summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/klettres.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bn/messages/kdeedu/klettres.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/kdeedu/klettres.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdeedu/klettres.po448
1 files changed, 0 insertions, 448 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/klettres.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/klettres.po
deleted file mode 100644
index 94a825af61d..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/klettres.po
+++ /dev/null
@@ -1,448 +0,0 @@
-# Bangla translation of Klettres.
-# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation.
-# This file is distributed under the same license as the Klettres package.
-# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004-2006.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@stat.wisc.edu>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: klettres (KDE 3.5)\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-29 23:30+0600\n"
-"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
-"Language-Team: Bangla <kde-translation@BengaLinux.Org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "প্রজ্ঞা"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "progga@BengaLinux.Org"
-
-#: klettres.cpp:139
-msgid "Romanized Hindi"
-msgstr "রোমান হরফে লেখা হিন্দি"
-
-#: klettres.cpp:141
-msgid "Luganda"
-msgstr "লুগান্ডা"
-
-#: klettres.cpp:177
-msgid ""
-"The file sounds.xml was not found in\n"
-"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
-"\n"
-"Please install this file and start KLettres again.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
-"ফোল্ডারে sounds.xml ফাইলটি পাওয়া যায় নি\n"
-"\n"
-"অনুগ্রহপূর্বক এই ফাইলটি ইনস্টল করে পুনরায় কে-লেটার্স চালু করুন।\n"
-"\n"
-
-#: klettres.cpp:198
-msgid "New Sound"
-msgstr "নতুন ধ্বনি"
-
-#: klettres.cpp:199
-msgid "Play a new sound"
-msgstr "নতুন ধ্বনি বাজাও"
-
-#: klettres.cpp:200
-msgid ""
-"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
-"Sound."
-msgstr ""
-"নতুন একটি ধ্বনি বাজানোর জন্য আপনি এই বাটনে ক্লিক করতে পারেন অথবা ফাইল মেনু থেকে "
-"'নতুন ধ্বনি' বেছে নিতে পারেন।"
-
-#: klettres.cpp:201
-msgid "Get Alphabet in New Language..."
-msgstr "নতুন ভাষার বর্ণমালা আনো..."
-
-#: klettres.cpp:202
-msgid "Replay Sound"
-msgstr "ধ্বনির পুনরাবৃত্তি করো"
-
-#: klettres.cpp:203
-msgid "Play the same sound again"
-msgstr "একই ধ্বনিকে আবারো বাজাও"
-
-#: klettres.cpp:204
-msgid ""
-"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File "
-"menu, Replay Sound."
-msgstr ""
-"একই ধ্বনিকে পুনরায় বাজানোর জন্য আপনি এই বাটনে ক্লিক করতে পারেন অথবা ফাইল মেনু "
-"থেকে 'ধ্বনির পুনরাবৃত্তি করো' বেছে নিতে পারেন।"
-
-#: klettres.cpp:208
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "মেনুবার আড়াল করো (&ম)"
-
-#: klettres.cpp:210
-msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button."
-msgstr ""
-"এই বাটনে ক্লিক করে আপনি ইচ্ছামত মেনুবারকে প্রদর্শন বা আড়াল করতে পারবেন।"
-
-#: klettres.cpp:212
-msgid "L&evel"
-msgstr "স্তর (&স)"
-
-#: klettres.cpp:213
-msgid "Select the level"
-msgstr "স্তর নির্বাচন করুন"
-
-# FIXME: Syllable = সিলেবাল ?
-#: klettres.cpp:214
-msgid ""
-"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
-"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and "
-"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
-msgstr ""
-"আপনি বিভিন্ন স্তর বেছে নিতে পারেন: ১ম স্তরে একটি অক্ষর প্রদর্শন করা হয় এবং আপনি "
-"সংশ্লিষ্ট ধ্বনি শুনতে পান; ২য় স্তরে কোন অক্ষর প্রদর্শন করা হয় না, তবে ধ্বনি "
-"শুনতে পারবেন; ৩য় স্তরে সিলেবাল প্রদর্শন করা হয় এবং সংশ্লিষ্ট ধ্বনি শোনা যায়; "
-"৪র্থ স্তরে সিলেবাল প্রদর্শন করা হয় না, যদিও সংশ্লিষ্ট ধ্বনি শোনা যায়।"
-
-#: klettres.cpp:216
-msgid "&Language"
-msgstr "ভাষা (&ভ)"
-
-#: klettres.cpp:219
-msgid "Level 1"
-msgstr "১ম স্তর"
-
-#: klettres.cpp:220
-msgid "Level 2"
-msgstr "২য় স্তর"
-
-#: klettres.cpp:221
-msgid "Level 3"
-msgstr "৩য় স্তর"
-
-#: klettres.cpp:222
-msgid "Level 4"
-msgstr "৪র্থ স্তর"
-
-#: klettres.cpp:225
-msgid "Themes"
-msgstr "থিম"
-
-#: klettres.cpp:226
-msgid "Classroom"
-msgstr "শ্রেণীকক্ষ"
-
-#: klettres.cpp:227
-msgid "Arctic"
-msgstr "উত্তরমেরু"
-
-#: klettres.cpp:228
-msgid "Desert"
-msgstr "মরুভূমি"
-
-#: klettres.cpp:230
-msgid "Select the theme"
-msgstr "থিম বেছে নিন"
-
-#: klettres.cpp:231
-msgid ""
-"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background "
-"picture and the font color for the letter displayed."
-msgstr ""
-"এখান থেকে আপনি কে-লেটার্স এর থিম পরিবর্তন করতে পারেন। পটভূমির ছবি ও ফন্টের "
-"রঙের সমন্বয়ে থিম গঠিত হয়।"
-
-#: klettres.cpp:233
-msgid "Mode Kid"
-msgstr "শিশুতোষ মোড"
-
-#: klettres.cpp:234
-msgid ""
-"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
-"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
-msgstr ""
-"আপনি যদি প্রাপ্তবয়স্ক মোড-এ থাকেন, তবে এই বাটনে ক্লিক করলে শিশুতোষ মোড সক্রিয় "
-"হবে। শিশুতোষ মোড-এ কোন মেনুবার থাকে না এবং স্ট্যাটাসবারের লেখা প্রদর্শনে "
-"ব্যবহৃত ফন্টও অপেক্ষাকৃত বড় হয়।"
-
-#: klettres.cpp:235
-msgid "Mode Grown-up"
-msgstr "প্রাপ্তবয়স্ক মোড"
-
-#: klettres.cpp:236
-msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar."
-msgstr "প্রাপ্তবয়স্ক মোড হল স্বাভাবিক মোড; এতে মেনুবার দেখা যায়।"
-
-#: klettres.cpp:271
-msgid "Font Settings"
-msgstr "ফন্ট সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"
-
-#: klettres.cpp:275
-msgid "Timer"
-msgstr "সময়-সংরক্ষক"
-
-#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372
-#, c-format
-msgid "Current language is %1"
-msgstr "বর্তমান ভাষা হল %1"
-
-#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361
-#, c-format
-msgid "Current level is %1"
-msgstr "বর্তমান স্তর হল %1"
-
-#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439
-msgid "Show Menubar"
-msgstr "মেনুবার প্রদর্শন করো"
-
-#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413
-msgid "Hide Menubar"
-msgstr "মেনুবার আড়াল করো"
-
-#: klettres.cpp:411
-msgid "Grown-up mode is currently active"
-msgstr "বর্তমানে প্রাপ্তবয়স্ক মোড সক্রিয় রয়েছে"
-
-#: klettres.cpp:412
-msgid "Switch to Kid mode"
-msgstr "শিশুতোষ মোড-এ চলে যাও"
-
-#: klettres.cpp:437
-msgid "Kid mode is currently active"
-msgstr "বর্তমানে শিশুতোষ মোড সক্রিয় রয়েছে"
-
-#: klettres.cpp:438
-msgid "Switch to Grown-up mode"
-msgstr "প্রাপ্তবয়স্ক মোড-এ চলে যাও"
-
-#: klettres.cpp:461
-msgid ""
-"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n"
-"please check your installation."
-msgstr ""
-"$KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt ফাইলটি পাওয়া যায় নি;\n"
-"অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলকৃত ফাইলসমূহ পরীক্ষা করুন।"
-
-#: klettres.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Inserts the character %1"
-msgstr "%1 অক্ষরটি ঢুকিয়ে দেয়"
-
-#: klettresview.cpp:47
-msgid "Type the letter or syllable that you just heard"
-msgstr "এইমাত্র যে অক্ষর বা শব্দাংশ শুনতে পেলেন, তা লিখুন"
-
-#: klettresview.cpp:102
-msgid "Start"
-msgstr "আরম্ভ"
-
-#: main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
-"a new language by associating sounds and \n"
-"letters in this language.\n"
-"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n"
-"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak."
-msgstr ""
-"কোন ভাষার অক্ষর এবং সংশ্লিষ্ট ধ্বনিকে সমন্বিত করার মাধ্যমে\n"
-"কে-লেটার্স ছোট শিশু বা প্রাপ্তবয়স্ক ব্যক্তিকে উক্ত ভাষা শিখতে\n"
-"সহায়তা করে।\n"
-"বর্তমানে সফটওয়্যারটির মাধ্যমে এই ১০টি ভাষা শেখা যায়: চেক, দিনেমার/ড্যানিশ, "
-"ওলন্দাজ, ইংরেজি, ফরাসি, ইতালিয়, লুগান্ডা, রোমান হরফে লেখা হিন্দি, স্প্যানিশ ও "
-"স্লোভাক।"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "KLettres"
-msgstr "কে-লেটার্স"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "French sounds"
-msgstr "ফরাসি ধ্বনি"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Dutch sounds"
-msgstr "ওলন্দাজ ধ্বনি"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Danish sounds"
-msgstr "দিনেমার/ড্যানিশ ধ্বনি"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Czech sounds"
-msgstr "চেক ধ্বনি"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Slovak sounds"
-msgstr "স্লোভাক ধ্বনি"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "English sounds"
-msgstr "ইংরেজি ধ্বনি"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Italian sounds"
-msgstr "ইতালিয় ধ্বনি"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Spanish sounds"
-msgstr "স্প্যানিশ ধ্বনি"
-
-# FIXME
-#: main.cpp:68
-msgid "Romanized Hindi sounds"
-msgstr "রোমান হরফে লেখা হিন্দি ধ্বনি"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Luganda sounds"
-msgstr "লুগান্ডা ধ্বনি"
-
-#: main.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "German sounds"
-msgstr "দিনেমার/ড্যানিশ ধ্বনি"
-
-#: main.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew sounds"
-msgstr "ফরাসি ধ্বনি"
-
-#: main.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "British English sounds"
-msgstr "ইংরেজি ধ্বনি"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Icons"
-msgstr "আইকন"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "Background picture"
-msgstr "পটভূমির ছবি"
-
-# FIXME
-#: main.cpp:82
-msgid "Support and coding guidance"
-msgstr "সহায়তা ও কোড লেখার নিয়মাবলী"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "SVG icon"
-msgstr "এস.ভি.জি. আইকন"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Code for generating special characters' icons"
-msgstr "বিশেষ অক্ষরের আইকন তৈরির কোড"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Port to KConfig XT, coding help"
-msgstr "কে-কনফিগ এক্স.টি.-তে পোর্ট করা, কোড লেখায় সাহায্য করা"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Kids and grown-up SVG icons"
-msgstr "শিশু ও প্রাপ্তবয়স্কদের জন্য উপযোগী এস.ভি.জি. আইকন"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "Timer setting widgets"
-msgstr "সময়সীমা নির্ধারক উইজেট"
-
-#. i18n: file klettresui.rc line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "L&ook"
-msgstr "চেহারা (&চ)"
-
-#. i18n: file klettresui.rc line 33
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "মূল"
-
-#. i18n: file klettresui.rc line 47
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Characters"
-msgstr "অক্ষর"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 30
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Set the time between 2 letters."
-msgstr "দু'টি অক্ষরের মধ্যবর্তী সময় নির্ধারণ করুন।"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 59
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Set the timer (in minutes)"
-msgstr "সময়সীমা (মিনিট হিসেবে) নির্ধারণ করুন"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Only used if Use a timer is checked"
-msgstr "'সময় সংরক্ষক ব্যবহার করো' টিক দেওয়া থাকলেই কেবল এটি ব্যবহৃত হয়"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 70
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Kid Mode"
-msgstr "শিশুতোষ মোড"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Grown-up Mode"
-msgstr "প্রাপ্তবয়স্ক মোড"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 9
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "ভাষা"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 12
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "থিম"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 21
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "মোড"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 29
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Difficulty level."
-msgstr "দক্ষতা স্তর।"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 35
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Kid Timer"
-msgstr "শিশুর সময়-সংরক্ষক"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 39
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Grown-up Timer"
-msgstr "প্রাপ্তবয়স্কের সময়-সংরক্ষক"
-
-#: soundfactory.cpp:78
-msgid "Error while loading the sound names."
-msgstr "ধ্বনির নাম লোড করার সময় সমস্যা হয়েছে."
-
-#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
-msgid "tenths of second"
-msgstr "এক সেকেন্ডের দশমাংশ"