%1"
-msgstr "ডিস্ক%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
-#, c-format
-msgid "Fan%1"
-msgstr "পাখা%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:124
-#, c-format
-msgid "Temperature%1"
-msgstr "তাপমান%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
-msgid "Total"
-msgstr "মোট"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:133
-#, c-format
-msgid "Int%1"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:140
-msgid ""
-"_: the unit 1 per second\n"
-"1/s"
-msgstr "1/সেকণ্ড"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:141
-msgid "kBytes"
-msgstr "কিলোবাইট"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:142
-msgid ""
-"_: the unit minutes\n"
-"min"
-msgstr "মিনিট"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:143
-msgid ""
-"_: the frequency unit\n"
-"MHz"
-msgstr "মেগাহার্জ"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
-msgid "Integer Value"
-msgstr "পূর্ণসংখ্যা মান"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
-msgid "Floating Point Value"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:289
-msgid "Connection to %1 has been lost."
-msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
-msgid "Connection to %1 refused"
-msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে!"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
-msgid "Host %1 not found"
-msgstr "হোস্ট %1 পাওয়া যায়নি"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
-#, c-format
-msgid "Timeout at host %1"
-msgstr ""
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
-#, c-format
-msgid "Network failure host %1"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: Workspace.cc:53
-msgid ""
-"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
-"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
-msgstr ""
-
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
-msgid "Process Table"
-msgstr "প্রসেস তালিকা"
-
-#: Workspace.cc:135
-#, c-format
-msgid "Sheet %1"
-msgstr "শীট %1"
-
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
-msgid ""
-"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
-"Do you want to save the worksheet?"
-msgstr ""
-"%1 ওয়ার্কশিট-এ অসংরক্ষিত তথ্য রয়েছে। \n"
-"আপনি কি ওয়ার্কশিট-টি সংরক্ষণ করতে চান?"
-
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
-msgid "*.sgrd|Sensor Files"
-msgstr "*.sgrd|সেনসর ফাইল"
-
-#: Workspace.cc:184
-msgid "Select Worksheet to Load"
-msgstr "লোড করার জন্য ওয়ার্কশিট বেছে নিন"
-
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
-msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
-msgstr "সংরক্ষণ করার উপযোগী কোন ওয়ার্কশিট পাওয়া যায়নি"
-
-#: Workspace.cc:239
-msgid "Save Current Worksheet As"
-msgstr "ওয়ার্কশিট অন্য নামে সংরক্ষণ করো"
-
-#: Workspace.cc:320
-msgid "There are no worksheets that could be deleted."
-msgstr "মুছে ফেলার উপযোগী কোন ওয়ার্কশিট পাওয়া যায়নি"
-
-#: Workspace.cc:448
-msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
-msgstr "ফাইল ProcessTable.sgrd পাওয়া যায়নি"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:34
-msgid "System Guard Settings"
-msgstr "সিস্টেম প্রহরী সেটিংস"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:42
-msgid "Number of displays:"
-msgstr "ডিসপ্লের সংখ্যা:"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:50
-msgid "Size ratio:"
-msgstr "মাপ অনুপাত:"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:54
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"running"
-msgstr "চলছে"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"sleeping"
-msgstr "সুপ্ত"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"disk sleep"
-msgstr "ডিস্ক সুপ্ত"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"zombie"
-msgstr "ত্রিশঙ্কু"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"stopped"
-msgstr "স্থগিত"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"paging"
-msgstr "পেজ করা হচ্ছে"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"idle"
-msgstr "অলস"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250
-msgid "Remove Column"
-msgstr "কলাম বাদ দাও"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251
-msgid "Add Column"
-msgstr "কলাম যোগ করো"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
-msgid "Help on Column"
-msgstr "কলাম সম্বন্ধে সাহায্য"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771
-msgid "Nice"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
-msgid "Hide Column"
-msgstr "কলাম লুকোও"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782
-msgid "Show Column"
-msgstr "কলাম দেখাও"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786
-msgid "Select All Processes"
-msgstr "সব প্রসেস নির্বাচন করো"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
-msgid "Unselect All Processes"
-msgstr "সব প্রসেস অ-নির্বাচন করো"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793
-msgid "Select All Child Processes"
-msgstr "সব চাইল্ড প্রসেস নির্বাচন করো"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
-msgid "Unselect All Child Processes"
-msgstr "সব চাইল্ড প্রসেস অ-নির্বাচন করো"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796
-msgid "SIGABRT"
-msgstr "SIGABRT"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797
-msgid "SIGALRM"
-msgstr "SIGALRM"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
-msgid "SIGCHLD"
-msgstr "SIGCHLD"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
-msgid "SIGCONT"
-msgstr "SIGCONT"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800
-msgid "SIGFPE"
-msgstr "SIGFPE"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
-msgid "SIGHUP"
-msgstr "SIGHUP"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
-msgid "SIGILL"
-msgstr "SIGILL"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
-msgid "SIGINT"
-msgstr "SIGINT"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
-msgid "SIGKILL"
-msgstr "SIGKILL"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
-msgid "SIGPIPE"
-msgstr "SIGPIPE"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
-msgid "SIGQUIT"
-msgstr "SIGQUIT"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
-msgid "SIGSEGV"
-msgstr "SIGSEGV"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
-msgid "SIGSTOP"
-msgstr "SIGSTOP"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
-msgid "SIGTERM"
-msgstr "SIGTERM"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
-msgid "SIGTSTP"
-msgstr "SIGTSTP"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
-msgid "SIGTTIN"
-msgstr "SIGTTIN"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
-msgid "SIGTTOU"
-msgstr "SIGTTOU"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
-msgid "SIGUSR1"
-msgstr "SIGUSR1"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
-msgid "SIGUSR2"
-msgstr "SIGUSR2"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
-msgid "Send Signal"
-msgstr "সিগনাল পাঠাও"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
-msgid "Renice Process..."
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873
-msgid ""
-"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
-"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
-msgstr ""
-"আপনি কি সত্যিই নির্বাচিত প্রসেসটিকে %1 সিগনাল পাঠাতে চান?\n"
-"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি নির্বাচিত প্রসেসকে %1 সিগনাল পাঠাতে চান??"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877
-msgid "Send"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
-msgid "Edit BarGraph Preferences"
-msgstr "বারগ্রাফ সেটিংস সম্পাদনা"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
-msgid "Range"
-msgstr "সীমা"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "শিরোনাম"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Enter the title of the display here."
-msgstr "এখানে ডিসপ্লের শিরোনাম লিখুন"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
-msgid "Display Range"
-msgstr "প্রদর্শন সীমা"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
-msgid "Minimum value:"
-msgstr "ন্যুনতম মান:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
-msgid ""
-"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic "
-"range detection is enabled."
-msgstr ""
-"এই ডিসপ্লের জন্য সর্বনিম্ন মান নির্ধারণ করুন। যদি দুটি মানই 0 হয়, তাহলে "
-"স্বয়ংক্রীয় সীমা সনাক্তকরণ সক্রিয় করা হবে।"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
-msgid "Maximum value:"
-msgstr "সর্বোচ্চ মান:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
-msgid ""
-"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic "
-"range detection is enabled."
-msgstr ""
-"এই ডিসপ্লের জন্য সর্বাধিক মান নির্ধারণ করুন। যদি দুটি মানই 0 হয়, তাহলে "
-"স্বয়ংক্রীয় সীমা সনাক্তকরণ সক্রিয় করা হবে।"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Alarms"
-msgstr "বিপদসংকেত"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Alarm for Minimum Value"
-msgstr "ন্যুনতম মানের জন্য বিপদসংকেত"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
-msgid "Enable alarm"
-msgstr "বিপদসংকেত সক্রিয় করো"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Enable the minimum value alarm."
-msgstr "সর্বনিম্ন মান বিপদসংকেত সক্রিয় করো"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Lower limit:"
-msgstr "নিম্নসীমা:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Alarm for Maximum Value"
-msgstr "সর্বোচ্চ মানের জন্য বিপদসংকেত"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Enable the maximum value alarm."
-msgstr "সর্বাধিক মান বিপদসংকেত সক্রিয় করো"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Upper limit:"
-msgstr "উর্দ্ধসীমা:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
-msgid "Look"
-msgstr "চেহারা"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
-msgid "Normal bar color:"
-msgstr "সাধারণ বার-এর রং:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
-msgid "Out-of-range color:"
-msgstr "সীমাবহির্ভূত অবস্থার রং:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
-msgid ""
-"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. "
-"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable "
-"to use a small font size here."
-msgstr ""
-"বার-এর তলায় লেবেল লেখার জন্য ব্যবহৃত ফন্ট-এর মাপ নির্ধারণ করে। লেখা বেশী বড় হয়ে "
-"গেলে বার আর দেখানো হয় না, তাই এখানে ছোট ফন্ট ব্যবহার করাই সমীচীন।"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
-msgid "Sensors"
-msgstr "সেনসর"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
-msgid "Host"
-msgstr "হোস্ট"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
-msgid "Sensor"
-msgstr "সেনসর"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
-msgid "Label"
-msgstr "লেবেল"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
-msgid "Unit"
-msgstr "একক"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
-msgid "Status"
-msgstr "স্ট্যাটাস"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
-msgid "Edit..."
-msgstr "সম্পাদনা..."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
-msgid "Push this button to configure the label."
-msgstr "লেবেল কনফিগার করতে এই বাটনটি চাপুন"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
-msgid "Push this button to delete the sensor."
-msgstr "সেনসর মুছে ফেলতে এই বাটনটি চাপুন"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
-msgid "Label of Bar Graph"
-msgstr "বারগ্রাফ-এর লেবেল"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
-msgid "Enter new label:"
-msgstr "নতুন লেবেল:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
-msgid "Signal Plotter Settings"
-msgstr "সিগনাল প্লটার সেটিংস"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
-msgid "Style"
-msgstr "স্টাইল"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
-msgid "Title:"
-msgstr "শিরোনাম:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
-msgid "Graph Drawing Style"
-msgstr "গ্রাফ আঁকার স্টাইল"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
-msgid "Basic polygons"
-msgstr "মৌলিক বহুভুজ"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
-msgid "Original - single line per data point"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
-msgid "Scales"
-msgstr "সীমা"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
-msgid "Vertical Scale"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
-msgid "Automatic range detection"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় সীমা সনাক্তকরণ"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
-msgid ""
-"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
-"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the "
-"range you want in the fields below."
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
-msgid "Horizontal Scale"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
-msgid "pixel(s) per time period"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
-msgid "Grid"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
-msgid "Lines"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
-msgid "Vertical lines"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
-msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
-msgid "Distance:"
-msgstr "দূরত্ব:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
-msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
-msgid "Vertical lines scroll"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
-msgid "Horizontal lines"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
-msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
-msgid "Count:"
-msgstr "সংখ্যা:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
-msgid "Enter the number of horizontal lines here."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "টেক্সট"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
-msgid "Labels"
-msgstr "লেবেল"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
-msgid ""
-"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
-"mark."
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
-msgid "Top bar"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
-msgid ""
-"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
-"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "রং"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
-msgid "Background:"
-msgstr "পটভূমি:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
-msgid "Set Color..."
-msgstr "রং নির্ধারণ..."
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
-msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
-msgid "Move Up"
-msgstr "উপরে ওঠাও"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
-msgid "Move Down"
-msgstr "নীচে নামাও"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
-msgid "Sensor Logger"
-msgstr "সেনসর লগার"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
-msgid "Launch &System Guard"
-msgstr "সিস্টে&ম প্রহরী চালু করো"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
-msgid "&Properties"
-msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
-msgid "&Remove Display"
-msgstr "ডি&সপ্লে সরিয়ে ফেলো"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
-msgid "&Setup Update Interval..."
-msgstr "আপডেট বিরতি সেট-&আপ..."
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
-msgid "&Continue Update"
-msgstr "আ&পডেট চালিয়ে যাও"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
-msgid "P&ause Update"
-msgstr "আপডেট স্থগি&ত রাখো"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
-"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
-"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
-"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
-msgid "Logging"
-msgstr "লগিং"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Timer Interval"
-msgstr "টাইমার বিরতি"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "সেনসর-এর নাম"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
-msgid "Host Name"
-msgstr "হোস্ট-এর নাম"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
-msgid "Log File"
-msgstr "লগ ফাইল"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
-msgid "&Remove Sensor"
-msgstr "সেনসর &সরিয়ে ফেলো"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
-msgid "&Edit Sensor..."
-msgstr "সেনসর সম্পাদনা করো..."
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
-msgid "St&op Logging"
-msgstr "লগিং থামা&ও"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
-msgid "S&tart Logging"
-msgstr "&লগিং শুরু করো"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "পুরোভূমির রং:"
-
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
-msgid "Multimeter Settings"
-msgstr "মাল্টিমিটার সেটিংস"
-
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
-msgid "List View Settings"
-msgstr "লিস্ট ভিউ সেটিংস"
-
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
-msgid "Renice Process"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
-msgid ""
-"You are about to change the scheduling priority of\n"
-"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
-"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
-"the number is the higher the priority.\n"
-"\n"
-"Please enter the desired nice level:"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
-msgid "Sensor Logger Settings"
-msgstr "সেনসর লগার সেটিংস"
-
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
-msgid "Drop Sensor Here"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
-msgid ""
-"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
-"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
-"values of the sensor over time."
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
-msgid "PID"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
-msgid "PPID"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
-msgid "UID"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
-msgid "GID"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
-#, c-format
-msgid "User%"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
-#, c-format
-msgid "System%"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
-msgid "VmSize"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
-msgid "VmRss"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
-msgid "Login"
-msgstr "লগ-ইন"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
-msgid "Command"
-msgstr "কমান্ড"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
-msgid "All Processes"
-msgstr "সব প্রসেস"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
-msgid "System Processes"
-msgstr "সিস্টেম প্রসেস"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
-msgid "User Processes"
-msgstr "ব্যবহারকারীদের প্রসেস"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
-msgid "Own Processes"
-msgstr "নিজস্ব প্রসেস"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
-msgid "&Tree"
-msgstr "ট্রি (&ট)"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
-msgid "&Refresh"
-msgstr "আবার &পড়ো"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
-msgid "&Kill"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
-msgid "%1: Running Processes"
-msgstr "%1: চলন্ত প্রসেস"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
-msgid "You need to select a process first."
-msgstr "প্রথমে একটি প্রসেস নির্বাচন করতে হবে"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
-"Do you want to kill the %n selected processes?"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
-msgid "Kill Process"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
-msgid "Kill"
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "আর জিজ্ঞাসা কোর না"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
-#, c-format
-msgid "Error while attempting to kill process %1."
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
-#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
-msgid "Process %1 has already disappeared."
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
-msgid "Invalid Signal."
-msgstr "অবৈধ সিগনাল।"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
-#, c-format
-msgid "Error while attempting to renice process %1."
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
-#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
-msgstr ""
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
-msgid "Invalid argument."
-msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট।"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Enable alarm"
-msgstr "অ্যালার্ম &সক্রিয় করো"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "E&nable alarm"
-msgstr "অ্যালার্ম সক্রি&য় করো"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Show unit"
-msgstr "&একক দেখাও"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Normal digit color:"
-msgstr "স্বাভাবিক সংখ্যার রং:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Alarm digit color:"
-msgstr "অ্যালার্ম সংখ্যার রং:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Text color:"
-msgstr "লেখার রং:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Grid color:"
-msgstr "গ্রিড-এর রং:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Log File Settings"
-msgstr "লগ ফাইল সেটিংস"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Select Font..."
-msgstr "ফন্ট নির্বাচন..."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "ফিল্টার"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "যো&গ করো"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "&Change"
-msgstr "&বদলাও"
-
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
-#: rc.cpp:181
-msgid "CPU"
-msgstr "সি-পি-ইউ"
-
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
-#: rc.cpp:183
-msgid "Mem"
-msgstr "মেমরি"
-
-#: WorkSheetSettings.cc:41
-msgid "Worksheet Properties"
-msgstr "ওয়ার্কশিট বৈশিষ্ট্যাবলী"
-
-#: WorkSheetSettings.cc:67
-msgid "Rows:"
-msgstr "রো (Rows):"
-
-#: WorkSheetSettings.cc:76
-msgid "Columns:"
-msgstr "কলাম:"
-
-#: WorkSheetSettings.cc:97
-msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
-msgstr ""
-
-#: WorkSheetSettings.cc:98
-msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
-msgstr ""
-
-#: WorkSheetSettings.cc:100
-msgid "Enter the title of the worksheet here."
-msgstr "এখানে ওয়ার্কশিট-এর শিরোনাম লিখুন"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:212
-msgid "&Dancing Bars"
-msgstr ""
-
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
-msgid ""
-"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
-"choose another sensor."
-msgstr ""
-
-#: KSysGuardApplet.cc:334
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardApplet'."
-msgstr ""
-
-#: KSysGuardApplet.cc:488
-msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell."
-msgstr ""
-
-#: SensorBrowser.cc:77
-msgid "Sensor Browser"
-msgstr "সেনসর ব্রাউজার"
-
-#: SensorBrowser.cc:78
-msgid "Sensor Type"
-msgstr "সেনসর ধরন"
-
-#: SensorBrowser.cc:81
-msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
-msgstr ""
-
-#: SensorBrowser.cc:88
-msgid ""
-"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. "
-"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A "
-"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some "
-"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other "
-"sensors on to the display to add more sensors."
-msgstr ""
-
-#: SensorBrowser.cc:148
-msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
-msgstr ""
-
-#: ksysguard.cc:64
-msgid "KDE system guard"
-msgstr "কে.ডি.ই. সিস্টেম প্রহরী"
-
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
-msgid "KDE System Guard"
-msgstr "কে.ডি.ই. সিস্টেম প্রহরী"
-
-#: ksysguard.cc:100
-msgid "88888 Processes"
-msgstr ""
-
-#: ksysguard.cc:101
-msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
-msgstr ""
-
-#: ksysguard.cc:103
-msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
-msgstr ""
-
-#: ksysguard.cc:108
-msgid "&New Worksheet..."
-msgstr "&নতুন ওয়ার্কশিট..."
-
-#: ksysguard.cc:111
-msgid "Import Worksheet..."
-msgstr "ওয়ার্কশিট &আমদানি করো..."
-
-#: ksysguard.cc:114
-msgid "&Import Recent Worksheet"
-msgstr "সাম্প্রতিক ওয়ার্কশিট &আমদানি করো"
-
-#: ksysguard.cc:117
-msgid "&Remove Worksheet"
-msgstr "ওয়ার্কশিট &সরিয়ে ফেলো"
-
-#: ksysguard.cc:120
-msgid "&Export Worksheet..."
-msgstr "ওয়ার্কশিট &রপ্তানি করো"
-
-#: ksysguard.cc:125
-msgid "C&onnect Host..."
-msgstr "হোস্ট-এর সঙ্গে সংযোগ স্থাপ&ন করো..."
-
-#: ksysguard.cc:127
-msgid "D&isconnect Host"
-msgstr "হোস্ট-এর &সঙ্গে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো..."
-
-#: ksysguard.cc:133
-msgid "&Worksheet Properties"
-msgstr "&ওয়ার্কশিট বৈশিষ্ট্যাবলী"
-
-#: ksysguard.cc:136
-msgid "Load Standard Sheets"
-msgstr ""
-
-#: ksysguard.cc:140
-msgid "Configure &Style..."
-msgstr "স্টা&ইল কনফিগার করো..."
-
-#: ksysguard.cc:157
-msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
-msgstr "আপনি কি সত্যিই ডিফল্ট ওয়ার্কশিট-গুলি পুনঃস্থাপিত করতে চান?"
-
-#: ksysguard.cc:158
-msgid "Reset All Worksheets"
-msgstr "সব ওয়ার্কশিট রিসেট করো"
-
-#: ksysguard.cc:159
-msgid "Reset"
-msgstr "রিসেট"
-
-#: ksysguard.cc:436
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Process\n"
-"%n Processes"
-msgstr ""
-"একটি প্রসেস\n"
-"%n-টি প্রসেস"
-
-#: ksysguard.cc:446
-msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
-msgstr "মেমরি: %1 %2 ব্যবহৃত, %3 %4 ফাঁকা"
-
-#: ksysguard.cc:504
-msgid "No swap space available"
-msgstr ""
-
-#: ksysguard.cc:506
-msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
-msgstr "সোয়্যাপ: %1 %2 ব্যবহৃত, %3 %4 ফাঁকা"
-
-#: ksysguard.cc:515
-msgid "Show only process list of local host"
-msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় হোস্ট-এর প্রসেস তালিকা দেখাও "
-
-#: ksysguard.cc:516
-msgid "Optional worksheet files to load"
-msgstr ""
-
-#: ksysguard.cc:558
-msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
-msgstr "(C) ১৯৯৬-২০০২ কে-সিস-গার্ড ডেভেলপারবৃন্দ"
-
-#: ksysguard.cc:566
-msgid ""
-"Solaris Support\n"
-"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
-"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po
deleted file mode 100644
index cdf3910751b..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,43 +0,0 @@
-# translation of ksystemtrayapplet.po to Bengali
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:46-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: systemtrayapplet.cpp:205
-msgid "Configure System Tray"
-msgstr ""
-
-#: systemtrayapplet.cpp:214
-msgid "Visible icons:"
-msgstr ""
-
-#: systemtrayapplet.cpp:215
-msgid "Hidden icons:"
-msgstr ""
-
-#: systemtrayapplet.cpp:726
-msgid "Configure System Tray..."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Lock the desktop"
-#~ msgstr "ডেস্কটপ লক করো"
-
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "লগ-আইট"
-
-#~ msgid "Lock Screen"
-#~ msgstr "পর্দা লক করো"
-
-#~ msgid "&Logout..."
-#~ msgstr "&লগ আউট..."
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksystraycmd.po
deleted file mode 100644
index 1dcb6980278..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksystraycmd.po
+++ /dev/null
@@ -1,122 +0,0 @@
-# translation of ksystraycmd.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:54-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: ksystraycmd.cpp:60
-msgid ""
-"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
-msgstr ""
-
-#: ksystraycmd.cpp:67
-msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
-msgstr ""
-
-#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
-msgid "KSysTrayCmd"
-msgstr "KSysTrayCmd"
-
-#: ksystraycmd.cpp:235
-msgid "&Hide"
-msgstr "লুকো&ও"
-
-#: ksystraycmd.cpp:235
-msgid "&Restore"
-msgstr "&আগের মত"
-
-#: ksystraycmd.cpp:236
-msgid "&Undock"
-msgstr "&আন-ডক"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "Command to execute"
-msgstr "যে কমান্ড চালানো হবে"
-
-#: main.cpp:27
-msgid ""
-"A regular expression matching the window title\n"
-"If you do not specify one, then the very first window\n"
-"to appear will be taken - not recommended."
-msgstr ""
-"উইণ্ডো শিরোনামের সাথে মিলবে এমন একটি রেগুলার এক্সপ্রেশন।\n"
-"যদি আপনি এখানে কিছু উল্লেখ না করেন, তাহলে প্রথম যে উইণ্ডোটি\n"
-"পাওয়া যাবে সেটিই নির্বাচিত হবে - আপনি সম্ভবত তা চান না।"
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"The window id of the target window\n"
-"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
-"it is assumed to be in hex."
-msgstr ""
-"টার্গেট উইণ্ডোর উইণ্ডো আই.ডি.\n"
-"যে উইণ্ডোটি ব্যবহার করা হবে তার আই.ডি.। যদি আই.ডি.-টি 0x\n"
-"দিয়ে শুরু হয়, তাহলে ধরে নেওয়া হবে যে সেটি হেক্সাডেসিমাল।"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Hide the window to the tray on startup"
-msgstr "শুরু করার সময় উইণ্ডোটি ট্রে-তে লুকোও"
-
-#: main.cpp:34
-msgid ""
-"Wait until we are told to show the window before\n"
-"executing the command"
-msgstr ""
-"কমান্ডটি চালাবার আগে, যতক্ষণ না উইণ্ডোটি\n"
-"দেখাতে বলা হচ্ছে অপেক্ষা করো"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
-msgstr "ট্রে আইকন-এর জন্য প্রারম্ভিক টুল-টিপ নির্ধারণ করে"
-
-#: main.cpp:37
-msgid ""
-"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
-"has no effect unless startonshow is specified."
-msgstr ""
-"ক্লায়েন্ট প্রস্থান করার পরেও ট্রে আইকন-টি রেখে দাও। একমাত্র\n"
-"startonshow নির্ধারিত হলেই এই অপশনটির কোন প্রভাব থাকবে।"
-
-#: main.cpp:39
-msgid ""
-"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
-"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Try to keep the window above other windows"
-msgstr "উইণ্ডোটি অন্যান্য উইণ্ডোর উপরে রাখতে চেষ্টা করো"
-
-#: main.cpp:42
-msgid ""
-"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
-"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
-msgstr "যে কোন অ্যাপলিকেশন সিস্টেম ট্রে-তে রাখা সম্ভবপর করে"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "No command or window specified"
-msgstr "কোন কমান্ড অথবা উইণ্ডো উল্লিখিত হয়নি"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ktip.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ktip.po
deleted file mode 100644
index ef68158bf5b..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ktip.po
+++ /dev/null
@@ -1,1754 +0,0 @@
-# translation of ktip.po to Bengali
-# Bangla translation of KTip.
-# Copyright (C) 2004, KDE Foundation.
-# This file is distributed under the same license as the KTip package.
-# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktip\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:06-0600\n"
-"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "প্রজ্ঞা"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "progga@BengaLinux.Org"
-
-#: ktipwindow.cpp:32
-msgid "Useful tips"
-msgstr "উপকারী পরামর্শ"
-
-#: ktipwindow.cpp:36
-msgid "KTip"
-msgstr "কে-টিপ"
-
-#: ktipwindow.cpp:52
-msgid "Useful Tips"
-msgstr "উপকারী পরামর্শ"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<P>\n"
-"There is a lot of information about KDE on the\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n"
-"also useful sites for major applications like\n"
-"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
-"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
-"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n"
-"KDE utilities like\n"
-"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n"
-"which can be put to its full usage even outside KDE...\n"
-"</P>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
-"</center>\n"
-msgstr ""
-"<P>\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">কে.ডি.ই.'র ওয়েবসাইটে</A> "
-"কে.ডি.ই. সম্পর্কিত অসংখ্য তথ্য রয়েছে।\n"
-"এছাড়াও এই সাইটে রয়েছে প্রধান প্রধান অ্যাপলিকেশন, যেমন -\n"
-"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\"> কনকরার</A>\n"
-"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">কে-অফিস</A> এবং\n"
-"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">কে-ডেভেলপ</A>\n"
-" - এদের সম্পর্কে নানা প্রয়োজনীয় তথ্য। পাশাপাশি রয়েছে বিভিন্ন গুরুত্বপূর্ণ "
-"ইউটিলিটি, যেমন -\n"
-"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">কে.ডি.ই.-প্রিন্ট</A>,\n"
-"যা এমনকি কে.ডি.ই.'র বাহিরেও ব্যবহার করা যায়...\n"
-"</P>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
-"</center>\n"
-
-#: tips.cpp:22
-msgid ""
-"<p>\n"
-"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
-"language with the Control Center in \"Regional &amp; Accessibility\"\n"
-"->.\"Country/Region &amp; Language\".\n"
-"</p>\n"
-"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n"
-"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n"
-"</p>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"কে.ডি.ই.-কে বিভিন্ন ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছে। নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রের\n"
-"\"আঞ্চলিক ও সহায়ক প্রযুক্তি\"->.\"দেশ/অঞ্চল এবং ভাষা\".\n"
-"থেকে আপনি দেশ ও ভাষা পরিবর্তন করতে পারেন।\n"
-"</p>\n"
-"<p>কে.ডি.ই. অনুবাদ এবং অনুবাদকদের সম্পর্কে আরো জানতে <a\n"
-"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a> দেখুন।\n"
-"</p>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Andrea Rizzi</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
-"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
-"panel.</p>\n"
-"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
-"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->"
-"Desktop Access.\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
-"</center>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"প্যানেলের ডেস্কটপ আইকনে ক্লিক করে সবগুলো উইন্ডোকে একত্রে গুটিয়ে ফেলে\n"
-"আপনি সরাসরি ডেস্কটপে পৌঁছে যেতে পারেন।</p>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
-"</center>\n"
-
-#: tips.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n"
-"in\" the panel</strong> by clicking on one of the arrows at the ends of\n"
-"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
-"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
-"</p>\n"
-"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n"
-"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"সাময়িকভাবে যদি পর্দায় আপনার আরো স্থান প্রয়োজন হয়, তবে প্যানেলের যে কোন "
-"প্রান্তের\n"
-"তীরচিহ্নে ক্লিক করে <strong>প্যানেল \"গুটিয়ে নিন\"</strong>"
-"। বিকল্প পদ্ধতিতে, নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র\n"
-"(ডেস্কটপ->প্যানেল, 'আড়াল করো' শীর্ষক ট্যাব) থেকে প্যানেলের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন "
-"করে স্বয়ংক্রিয়ভাবে\n"
-"প্যানেলকে আড়াল করুন।\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The program Klipper, which is started by default and resides in the\n"
-"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
-"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
-"URLs, for example) be executed.</p>\n"
-"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
-"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"hicolor/48x48/apps/klipper.png\">\n"
-"</center>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"স্বাভাবিক অবস্থায় ক্লিপার নামক প্রোগ্রামটি নিজে থেকেই চালু হয় এবং প্যানেলের ডান "
-"প্রান্তে\n"
-"সিস্টেম ট্রে-তে অবস্থান করে; প্রোগ্রামটি বিভিন্ন নির্বাচিত টেক্সটকে সংরক্ষণ "
-"করে। এই টেক্সটগুলো\n"
-"অন্যান্য স্থানে ব্যবহার করা যায় এবং এই টেক্সট যদি কোন ইউ.আর.এল. হয়, তবে তাকে "
-"Execute-ও\n"
-"করা যায়।</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/klipper.png\">\n"
-"</center>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n"
-"quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,\n"
-"press Alt+F5 to display the window list.</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n"
-"</center>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"প্যানেলের উইন্ডো তালিকার আইকনে ক্লিক করে ভার্চুয়াল ডেস্কটপের সকল\n"
-"উইন্ডো সম্পর্কে দ্রুত একটি ধারনা পেতে পারেন।</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n"
-"</center>\n"
-
-#: tips.cpp:90
-msgid ""
-"<p>The <b>\"Location\" label</b> in Konqueror is draggable.</p>\n"
-"<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n"
-"by dragging it there with the mouse. You can also drop it on to Konsole or\n"
-"edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files\n"
-"displayed in Konqueror).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>কনকরার-এর <b>\"অবস্থান\" লেবেলটি</b> স্থানান্তরযোগ্য।</p>\n"
-"<p>এর ফলে মাউসের সাহায্যে টেনে নিয়ে আপনি এই লেবেলের শর্টকাট তৈরি\n"
-"করতে পারবেন (যেমন, ডেস্কটপ বা প্যানেল-এ)। এছাড়া Konsole বা ঘর সম্পাদন (Edit "
-"fields)\n"
-"এর ওপর এই লেবেলকে টেনে এনে ফেলে দিলে লেবেলে লিখিত ইউ.আর.এল.-টি সেখানে লিখিত "
-"হয়ে\n"
-"যাবে (কনকরার-এ প্রদর্শিত লিঙ্ক বা ফাইলের ক্ষেত্রে যেমনটি করা যায়)।</p>\n"
-
-#: tips.cpp:99
-msgid ""
-"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n"
-"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n"
-" you may ask. Type it...</p>\n"
-"<ul>\n"
-" "
-"<li>...either in Konqueror's <i>address field</i>,</li>\n"
-" "
-"<li>...or in a <i>Run Command</i> dialog,\n"
-" opened by pressing <strong>Alt+F2</strong>.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>দ্রুত KDEPrint ব্যবস্থাপক ব্যবহার করতে চাইলে লিখুন\n"
-"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- আপনি হয়তো জিজ্ঞেস করতে পারেন যে,\n"
-"<em>\"কোথায় লিখবো?\"</em> । এটি লিখবেন...</p>\n"
-"<ul>\n"
-" "
-"<li>...হয় কনকরার-এর <i>ঠিকানার ঘরে</i>,</li>\n"
-" "
-"<li>...অথবা কোন <i>কমান্ড চালাও</i> ডায়ালগে;\n"
-" ডায়ালগটি চালু করার জন্য <strong>Alt+F2</strong> চাপুন।</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n"
-"that only the titlebar stays visible. Double-clicking the titlebar a\n"
-"second time will make the window visible again."
-"<br>\n"
-"Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n"
-"</p>\n"
-"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n"
-"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
-"the KDE User Guide</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"কোন উইন্ডোর টাইটেল-বারের ওপর দু'বার ক্লিক করলে উইন্ডোটি গুটিয়ে যায়। এর অর্থ "
-"হল,\n"
-"এ অবস্থায় শুধুমাত্র টাইটেল-বারটিই দেখা যায়। টাইটেল-বারে পুনরায় দু'বার ক্লিক "
-"করলে উইন্ডোটি\n"
-"আবারো দেখা যাবে। অবশ্য এই ব্যাপারটি আপনি নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র থেকে পরিবর্তন করতে "
-"পারবেন।\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
-"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
-"<p>For more information, see <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n"
-"User Guide</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"ভার্চুয়াল ডেস্কটপে থাকা অবস্থায় Alt চেপে ধরে ট্যাব বা Shift+ট্যাব কী (Key) "
-"চাপলে বিভিন্ন উইন্ডোর\n"
-"মধ্য দিয়ে যেতে পারবেন।</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
-
-#: tips.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n"
-"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
-"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n"
-"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n"
-"<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"কে.ডি.ই. মেনু সম্পাদক (কে-মেনু->সিস্টেম->মেনু সম্পাদক) থেকে আপনার পছন্দের "
-"অ্যাপলিকেশনের জন্য <b>কীবোর্ড শর্টকাট</b> বরাদ্দ করতে পারেন।\n"
-"প্রথমে সংশ্লিষ্ট অ্যাপলিকেশনকে বেছে নিন (যেমন Konsole), তারপর \"অগ্রসর\" "
-"ট্যাব-এ (উদাহরণস্বরূপ)\n"
-"\"Ctrl+Alt+K\" লিখুন (অথবা \"পরিবর্তন\" বাটন ব্যবহার করুন)।</p>\n"
-"<p>শেষ! এখন Ctrl+Alt+K চেপে Konsole চালু করুন!</p>\n"
-
-#: tips.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
-"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
-"</p>\n"
-"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
-"ops\">the\n"
-"KDE User Guide</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র (ডেস্কটপ->একাধিক ডেস্কটপ) থেকে \"ডেস্কটপ সংখ্যা\" পরিবর্তন "
-"করে আপনি\n"
-"ভার্চুয়াল ডেস্কটপের সংখ্যা কনফিগার করতে পারেন।\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
-"1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
-"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n"
-"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
-"hardware donations. Please contact <a\n"
-" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
-"if you are interested in donating, or <a\n"
-"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n"
-"like to contribute in other ways.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>কে.ডি.ই. প্রকল্পের সূচনা ১৯৯৬ সালে এবং এটি প্রথম ১৯৯৮ সালের ১২ই জুলাই তাদের\n"
-"সফটওয়্যারের ১.০-তম সংস্করণ প্রকাশ করে।</p>\n"
-"<p>আপনি নিজে শ্রম দিয়ে (প্রোগ্রামিং, ডিজাইনকরণ, ডকুমেন্ট লেখা, প্রুফ দেখা, "
-"অনুবাদ, ইত্যাদি।)\n"
-"অথবা অর্থ বা হার্ডওয়্যার দান করে <em>কে.ডি.ই. প্রকল্পকে সাহায্য করতে পারেন</em>"
-"।\n"
-"এ ব্যাপারে আগ্রহী হলে <a href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
-"- এই ঠিকানায় যোগাযোগ করুন।</p>\n"
-
-#: tips.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
-"<table>"
-"<tr>\n"
-"<th>To maximize a window...</th>\t"
-"<th>click the maximize button...</th>\n"
-"</tr>"
-"<tr>\n"
-"<td>...full-screen,</td>\t\t"
-"<td>...with the left mouse button</td>\n"
-"</tr>"
-"<tr>\n"
-"<td>...vertically only,</td>\t"
-"<td>...with the middle mouse button</td>\n"
-"</tr>"
-"<tr>\n"
-"<td>...horizontally only,</td>\t"
-"<td>...with the right mouse button</td>\n"
-"</tr></table>\n"
-msgstr ""
-"<table>"
-"<tr>\n"
-"<th>উইন্ডোকে বড় করে</th>\t"
-"<th>'বড় করো' বাটন চাপুন</th>\n"
-"</tr>"
-"<tr>\n"
-"<td>পূর্ণ-পর্দা</td>\t\t"
-"<td>মাউসের বাম বাটন দিয়ে</td>\n"
-"</tr>"
-"<tr>\n"
-"<td>শুধুমাত্র উলম্বভাবে</td>\t"
-"<td>মাউসের মধ্যম বাটন দিয়ে</td>\n"
-"</tr>"
-"<tr>\n"
-"<td>শুধুমাত্র অনুভূমিকভাবে</td>\t"
-"<td>মাউসের ডান বাটন দিয়ে</td>\n"
-"</tr></table>\n"
-
-#: tips.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n"
-"by regularly checking the web site <A\n"
-" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
-"<BR>\n"
-"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>কে.ডি.ই. প্রকল্পের সর্বশেষ খবরাখবর ও প্রকাশনা সম্পর্কে জানতে হলে নিয়মিত\n"
-"এই ওয়েবসাইটটি দেখুন -\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
-"<BR>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
-
-#: tips.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n"
-"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n"
-"different print subsystems. These subsystems differ very much\n"
-"in their abilities.</p>\n"
-"<p>Among the supported systems are:\n"
-"<ul>\n"
-"<li>CUPS, the new Common UNIX Printing System;</li>\n"
-"<li>LPR/LPD, traditional BSD-style printing;</li>\n"
-"<li>RLPR (no need for \"printcap\" editing or root privileges to\n"
-"use network printers);</li>\n"
-"<li>printing through an external program (generic).</li>\n"
-"</ul>\n"
-msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>কে.ডি.ই.-প্রিন্ট (১)</strong></p>\n"
-"<p><strong>কে-প্রিন্টার</strong>, কে.ডি.ই.'র এই নতুন ইউটিলিটি বিভিন্ন\n"
-"মুদ্রণ ব্যবস্থাকে সমর্থন করে। এই মুদ্রণ ব্যবস্থাগুলোর শক্তি-সামর্থে যথেষ্ট\n"
-"পার্থক্য রয়েছে।</p>\n"
-"<p>সমর্থিত ব্যবস্থাগুলোর মধ্যে রয়েছে:\n"
-"<ul>\n"
-"<li>CUPS, সকল ইউনিক্সের জন্য একটি নতুন মুদ্রণ ব্যবস্থা;</li>\n"
-"<li>LPR/LPD, ঐতিহ্যবাহী বি.এস.ডি.-ঘরানার মুদ্রণ ব্যবস্থা;</li>\n"
-"<li>RLPR (এটি ব্যবহার করলে নেটওয়ার্ক প্রিন্টার ব্যবহারের জন্য\n"
-"\"printcap\" সম্পাদন বা রুট হওয়ার আর কোন প্রয়োজন থাকে না);</li>\n"
-"<li>বহিস্থ কোন প্রোগ্রামের সাহায্যে মুদ্রণ (সাধারণ)।</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<p align=\"right\"><strong>-->&nbsp;</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n"
-"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
-"for KDEPrint to build on.</p>\n"
-"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n"
-"recommends installing a <A\n"
-"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
-"software as the underlying print subsystem.</p>\n"
-"<p> CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n"
-"support and a modern design (based on IPP, the \"Internet\n"
-"Printing Protocol\"). Its usefulness is proven for home users\n"
-"as well as for large networks.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>কে.ডি.ই.-প্রিন্ট (২)</strong></p>\n"
-"\n"
-"<p>সকল মুদ্রণ ব্যবস্থা থেকে কে.ডি.ই.-প্রিন্ট প্রক্রিয়া সমান সুবিধা আদায় করতে "
-"পারে না।</p>\n"
-"<p><A HREF=\"http://printing.kde.org/\">কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ বিশেষজ্ঞ দল</A>\n"
-"কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ ব্যবস্থা হিসেবে <A HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>\n"
-"CUPS-ভিত্তিক</strong></A> সফটওয়্যার ইনস্টল করার পরামর্শ দেয়।</p>\n"
-"<p> CUPS-এর সুবিধাগুলোর মধ্যে রয়েছে সহজ ব্যবহার পদ্ধতি , শক্তিশালী বৈশিষ্ট্য, "
-"অসংখ্য\n"
-"প্রিন্টার ব্যবহারের সুযোগ ও আধুনিক ডিজাইন (এটি আই.পি.পি. বা \"ইন্টারনেট মুদ্রণ "
-"প্রোটোকল\" এর\n"
-"ওপর ভিত্তি করে তৈরি)। এটি গৃহ ও বৃহত্‍ নেটওয়ার্ক উভয় স্থানেই ব্যবহারোপোযোগী।\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
-"language well suited to desktop development. The KDE object model\n"
-"extends the power of C++ even further. See\n"
-" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
-"for details.</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"কে.ডি.ই.'র ভিত্তি রচিত হয়েছে একটি শক্তিশালী C++ ডিজাইনের ওপর। ডেস্কটপ "
-"সফটওয়্যার তৈরির\n"
-"জন্য প্রোগ্রামিং ভাষা হিসাবে C++ বিশেষ উপযোগী। কে.ডি.ই.'র অবজেক্ট মডেল C++-এর "
-"ক্ষমতা আরো\n"
-"বৃদ্ধি করে। এ ব্যাপারে বিস্তারিত জানার জন্য দেখুন -\n"
-" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a> ।</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-
-#: tips.cpp:239
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n"
-"even compressed ones. You can extract files simply by dragging them\n"
-"to another place, e.g. another Konqueror window or the desktop.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"কনকরার ব্যবহার করে আপনি <strong>টার আর্কাইভ ব্রাউজ করতে পারেন</strong>,\n"
-"এমনকি যেগুলো কম্প্রেস করা থাকে সেগুলোও। আর্কাইভ থেকে কোন ফাইল বের করতে হলে\n"
-"ফাইলকে সরাসরি টেনে নিয়ে অন্য কোথাও রাখুন, যেমন, কনকরারের অন্য একটি উইন্ডো বা "
-"ডেস্কটপ।</p>\n"
-
-#: tips.cpp:247
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n"
-"pressing Tab or Shift+Tab.</p>\n"
-"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
-"ops\">the\n"
-"KDE User Guide</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You can start <strong>kprinter</strong> as a standalone program\n"
-"from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n"
-"by pressing <i>Alt+F2</i>). Then select the file to print. You can print\n"
-"as many items of different types as you want, all at once.\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\"></center>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>একটি স্বতন্ত্র প্রোগ্রাম হিসাবে আপনি <strong>কে-প্রিন্ট</strong> "
-"ব্যবহার করতে পারেন; যে কোন xterm,\n"
-"Konsole উইন্ডো বা \"কমান্ড চালাও\" ডায়ালগ থেকে (<i>Alt+F2</i> "
-"চেপে এটি পেতে পারেন) একে চালানো যায়। এরপর যে ফাইলটি ছাপানো হবে, তা বেছে নিন। "
-"একত্রে যে কোন ধরনের যে কোন সংখ্যক ফাইল আপনি\n"
-"ছাপাতে পারেন।\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/print_printer.png\"></center>\n"
-"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You may at any time switch <strong>kprinter</strong> to another\n"
-"print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n"
-"</p>\n"
-"<p>Laptop users who frequently change to different environments may find\n"
-"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> a useful complement to CUPS\n"
-"(or any other print subsystem they use as their preferred one).\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>আপনি যে কোন সময় <strong>কে-প্রিন্ট এর</strong> মুদ্রণ ব্যবস্থা পরিবর্তন করতে "
-"পারেন (এজন্য\n"
-"রুট হওয়ার কোন প্রয়োজন নেই।)\n"
-"</p>\n"
-"<p>ল্যাপটপ ব্যবহারকারীগণ, যাদেরকে প্রতিনিয়ত স্থান পরিবর্তন করতে হয়, CUPS-এর "
-"উপযুক্ত বিকল্প হিসেবে\n"
-"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> (বা পছন্দমত অপর কোন মুদ্রণ "
-"ব্যবস্থা) ব্যবহার করতে পারেন।\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<P>\n"
-"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n"
-"also info and man pages.</P>\n"
-"<p>For more ways of getting help, see <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n"
-"Guide</a>.</p>\n"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
-msgstr ""
-"<P>\n"
-"কে.ডি.ই.'র সহায়িকা প্রদর্শন ব্যবস্থায় কে.ডি.ই.'র নিজস্ব এইচ.টি.এম.এল.-ভিত্তিক "
-"সহায়িকার\n"
-"পাশাপাশি ইনফো ও ম্যান পেজ-ও দেখা যায়।</P>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
-
-#: tips.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
-"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
-"one.</P>\n"
-"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n"
-"<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<P>প্যানেল আইকন বা অ্যাপলেটের ওপর মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করলে একটি পপ-আপ "
-"মেনু আবির্ভূত হয়; এই মেনুর\n"
-"মাধ্যমে ঐ আইকন বা অ্যাপলেটকে স্থানান্তর বা অপসারণ করতে পারবেন, অথবা নতুন একটি "
-"যোগও করতে পারবেন।</P>\n"
-
-#: tips.cpp:302
-msgid ""
-"<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n"
-"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n"
-"the remaining buttons.</P>\n"
-msgstr ""
-"<P>সবগুলো বাটন দেখানোর মত স্থান যদি টুলবারে না থাকে, তবে টুলবারের ডান প্রান্তের "
-"ছোট\n"
-"তীরচিহ্ন চেপে অবশিষ্ট বাটনগুলো দেখতে পারবেন।</P>\n"
-
-#: tips.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Need comprehensive info about KDEPrinting?"
-"<br> </p>\n"
-"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
-"and get the\n"
-" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
-"KDEPrint Handbook</a>\n"
-"displayed.</p> "
-"<p>This, plus more material (like a\n"
-" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n"
-" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n"
-"a \"TipsNTricks\" section and the\n"
-" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
-"tdeprint mailing list</a>)\n"
-" are available at\n"
-"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"কে.ডি.ই.-মুদ্রণ সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্য জানতে চান?"
-"<br> </p>\n"
-"<p> তবে কে.ডি.ই.'র যে কোন ঠিকানা ঘরে লিখুন <strong>help:/tdeprint/</strong>;\n"
-"এর ফলে <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
-"কে.ডি.ই.-প্রিন্ট নির্দেশিকা</a>\n"
-"প্রদর্শন করা হবে। এটি এবং এ ধরনের আরো তথ্য (যেমন একটি <a "
-"href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, বিভিন্ন <a "
-"href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">টিউটরিয়াল</a>,\n"
-"একটি টিপ্‌স-ও-ট্রিক্স অনুচ্ছেদ ও <a "
-"href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">কেডিই-প্রিন্ট\n"
-"বিষয়ক মেইলিং লিস্ট</a>) রয়েছে এই সাইটে - <a href=\"http://printing.kde.org/\">"
-"printing.kde.org</a>...\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/print_printer.png\">\n"
-
-#: tips.cpp:328
-msgid ""
-"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n"
-"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
-"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n"
-"them into the menu.</P>\n"
-msgstr ""
-"<P>কোনরূপ সমস্যা ছাড়াই কে.ডি.ই. ডেস্কটপ থেকে আপনি কে.ডি.ই.-বহির্ভূত "
-"অ্যাপলিকেশন\n"
-"চালাতে পারেন। এ ধরনের অ্যাপলিকেশনকে মেনুতেও অন্তর্ভুক্ত করা যায়। কে.ডি.ই.'র "
-"\"KAppfinger\"\n"
-"প্রোগ্রামটি পরিচিত প্রোগ্রামগুলোকে মেনুর অন্তর্ভুক্ত করার জন্য খুঁজে দেখবে।</P>"
-"\n"
-
-#: tips.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
-"with\n"
-"the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n"
-"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n"
-"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>প্যানেলকে আপনি দ্রুত পর্দার যে কোন প্রান্তে স্থানান্তর করতে পারেন; এজন্য "
-"প্যানেলের ওপর\n"
-"মাউসের বাম বাটন চেপে প্যানেলকে \"চেপে\" ধরুন ও তারপর যেখানে খুশি সরিয়ে নিন।</p>"
-"\n"
-
-#: tips.cpp:344
-msgid ""
-"<p>\n"
-"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n"
-"of games.</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"হঠাত্‍ যদি আপনার সময় নষ্ট করার ইচ্ছা হয়, তবে কে.ডি.ই.'র রয়েছে গেম্‌স-এর এক "
-"বিরাট সংকলন।</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
-
-#: tips.cpp:353
-msgid ""
-"<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n"
-"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n"
-"desktop background.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>ডেস্কটপের <strong>পটভূমি দ্রুত</strong> পরিবর্তন করতে হলে কনকরার উইন্ডো "
-"থেকে\n"
-"যে কোন একটি গ্রাফিক্স ছবিকে টেনে এনে ডেস্কটপে ছেড়ে দিন।</p>\n"
-
-#: tips.cpp:360
-msgid ""
-"<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n"
-"from a color selector in any application to the desktop background.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>ডেস্কটপের পটভূমির রং পরিবর্তন করতে হলে যে কোন অ্যাপলিকেশনের রং-নির্বাচক "
-"থেকে\n"
-"একটি রং টেনে এনে ডেস্কটপে ছেড়ে দিন।</p>\n"
-
-#: tips.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n"
-"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application->"
-"whatever.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"খুব দ্রুত আপনার পছন্দের অ্যাপলিকেশনকে প্যানেলে নিয়ে আসার উপায় হল প্যানেলে "
-"(প্যানেল মেনু)\n"
-"মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করে যোগ/বাটন/যা-খুশি বেছে নেওয়া।\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n"
-"Menu->Add->Applet from the K menu.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"প্যানেলে আরো অ্যাপলেট যোগ করার জন্য কে মেনু থেকে প্যানেল মেনু/যোগ/অ্যাপলেট বেছে "
-"নিন।\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
-"Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n"
-"</p>\n"
-"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n"
-"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"প্যানেলে ছোট একটি কমান্ড লাইন যোগ করার জন্য কে মেনু থেকে\n"
-"প্যানেল মেনু/যোগ/অ্যাপলেট/অ্যাপলিকেশন লঞ্চার বেছে নিন।\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:393
-msgid ""
-"<p>Want to see the local time of your friends or\n"
-"business partners <b>around the world</b>?</p>\n"
-"<p>Just press the middle mouse button on the <b>panel clock</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>বিশ্বের নানা স্থানে</b> ছড়িয়ে থাকা আপনার বন্ধু ও ব্যবসায়িক অংশীদারদের "
-"স্থানীয় সময়\n"
-"দেখতে চান কি?</p>\n"
-"<p>তাহলে <b>প্যানেল ঘড়িতে</b> মাউসের মধ্যম বাটন দিয়ে ক্লিক করুন।</p>\n"
-
-#: tips.cpp:400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n"
-"in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n"
-"mode.</p>\n"
-"<p>See <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">the Kicker\n"
-"Handbook</a> for more information.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>আপনার <b>প্যানেল ঘড়িকে</b> <b>সাধারণ</b>, <b>ডিজিটাল</b>, <b>অ্যানালগ</b>\n"
-"বা <b>Fuzzy</b> পদ্ধতিতে সময় প্রদর্শনের জন্য কনফিগার করা সম্ভব।</p>\n"
-
-#: tips.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by pressing\n"
-"<strong>Alt+F2</strong>\n"
-"and entering the program name in the command-line window provided."
-"<p>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"কোন প্রোগ্রামের নাম জানা থাকলে তা <b>চালানোর</b> জন্য <strong>Alt+F2</strong> "
-"চাপুন\n"
-"ও এর ফলে আবির্ভূত কমান্ড-লাইন উইন্ডোতে প্রোগ্রামের নাম লিখুন।"
-"<p>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/go.png\">\n"
-
-#: tips.cpp:420
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n"
-"<strong>Alt+F2</strong> and entering the URL in the\n"
-"command-line window provided.\n"
-"</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/network.png\">\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"কোন <b>ইউ.আর.এল. ব্রাউজ করার জন্য</b> <strong>Alt+F2</strong> চাপুন\n"
-"ও এর ফলে আবির্ভূত কমান্ড-লাইন উইন্ডোতে ইউ.আর.এল.-এর নাম লিখুন।\n"
-"</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/network.png\">\n"
-
-#: tips.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n"
-"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n"
-"whole field very quickly with the black button with a white cross\n"
-"to the left of the \"Location\" label and start typing.</p>\n"
-"<p>You can also press Ctrl+L to clear the location field and place the\n"
-"text cursor there.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>আপনি যদি কনকরার ব্যবহারকারী হন এবং টুলবারের নিচের অবস্থানের ঘরে কিছু লিখতে "
-"চান,\n"
-"তবে লেখার পূর্বে দ্রুত ঘরটি ফাঁকা করার জন্য \"অবস্থান\" লেবেলের বাম পাশের সাদা "
-"ক্রসযুক্ত কালো\n"
-"বাটন চাপুন ও তারপর লিখতে আরম্ভ করুন।</p>\n"
-"<p>এছাড়া অবস্থান লেখার জন্য Ctrl+খ চেপেও অপর একটি ডায়ালগ পেতে পারেন।</p>\n"
-
-#: tips.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n"
-"hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter\n"
-"a URL, like in the location field of the web browser or the\n"
-"<strong>Alt+F2</strong> command-line.</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"যে কোন <strong>ম্যান পেজ</strong> দেখার জন্য যে সব স্থানে ইউ.আর.এল. লিখতে "
-"পারেন,\n"
-"সেখানে হ্যাশ চিহ্ন (#) লিখে তারপর উক্ত ম্যান পেজের নাম লিখুন; এ রকম স্থানের "
-"উদাহরণ হল,\n"
-"ওয়েব ব্রাউজারের অবস্থানসূচক ঘর বা <strong>Alt+F2</strong> "
-"চেপে প্রাপ্ত কমান্ড-লাইন।</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-
-#: tips.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark "
-"(##)\n"
-" and the\n"
-"name of the info page wherever you can enter a URL, like in the URL\n"
-"line of the web browser or the <strong>Alt+F2</strong> command-line.\n"
-"</p>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"যে কোন <strong>ইনফো পেজ</strong> দেখার জন্য যে সব স্থানে ইউ.আর.এল. লিখতে "
-"পারেন,\n"
-"সেখানে দু'বার হ্যাশ চিহ্ন (#) লিখে তারপর উক্ত ইনফো পেজের নাম লিখুন; এ রকম "
-"স্থানের উদাহরণ হল,\n"
-"ওয়েব ব্রাউজারের অবস্থানসূচক ঘর বা <strong>Alt+F2</strong> "
-"চেপে প্রাপ্ত কমান্ড-লাইন।\n"
-"</p>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-
-#: tips.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</strong>"
-"\n"
-"on the screen by holding the Alt key, clicking anywhere into the window\n"
-"and \"dragging\" it with the mouse.</p>"
-"<br>\n"
-"<p>Of course, you can change this behavior by using the Control Center.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"কোন কারণে যদি টাইটেল-বার ব্যবহার করতে না পারেন, তবে Alt কী (Key) চেপে ধরে "
-"উইন্ডোর\n"
-"যে কোন স্থানে মাউসের সাহায্যে ক্লিক করে উইন্ডোকে \"চেপে\" ধরে <strong>"
-"স্থানান্তর</strong> করুন।</p>"
-"<br>\n"
-"তবে নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র থেকে উইন্ডো স্থানান্তরের এই পদ্ধতি পরিবর্তন করতে পারবেন।\n"
-
-#: tips.cpp:474
-msgid ""
-"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n"
-"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
-" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
-"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">"
-"printing.kde.org</a>\n"
-"for more detailed hints...\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p> কে.ডি.ই.-বহির্ভূত অ্যাপলিকেশনেও কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ পদ্ধতির ক্ষমতা ব্যবহার "
-"করতে চান কি? </p>\n"
-"<p> তবে \"মুদ্রণের কমান্ড\" হিসেবে <strong>'kprinter'</strong> ব্যবহার করুন।\n"
-"এই পদ্ধতি নেটস্কেপ, মজিলা, গ্যালিয়ন, জি.ভি., অ্যাক্রোব্যাট রিডার, স্টার অফিস, "
-"OpenOffice.org সহ\n"
-"যে কোন গনোম-ভিত্তিক অ্যাপলিকেশন ও আরো অনেক অ্যাপলিকেশনের ক্ষেত্রে কাজ করে...</p>"
-"\n"
-"<p>আরো বিস্তারিত জানার জন্য দেখুন <a "
-"href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">printing.kde.org</a>\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:488
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt key,\n"
-"right-clicking anywhere into the window and moving the mouse.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Alt কী (Key) চেপে ধরে উইন্ডোর যে কোন স্থানে মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করে\n"
-"<strong>উক্ত উইন্ডোর আকার পরিবর্তন</strong> করতে পারবেন।</p>\n"
-
-#: tips.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
-" integration</strong>\n"
-"for encrypting and signing your email messages.</p>\n"
-"<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n"
-"instructions on setting up encryption.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"কে.ডি.ই.'র ই-মেইল ক্লায়েন্ট (কে-মেইল) থেকে নিরবচ্ছিন্নভাবে <strong>"
-"PGP/GnuPG</strong>\n"
-"ব্যবহার করে ই-মেইল বার্তা এনক্রিপ্ট ও স্বাক্ষর করতে পারবেন।</p>\n"
-
-#: tips.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
-"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
-"Norway!</p>\n"
-"<p>\n"
-"To see where KDE developers can be found, take a look at <a "
-"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"সারা পৃথিবীতেই আপনি কে.ডি.ই. ডেভেলপারদের খুঁজে পাবেন, যেমন, জার্মানি, সুইডেন,\n"
-"ফ্রান্স, কানাডা, যুক্তরাষ্ট্র, অস্ট্রেলিয়া, নামিবিয়া, আর্জেন্টিনা, ও এমনকি "
-"নরওয়ে!</p>\n"
-
-#: tips.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
-"with title/track information.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n"
-"href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"কে.ডি.ই.'র সিডি প্লেয়ার ইন্টারনেটভিত্তিক সিডি ডেটাবেস freedb থেকে আপনাকে সঙ্গীত "
-"সংক্রান্ত\n"
-"তথ্য জানায়।\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:525
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n"
-"command.</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li>Use <strong>Alt+F2</strong> for just firing up programs (Alt+F2 \"kword\") "
-"or\n"
-"<li>use Konsole sessions (\"New\" in toolbar) if you need text output.\n"
-"</ul>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"কিছু মানুষের অভ্যাসই হল <em>একটিমাত্র</em> কমান্ড লেখার জন্য অনেকগুলো টার্মিনাল "
-"উইন্ডো খুলে\n"
-"বসে থাকা।</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li>শুধু প্রোগ্রাম (Alt+F2 \"kword\") চালু করার দরকার হলে <strong>"
-"Alt+F2</strong> চাপুন আর\n"
-"<li>টেক্সট আউটপুট দেখার প্রয়োজন হলে Konsole সেশন (টুলবার থেকে \"নতুন\") ব্যবহার "
-"করুন।\n"
-"</ul>\n"
-
-#: tips.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar "
-"of the\n"
-"color example in the <em>Appearance & Themes</em> module within the Control "
-"Center.\n"
-"</p>\n"
-"<p>This works for all of the other available colors too.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"উইন্ডোর টাইটেল-বারের রং পরিবর্তন করতে হলে নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রের <em>"
-"চেহারা ও থিম</em> অংশ থেকে\n"
-"রঙের উদাহরণস্বরূপ প্রদর্শিত টাইটেল-বারে ক্লিক করুন।\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
-"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n"
-"<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n"
-"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
-"print files (note that you may select <em>different</em>\n"
-"files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n"
-"<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n"
-"(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n"
-msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong> কমান্ড লাইন থেকে কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ প্রক্রিয়া "
-"ব্যবহার (১)</strong></p>\n"
-"<p> কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ ব্যবস্থা থেকে দূরে না থেকেই কমান্ড লাইন থেকে ছাপাতে চান "
-"কি?</p>\n"
-"<p> তাহলে লিখুন <strong>'kprinter'</strong> । এতে কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ ডায়ালগ "
-"আবির্ভূত হবে।\n"
-"এখন এই ডায়ালগ থেকে মুদ্রণযন্ত্র ও মুদ্রণ সংক্রান্ত অপশন বেছে নিন ও তারপর যে "
-"ফাইল ছাপাবেন,\n"
-"তা নির্বাচন করুন ( জি হ্যাঁ!! <em>একই</em> মুদ্রণ Job-এর অধীনে <em>বিভিন্ন</em> "
-"ধরনের\n"
-"<em>বিভিন্ন</em> ফাইল ছাপাতে পারেন...) । </p>\n"
-"<p>এই প্রক্রিয়া Konsole, যে কোন এক্স-টার্মিনাল, বা \"কমান্ড চালাও\" (<em>"
-"Alt+F2</em> চেপে\n"
-"যাকে চালু করতে হয়) থেকে কাজ করে।\n"
-"<p align=\"right\"><strong>-->&nbsp;</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:557
-msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
-"<p>\n"
-"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
-"<pre>\n"
-"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
-"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
-"</pre>\n"
-" This prints 3 different files (from different folders) to printer "
-"\"infotec\".\n"
-" </p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong> কমান্ড লাইন থেকে কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ প্রক্রিয়া "
-"ব্যবহার (২)</strong></p>\n"
-"<p>\n"
-"আপনি যে সব ফাইল ছাপাতে চান তাদের নাম ও/বা মুদ্রণযন্ত্রের নাম কমান্ড লাইন থেকে "
-"উল্লেখ করতে পারেন:\n"
-"<pre>\n"
-"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
-"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
-"</pre>\n"
-"এটি তিনটি পৃথক ফাইলকে (ভিন্ন ডিরেক্টরিতে অবস্থিত) \"infotec\" নামক মুদ্রণযন্ত্র "
-"ব্যবহার করে ছাপায়।\n"
-" </p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:575
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
-"that the former even reflect window titlebar color settings from the\n"
-"Control Center and might implement different features.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"উইন্ডো ম্যানেজারের ধরন ও পুরনো-ফ্যাশনের থিম-এর মধ্যে পার্থক্যটা এখানে যে, "
-"প্রথমটির অংশ\n"
-"হিসেবে নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য অনুসারে উইন্ডোর টাইটেল-বারের রং ও "
-"অন্যান্য আরো কিছু\n"
-"বৈশিষ্ট্য নিয়ন্ত্রণ করা হয়।</p>\n"
-
-#: tips.cpp:583
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
-"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
-"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"KDE শব্দের K অক্ষরটি কোন বিশেষ অর্থবাহী নয়। K হল সেই অক্ষর যা ল্যাটিন "
-"অক্ষরমালায় L-এর পূর্বে আসে,\n"
-"আর এই L নির্দেশ করে Linux-কে। K বেছে নেওয়ার কারণ কারণ হল, KDE-কে বিভিন্ন ধরনের "
-"UNIX-এ\n"
-"ব্যবহার করা যায় (এবং এটি FreeBSD-তেও পরিপূর্ণভাবে কাজ করে)।\n"
-
-#: tips.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n"
-"look for the release schedule on <a\n"
-" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
-"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
-"intensive development left before the next release.</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-msgstr ""
-"<p>কে.ডি.ই.'র পরবর্তী সংস্করণ কবে নাগাদ প্রকাশ করা হবে তা জানতে হলে প্রকাশনার "
-"সময়সূচি\n"
-"দেখুন এই সাইটে - <a href=\"http://developer.kde.org/\">"
-"http://developer.kde.org</a> ।\n"
-"কোন কারণে যদি শুধু পুরনো সময়সূচিই খুঁজে পান, তবে বুঝতে হবে যে পরবর্তী প্রকাশনার "
-"পূর্বে আরো\n"
-"কিছু সপ্তাহ/মাস যাবত্‍ প্রবল গতিতে ডেভেলপমেন্টের কাজ চলবে।</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-
-#: tips.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n"
-"automatically move by themselves so they are always visible. You can\n"
-"edit your title bar decoration by right clicking on your title bar and\n"
-"selecting \"Configure Window Behavior...\".</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<em>\"B II\"</em> নামক উইন্ডো সজ্জার অধীনে, দৃশ্যমান থাকার উদ্দেশ্যে টাইটেল-বার "
-"স্বয়ংক্রিয়ভাবে\n"
-"স্থানান্তরিত হয়! টাইটেল-বারের সজ্জা সম্পাদন করতে চাইলে এটির ওপর মাউসের ডান "
-"বাটন দিয়ে ক্লিক করুন\n"
-"ও তারপর \"কনফিগার...\" চাপুন।</p>\n"
-
-#: tips.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n"
-"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n"
-"automatic or manual completion. Manual completion works in a similar\n"
-"way to\n"
-"completion in a UNIX shell. Use Ctrl+E to invoke it.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>নামের শেষাংশ লেখা হয়ে যাওয়ার ডিফল্ট মোড যদি আপনার পছন্দ না হয়,\n"
-"যেমনটা দেখা যায় কনকরার-এ, তবে এডিট-উইজেটের ওপর মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করে "
-"ভিন্ন\n"
-"একটি মোড বেছে নিন, যেমন স্বয়ংক্রিয়ভাবে বা নিজ হাতে শেষাংশ লেখা। নিজ হাতে লেখার "
-"মোডটি\n"
-"ইউনিক্স শেল-এর মত কাজ করে। Ctrl+E চেপে এটি সক্রিয় করুন।\n"
-
-#: tips.cpp:621
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n"
-"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n"
-"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".</p>"
-"<p>\n"
-"(You can then put anything on the fresh panel, adjust its size and\n"
-"so on.)</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>বাটন ও অ্যাপলেটকে স্থান করে দেওয়ার জন্য আরো একটি প্যানেল রাখতে চাইলে "
-"প্যানেলের ওপর\n"
-"মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করে প্যানেল মেনু আনুন ও তা থেকে \"যোগ->প্যানেল->"
-"অধীন প্যানেল\"\n"
-"বেছে নিন।</p>"
-"<p>\n"
-"(নতুন এই প্যানেলে যে কোন কিছু রাখা ছাড়াও প্যানেলের আকার পরিবর্তনসহ এ জাতীয় "
-"অন্যান্য কাজও\n"
-"করতে পারেন।)</p>\n"
-
-#: tips.cpp:630
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n"
-"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>"
-", and we will be happy to\n"
-" include\n"
-"it in the next release.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\"আজকের পরামর্শ\" এর জন্য নতুন কোন পরামর্শ পাঠাতে হলে অনুগ্রহপূর্বক তা\n"
-"এই ঠিকানায় প্রেরণ করুন - <a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a>;\n"
-"পরবর্তী সংস্করণে তা আমরা আনন্দের সাথে যুক্ত করবো।</p>\n"
-
-#: tips.cpp:638
-msgid ""
-"<p>\n"
-"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n"
-"will have the choice between pasting the URL or entering that folder.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Choose the one you want, so you do not have to write the entire path\n"
-"in the terminal window.</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Gerard Delafond</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"কনকরার বা ডেস্কটপ থেকে কোন ফাইলকে Konsole-এ টেনে আনার পর আপনাকে দুটি কাজের "
-"মধ্যে\n"
-"যে কোন একটি বেছে নিতে হবে; এর একটি হল ইউ.আর.এল. পেস্ট করা ও অন্যটি ঐ "
-"ডিরেক্টরিতে প্রবেশ করা।</p>\n"
-"<p>\n"
-"এদের যে কোন একটি বেছে নিন যেন টার্মিনাল উইন্ডোতে সম্পূর্ণ পাথ (Path) না লিখতে "
-"হয়।</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Gerard Delafond</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n"
-"context menu that appears when you click with the right mouse button\n"
-"on one of the sliders.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Take a look at <a href=\"help:/kmix\">the KMix Handbook</a> for more\n"
-"KMix tips and tricks.</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Stefan Schimanski</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"কে-মিক্স এর মিক্সার ডিভাইস আড়াল করতে হলে context মেনু থেকে \"আড়াল করো\" বেছে "
-"নিন;\n"
-"যে কোন একটি স্লাইডারে মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করলে এই মেনুটি আবির্ভূত হয়।\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Stefan Schimanski</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:661
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n"
-"Settings->Configure Konqueror->Web Shortcuts. Click \"New...\" and\n"
-"complete the fields.\n"
-"</p>\n"
-"<p>For further instructions, and details about the advanced features\n"
-"available with Web Shortcuts, see <a\n"
-"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">the Konqueror Handbook</a>.</p>"
-"\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl</em></p>"
-"\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"আপনার নিজস্ব \"ইন্টারনেটে মূলশব্দ অনুসন্ধানকারী\" যোগ করতে হলে\n"
-"বৈশিষ্ট্য->কনকরার কনফিগার করো->উন্নত ব্রাউজিং বেছে নিন ও তারপর সংশ্লিষ্ট ঘর "
-"পূরণ করুন।\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Michael Lachmann ও Thomas Diehl</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:674
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
-"files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n"
-"work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n"
-"by entering the <b>cd</b> command without any parameters.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"প্রত্যেক ইউনিক্স ব্যবহারকারীর তথাকথিত একটি ব্যক্তিগত (Home) ডিরেক্টরি থাকে "
-"যেখানে তার\n"
-"নিজস্ব ফাইলসমূহ ও বিভিন্ন ব্যবহারকারী-নির্ভর কনফিগারেশন ফাইল সংরক্ষণ করা হয়। "
-"Konsole\n"
-"ব্যবহারের সময় কোন পরামিতি ছাড়া <b>cd</b> কমান্ড ব্যবহার করে সহজেই আপনার এই\n"
-"ব্যক্তিগত ডিরেক্টরিতে প্রবেশ করতে পারবেন।\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Carsten Niehaus</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:685
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
-"names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n"
-"systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n"
-"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n"
-"in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n"
-"(depending on your settings).\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"ইউনিক্স ব্যবহারের সময় নামের শেষাংশে <code>.exe</code> বা <code>.bat</code> "
-"যুক্ত\n"
-"ফাইলের নামের স্বল্পতা (বা অনুপস্থিতি) দেখে আপনি হয় তো অবাক হতে পারেন। এর কারণ\n"
-"হল, ইউনিক্সের ফাইলের নামে কোন বর্ধিতাংশ (Extension) প্রয়োজন হয় না। কে.ডি.ই.-তে "
-"Executable\n"
-"ফাইল নির্দেশ করার জন্য কনকরার-এ গিয়াররূপী আইকন ব্যবহার করা হয়। আর Konsole "
-"উইন্ডোতে\n"
-"প্রায়শঃই এদের লাল রং দ্বারা চিহ্নিত করা হয় (এই বিষয়টি অবশ্য Konsole-এর "
-"বৈশিষ্ট্যের ওপর নির্ভরশীল)।\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Carsten Niehaus</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:698
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n"
-"tons of themes, widget styles window decorations and more at <a "
-"href=\"http://kde-look.org/\">kde-look.org</a>.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"ডেস্কটপকে আরো আকর্ষণীয় করে তোলার জন্য অসংখ্য থিম রয়েছে এই সাইটে -\n"
-"<a href=\"http://www.kde-look.org/\">www.kde-look.org</a> ।\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Carsten Niehaus</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:707
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n"
-"text? Try selecting some text with the left mouse button and click\n"
-"elsewhere with the middle mouse button. The selected text will be\n"
-"pasted at the click position. This even works between different programs.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"আপনি কি জানেন যে, মাউসের মধ্যম বাটন ব্যবহার করে টেক্সট পেস্ট করা যায়? যে কোন "
-"স্থান থেকে\n"
-"মাউসের বাম বাটন দিয়ে কিছু টেক্সট নির্বাচন করুন ও তারপর অন্যত্র মধ্যম বাটন দিয়ে "
-"ক্লিক করুন।\n"
-"যে স্থানে ক্লিক করবেন, নির্বাচিত টেক্সট সেখানে পেস্ট হয়ে যাবে। এই প্রক্রিয়ায় "
-"এমনকি এক প্রোগ্রাম\n"
-"থেকে অপর প্রোগ্রামেও টেক্সট কপি করা যায়।\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Carsten Niehaus</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:718
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Want to print by using \"DragNDrop\"?\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n"
-"<strong>kprinter</strong> dialog. </p>\n"
-"<p>Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n"
-"and click the \"Print\" button.\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"\"টেনে-এনে-ফেলে-দেওয়া\" পদ্ধতিতে কিছু ছাপাতে চান কি?\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"তাহলে কোন ফাইলকে টেনে এনে <strong>কে-প্রিন্টার</strong> "
-"ডায়ালগের \"ফাইল\" ট্যাবের ওপর ফেলে দিন। </p>\n"
-"<p>এরপর অন্য সময় যা করে থাকেন, সেটাই করুন: মুদ্রণযন্ত্র, Job অপশন, ইত্যাদি বেছে "
-"নিন ও তারপর \"মুদ্রণ\" বাটন চাপুন।\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/print_printer.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:734
-msgid ""
-"<p>\n"
-"If you need to calculate a distance on the screen, the program\n"
-"<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n"
-"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n"
-"installation but needs to be installed separately. It might already be\n"
-"available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n"
-"just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jesper Pedersen</em></p>"
-"<br>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"পর্দায় কোন কিছুর দূরত্ব মাপতে হলে <em>কে-রুলার</em> প্রোগ্রামটি বেশ উপকারে "
-"আসবে।</p>\n"
-"<p>\n"
-"উপরন্তু, রুলারের দিকে অত্যন্ত সূক্ষভাবে তাকিয়ে কোন একটি পিক্সেলকে দেখতে হলে\n"
-"<em>কে-ম্যাগ</em> প্রোগ্রামটি বেশ উপকারী। (এই প্রোগ্রামটি অবশ্য কে.ডি.ই.'র "
-"মূল\n"
-"ইনস্টলেশনের অংশ নয় এবং একে পৃথকভাবে ইনস্টল করে নিতে হয়। হয়তো এটি ইতিমধ্যেই\n"
-"আপনার ডিস্ট্রিবিউশনের সাথে দেওয়া হয়েছে।) <em>কে-ম্যাগ</em> সম্পূর্ণভাবে <em>"
-"এক্স-ম্যাগ</em>\n"
-"এর মত কাজ করে, তবে পার্থক্য এই যে, এটি চলন্ত অবস্থাতেই (On the fly) বিবর্ধনের "
-"কাজ করে।\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Jesper Pedersen</em></p>"
-"<br>\n"
-
-#: tips.cpp:749
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
-"configure the sound server from the Control Center by selecting\n"
-"Sound &amp; Multimedia->Sound Server.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
-"<br>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"কে.ডি.ই.'তে শব্দের সমন্বয় ঘটায় <b>artsd</b> নামক শব্দ-বিষয়ক সার্ভার। এই "
-"সার্ভারকে\n"
-"নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রের শব্দ->শব্দ-বিষয়ক সার্ভার থেকে কনফিগার করতে পারবেন।\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Jeff Tranter</em></p>"
-"<br>\n"
-
-#: tips.cpp:759
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be "
-"configured\n"
-"from the Control Center by selecting Sound &amp; Multimedia->"
-"System Notifications.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
-"<br>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"বিভিন্ন কে.ডি.ই. ইভেন্টের সাথে আপনি শব্দ সংশ্লিষ্ট করতে পারেন। নিয়ন্ত্রণ "
-"কেন্দ্র থেকে\n"
-"শব্দ->সিস্টেম বিজ্ঞপ্তি বেছে নিয়ে এটি কনফিগার করতে পারবেন।\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Jeff Tranter</em></p>"
-"<br>\n"
-
-#: tips.cpp:768
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
-"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n"
-"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The command format is:"
-"<br>\n"
-"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
-"<br>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"শব্দ-বিষয়ক সার্ভার সম্পর্কে অজ্ঞাত অধিকাংশ কে.ডি.ই.-বহির্ভূত অ্যাপলিকেশনকে <b>"
-"artsdsp</b> কমান্ডের\n"
-"সাহায্যে চালানো যায়। এর ফলে অ্যাপলিকেশন চালু হওয়ার পর এর অডিও ডিভাইস ব্যবহারের "
-"সকল চেষ্টা\n"
-"শব্দ-বিষয়ক সার্ভারের নিকট পাঠিয়ে দেওয়া হবে।\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<p>\n"
-"এই কমান্ডের বিন্যাস হল:"
-"<br>\n"
-"<b>artsdsp</b> <em>অ্যাপলিকেশন</em> <em>আর্গুমেন্ট</em> ...\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>পরামর্শদাতা - Jeff Tranter</em></p>"
-"<br>\n"
-
-#: tips.cpp:782
-msgid ""
-"<p>\n"
-"By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n"
-"or applet) on the Panel, the container can then be used to push forward\n"
-"other containers.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"প্যানেলের ওপর কোন কন্টেইনার (বাটন বা অ্যাপলেট) স্থানান্তরের সময় কীবোর্ডের <b>"
-"Shift</b> বাটন\n"
-"চেপে ধরে রাখলে অন্যান্য কন্টেইনার push forward করতে ঐ কন্টেইনারকে ব্যবহার করা "
-"যায়।\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:791
-msgid ""
-"<p>\n"
-"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
-"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n"
-"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n"
-"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n"
-"on 'Save.'\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:802
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n"
-"ssh access to. Just enter fish://<em>username</em>@<em>hostname</em> in\n"
-"Konqueror's location bar.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n"
-"in the Open dialog of Kate, for instance\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:815
-msgid ""
-"<p>\n"
-"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n"
-"spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n"
-"configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n"
-"Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"For more information, look at <a\n"
-"href=\"help:/kmail/the-anti-spam-wizard.html\">the KMail Handbook\n"
-"Anti-Spam Wizard chapter</a>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:830
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its "
-"titlebar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:837
-msgid ""
-"<p>\n"
-"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
-"features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n"
-"then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n"
-"is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:847
-msgid ""
-"<p>\n"
-"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
-"Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n"
-"use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:856
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n"
-"Shift+Up Arrow or Shift+Down Arrow. Press the key combination again to\n"
-"increase the speed, or any other key to stop the scrolling.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:865
-msgid ""
-"<p>You can use Konqueror's help:/ kioslave to have quick and easy\n"
-"access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly\n"
-"followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n"
-"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p> \n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:873
-msgid ""
-"<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
-"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
-"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n"
-"set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
-"<p>There is also a great bunch of <a\n"
-"href=\"http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
-"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
-"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:885
-msgid ""
-"<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n"
-"to a search engine without having to visit the website\n"
-"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
-"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
-"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
-"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
-"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
-"Shortcuts icon.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:897
-msgid ""
-"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
-"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
-"strings of text into audible speech. </p>\n"
-"<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n"
-"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
-"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n"
-"KDE notifications (KNotify).</p>\n"
-"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n"
-"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
-"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
-"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:912
-msgid ""
-"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
-"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
-"development version of a program, or a program made by a\n"
-"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
-"be.</p>\n"
-"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
-"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
-"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
-"shutting down the program which may result in data being lost, and\n"
-"some partner processes may still remain running. This should only be\n"
-"used as a last resort.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:927
-msgid ""
-"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n"
-"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
-"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
-"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
-"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
-"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
-"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
-"comprehensive calender).</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:939
-msgid ""
-"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
-"here are a few you might not have known of: \n"
-"<ul>"
-"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n"
-"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
-"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n"
-"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
-"different windows.</li>\n"
-"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
-"desktop.</li></ul></p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:952
-msgid ""
-"<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n"
-"location.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:958
-msgid ""
-"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n"
-"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n"
-"particular applications on start up; see the <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
-"FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:967
-msgid ""
-"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n"
-"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
-"view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n"
-"KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
-"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:977
-msgid ""
-"<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n"
-"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n"
-"open the entire email client when you only want to send an email to\n"
-"someone.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:985
-msgid ""
-"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
-"on paper or in a text file may be insecure and untidy, KWallet is an\n"
-"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
-"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
-"password.</p>\n"
-"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n"
-"there, simply go to Security &amp; Privacy->KDE Wallet. For more\n"
-"information on KWallet and on how to use it, check <a\n"
-"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:998
-msgid ""
-"<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n"
-"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n"
-" unclutter or cascade the windows.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:1005
-msgid ""
-"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
-"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
-"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n"
-"Appearance &amp; Themes->Background, or right-click on the desktop and\n"
-"select Configure Desktop.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:1014
-msgid ""
-"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n"
-"this one step further if you choose to have a split view in order to\n"
-"view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
-"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
-"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
-"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
-"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
-"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:1026
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
-" choice.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<hr>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take you "
-"back to\n"
-" the first tip.</i>\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"কে.ডি.ই. চালু হওয়ার সময় <b>NumLock</b> সক্রিয় নাকি নিষ্ক্রিয় করা হবে\n"
-"তা আপনি নির্ধারণ করতে পারেন।\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"এজন্য নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র খুলুন ও সেখান থেকে যন্ত্রপাতি->"
-"কীবোর্ড বেছে নিয়ে আপনার সিদ্ধান্ত জানান।\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<hr>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"<i>এটিই হল পরামর্শ ডেটাবেসের শেষ পরামর্শ। এখন \"পরবর্তী\" চাপলে আপনি আবারো\n"
-"প্রথম পরামর্শে পৌঁছে যাবেন।</i>\n"
-"</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwin.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwin.po
deleted file mode 100644
index 0ed7aa30a8d..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwin.po
+++ /dev/null
@@ -1,723 +0,0 @@
-# translation of twin.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005, 2006.
-# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:23-0700\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "অনির্বাণ মিত্র"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "anirban@bengalinux.org"
-
-#: activation.cpp:695
-msgid "Window '%1' demands attention."
-msgstr "উইণ্ডো '%1' মনোযোগ আকর্ষণ করছে।"
-
-#: twinbindings.cpp:18
-msgid "System"
-msgstr "সিস্টেম"
-
-#: twinbindings.cpp:20
-msgid "Navigation"
-msgstr "ন্যাভিগেশন"
-
-#: twinbindings.cpp:21
-msgid "Walk Through Windows"
-msgstr "বিভিন্ন উইণ্ডো পরিদর্শন করো"
-
-#: twinbindings.cpp:22
-msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
-msgstr "বিভিন্ন উইণ্ডো পরিদর্শন করো (বিপরীতক্রমে)"
-
-#: twinbindings.cpp:23
-msgid "Walk Through Desktops"
-msgstr "বিভিন্ন ডেস্কটপ পরিদর্শন করো"
-
-#: twinbindings.cpp:24
-msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
-msgstr "বিভিন্ন ডেস্কটপ পরিদর্শন করো (বিপরীতক্রমে)"
-
-#: twinbindings.cpp:25
-msgid "Walk Through Desktop List"
-msgstr "ডেস্কটপ তালিকা পরিদর্শন করো"
-
-#: twinbindings.cpp:26
-msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
-msgstr "ডেস্কটপ তালিকা পরিদর্শন করো (বিপরীতক্রমে)"
-
-#: twinbindings.cpp:28
-msgid "Windows"
-msgstr "উইণ্ডো"
-
-#: twinbindings.cpp:29
-msgid "Window Operations Menu"
-msgstr "উইণ্ডো পরিচালনা মেনু"
-
-#: twinbindings.cpp:30
-msgid "Close Window"
-msgstr "উইণ্ডো বন্ধ করো"
-
-#: twinbindings.cpp:32
-msgid "Maximize Window"
-msgstr "উইণ্ডো পুরো বড় কর"
-
-#: twinbindings.cpp:34
-msgid "Maximize Window Vertically"
-msgstr "উইণ্ডো লম্বালম্বি পুরো বড় কর"
-
-#: twinbindings.cpp:36
-msgid "Maximize Window Horizontally"
-msgstr "উইণ্ডো আনুভুমিকভাবে পুরো বড় কর"
-
-#: twinbindings.cpp:38
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "উইণ্ডো ছোট কর"
-
-#: twinbindings.cpp:40
-msgid "Shade Window"
-msgstr "উইণ্ডো ছায়াবৃত কর"
-
-#: twinbindings.cpp:42
-msgid "Move Window"
-msgstr "উইণ্ডোটি সরাও"
-
-#: twinbindings.cpp:44
-msgid "Resize Window"
-msgstr "উইণ্ডোর আকার বদলাও"
-
-#: twinbindings.cpp:46
-msgid "Raise Window"
-msgstr "উইণ্ডো উঁচু করে তোল"
-
-#: twinbindings.cpp:48
-msgid "Lower Window"
-msgstr "উইণ্ডো নামাও"
-
-#: twinbindings.cpp:50
-msgid "Toggle Window Raise/Lower"
-msgstr "উইণ্ডো উঁচু/নিচু পরিবর্তন কর"
-
-#: twinbindings.cpp:51
-msgid "Make Window Fullscreen"
-msgstr "উইণ্ডো পুরো পর্দা জুড়ে কর"
-
-#: twinbindings.cpp:53
-msgid "Hide Window Border"
-msgstr "উইণ্ডোর সীমানা লুকাও"
-
-#: twinbindings.cpp:55
-msgid "Keep Window Above Others"
-msgstr "উইণ্ডোটিকে অন্যদের ওপরে রাখো"
-
-#: twinbindings.cpp:57
-msgid "Keep Window Below Others"
-msgstr "উইণ্ডোটিকে অন্যদের নিচে রাখো"
-
-#: twinbindings.cpp:59
-msgid "Activate Window Demanding Attention"
-msgstr "যে উইণ্ডোটি মনোযোগ আকর্ষণ করছে তাকে কার্যকরী কর"
-
-#: twinbindings.cpp:60
-msgid "Setup Window Shortcut"
-msgstr ""
-
-#: twinbindings.cpp:61
-msgid "Pack Window to the Right"
-msgstr "উইণ্ডোকে ডান দিকে গোছাও"
-
-#: twinbindings.cpp:63
-msgid "Pack Window to the Left"
-msgstr "উইণ্ডোকে বাঁ দিকে গোছাও"
-
-#: twinbindings.cpp:65
-msgid "Pack Window Up"
-msgstr "উইণ্ডোকে উপর দিকে গোছাও"
-
-#: twinbindings.cpp:67
-msgid "Pack Window Down"
-msgstr "উইণ্ডোকে নিচের দিকে গোছাও"
-
-#: twinbindings.cpp:69
-msgid "Pack Grow Window Horizontally"
-msgstr "উইণ্ডোগুচ্ছ লম্বালম্বি বাড়াও"
-
-#: twinbindings.cpp:71
-msgid "Pack Grow Window Vertically"
-msgstr "উইণ্ডোগুচ্ছ আনুভুমিকভাবে বাড়াও"
-
-#: twinbindings.cpp:73
-msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
-msgstr "উইণ্ডোগুচ্ছ লম্বালম্বি গোটাও"
-
-#: twinbindings.cpp:75
-msgid "Pack Shrink Window Vertically"
-msgstr "উইণ্ডোগুচ্ছ আনুভুমিকভাবে গোটাও"
-
-#: twinbindings.cpp:78
-msgid "Window & Desktop"
-msgstr "উইণ্ডো এবং ডেস্কটপ"
-
-#: twinbindings.cpp:79
-msgid "Keep Window on All Desktops"
-msgstr "উইণ্ডোটিকে সমস্ত ডেস্কটপে রাখো"
-
-#: twinbindings.cpp:81
-msgid "Window to Desktop 1"
-msgstr "উইণ্ডো ১ নং ডেস্কটপে পাঠাও"
-
-#: twinbindings.cpp:82
-msgid "Window to Desktop 2"
-msgstr "উইণ্ডো ২ নং ডেস্কটপে পাঠাও"
-
-#: twinbindings.cpp:83
-msgid "Window to Desktop 3"
-msgstr "উইণ্ডো ৩ নং ডেস্কটপে পাঠাও"
-
-#: twinbindings.cpp:84
-msgid "Window to Desktop 4"
-msgstr "উইণ্ডো ৪ নং ডেস্কটপে পাঠাও"
-
-#: twinbindings.cpp:85
-msgid "Window to Desktop 5"
-msgstr "উইণ্ডো ৫ নং ডেস্কটপে পাঠাও"
-
-#: twinbindings.cpp:86
-msgid "Window to Desktop 6"
-msgstr "উইণ্ডো ৬ নং ডেস্কটপে পাঠাও"
-
-#: twinbindings.cpp:87
-msgid "Window to Desktop 7"
-msgstr "উইণ্ডো ৭ নং ডেস্কটপে পাঠাও"
-
-#: twinbindings.cpp:88
-msgid "Window to Desktop 8"
-msgstr "উইণ্ডো ৮ নং ডেস্কটপে পাঠাও"
-
-#: twinbindings.cpp:89
-msgid "Window to Desktop 9"
-msgstr "উইণ্ডো ৯ নং ডেস্কটপে পাঠাও"
-
-#: twinbindings.cpp:90
-msgid "Window to Desktop 10"
-msgstr "উইণ্ডো ১০ নং ডেস্কটপে পাঠাও"
-
-#: twinbindings.cpp:91
-msgid "Window to Desktop 11"
-msgstr "উইণ্ডো ১১ নং ডেস্কটপে পাঠাও"
-
-#: twinbindings.cpp:92
-msgid "Window to Desktop 12"
-msgstr "উইণ্ডো ১২ নং ডেস্কটপে পাঠাও"
-
-#: twinbindings.cpp:93
-msgid "Window to Desktop 13"
-msgstr "উইণ্ডো ১৩ নং ডেস্কটপে পাঠাও"
-
-#: twinbindings.cpp:94
-msgid "Window to Desktop 14"
-msgstr "উইণ্ডো ১৪ নং ডেস্কটপে পাঠাও"
-
-#: twinbindings.cpp:95
-msgid "Window to Desktop 15"
-msgstr "উইণ্ডো ১৫ নং ডেস্কটপে পাঠাও"
-
-#: twinbindings.cpp:96
-msgid "Window to Desktop 16"
-msgstr "উইণ্ডো ১৬ নং ডেস্কটপে পাঠাও"
-
-#: twinbindings.cpp:97
-msgid "Window to Desktop 17"
-msgstr "উইণ্ডো ১৭ নং ডেস্কটপে পাঠাও"
-
-#: twinbindings.cpp:98
-msgid "Window to Desktop 18"
-msgstr "উইণ্ডো ১৮ নং ডেস্কটপে পাঠাও"
-
-#: twinbindings.cpp:99
-msgid "Window to Desktop 19"
-msgstr "উইণ্ডো ১৯ নং ডেস্কটপে পাঠাও"
-
-#: twinbindings.cpp:100
-msgid "Window to Desktop 20"
-msgstr "উইণ্ডো ২০ নং ডেস্কটপে পাঠাও"
-
-#: twinbindings.cpp:101
-msgid "Window to Next Desktop"
-msgstr "উইণ্ডো পরবর্তী ডেস্কটপে পাঠাও"
-
-#: twinbindings.cpp:102
-msgid "Window to Previous Desktop"
-msgstr "উইণ্ডো পূর্ববর্তী ডেস্কটপে পাঠাও"
-
-#: twinbindings.cpp:103
-msgid "Window One Desktop to the Right"
-msgstr "উইণ্ডো ডানদিকের ডেস্কটপে নিয়ে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:104
-msgid "Window One Desktop to the Left"
-msgstr "উইণ্ডো বাঁদিকের ডেস্কটপে নিয়ে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:105
-msgid "Window One Desktop Up"
-msgstr "উইণ্ডো উপরের ডেস্কটপে নিয়ে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:106
-msgid "Window One Desktop Down"
-msgstr "উইণ্ডো নিচের ডেস্কটপে নিয়ে যাও "
-
-#: twinbindings.cpp:108
-msgid "Desktop Switching"
-msgstr "ডেস্কটপ বদল"
-
-#: twinbindings.cpp:109
-msgid "Switch to Desktop 1"
-msgstr "১ নং ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:110
-msgid "Switch to Desktop 2"
-msgstr "২ নং ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:111
-msgid "Switch to Desktop 3"
-msgstr "৩ নং ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:112
-msgid "Switch to Desktop 4"
-msgstr "৪ নং ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:113
-msgid "Switch to Desktop 5"
-msgstr "৫ নং ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:114
-msgid "Switch to Desktop 6"
-msgstr "৬ নং ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:115
-msgid "Switch to Desktop 7"
-msgstr "৭ নং ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:116
-msgid "Switch to Desktop 8"
-msgstr "৮ নং ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:117
-msgid "Switch to Desktop 9"
-msgstr "৯ নং ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:118
-msgid "Switch to Desktop 10"
-msgstr "১০ নং ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:119
-msgid "Switch to Desktop 11"
-msgstr "১১ নং ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:120
-msgid "Switch to Desktop 12"
-msgstr "১২ নং ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:121
-msgid "Switch to Desktop 13"
-msgstr "১৩ নং ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:122
-msgid "Switch to Desktop 14"
-msgstr "১৪ নং ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:123
-msgid "Switch to Desktop 15"
-msgstr "১৫ নং ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:124
-msgid "Switch to Desktop 16"
-msgstr "১৬ নং ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:125
-msgid "Switch to Desktop 17"
-msgstr "১৭ নং ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:126
-msgid "Switch to Desktop 18"
-msgstr "১৮ নং ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:127
-msgid "Switch to Desktop 19"
-msgstr "১৯ নং ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:128
-msgid "Switch to Desktop 20"
-msgstr "২০ নং ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:129
-msgid "Switch to Next Desktop"
-msgstr "পরবর্তী ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:130
-msgid "Switch to Previous Desktop"
-msgstr "পূর্ববর্তী ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:131
-msgid "Switch One Desktop to the Right"
-msgstr "ডানদিকের ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:132
-msgid "Switch One Desktop to the Left"
-msgstr "বাঁদিকের ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:133
-msgid "Switch One Desktop Up"
-msgstr "উপরের ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:134
-msgid "Switch One Desktop Down"
-msgstr "নিচের ডেস্কটপে যাও"
-
-#: twinbindings.cpp:137
-msgid "Mouse Emulation"
-msgstr "মাউসের অনুকরণ"
-
-#: twinbindings.cpp:138
-msgid "Kill Window"
-msgstr "উইণ্ডোটি নষ্ট কর"
-
-#: twinbindings.cpp:139
-msgid "Window Screenshot"
-msgstr "উইণ্ডো পর্দাচিত্র"
-
-#: twinbindings.cpp:140
-msgid "Desktop Screenshot"
-msgstr "ডেস্কটপের পর্দাচিত্র"
-
-#: twinbindings.cpp:145
-msgid "Block Global Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not "
-"started.\n"
-msgstr ""
-"কে-উইন: মনে হচ্ছে ইতিমধ্যেই একটি উইণ্ডো প্রবন্ধক [উইন্ডো ম্যনেজার] চালু আছে। "
-"কে-উইন চালু হল না\n"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "twin: failure during initialization; aborting"
-msgstr "কে-উইন: চালু করতে অসমর্থ; বন্ধ করছি"
-
-#: main.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid ""
-"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
-"--replace)\n"
-msgstr ""
-"কে-উইন: ম্যানেজার পছন্দ অধিকার করতে পারিনি, আরেকটি উইণ্ডো প্রবন্ধক "
-"চলছে?(--replace দিয়ে চেষ্টা করুন)\n"
-
-#: main.cpp:182
-msgid "KDE window manager"
-msgstr "কে.ডি.ই. উইণ্ডো ম্যানেজার"
-
-#: main.cpp:186
-msgid "Disable configuration options"
-msgstr "কন্‌ফিগারেশন অপশন নিষ্ক্রিয় করো"
-
-#: main.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
-msgstr "যে ICCCM2.0 অনুসারী উইণ্ডো প্রবন্ধক ইতিমধ্যে চলছে তা বদল কর"
-
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263
-msgid "KWin"
-msgstr "কে-উইন"
-
-#: main.cpp:265
-msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
-msgstr "(C) ১৯৯৯-২০০৫, কে.ডি.ই. ডেভেলপারবৃন্দ"
-
-#: main.cpp:269
-msgid "Maintainer"
-msgstr ""
-
-#: plugins.cpp:32
-msgid "KWin: "
-msgstr "কে-উইন: "
-
-#: plugins.cpp:33
-msgid ""
-"\n"
-"KWin will now exit..."
-msgstr ""
-"\n"
-"কে-উইন এখন বন্ধ হয়ে যাবে..."
-
-#: tabbox.cpp:55
-msgid "*** No Windows ***"
-msgstr "*** কোন উইণ্ডো নেই ***"
-
-#: useractions.cpp:62
-msgid "Keep &Above Others"
-msgstr "অন্যদের &ওপরে রাখ"
-
-#: useractions.cpp:64
-msgid "Keep &Below Others"
-msgstr "অন্যদের তলা&য় রাখ"
-
-#: useractions.cpp:66
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "পুরো &পর্দা"
-
-#: useractions.cpp:67
-msgid "&No Border"
-msgstr "সীমারেখাবিহী&ন"
-
-#: useractions.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Window &Shortcut..."
-msgstr "উইণ্ডো পর্দাচিত্র"
-
-#: useractions.cpp:70
-msgid "&Special Window Settings..."
-msgstr "বিশে&ষ উইণ্ডো বৈশিষ্ট্য..."
-
-#: useractions.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "&Special Application Settings..."
-msgstr "বিশে&ষ উইণ্ডো বৈশিষ্ট্য..."
-
-#: useractions.cpp:73
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&অগ্রসর"
-
-#: useractions.cpp:80
-msgid "Reset opacity to default value"
-msgstr ""
-
-#: useractions.cpp:82
-msgid "Slide this to set the window's opacity"
-msgstr ""
-
-#: useractions.cpp:89
-msgid "&Opacity"
-msgstr ""
-
-#: useractions.cpp:92
-msgid "&Move"
-msgstr "&সরাও"
-
-#: useractions.cpp:93
-msgid "Re&size"
-msgstr "&আকার বদলাও"
-
-#: useractions.cpp:94
-msgid "Mi&nimize"
-msgstr "ছো&ট করো"
-
-#: useractions.cpp:95
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "পুরো &বড় কর"
-
-#: useractions.cpp:96
-msgid "Sh&ade"
-msgstr "ছায়াবৃ&ত কর"
-
-#: useractions.cpp:103
-msgid "Configur&e Window Behavior..."
-msgstr "উইণ্ডোর ব্যবহার কনফিগা&র কর..."
-
-#: useractions.cpp:198
-msgid "To &Desktop"
-msgstr "ডেস্ক&টপে পাঠাও"
-
-#: useractions.cpp:211
-msgid "&All Desktops"
-msgstr "স&মস্ত ডেস্কটপে"
-
-#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037
-#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "%1 নং ডেস্কটপ"
-
-#: workspace.cpp:2397
-msgid ""
-"You have selected to show a window without its border.\n"
-"Without the border, you will not be able to enable the border again using the "
-"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard "
-"shortcut."
-msgstr ""
-"আপনি একটি উইণ্ডোকে সীমারেখাহীন দেখানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছেন।\n"
-"সীমানা না থাকলে আপনি মাউসের সাহায্যে আবার সীমারেখা চালু করতে পারবেন না: তার "
-"জন্যে উইণ্ডো ব্যবহারের মেনু, যা %1 কী-বোর্ড শর্টকাট দিয়ে চালু হবে, ব্যবহার "
-"করুন।"
-
-#: workspace.cpp:2409
-msgid ""
-"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
-"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode "
-"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window "
-"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
-msgstr ""
-"আপনি একটি উইণ্ডোকে পুরো পর্দা জুড়ে দেখানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। \n"
-"অ্যাপ্লিকেশনটিতে পুরো পর্দা স্থিতি বন্ধ করার ব্যবস্থা না থাকলে আপনি মাউসের "
-"সাহায্যে এটিকে নিষ্ক্রিয় করতে পারবেন না: তার জন্যে উইণ্ডো ব্যবহারের মেনু, যা %1 "
-"কী-বোর্ড শর্টকাট দিয়ে চালু হবে, ব্যবহার করুন।"
-
-#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528
-msgid ""
-"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in "
-"a $PATH directory."
-msgstr ""
-
-#: workspace.cpp:2506
-msgid ""
-"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled "
-"for this session."
-msgstr ""
-
-#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567
-msgid "Composite Manager Failure"
-msgstr ""
-
-#: workspace.cpp:2546
-msgid ""
-"<qt><b>kompmgr failed to open the display</b>"
-"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: workspace.cpp:2548
-msgid ""
-"<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b>"
-"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
-"<br>Get XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: workspace.cpp:2550
-msgid ""
-"<qt><b>Composite extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work."
-"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:"
-"<br><i>Section \"Extensions\""
-"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
-"<br>EndSection</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: workspace.cpp:2555
-msgid ""
-"<qt><b>Damage extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: workspace.cpp:2557
-msgid ""
-"<qt><b>XFixes extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: killer/killer.cpp:50
-msgid "KWin helper utility"
-msgstr "কে-উইন সাহায্যকারী ইউটিলিটি"
-
-#: killer/killer.cpp:67
-msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
-msgstr "এই সাহায্যকারী ইউটিলিটি সরাসরি চালানোর কথা নয়।"
-
-#: killer/killer.cpp:71
-msgid ""
-"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to "
-"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)."
-"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this "
-"application will be lost.)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\"<b>%2</b>\" শীর্ষক উইণ্ডোটি সাড়া দিচ্ছে না। এই উইণ্ডোটি <b>%1</b> "
-"অ্যাপ্লিকেশনটির অংশ (PID=%3, hostname=%4)। "
-"<p>আপনি কি অ্যাপ্লিকেশনটি বন্ধ করতে চান? (সমস্ত অসঞ্চিত তথ্য হারিয়ে যাবে)</qt>"
-
-#: killer/killer.cpp:76
-msgid "Terminate"
-msgstr ""
-
-#: killer/killer.cpp:76
-msgid "Keep Running"
-msgstr ""
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:265
-msgid ""
-"_: %1 is the name of window decoration style\n"
-"<center><b>%1 preview</b></center>"
-msgstr ""
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:329
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "সমস্ত ডেস্কটপে নয়"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530
-msgid "On all desktops"
-msgstr "সমস্ত ডেস্কটপে"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:364
-msgid "Minimize"
-msgstr "ছোট করো"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516
-msgid "Maximize"
-msgstr "পুরো বড় কর"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "অন্যদের ওপরে রেখো না"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
-#: lib/kcommondecoration.cpp:596
-msgid "Keep above others"
-msgstr "অন্যদের ওপরে রাখ"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "অন্যদের তলায় রেখো না"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579
-#: lib/kcommondecoration.cpp:589
-msgid "Keep below others"
-msgstr "অন্যদের তলায় রাখ"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "Unshade"
-msgstr "ছায়াবৃ&ত কর"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542
-msgid "Shade"
-msgstr "ছায়াবৃত কর"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "কোনো উইন্ডো সজ্জার প্লাগ-ইন্ লাইব্রেরী পাওয়া যায় নি।"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr "ডিফল্ট উইন্ডো সজ্জার প্লাগ-ইন্ নষ্ট হয়ে গেছে এবং লোড করা যায় নি।"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
-msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
-msgstr "লাইব্রেরী %1 একটি কে-উইন প্লাগ-ইন্ নয়।"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwriteconfig.po
deleted file mode 100644
index 06e29d1dbf7..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwriteconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,57 +0,0 @@
-# translation of kwriteconfig.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-25 16:17-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kwriteconfig.cpp:19
-msgid "Use <file> instead of global config"
-msgstr "গ্লোবাল কনফিগ-এর পরিবর্তে <file> ব্যবহার করো"
-
-#: kwriteconfig.cpp:20
-msgid "Group to look in"
-msgstr "যে গ্রুপ-এ খোঁজা হবে"
-
-#: kwriteconfig.cpp:21
-msgid "Key to look for"
-msgstr "যে কী (Key) খোঁজা হবে "
-
-#: kwriteconfig.cpp:22
-msgid ""
-"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
-"string"
-msgstr ""
-"ভেরিয়েবল-এর টাইপ। বুলিয়ান-এর জন্য \"bool\" ব্যবহার করুন, বাকি সব string হিসাবে "
-"গণ্য হবে"
-
-#: kwriteconfig.cpp:23
-msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
-msgstr ""
-
-#: kwriteconfig.cpp:28
-msgid "KWriteConfig"
-msgstr "কে-রাইট-কনফিগ"
-
-#: kwriteconfig.cpp:30
-msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
-msgstr "কনফিগ এন্ট্রি লেখে - শেল স্ক্রিপ্ট-এ ব্যবহারের জন্য"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kxkb.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kxkb.po
deleted file mode 100644
index e5377af267d..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kxkb.po
+++ /dev/null
@@ -1,453 +0,0 @@
-# translation of kxkb.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kxkb\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-25 00:51-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: kxkb.cpp:373
-msgid "A utility to switch keyboard maps"
-msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস পরিবর্তন করার জন্য একটি ইউটিলিটি"
-
-#: kxkb.cpp:377
-msgid "KDE Keyboard Tool"
-msgstr "কে.ডি.ই. কীবোর্ড টুল"
-
-#: kxkbtraywindow.cpp:60
-msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
-msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস বদলে '%1' করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে"
-
-#: kxkbtraywindow.cpp:110
-msgid "Configure..."
-msgstr "কনফিগার করো..."
-
-#: pixmap.cpp:243
-msgid "Belgian"
-msgstr "বেলজিয়ান"
-
-#: pixmap.cpp:244
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "বুলগেরীয়"
-
-#: pixmap.cpp:245
-msgid "Brazilian"
-msgstr "ব্রাজিলীয়"
-
-#: pixmap.cpp:246
-msgid "Canadian"
-msgstr "কানাডিয়ান"
-
-#: pixmap.cpp:247
-msgid "Czech"
-msgstr "চেক"
-
-#: pixmap.cpp:248
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "চেক (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:249
-msgid "Danish"
-msgstr "ড্যানিশ"
-
-#: pixmap.cpp:250
-msgid "Estonian"
-msgstr "এস্টোনীয়"
-
-#: pixmap.cpp:251
-msgid "Finnish"
-msgstr "ফিনিশ"
-
-#: pixmap.cpp:252
-msgid "French"
-msgstr "ফরাসী"
-
-#: pixmap.cpp:253
-msgid "German"
-msgstr "জার্মান"
-
-#: pixmap.cpp:254
-msgid "Hungarian"
-msgstr "হাঙ্গেরীয়"
-
-#: pixmap.cpp:255
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "হাঙ্গেরীয় (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:256
-msgid "Italian"
-msgstr "ইতালীয়"
-
-#: pixmap.cpp:257
-msgid "Japanese"
-msgstr "জাপানী"
-
-#: pixmap.cpp:258
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "লিথুয়েনীয়"
-
-#: pixmap.cpp:259
-msgid "Norwegian"
-msgstr "নরওয়েজীয়"
-
-#: pixmap.cpp:260
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx Series"
-
-#: pixmap.cpp:261
-msgid "Polish"
-msgstr "পোলিশ"
-
-#: pixmap.cpp:262
-msgid "Portuguese"
-msgstr "পর্তুগীজ"
-
-#: pixmap.cpp:263
-msgid "Romanian"
-msgstr "রুমেনীয়"
-
-#: pixmap.cpp:264
-msgid "Russian"
-msgstr "রুশ"
-
-#: pixmap.cpp:265
-msgid "Slovak"
-msgstr "শ্লোভাক"
-
-#: pixmap.cpp:266
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "শ্লোভাক (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:267
-msgid "Spanish"
-msgstr "স্প্যানিশ"
-
-#: pixmap.cpp:268
-msgid "Swedish"
-msgstr "সুইডিশ"
-
-#: pixmap.cpp:269
-msgid "Swiss German"
-msgstr "সুইস জার্মান"
-
-#: pixmap.cpp:270
-msgid "Swiss French"
-msgstr "সুইস ফরাসী"
-
-#: pixmap.cpp:271
-msgid "Thai"
-msgstr "থাই"
-
-#: pixmap.cpp:272
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "ইউনাইটেড কিংডম"
-
-#: pixmap.cpp:273
-msgid "U.S. English"
-msgstr "মার্কিন ইংরাজি"
-
-#: pixmap.cpp:274
-msgid "U.S. English w/ deadkeys"
-msgstr "মার্কিন ইংরাজি (deadkey সমেত)"
-
-#: pixmap.cpp:275
-msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
-msgstr "মার্কিন ইংরাজি (ISO9995-3 সমেত)"
-
-#: pixmap.cpp:278
-msgid "Armenian"
-msgstr "আর্মেনীয়"
-
-#: pixmap.cpp:279
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "আজেরবাইজানী"
-
-#: pixmap.cpp:280
-msgid "Icelandic"
-msgstr "আইসল্যাণ্ডিক"
-
-#: pixmap.cpp:281
-msgid "Israeli"
-msgstr "ইসরায়েলি"
-
-#: pixmap.cpp:282
-msgid "Lithuanian azerty standard"
-msgstr "লিথুয়েনীয় azerty স্ট্যাণ্ডার্ড"
-
-#: pixmap.cpp:283
-msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
-msgstr "লিথুয়েনীয় querty \"numeric\""
-
-#: pixmap.cpp:284
-msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
-msgstr "লিথুয়েনীয় querty \"programmer's\""
-
-#: pixmap.cpp:285
-msgid "Macedonian"
-msgstr "ম্যাসিডনীয়"
-
-#: pixmap.cpp:286
-msgid "Serbian"
-msgstr "সার্বিয়ান"
-
-#: pixmap.cpp:287
-msgid "Slovenian"
-msgstr "স্লোভেনীয়"
-
-#: pixmap.cpp:288
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "ভিয়েতনামী"
-
-#: pixmap.cpp:291
-msgid "Arabic"
-msgstr "আরবী"
-
-#: pixmap.cpp:292
-msgid "Belarusian"
-msgstr "বেলারুশীয়"
-
-#: pixmap.cpp:293
-msgid "Bengali"
-msgstr "বাংলা"
-
-#: pixmap.cpp:294
-msgid "Croatian"
-msgstr "ক্রোয়েশীয়"
-
-#: pixmap.cpp:295
-msgid "Greek"
-msgstr "গ্রীক"
-
-#: pixmap.cpp:296
-msgid "Latvian"
-msgstr "লাটভিয়ান"
-
-#: pixmap.cpp:297
-msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
-msgstr "লিথুয়েনীয় qwerty \"numeric\""
-
-#: pixmap.cpp:298
-msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
-msgstr "লিথুয়েনীয় qwerty \"programmer's\""
-
-#: pixmap.cpp:299
-msgid "Turkish"
-msgstr "তুর্কী"
-
-#: pixmap.cpp:300
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ইউক্রেনীয়"
-
-#: pixmap.cpp:303
-msgid "Albanian"
-msgstr "আলবেনীয়"
-
-#: pixmap.cpp:304
-msgid "Burmese"
-msgstr "শ্যামদেশীয়"
-
-#: pixmap.cpp:305
-msgid "Dutch"
-msgstr "ওলন্দাজ"
-
-#: pixmap.cpp:306
-msgid "Georgian (latin)"
-msgstr "জর্জিয়ান (লাতিন)"
-
-#: pixmap.cpp:307
-msgid "Georgian (russian)"
-msgstr "জর্জিয়ান (রুশ)"
-
-#: pixmap.cpp:308
-msgid "Gujarati"
-msgstr "গুজরাতি"
-
-#: pixmap.cpp:309
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "গুরুমুখী"
-
-#: pixmap.cpp:310
-msgid "Hindi"
-msgstr "হিন্দী"
-
-#: pixmap.cpp:311
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "ইনাকটিকাট"
-
-#: pixmap.cpp:312
-msgid "Iranian"
-msgstr "ইরানীয়"
-
-#: pixmap.cpp:314
-msgid "Latin America"
-msgstr "লাতিন আমেরিকা"
-
-#: pixmap.cpp:315
-msgid "Maltese"
-msgstr "মলটিজ"
-
-#: pixmap.cpp:316
-msgid "Maltese (US layout)"
-msgstr "মলটিজ (US layout)"
-
-#: pixmap.cpp:317
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "উত্তর সামি (ফিনল্যাণ্ড)"
-
-#: pixmap.cpp:318
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "উত্তর সামি (নরওয়ে)"
-
-#: pixmap.cpp:319
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "উত্তর সামি (সুইডেন)"
-
-#: pixmap.cpp:320
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "পোলিশ (qwertz)"
-
-#: pixmap.cpp:321
-msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
-msgstr "রুশ (কিরিলিক ফনেটিক)"
-
-#: pixmap.cpp:322
-msgid "Tajik"
-msgstr "তাজিক"
-
-#: pixmap.cpp:323
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "তুর্কী (F)"
-
-#: pixmap.cpp:324
-msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-msgstr "মার্কিন ইংরাজি (ISO9995-3 সমেত)"
-
-#: pixmap.cpp:325
-msgid "Yugoslavian"
-msgstr "যুগোস্লাভীয়"
-
-#: pixmap.cpp:328
-msgid "Bosnian"
-msgstr "বসনীয়"
-
-#: pixmap.cpp:329
-msgid "Croatian (US)"
-msgstr "ক্রোয়েশীয় (US)"
-
-#: pixmap.cpp:330
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: pixmap.cpp:331
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "ফরাসী (বিকল্প)"
-
-#: pixmap.cpp:332
-msgid "French Canadian"
-msgstr "ফরাসী (কানাডীয়)"
-
-#: pixmap.cpp:333
-msgid "Kannada"
-msgstr "কন্নডা"
-
-#: pixmap.cpp:334
-msgid "Lao"
-msgstr "লাও"
-
-#: pixmap.cpp:335
-msgid "Malayalam"
-msgstr "মালায়লম"
-
-#: pixmap.cpp:336
-msgid "Mongolian"
-msgstr "মঙ্গোলীয়"
-
-#: pixmap.cpp:337
-msgid "Ogham"
-msgstr "ওঘাম"
-
-#: pixmap.cpp:338
-msgid "Oriya"
-msgstr "ওড়িয়া"
-
-#: pixmap.cpp:339
-msgid "Syriac"
-msgstr "সিরিয়াক"
-
-#: pixmap.cpp:340
-msgid "Telugu"
-msgstr "তেলেগু"
-
-#: pixmap.cpp:341
-msgid "Thai (Kedmanee)"
-msgstr "থাই (Kedmanee)"
-
-#: pixmap.cpp:342
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "থাই (Pattachote)"
-
-#: pixmap.cpp:343
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "থাই (TIS-820.2538)"
-
-#: pixmap.cpp:346
-msgid "Uzbek"
-msgstr "উজবেক"
-
-#: pixmap.cpp:347
-msgid "Faroese"
-msgstr "ফারোইসি"
-
-#: pixmap.cpp:350
-msgid "Dzongkha / Tibetan"
-msgstr "Dzongkha / তিব্বতী"
-
-#: pixmap.cpp:351
-msgid "Hungarian (US)"
-msgstr "হাঙ্গেরীয় (মার্কিন)"
-
-#: pixmap.cpp:352
-msgid "Irish"
-msgstr "আইরিশ"
-
-#: pixmap.cpp:353
-msgid "Israeli (phonetic)"
-msgstr "ইজরায়েলি (ফনেটিক)"
-
-#: pixmap.cpp:354
-msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr "সার্বিয়ান (কিরিলিক)"
-
-#: pixmap.cpp:355
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "সার্বিয়ান (লাতিন)"
-
-#: pixmap.cpp:356
-msgid "Swiss"
-msgstr "সুইস"
-
-#: kxkbbindings.cpp:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "কীবোর্ড"
-
-#: kxkbbindings.cpp:10
-msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
-msgstr "পরবর্তী কীবোর্ড বিন্যাস চালু করো"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkicker.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkicker.po
deleted file mode 100644
index 26469f565f4..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkicker.po
+++ /dev/null
@@ -1,473 +0,0 @@
-# translation of libkicker.po to Bengali
-# salahuddin <salahuddin_66@yahoo.com>, 2004.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 18:43-0500\n"
-"Last-Translator: salahuddin <salahuddin_66@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: panner.cpp:77
-msgid "Scroll left"
-msgstr "বামে স্ক্রোল"
-
-#: panner.cpp:78
-msgid "Scroll right"
-msgstr "ডানে স্ক্রোল"
-
-#: panner.cpp:91
-msgid "Scroll up"
-msgstr "উপরে স্ক্রোল"
-
-#: panner.cpp:92
-msgid "Scroll down"
-msgstr "নিচে স্ক্রোল"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be "
-"removed or added"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 19
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Enable conserve space"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 24
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Enable transparency"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Enable transparency for menubar panel"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become "
-"pseudo-transparent as well"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Enable background image"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its "
-"background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Enable colourized background."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Rotate background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges "
-"of the screen, the background image will be rotated to match the panel's "
-"orientation"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' "
-"button to choose a theme using the file dialog. This option is only effective "
-"if 'Enable background image' is selected"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "The tint color used to colorize transparent panels"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Raise when the pointer touches the screen here"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Fade out applet handles"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet "
-"handles let you move, remove and configure applets."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Hide applet handles"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable "
-"moving, removing or configuring some applets."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Show informational tooltips"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
-"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they caused "
-"the crash"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
-"these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case they "
-"caused the crash"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Show simple menu entries"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Show names first on detailed entries"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Show only description for menu entries"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Show detailed menu entries"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Formation of the menu entry text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Show section titles in Kmenu"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Height of menu entries in pixels"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Show hidden files in Quick Browser"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of entries"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Show bookmarks in KMenu"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Use the Quick Browser"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Optional Menus"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Recently used applications"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Number of visible entries"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Enable a tile background image for the KMenu button"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Enable a tile background image for the Desktop button"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Enable a tile background image for the Window List button"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Image tile for Kmenu button background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for Kmenu button background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Image tile for Desktop button background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Image tile for Browser button background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for Browser button background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Image tile for Window List button background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for Window List button background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Use side image in Kmenu"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "The name of the file to use as the side image in the K Menu"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the file used as a tile to fill the height of K Menu that "
-"SidePixmapName does not cover"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Show text on the K Menu button"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Text to be shown on K Menu Button"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Enable icon mouse over effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Show icons in mouse over effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Show text in mouse over effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Enable background tiles"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "The margin between panel icons and the panel border"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the "
-"removal of the service and delete themselves when this happens. This setting "
-"turns this off."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Font for the buttons with text."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Text color for the buttons."
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po
deleted file mode 100644
index aadcd5012f2..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-# translation of libkickermenu_tdeprint.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:51-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: print_mnu.cpp:67
-msgid "Add Printer..."
-msgstr "প্রিন্টার যোগ করো..."
-
-#: print_mnu.cpp:68
-msgid "KDE Print Settings"
-msgstr "কে.ডি.ই. মুদ্রণ সেটিংস"
-
-#: print_mnu.cpp:70
-msgid "Configure Server"
-msgstr "সার্ভার কনফিগার করো"
-
-#: print_mnu.cpp:72
-msgid "Print Manager"
-msgstr "প্রিন্ট ম্যানেজার"
-
-#: print_mnu.cpp:73
-msgid "Print Browser (Konqueror)"
-msgstr "প্রিন্ট ব্রাউজার (কনকরার)"
-
-#: print_mnu.cpp:75
-msgid "Print File..."
-msgstr "ফাইল ছাপাও..."
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po
deleted file mode 100644
index c457dbbc1af..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-# translation of libkickermenu_konsole.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:45-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: konsole_mnu.cpp:151
-msgid "New Session at Bookmark"
-msgstr "বুকমার্ক-এ নতুন সেশন"
-
-#: konsole_mnu.cpp:188
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Screen is a program controlling screens!\n"
-"Screen at %1"
-msgstr "%1-এ স্ক্রীন"
-
-#: konsole_mnu.cpp:225
-msgid "New Session Using Profile"
-msgstr ""
-
-#: konsole_mnu.cpp:236
-msgid "Reload Sessions"
-msgstr ""
-
-#: konsolebookmarkmenu.cpp:93
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "নেটস্কেপ বুকমার্ক"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po
deleted file mode 100644
index acdfd60a16c..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# translation of libkickermenu_prefmenu.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:35-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: prefmenu.cpp:49
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: prefmenu.cpp:248
-msgid "Control Center"
-msgstr "নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র"
-
-#: prefmenu.cpp:266
-msgid "No Entries"
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po
deleted file mode 100644
index 371ab6e6ec6..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-# translation of libkickermenu_recentdocs.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:43-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: recentdocsmenu.cpp:53
-msgid "Clear History"
-msgstr "ইতিবৃত্ত মুছে ফেলো"
-
-#: recentdocsmenu.cpp:60
-msgid "No Entries"
-msgstr "কোন অন্তর্ভুক্তি নেই"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkonq.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkonq.po
deleted file mode 100644
index 087a3bc7a3f..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkonq.po
+++ /dev/null
@@ -1,300 +0,0 @@
-# translation of libkonq.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:13-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
-msgid "Create New"
-msgstr "নতুন তৈরি করো"
-
-#: knewmenu.cc:96
-msgid "Link to Device"
-msgstr "ডিভাইস-এ লিঙ্ক"
-
-#: knewmenu.cc:386
-msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>টেমপ্লেট ফাইল <b>%1</b>-এর কোন অস্তিত্ব নেই।</qt>"
-
-#: knewmenu.cc:399
-msgid "File name:"
-msgstr "ফাইলের নাম:"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:43
-msgid "Background Settings"
-msgstr "পটভূমি সেটিংস"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:49
-msgid "Background"
-msgstr "পটভূমি"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:61
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "&রঙ:"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:72
-msgid "&Picture:"
-msgstr "&ছবি"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:90
-msgid "Preview"
-msgstr "প্রাক্‌দর্শন"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:140
-msgid "None"
-msgstr "কিছু না"
-
-#: konq_dirpart.cc:140
-msgid "Enlarge Icons"
-msgstr "আইকন বড় করো"
-
-#: konq_dirpart.cc:141
-msgid "Shrink Icons"
-msgstr "আইকন ছোট করো"
-
-#: konq_dirpart.cc:143
-msgid "&Default Size"
-msgstr "ডিফল্ট মা&প"
-
-#: konq_dirpart.cc:144
-msgid "&Huge"
-msgstr "বিশা&ল"
-
-#: konq_dirpart.cc:146
-msgid "&Very Large"
-msgstr "&আরো বড়"
-
-#: konq_dirpart.cc:147
-msgid "&Large"
-msgstr "&বড়"
-
-#: konq_dirpart.cc:148
-msgid "&Medium"
-msgstr "[&ম]মাঝারি"
-
-#: konq_dirpart.cc:149
-msgid "&Small"
-msgstr "ছো&ট"
-
-#: konq_dirpart.cc:151
-msgid "&Tiny"
-msgstr "[&ক]ক্ষুদ্র"
-
-#: konq_dirpart.cc:222
-msgid "Configure Background..."
-msgstr "পটভূমি কনফিগার করো..."
-
-#: konq_dirpart.cc:225
-msgid "Allows choosing of background settings for this view"
-msgstr "এই ভিউ-এর পটভূমির পছন্দসমূহ বেছে নিতে দেয়"
-
-#: konq_dirpart.cc:318
-msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
-msgstr "<p>আপনার <b>%1</b> পড়ার জন্য যথেষ্ট অনুমতি নেই।</p>"
-
-#: konq_dirpart.cc:321
-msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
-msgstr "<p><b>%1</b> আর আছে বলে মনে হচ্ছে না</p>"
-
-#: konq_dirpart.cc:491
-#, c-format
-msgid "Search result: %1"
-msgstr "সন্ধান ফলাফল: %1"
-
-#: konq_operations.cc:269
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
-msgstr ""
-"আপনি সত্যিই এই বস্তুটি মুছে ফেলতে চান?\n"
-"আপনি সত্যিই এই %n-টি বস্তু মুছে ফেলতে চান?"
-
-#: konq_operations.cc:271
-msgid "Delete Files"
-msgstr "ফাইলগুলি মুছে ফেলো"
-
-#: konq_operations.cc:278
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to shred this item?\n"
-"Do you really want to shred these %n items?"
-msgstr ""
-"আপনি সত্যিই এই বস্তুটি ধ্বংস করতে চান?\n"
-"আপনি সত্যিই এই %n-টি বস্তু ধ্বংস করতে চান?"
-
-#: konq_operations.cc:280
-msgid "Shred Files"
-msgstr "ফাইল ধ্বংস করো"
-
-#: konq_operations.cc:281
-msgid "Shred"
-msgstr "ধ্বংস"
-
-#: konq_operations.cc:288
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
-"Do you really want to move these %n items to the trash?"
-msgstr ""
-"আপনি সত্যিই এই বস্তুটি আবর্জনার বাক্সে পাঠাতে চান?\n"
-"আপনি সত্যিই এই %n-টি বস্তু আবর্জনার বাক্সে পাঠাতে চান?"
-
-#: konq_operations.cc:290
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "আবর্জনা ফোল্ডারে সরাও"
-
-#: konq_operations.cc:291
-msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Trash"
-msgstr "&বর্জন করো"
-
-#: konq_operations.cc:342
-msgid "You cannot drop a folder on to itself"
-msgstr "আপনি একটি ফোল্ডারকে তার নিজের ওপর এনে ফেলতে পারেন না"
-
-#: konq_operations.cc:388
-msgid "File name for dropped contents:"
-msgstr ""
-
-#: konq_operations.cc:567
-msgid "&Move Here"
-msgstr "এখানে &সরাও"
-
-#: konq_operations.cc:569
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "এখানে &কপি করো"
-
-#: konq_operations.cc:570
-msgid "&Link Here"
-msgstr "&এখানে লিঙ্ক করো"
-
-#: konq_operations.cc:572
-msgid "Set as &Wallpaper"
-msgstr "&ওয়ালপেপার হিসেবে বেছে নাও "
-
-#: konq_operations.cc:574
-msgid "C&ancel"
-msgstr "বাতি&ল করো"
-
-#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732
-msgid "New Folder"
-msgstr "নতুন ফোল্ডার"
-
-#: konq_operations.cc:733
-msgid "Enter folder name:"
-msgstr "ফোল্ডারের নাম লিখুন:"
-
-#: konq_popupmenu.cc:471
-msgid "&Open"
-msgstr "খোলো (&খ)"
-
-#: konq_popupmenu.cc:471
-msgid "Open in New &Window"
-msgstr "নতুন &উইণ্ডোয় খোলো"
-
-#: konq_popupmenu.cc:478
-msgid "Open the trash in a new window"
-msgstr "আবর্জনার বাক্স একটি নতুন উইণ্ডোয় খোলো"
-
-#: konq_popupmenu.cc:480
-msgid "Open the medium in a new window"
-msgstr "মিডিয়াম একটি নতুন উইণ্ডোয় খোলো"
-
-#: konq_popupmenu.cc:482
-msgid "Open the document in a new window"
-msgstr "নথী নতুন একটি উইণ্ডোয় খোলো"
-
-#: konq_popupmenu.cc:501
-msgid "Create &Folder..."
-msgstr "ফোল্ডা&র তৈরী করো..."
-
-#: konq_popupmenu.cc:508
-msgid "&Restore"
-msgstr "পূর্বাবস্থা&য় ফেরাও"
-
-#: konq_popupmenu.cc:579
-msgid "&Empty Trash Bin"
-msgstr "&আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করো"
-
-#: konq_popupmenu.cc:601
-msgid "&Bookmark This Page"
-msgstr "&এই পাতাটি বুকমার্ক করো"
-
-#: konq_popupmenu.cc:603
-msgid "&Bookmark This Location"
-msgstr "&এই অবস্থানটি বুকমার্ক করো"
-
-#: konq_popupmenu.cc:606
-msgid "&Bookmark This Folder"
-msgstr "&এই ফোল্ডারটি বুকমার্ক করো"
-
-#: konq_popupmenu.cc:608
-msgid "&Bookmark This Link"
-msgstr "&এই লিঙ্কটি বুকমার্ক করো"
-
-#: konq_popupmenu.cc:610
-msgid "&Bookmark This File"
-msgstr "&এই ফাইলটি বুকমার্ক করো"
-
-#: konq_popupmenu.cc:858
-msgid "&Open With"
-msgstr "খু&লতে ব্যবহার করো"
-
-#: konq_popupmenu.cc:888
-#, c-format
-msgid "Open with %1"
-msgstr "%1 ব্যবহার করে খোলো"
-
-#: konq_popupmenu.cc:902
-msgid "&Other..."
-msgstr "&অন্যান্য..."
-
-#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913
-msgid "&Open With..."
-msgstr "খু&লতে ব্যবহার করো..."
-
-#: konq_popupmenu.cc:933
-msgid "Ac&tions"
-msgstr "প্রণালী (&প)"
-
-#: konq_popupmenu.cc:967
-msgid "&Properties"
-msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী"
-
-#: konq_popupmenu.cc:981
-msgid "Share"
-msgstr "শেয়ার"
-
-#: konq_undo.cc:253
-msgid "Und&o"
-msgstr "বাতি&ল করো"
-
-#: konq_undo.cc:257
-msgid "Und&o: Copy"
-msgstr "বাতি&ল করো: কপি"
-
-#: konq_undo.cc:259
-msgid "Und&o: Link"
-msgstr "বাতি&ল করো: লিঙ্ক"
-
-#: konq_undo.cc:261
-msgid "Und&o: Move"
-msgstr "বাতি&ল করো: সরাও"
-
-#: konq_undo.cc:263
-msgid "Und&o: Trash"
-msgstr "বাতি&ল করো: আবর্জনায় পাঠানো"
-
-#: konq_undo.cc:265
-msgid "Und&o: Create Folder"
-msgstr "বাতি&ল করো: ফোল্ডার তৈরি করা"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libtaskbar.po
deleted file mode 100644
index 2c640df0b11..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libtaskbar.po
+++ /dev/null
@@ -1,373 +0,0 @@
-# translation of libtaskbar.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:53-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 11
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all desktops"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 12
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected "
-"and all windows are shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Show only minimized windows"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 17
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the "
-"taskbar will show all windows."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 22
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "কোন সময়ই নয়"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 25
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "When Taskbar Full"
-msgstr "টাস্কবার ভরে গেলে"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 28
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "সব সময়"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 32
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Group similar tasks:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 33
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
-"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
-"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> "
-"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows "
-"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar "
-"groups windows when it is full."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 37
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Sort windows by desktop"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 38
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 42
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Sort windows by application"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 43
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by "
-"application.\\n\\nBy default this option is selected."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 47
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show application icons"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 48
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 64
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all screens"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 65
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, "
-"this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 74
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Show window list button"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 75
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 87
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Show Task List"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 90
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Show Operations Menu"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 93
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 96
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Activate Task"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 99
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Raise Task"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 102
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Lower Task"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 105
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Minimize Task"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 108
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Move To Current Desktop"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 111
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Close Task"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 117
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Mouse button actions"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 125
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. "
-"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 130
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 131
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for "
-"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 135
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Draw taskbar text with a halo around it"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 136
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an "
-"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly "
-"dark panel backgrounds, it is slower."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 140
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 144
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 145
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over "
-"effect."
-"<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar "
-"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate "
-"desktop is activated, respectively.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 149
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 150
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined "
-"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will "
-"not exceed this value in any dimension."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 154
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 155
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons "
-"text and background."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 158
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for active task button text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 160
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is "
-"active at the moment."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 163
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for inactive tasks button text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 165
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than "
-"active."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 168
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for taskbar buttons background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 170
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons."
-msgstr ""
-
-#: taskbarbindings.cpp:33
-msgid "Next Taskbar Entry"
-msgstr "পরবর্তী টাস্কবার এন্ট্রি"
-
-#: taskbarbindings.cpp:34
-msgid "Previous Taskbar Entry"
-msgstr "পূর্ববর্তী টাস্কবার এন্ট্রি"
-
-#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600
-msgid "modified"
-msgstr "বদলানো"
-
-#: taskcontainer.cpp:1517
-msgid "Loading application ..."
-msgstr ""
-
-#: taskcontainer.cpp:1581
-msgid "On all desktops"
-msgstr ""
-
-#: taskcontainer.cpp:1586
-#, c-format
-msgid "On %1"
-msgstr ""
-
-#: taskcontainer.cpp:1592
-msgid "Requesting attention"
-msgstr ""
-
-#: taskcontainer.cpp:1598
-msgid "Has unsaved changes"
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/lockout.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/lockout.po
deleted file mode 100644
index 11de29c7923..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/lockout.po
+++ /dev/null
@@ -1,45 +0,0 @@
-# translation of lockout.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lockout\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:49-0500\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: lockout.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Lock the session"
-msgstr "ডেস্কটপ লক করো"
-
-#: lockout.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Log out"
-msgstr "লগ আউট"
-
-#: lockout.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Lock Session"
-msgstr "পর্দা লক করো"
-
-#: lockout.cpp:207
-msgid "&Transparent"
-msgstr ""
-
-#: lockout.cpp:210
-msgid "&Configure Screen Saver..."
-msgstr "স্ক্রী&ণ সেভার কনফিগার করো..."
-
-#: lockout.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "&Log Out..."
-msgstr "&লগ আউট..."
-
-#: lockout.cpp:231
-msgid "&Configure Session Manager..."
-msgstr "সে&শন ম্যানেজার কনফিগার করো..."
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/mediaapplet.po
deleted file mode 100644
index 429d2a318c0..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/mediaapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-# translation of mediaapplet.po to Bengali
-# translation of devicesapplet.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mediaapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:56-0600\n"
-"Last-Translator: Chowdhury Ashabul Yeameen <ayeameen@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "চৌধুরী আছহাবুল ইয়ামিন"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ayeameen@yahoo.com"
-
-#: mediaapplet.cpp:93
-msgid "Media Applet"
-msgstr "মিডিয়া অ্যাপলেট"
-
-#: mediaapplet.cpp:95
-msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet"
-msgstr "\"media:/\" আই/ও-স্লেভ ফ্রন্ট-এণ্ড অ্যাপলেট"
-
-#: mediaapplet.cpp:100
-msgid "Maintainer"
-msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-
-#: mediaapplet.cpp:105
-msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!"
-msgstr ""
-
-#: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "মিডিয়া"
-
-#: mediaapplet.cpp:433
-msgid "&Configure..."
-msgstr "ক&নফিগার করো..."
-
-#: preferencesdialog.cpp:61
-msgid "Media Applet Preferences"
-msgstr "মিডিয়া অ্যাপলেট পছন্দতালিকা"
-
-#: preferencesdialog.cpp:65
-msgid "Medium Types"
-msgstr "মিডিয়া টাইপ"
-
-#: preferencesdialog.cpp:69
-msgid "Types to Display"
-msgstr "যে যে ধরন প্রদর্শন করা হবে"
-
-#: preferencesdialog.cpp:70
-msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet"
-msgstr "যেসকল মিডিয়াম টাইপ আপনি অ্যাপলেট-এ দেখতে চান না সেগুলো বাতিল করুন"
-
-#: preferencesdialog.cpp:78
-msgid "Media to Display"
-msgstr "যে যে মিডিয়া প্রদর্শন করা হবে"
-
-#: preferencesdialog.cpp:79
-msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet"
-msgstr "যেসকল মিডিয়া আপনি অ্যাপলেট-এ দেখতে চান না সেগুলো বাতিল করুন"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/naughtyapplet.po
deleted file mode 100644
index c0f1f960326..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/naughtyapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,81 +0,0 @@
-# translation of naughtyapplet.po to Bengali
-# Translation of naughtyapplet to Bangla.
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Khandakar Mujahidul Islam <suzan229@yahoo.com>
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-30 13:10-0500\n"
-"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: NaughtyApplet.cpp:111
-msgid ""
-"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a "
-"bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
-"Would you like to try to stop the program?"
-msgstr ""
-"'%1' নামক প্রোগ্রাম আপনার মেশিনের অন্য প্রোগ্রামগুলোকে ধীর করে দিচ্ছে। এটা কোন "
-"প্রোগ্রাম ত্রুটির কারণে হতে পারে, অথবা হয়ত প্রোগ্রামটি যথার্থই ব্যস্ত।\n"
-"আপনি কি প্রোগ্রামটি বন্ধ করে দিতে চান?"
-
-#: NaughtyApplet.cpp:116
-msgid "Keep Running"
-msgstr ""
-
-#: NaughtyApplet.cpp:122
-msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
-msgstr "ভবিষ্যতে কি '%1' নামক ব্যস্ত প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে?"
-
-#: NaughtyApplet.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "যে &প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে"
-
-#: NaughtyApplet.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Ignore"
-msgstr "যে &প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে"
-
-#: NaughtyApplet.cpp:162
-msgid "Naughty applet"
-msgstr "দুষ্টু অ্যাপলেট"
-
-#: NaughtyApplet.cpp:164
-msgid "Runaway process catcher"
-msgstr "চলন্ত প্রসেস ধারক"
-
-#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
-msgid "&Update interval:"
-msgstr "&আপডেট বিরতি:"
-
-#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
-msgid "CPU &load threshold:"
-msgstr "সি-পি-ইউ লো&ড সীমা:"
-
-#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
-msgid "&Programs to Ignore"
-msgstr "যে &প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে"
-
-#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
-msgid "Unknown"
-msgstr "অজ্ঞাত"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "suzan@bengalinux.org"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/privacy.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/privacy.po
deleted file mode 100644
index b5492bb37fe..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/privacy.po
+++ /dev/null
@@ -1,363 +0,0 @@
-# translation of privacy.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: privacy\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:17-0600\n"
-"Last-Translator: Kushal Das <programmerkd@yahoo.co.in>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "কুশল দাস"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "programmerkd@yahoo.co.in"
-
-#: privacy.cpp:43
-msgid ""
-"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the "
-"system, such as command histories or browser caches."
-msgstr ""
-
-#: privacy.cpp:49
-msgid "kcm_privacy"
-msgstr "kcm_privacy"
-
-#: privacy.cpp:49
-msgid "KDE Privacy Control Module"
-msgstr "কে.ডি.ই. প্রাইভেসি নিয়ন্ত্রণ মডিউল"
-
-#: privacy.cpp:51
-msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
-msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
-
-#: privacy.cpp:54 privacy.cpp:92
-msgid "Thumbnail Cache"
-msgstr "থাম্ব-নেইল ক্যাশে"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21
-#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Privacy Settings"
-msgstr "প্রাইভেসি সেটিংস"
-
-#: privacy.cpp:77
-msgid "Description"
-msgstr "বর্ণনা"
-
-#: privacy.cpp:85
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
-
-#: privacy.cpp:86
-msgid "Web Browsing"
-msgstr "ওয়েব ব্রাউজিং"
-
-#: privacy.cpp:94
-msgid "Run Command History"
-msgstr "'কমান্ড চালাও' ইতিহাস"
-
-#: privacy.cpp:96
-msgid "Cookies"
-msgstr "কুকি"
-
-#: privacy.cpp:98
-msgid "Saved Clipboard Contents"
-msgstr "সংরক্ষিত ক্লীপবোর্ড বিষয়বস্তু"
-
-#: privacy.cpp:100
-msgid "Web History"
-msgstr "ওয়েব ইতিহাস"
-
-#: privacy.cpp:102
-msgid "Web Cache"
-msgstr "ওয়েব ক্যাশ"
-
-#: privacy.cpp:104
-msgid "Form Completion Entries"
-msgstr "ফর্ম পরিপূরণ এন্ট্রিসমূহ"
-
-#: privacy.cpp:106
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত নথী"
-
-#: privacy.cpp:108
-msgid "Quick Start Menu"
-msgstr "চটপট শুরু মেনু"
-
-#: privacy.cpp:110
-msgid "Favorite Icons"
-msgstr "ফেভারিট আইকনসমূহ"
-
-#: privacy.cpp:112
-msgid ""
-"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by "
-"pressing the button below"
-msgstr ""
-"যে যে কাজগুলি করতে চান সেগুলি নির্বাচন করুন। নিচের বাটনটি টিপলে কাজগুলি সম্পাদন "
-"হবে।"
-
-#: privacy.cpp:113
-msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
-msgstr "অবিলম্বে উপরের নির্বাচিত পরিস্কার করার কাজগুলি করা হবে"
-
-#: privacy.cpp:115
-msgid "Clears all cached thumbnails"
-msgstr "ক্যাশেকৃত সমস্ত থাম্ব-নেইল মুছে ফেলো"
-
-#: privacy.cpp:116
-msgid ""
-"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop"
-msgstr ""
-"ডেস্কটপের 'কমান্ড চালাও' টুল ব্যবহার করে চালানো সব কমান্ডের ইতিহাস মোছা হবে"
-
-#: privacy.cpp:117
-msgid "Clears all stored cookies set by websites"
-msgstr "ওয়েবসাইট দ্বারা সেট করা সব সঞ্চিত কুকি মুছে ফেলে"
-
-#: privacy.cpp:118
-msgid "Clears the history of visited websites"
-msgstr "পরিদর্শিত ওয়েবসাইটের ইতিহাস মুছে ফেলে"
-
-#: privacy.cpp:119
-msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
-msgstr "ক্লীপার দ্বারা সঞ্চিত ক্লীপবোর্ড বস্তু সকল মুছে ফেলে"
-
-#: privacy.cpp:120
-msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
-msgstr "পরিদর্শিত ওয়েবসাইটের অস্থায়ী ক্যাশ মুছে ফেলে"
-
-#: privacy.cpp:121
-msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
-msgstr "বিভিন্ন ওয়েবসাইটের ফর্মে ঢোকানো মানসমূহ মুছে ফেলে"
-
-#: privacy.cpp:122
-msgid ""
-"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
-msgstr "কে.ডি.ই. মেনু থেকে সম্প্রতি ব্যবহৃত নথীর তালিকাটি ফাঁকা করে"
-
-#: privacy.cpp:123
-msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
-msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত অ্যাপ্লিকেশনের তালিকা থেকে সবকিছু মুছে ফেলে"
-
-#: privacy.cpp:124
-msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
-msgstr "পরিদর্শিত ওয়েবসাইটের ফ্যাব-আইকন মুছে ফেলে"
-
-#: privacy.cpp:251
-msgid ""
-"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
-msgstr "আপনি সম্ভবত গুরুত্বপপূর্ণ কিছু তথ্য মুছে ফেলছেন। আপনি কি নিশ্চিত?"
-
-#: privacy.cpp:254
-msgid "Starting cleanup..."
-msgstr "মোছা আরম্ভ হতে যাচ্ছে..."
-
-#: privacy.cpp:263
-msgid "Clearing %1..."
-msgstr "%1 মোছা হোচ্ছে..."
-
-#: privacy.cpp:298
-msgid "Clearing of %1 failed"
-msgstr "%1 মোছা যায়নি"
-
-#: privacy.cpp:305
-msgid "Clean up finished."
-msgstr "পরিষ্কার করার কাজ শেষ।"
-
-#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Privacy"
-msgstr "প্রাইভেসি"
-
-#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Select None"
-msgstr "কিছুই নির্বাচন কোর না"
-
-#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Clean Up"
-msgstr "পরিষ্কার করো"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Network privacy level:"
-msgstr "নেটওয়ার্ক প্রাইভেসির স্তর:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "কম"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "মাঝারি"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "বেশী"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "স্বনির্বাচিত"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Financial Information"
-msgstr "আর্থিক তথ্য"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:"
-msgstr ""
-"যখন আমি একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার আর্থিক অথবা কেনার তথ্য ব্যবহার "
-"করে, আমাকে সতর্ক করো"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "For marketing or advertising purposes"
-msgstr "বাজার অথবা বিপণন এর জন্য "
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "To share with other companies"
-msgstr "অন্য কোম্পানীর সঙ্গে শেয়ার করার অন্য"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Health Information"
-msgstr "স্বাস্থ্য সমন্ধ তথ্য"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: "
-msgstr ""
-"যখন আমি একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার স্বাস্থ্য অথবা চিকিত্‌সা তথ্য "
-"ব্যবহার করে, আমাকে সতর্ক করো"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Demographics"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable "
-"information:"
-msgstr ""
-"যখন আমি একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার চিহিন্তকরন তথ্য(ব্যক্তিগত নয় "
-"এমন) ব্যবহার করে, আমাকে সতর্ক করো"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "To determine my interests, habits or general behavior"
-msgstr "আমার অভ্যাস,সাধারণ আচরণ অথবা পচ্ছন্দ নির্ধারণ করার জন্য"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other "
-"companies"
-msgstr ""
-"যখন আমি একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার ব্যক্তিগত তথ্য অন্য কোম্পানীর "
-"সঙ্গে শেয়ার করে, আমাকে সতর্ক করো"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they "
-"have about me"
-msgstr ""
-"যখন আমি এমন একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করি যে আমাকে আমার সম্পর্কিত তথ্য (যেটা ওদের "
-"কাছে আছে) আমাকে জানতে দেয় না, তখন আমাকে সতর্ক করো"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "ব্যক্তিগত তথ্য"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or "
-"services:"
-msgstr ""
-"যখন আমি একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা অনান্য দ্রব্য অথবা সুবিধা নিয়ে আমার "
-"সঙ্গে সম্পর্ক করবে, আমাকে সতর্ক করো"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:"
-msgstr ""
-"যখন আমি একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার ব্যক্তিগত তথ্য ব্যবহার করতে "
-"পারে, আমাকে সতর্ক করো"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Determine my habits, interests or general behavior"
-msgstr "আমার অভ্যাস,সাধারণ আচরণ অথবা পচ্ছন্দ নির্ধারণ কর"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Via telephone"
-msgstr "টেলিফোন মারফত"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Via mail"
-msgstr "মেইল মারফত"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Via email"
-msgstr "ই-মেইল মারফত"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "And do not allow me to remove my contact information"
-msgstr "এবং আমার পরিচিতি তথ্য সরাবার অধিকার আমাকে দেয় না"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/quicklauncher.po
deleted file mode 100644
index 55eea1645a3..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/quicklauncher.po
+++ /dev/null
@@ -1,243 +0,0 @@
-# translation of quicklauncher.po to Bengali
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:50-0600\n"
-"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-
-#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
-msgid "Automatic"
-msgstr "স্বয়ংক্রীয়"
-
-#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
-msgid "Add Application"
-msgstr "অ্যাপলিকেশন যোগ করো"
-
-#: quickbutton.cpp:154
-msgid "Never Remove Automatically"
-msgstr ""
-
-#: quicklauncher.cpp:110
-msgid "Configure Quicklauncher..."
-msgstr "চটপট লঞ্চার কনফিগার করো..."
-
-#: quicklauncher.cpp:175
-msgid "Remove Application"
-msgstr "অ্যাপলিকেশন সরিয়ে ফেলো"
-
-#: quicklauncher.cpp:198
-msgid "Unknown"
-msgstr "অজ্ঞাত"
-
-#: quicklauncher.cpp:495
-msgid "Quick Launcher"
-msgstr "চটপট লঞ্চার"
-
-#: quicklauncher.cpp:496
-msgid "A simple application launcher"
-msgstr "অ্যাপলিকেশন চালু করার একটি সহজ উপায়"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Allow drag and drop"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "বিন্যাস"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Conserve space"
-msgstr "জায়গা বাঁচাও"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 49
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Icon size:"
-msgstr "আইকনের মাপ:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 92
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Most Popular Applications"
-msgstr "সবচেয়ে জনপ্রিয় অ্যাপলিকেশন"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 145
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Short Term"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 156
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Long Term"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 169
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of applications:"
-msgstr "সর্বাধিক অ্যাপলিকেশন:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 204
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Minimum number of applications:"
-msgstr "ন্যুনতম অ্যাপলিকেশন:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 212
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Add/remove applications based on their popularity"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Conserve Space"
-msgstr "জায়গা রাখো"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Drag Enabled"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Icon Size"
-msgstr "আইকনের মাপ"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Offered Icon Sizes"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Buttons"
-msgstr "বাটন"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Volatile Buttons"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show frame for volatile buttons"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Auto Adjust Enabled"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Minimum Number of Items"
-msgstr "ন্যুনতম বস্তু"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Number of Items"
-msgstr "সর্বাধিক বস্তু"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "History Weight"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Service Cache Size"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Number of services to remember"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Service Names"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Name of known services"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Service Insertion Positions"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Service History Data"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
-msgstr ""