summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kbattleship.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bn/messages/kdegames/kbattleship.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/kdegames/kbattleship.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/kdegames/kbattleship.po547
1 files changed, 0 insertions, 547 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kbattleship.po
deleted file mode 100644
index a70d4d92f30..00000000000
--- a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kbattleship.po
+++ /dev/null
@@ -1,547 +0,0 @@
-# Bangla translation of KBattleship.
-# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation.
-# This file is distributed under the same license as the KBattleship package.
-# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004-2006.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kbattleship (KDE 3.5)\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-04 12:30+0600\n"
-"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
-"Language-Team: Bangla <kde-translation@BengaLinux.Org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "প্রজ্ঞা"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "progga@BengaLinux.Org"
-
-#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201
-msgid " Player 1: %1 "
-msgstr " খেলোয়াড় ১: %1 "
-
-#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207
-msgid " Player 2: %1 "
-msgstr " খেলোয়াড় ২: %1 "
-
-#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704
-#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234
-msgid "Ready"
-msgstr "প্রস্তুত"
-
-#: kbattleship.cpp:96
-msgid "&Connect to Server..."
-msgstr "সার্ভারের সাথে সংযুক্ত &হও..."
-
-#: kbattleship.cpp:97
-msgid "&Start Server..."
-msgstr "সার্ভা&র চালু করো..."
-
-#: kbattleship.cpp:98
-msgid "S&ingle Player..."
-msgstr "&একজন খেলোয়াড়..."
-
-#: kbattleship.cpp:101
-msgid "&Enemy Info"
-msgstr "&শত্রু সংক্রান্ত তথ্য"
-
-#: kbattleship.cpp:103
-msgid "&Play Sounds"
-msgstr "&শব্দ বাজাও"
-
-#: kbattleship.cpp:104
-msgid "&Show Grid"
-msgstr "ছক প্র&দর্শন করো"
-
-#: kbattleship.cpp:105
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "ছক লুকাও"
-
-#: kbattleship.cpp:187
-msgid "Sending Message..."
-msgstr "বার্তা প্রেরণ করা হচ্ছে..."
-
-#: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313
-msgid "S&ingle Player"
-msgstr "&একজন খেলোয়াড়"
-
-#: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406
-msgid "You won the game :)"
-msgstr "আপনি খেলায় জয়ী হয়েছেন :)"
-
-#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
-msgid "Do you want to restart the game?"
-msgstr "আপনি কি খেলাটি পুনরায় আরম্ভ করতে চান?"
-
-#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
-msgid "Restart"
-msgstr "পুনরায় আরম্ভ"
-
-#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr "পুনরায় আরম্ভ করবে না"
-
-#: kbattleship.cpp:401
-msgid "Waiting for enemy to shoot.."
-msgstr "শত্রুপক্ষের গোলা নিক্ষেপের জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে.."
-
-#: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425
-msgid "Enemy disconnected."
-msgstr "শত্রুপক্ষের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে।"
-
-#: kbattleship.cpp:434
-msgid "&Connect to server"
-msgstr "সার্ভারের সাথে সংযুক্ত &হও"
-
-#: kbattleship.cpp:435
-msgid "&Start server"
-msgstr "সার্ভা&র চালু করো"
-
-#: kbattleship.cpp:436
-msgid "S&ingle game"
-msgstr "&একটিমাত্র খেলা"
-
-#: kbattleship.cpp:557
-msgid "Waiting for computer player to start the match..."
-msgstr ""
-"কম্পিউটার নিয়ন্ত্রিত খেলোয়াড় কর্তৃক খেলা আরম্ভ করার জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে..."
-
-#: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136
-msgid "Waiting for other player to place their ships..."
-msgstr "অপর খেলোয়াড়ের জাহাজ সাজানোর জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে..."
-
-#: kbattleship.cpp:569
-msgid "Waiting for other player to start the match..."
-msgstr "অপর খেলোয়াড় কর্তৃক খেলা আরম্ভ করার জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে..."
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172
-#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Shots"
-msgstr "নিক্ষিপ্ত গোলা"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263
-#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Hits"
-msgstr "সফল আঘাত"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351
-#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Water"
-msgstr "পানিতে পতিত"
-
-#: kbattleship.cpp:697
-msgid "Loading Connect-Server dialog..."
-msgstr "Connect-Server ডায়ালগ লোড করা হচ্ছে..."
-
-#: kbattleship.cpp:718
-msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?"
-msgstr "ক্লায়েন্ট পুনরায় খেলা আরম্ভ করতে চাচ্ছে। আপনার কি এতে কোন আপত্তি আছে?"
-
-#: kbattleship.cpp:718
-msgid "Accept Restart"
-msgstr "পুনরায় আরম্ভ করা অনুমোদন করো"
-
-# FIXME
-#: kbattleship.cpp:718
-msgid "Deny Restart"
-msgstr "পুনরায় আরম্ভ করার প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করো"
-
-#: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280
-#: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171
-msgid ""
-"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically."
-msgstr ""
-"অনুগ্রহপূর্বক আপনার জাহাজগুলো সাজান। লম্বালম্বিভাবে জাহাজ রাখার জন্য \"Shift\" "
-"কী (Key) ব্যবহার করুন।"
-
-#: kbattleship.cpp:764
-msgid "Do you want to ask the server restarting the game?"
-msgstr "আপনি কি সার্ভারকে পুনরায় খেলা আরম্ভ করতে বলতে চান?"
-
-#: kbattleship.cpp:764
-msgid "Ask to Restart"
-msgstr "পুনরায় আরম্ভ করতে বলো"
-
-#: kbattleship.cpp:764
-msgid "Do Not Ask"
-msgstr "বলবে না"
-
-#: kbattleship.cpp:770
-msgid "Waiting for an answer..."
-msgstr "উত্তরের জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে..."
-
-#: kbattleship.cpp:806
-msgid "Loading Start-Server dialog..."
-msgstr "Start-Server ডায়ালগ লোড করা হচ্ছে..."
-
-#: kbattleship.cpp:846
-msgid "&Stop server"
-msgstr "সার্ভার &বন্ধ করো"
-
-#: kbattleship.cpp:849
-msgid "Waiting for a player..."
-msgstr "একজন খেলোয়াড়ের আশায় অপেক্ষা করা হচ্ছে..."
-
-#: kbattleship.cpp:1077
-msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url"
-msgstr "কে.ডি.ই. ব্যাটলশীপ '%1'-কে যে ইউ.আর.এল. দেওয়া হয়েছে, তা বৈধ নয়"
-
-#: kbattleship.cpp:1083
-msgid ""
-"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game."
-msgstr ""
-"কে.ডি.ই. ব্যাটলশীপ '%1'-কে যে ইউ.আর.এল. দেওয়া হয়েছে, তা কোন ব্যাটলশীপ খেলা নয়।"
-
-#: kbattleship.cpp:1116
-msgid "Dis&connect from server"
-msgstr "সার্ভার থেকে সংযো&গ বিচ্ছিন্ন করো"
-
-#: kbattleship.cpp:1216
-msgid "Start Game"
-msgstr "খেলা আরম্ভ করো"
-
-#: kbattleship.cpp:1216
-msgid "Nick name:"
-msgstr "ডাকনাম:"
-
-#: kbattleship.cpp:1250
-msgid "&Stop game"
-msgstr "খেলা &বন্ধ করো"
-
-#: kbattleship.cpp:1253
-msgid "Waiting for the AI player to place the ships..."
-msgstr "এআই (AI) খেলোয়াড়ের জাহাজ সাজানোর জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে..."
-
-#: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192
-msgid "Enemy has shot. Shoot now."
-msgstr "শত্রুপক্ষ গোলা ছুড়েছে। এবার আপনি ছুড়ুন।"
-
-#: kbattleship.cpp:1316
-msgid "You lost the game. :("
-msgstr "আপনি হেরে গিয়েছেন :("
-
-#: kbattleshipserver.cpp:44
-msgid ""
-"Failed to bind to local port \"%1\"\n"
-"\n"
-"Please check if another KBattleship server instance\n"
-"is running or another application uses this port."
-msgstr ""
-"স্থানীয় পোর্ট \"%1\"-এ Bind করা যায় নি\n"
-"\n"
-"অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হোন যে, কে-ব্যাটলশিপ খেলার অপর কোন সার্ভার চলছে\n"
-"কি না অথবা অন্য কোন অ্যাপলিকেশন এই পোর্টটি ব্যবহার করছে কিনা।"
-
-#: kbattleshipserver.cpp:78
-msgid "The connection broke down!"
-msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16
-#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "সার্ভারের সাথে সংযুক্ত হও"
-
-#: kclientdialog.cpp:29
-msgid "&Connect"
-msgstr "সংযুক্ত &হও"
-
-#: kmessage.cpp:28
-msgid "KBattleship"
-msgstr "কে-ব্যাটলশিপ"
-
-#: kmessage.cpp:30
-msgid "The KDE Battleship clone"
-msgstr "ব্যাটলশিপ খেলার একটি কে.ডি.ই. ক্লোন"
-
-#: konnectionhandling.cpp:74
-msgid "Connection to client lost. Aborting the game."
-msgstr "ক্লায়েন্টের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে। খেলা বাতিল করা হচ্ছে।"
-
-#: konnectionhandling.cpp:97
-msgid ""
-"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not "
-"compatible with our (%2) version."
-msgstr ""
-"শত্রুপক্ষ সংযোগ বিচ্ছিন্ন করে দিয়েছেন। ক্লায়েন্টের প্রোটোকল (%1) সংস্করণ এবং "
-"আমাদের প্রোটোকল (%2) সংস্করণ সঙ্গতিপূর্ণ নয়।"
-
-#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203
-msgid "You lost the game :("
-msgstr "আপনি হেরে গিয়েছেন :("
-
-#: konnectionhandling.cpp:162
-msgid ""
-"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not "
-"compatible with our (%2) version."
-msgstr ""
-"ক্লায়েন্টের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করে দেওয়া হয়েছে। ক্লায়েন্টের প্রোটোকল (%1) "
-"সংস্করণ এবং আমাদের প্রোটোকল (%2) সংস্করণ সঙ্গতিপূর্ণ নয়।"
-
-#: konnectionhandling.cpp:170
-msgid "We have a player. Let's start..."
-msgstr "একজন খেলোয়াড় পাওয়া গিয়েছে। চলুন আরম্ভ করা যাক..."
-
-#: konnectionhandling.cpp:180
-msgid "You can shoot now."
-msgstr "এখন আপনি গোলাবর্ষণ করতে পারেন।"
-
-#: konnectionhandling.cpp:223
-msgid "Connection refused by other host."
-msgstr "অপর হোস্ট কর্তৃক সংযোগের আবেদন প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।"
-
-#: konnectionhandling.cpp:227
-msgid "Couldn't lookup host."
-msgstr "হোস্টকে Lookup করা যায় নি।"
-
-#: konnectionhandling.cpp:231
-msgid "Couldn't connect to server."
-msgstr "সার্ভারের সাথে সংযুক্ত হওয়া যায় নি।"
-
-#: konnectionhandling.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Unknown error; No: %1"
-msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা; নং: %1"
-
-#: konnectionhandling.cpp:244
-msgid "Connection to server lost. Aborting the game."
-msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে। খেলা বাতিল করা হচ্ছে।"
-
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16
-#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Start Server"
-msgstr "সার্ভার চালু করো"
-
-#: kshiplist.cpp:122
-msgid "You cannot place the ship here."
-msgstr "আপনি এখানে জাহাজ রাখতে পারেন না।"
-
-#: main.cpp:28
-msgid ""
-"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port"
-msgstr ""
-"যে সার্ভারের সাথে যুক্ত হতে হবে, তার ইউ.আর.এল. । এটি লিখতে হবে এভাবে - "
-"kbattleship://হোস্ট নং:পোর্ট নং/ অথবা শুধু 'হোস্ট নং:পোর্ট নং' "
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server"
-msgstr "প্রকল্প প্রতিষ্ঠাতা, জি.ইউ.আই. ব্যবস্থাপনা, ক্লায়েন্ট/সার্ভার"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Dialog Stuff, Client/Server"
-msgstr "ডায়ালগ সংক্রান্ত জিনিষপত্র, ক্লায়েন্ট/সার্ভার"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Computer Player"
-msgstr "কম্পিউটার নিয়ন্ত্রিত খেলোয়াড়"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Icon"
-msgstr "আইকন"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Sounds"
-msgstr "শব্দ"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "GFX"
-msgstr "জি.এফ.এক্স."
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Non-Latin1 Support"
-msgstr "Non-Latin1-এর সুবিধা"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Various improvements"
-msgstr "বিবিধ উন্নতি"
-
-#: main.cpp:44 main.cpp:45
-msgid "Various improvements and bugfixes"
-msgstr "বিবিধ উন্নতি ও বাগ-সংশোধনী"
-
-# FIXME
-#: main.cpp:46
-msgid "Bugfixes and refactoring"
-msgstr "বাগ সংশোধনী ও রিফ্যাক্টরিং"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "DNS-SD discovery"
-msgstr "ডি.এন.এস.-এস.ডি. অনুসন্ধান"
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without "
-"them!"
-msgstr ""
-"কে-ব্যাটলশিপের ছবিগুলো ইনস্টল করা নেই। এগুলো ছাড়া খেলা চালানো সম্ভব নয়!"
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Chat Widget"
-msgstr "আড্ডা দেওয়ার উইজেট"
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Enter a message here"
-msgstr "এখানে একটি বার্তা লিখুন"
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "প্রের&ণ"
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Press here to send the message"
-msgstr "বার্তাটি প্রেরণের জন্য এখানে চাপুন"
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Chat dialog:"
-msgstr "আড্ডা দেওয়ার ডায়ালগ:"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&Nick name:"
-msgstr "ডা&কনাম:"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Enter a name that identifies you in the game"
-msgstr "খেলা চলাকালে আপনাকে যে নামে ডাকা হবে তা লিখুন"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Server:"
-msgstr "সার্ভা&র:"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "LAN games:"
-msgstr "ল্যান-কেন্দ্রিক খেলা:"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "পোর্ট (&প):"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Choose a port to connect to"
-msgstr "সংযুক্ত হওয়ার জন্য একটি পোর্ট বেছে নিন"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enemy Client Information"
-msgstr "শত্রুপক্ষের ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত তথ্য"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Client identifier:"
-msgstr "ক্লায়েন্ট সনাক্তকারী:"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Client information:"
-msgstr "ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত তথ্য:"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "CV"
-msgstr "সিভি"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Client version:"
-msgstr "ক্লায়েন্ট সংস্করণ:"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Protocol version:"
-msgstr "প্রোটোকল সংস্করণ:"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "PV"
-msgstr "পিভি"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "CI"
-msgstr "সিআই"
-
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Game name:"
-msgstr "খেলার না&ম:"
-
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Choose a port where the server listens on"
-msgstr "সার্ভার যে পোর্টে Listen করবে তা বেছে নিন"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "০"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Shows all shots"
-msgstr "নিক্ষিপ্ত সকল গোলা প্রদর্শন করে"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Shows all hit ships"
-msgstr "আঘাতপ্রাপ্ত সকল জাহাজ প্রদর্শন করে"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Shows all water shots"
-msgstr "পানিতে পতিত সকল গোলা প্রদর্শন করে"