diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bn/messages/kdeedu/klettres.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/kdeedu/klettres.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bn/messages/kdeedu/klettres.po | 448 |
1 files changed, 0 insertions, 448 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/klettres.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/klettres.po deleted file mode 100644 index 94a825af61d..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/klettres.po +++ /dev/null @@ -1,448 +0,0 @@ -# Bangla translation of Klettres. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the Klettres package. -# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004-2006. -# Deepayan Sarkar <deepayan@stat.wisc.edu>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klettres (KDE 3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-29 23:30+0600\n" -"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n" -"Language-Team: Bangla <kde-translation@BengaLinux.Org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: klettres.cpp:139 -msgid "Romanized Hindi" -msgstr "রোমান হরফে লেখা হিন্দি" - -#: klettres.cpp:141 -msgid "Luganda" -msgstr "লুগান্ডা" - -#: klettres.cpp:177 -msgid "" -"The file sounds.xml was not found in\n" -"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" -"\n" -"Please install this file and start KLettres again.\n" -"\n" -msgstr "" -"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" -"ফোল্ডারে sounds.xml ফাইলটি পাওয়া যায় নি\n" -"\n" -"অনুগ্রহপূর্বক এই ফাইলটি ইনস্টল করে পুনরায় কে-লেটার্স চালু করুন।\n" -"\n" - -#: klettres.cpp:198 -msgid "New Sound" -msgstr "নতুন ধ্বনি" - -#: klettres.cpp:199 -msgid "Play a new sound" -msgstr "নতুন ধ্বনি বাজাও" - -#: klettres.cpp:200 -msgid "" -"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " -"Sound." -msgstr "" -"নতুন একটি ধ্বনি বাজানোর জন্য আপনি এই বাটনে ক্লিক করতে পারেন অথবা ফাইল মেনু থেকে " -"'নতুন ধ্বনি' বেছে নিতে পারেন।" - -#: klettres.cpp:201 -msgid "Get Alphabet in New Language..." -msgstr "নতুন ভাষার বর্ণমালা আনো..." - -#: klettres.cpp:202 -msgid "Replay Sound" -msgstr "ধ্বনির পুনরাবৃত্তি করো" - -#: klettres.cpp:203 -msgid "Play the same sound again" -msgstr "একই ধ্বনিকে আবারো বাজাও" - -#: klettres.cpp:204 -msgid "" -"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File " -"menu, Replay Sound." -msgstr "" -"একই ধ্বনিকে পুনরায় বাজানোর জন্য আপনি এই বাটনে ক্লিক করতে পারেন অথবা ফাইল মেনু " -"থেকে 'ধ্বনির পুনরাবৃত্তি করো' বেছে নিতে পারেন।" - -#: klettres.cpp:208 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "মেনুবার আড়াল করো (&ম)" - -#: klettres.cpp:210 -msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button." -msgstr "" -"এই বাটনে ক্লিক করে আপনি ইচ্ছামত মেনুবারকে প্রদর্শন বা আড়াল করতে পারবেন।" - -#: klettres.cpp:212 -msgid "L&evel" -msgstr "স্তর (&স)" - -#: klettres.cpp:213 -msgid "Select the level" -msgstr "স্তর নির্বাচন করুন" - -# FIXME: Syllable = সিলেবাল ? -#: klettres.cpp:214 -msgid "" -"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " -"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and " -"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." -msgstr "" -"আপনি বিভিন্ন স্তর বেছে নিতে পারেন: ১ম স্তরে একটি অক্ষর প্রদর্শন করা হয় এবং আপনি " -"সংশ্লিষ্ট ধ্বনি শুনতে পান; ২য় স্তরে কোন অক্ষর প্রদর্শন করা হয় না, তবে ধ্বনি " -"শুনতে পারবেন; ৩য় স্তরে সিলেবাল প্রদর্শন করা হয় এবং সংশ্লিষ্ট ধ্বনি শোনা যায়; " -"৪র্থ স্তরে সিলেবাল প্রদর্শন করা হয় না, যদিও সংশ্লিষ্ট ধ্বনি শোনা যায়।" - -#: klettres.cpp:216 -msgid "&Language" -msgstr "ভাষা (&ভ)" - -#: klettres.cpp:219 -msgid "Level 1" -msgstr "১ম স্তর" - -#: klettres.cpp:220 -msgid "Level 2" -msgstr "২য় স্তর" - -#: klettres.cpp:221 -msgid "Level 3" -msgstr "৩য় স্তর" - -#: klettres.cpp:222 -msgid "Level 4" -msgstr "৪র্থ স্তর" - -#: klettres.cpp:225 -msgid "Themes" -msgstr "থিম" - -#: klettres.cpp:226 -msgid "Classroom" -msgstr "শ্রেণীকক্ষ" - -#: klettres.cpp:227 -msgid "Arctic" -msgstr "উত্তরমেরু" - -#: klettres.cpp:228 -msgid "Desert" -msgstr "মরুভূমি" - -#: klettres.cpp:230 -msgid "Select the theme" -msgstr "থিম বেছে নিন" - -#: klettres.cpp:231 -msgid "" -"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background " -"picture and the font color for the letter displayed." -msgstr "" -"এখান থেকে আপনি কে-লেটার্স এর থিম পরিবর্তন করতে পারেন। পটভূমির ছবি ও ফন্টের " -"রঙের সমন্বয়ে থিম গঠিত হয়।" - -#: klettres.cpp:233 -msgid "Mode Kid" -msgstr "শিশুতোষ মোড" - -#: klettres.cpp:234 -msgid "" -"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " -"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." -msgstr "" -"আপনি যদি প্রাপ্তবয়স্ক মোড-এ থাকেন, তবে এই বাটনে ক্লিক করলে শিশুতোষ মোড সক্রিয় " -"হবে। শিশুতোষ মোড-এ কোন মেনুবার থাকে না এবং স্ট্যাটাসবারের লেখা প্রদর্শনে " -"ব্যবহৃত ফন্টও অপেক্ষাকৃত বড় হয়।" - -#: klettres.cpp:235 -msgid "Mode Grown-up" -msgstr "প্রাপ্তবয়স্ক মোড" - -#: klettres.cpp:236 -msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar." -msgstr "প্রাপ্তবয়স্ক মোড হল স্বাভাবিক মোড; এতে মেনুবার দেখা যায়।" - -#: klettres.cpp:271 -msgid "Font Settings" -msgstr "ফন্ট সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" - -#: klettres.cpp:275 -msgid "Timer" -msgstr "সময়-সংরক্ষক" - -#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372 -#, c-format -msgid "Current language is %1" -msgstr "বর্তমান ভাষা হল %1" - -#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361 -#, c-format -msgid "Current level is %1" -msgstr "বর্তমান স্তর হল %1" - -#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439 -msgid "Show Menubar" -msgstr "মেনুবার প্রদর্শন করো" - -#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413 -msgid "Hide Menubar" -msgstr "মেনুবার আড়াল করো" - -#: klettres.cpp:411 -msgid "Grown-up mode is currently active" -msgstr "বর্তমানে প্রাপ্তবয়স্ক মোড সক্রিয় রয়েছে" - -#: klettres.cpp:412 -msgid "Switch to Kid mode" -msgstr "শিশুতোষ মোড-এ চলে যাও" - -#: klettres.cpp:437 -msgid "Kid mode is currently active" -msgstr "বর্তমানে শিশুতোষ মোড সক্রিয় রয়েছে" - -#: klettres.cpp:438 -msgid "Switch to Grown-up mode" -msgstr "প্রাপ্তবয়স্ক মোড-এ চলে যাও" - -#: klettres.cpp:461 -msgid "" -"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" -"please check your installation." -msgstr "" -"$KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt ফাইলটি পাওয়া যায় নি;\n" -"অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলকৃত ফাইলসমূহ পরীক্ষা করুন।" - -#: klettres.cpp:478 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "%1 অক্ষরটি ঢুকিয়ে দেয়" - -#: klettresview.cpp:47 -msgid "Type the letter or syllable that you just heard" -msgstr "এইমাত্র যে অক্ষর বা শব্দাংশ শুনতে পেলেন, তা লিখুন" - -#: klettresview.cpp:102 -msgid "Start" -msgstr "আরম্ভ" - -#: main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "" -"KLettres helps a very young child or an adult learning \n" -"a new language by associating sounds and \n" -"letters in this language.\n" -"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n" -"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak." -msgstr "" -"কোন ভাষার অক্ষর এবং সংশ্লিষ্ট ধ্বনিকে সমন্বিত করার মাধ্যমে\n" -"কে-লেটার্স ছোট শিশু বা প্রাপ্তবয়স্ক ব্যক্তিকে উক্ত ভাষা শিখতে\n" -"সহায়তা করে।\n" -"বর্তমানে সফটওয়্যারটির মাধ্যমে এই ১০টি ভাষা শেখা যায়: চেক, দিনেমার/ড্যানিশ, " -"ওলন্দাজ, ইংরেজি, ফরাসি, ইতালিয়, লুগান্ডা, রোমান হরফে লেখা হিন্দি, স্প্যানিশ ও " -"স্লোভাক।" - -#: main.cpp:48 -msgid "KLettres" -msgstr "কে-লেটার্স" - -#: main.cpp:52 -msgid "French sounds" -msgstr "ফরাসি ধ্বনি" - -#: main.cpp:54 -msgid "Dutch sounds" -msgstr "ওলন্দাজ ধ্বনি" - -#: main.cpp:56 -msgid "Danish sounds" -msgstr "দিনেমার/ড্যানিশ ধ্বনি" - -#: main.cpp:58 -msgid "Czech sounds" -msgstr "চেক ধ্বনি" - -#: main.cpp:60 -msgid "Slovak sounds" -msgstr "স্লোভাক ধ্বনি" - -#: main.cpp:62 -msgid "English sounds" -msgstr "ইংরেজি ধ্বনি" - -#: main.cpp:64 -msgid "Italian sounds" -msgstr "ইতালিয় ধ্বনি" - -#: main.cpp:66 -msgid "Spanish sounds" -msgstr "স্প্যানিশ ধ্বনি" - -# FIXME -#: main.cpp:68 -msgid "Romanized Hindi sounds" -msgstr "রোমান হরফে লেখা হিন্দি ধ্বনি" - -#: main.cpp:70 -msgid "Luganda sounds" -msgstr "লুগান্ডা ধ্বনি" - -#: main.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "German sounds" -msgstr "দিনেমার/ড্যানিশ ধ্বনি" - -#: main.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Hebrew sounds" -msgstr "ফরাসি ধ্বনি" - -#: main.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "British English sounds" -msgstr "ইংরেজি ধ্বনি" - -#: main.cpp:78 -msgid "Icons" -msgstr "আইকন" - -#: main.cpp:80 -msgid "Background picture" -msgstr "পটভূমির ছবি" - -# FIXME -#: main.cpp:82 -msgid "Support and coding guidance" -msgstr "সহায়তা ও কোড লেখার নিয়মাবলী" - -#: main.cpp:84 -msgid "SVG icon" -msgstr "এস.ভি.জি. আইকন" - -#: main.cpp:86 -msgid "Code for generating special characters' icons" -msgstr "বিশেষ অক্ষরের আইকন তৈরির কোড" - -#: main.cpp:88 -msgid "Port to KConfig XT, coding help" -msgstr "কে-কনফিগ এক্স.টি.-তে পোর্ট করা, কোড লেখায় সাহায্য করা" - -#: main.cpp:90 -msgid "Kids and grown-up SVG icons" -msgstr "শিশু ও প্রাপ্তবয়স্কদের জন্য উপযোগী এস.ভি.জি. আইকন" - -#: main.cpp:92 -msgid "Timer setting widgets" -msgstr "সময়সীমা নির্ধারক উইজেট" - -#. i18n: file klettresui.rc line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "L&ook" -msgstr "চেহারা (&চ)" - -#. i18n: file klettresui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "মূল" - -#. i18n: file klettresui.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Characters" -msgstr "অক্ষর" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Set the time between 2 letters." -msgstr "দু'টি অক্ষরের মধ্যবর্তী সময় নির্ধারণ করুন।" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 59 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Set the timer (in minutes)" -msgstr "সময়সীমা (মিনিট হিসেবে) নির্ধারণ করুন" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Only used if Use a timer is checked" -msgstr "'সময় সংরক্ষক ব্যবহার করো' টিক দেওয়া থাকলেই কেবল এটি ব্যবহৃত হয়" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 70 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Kid Mode" -msgstr "শিশুতোষ মোড" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Grown-up Mode" -msgstr "প্রাপ্তবয়স্ক মোড" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 9 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "ভাষা" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 12 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Theme" -msgstr "থিম" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "মোড" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 29 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Difficulty level." -msgstr "দক্ষতা স্তর।" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 35 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Kid Timer" -msgstr "শিশুর সময়-সংরক্ষক" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 39 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Grown-up Timer" -msgstr "প্রাপ্তবয়স্কের সময়-সংরক্ষক" - -#: soundfactory.cpp:78 -msgid "Error while loading the sound names." -msgstr "ধ্বনির নাম লোড করার সময় সমস্যা হয়েছে." - -#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 -msgid "tenths of second" -msgstr "এক সেকেন্ডের দশমাংশ" |