diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bs/messages/kdebase/kasbarextension.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/kdebase/kasbarextension.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/kdebase/kasbarextension.po | 570 |
1 files changed, 0 insertions, 570 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kasbarextension.po deleted file mode 100644 index bc4789d59bb..00000000000 --- a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kasbarextension.po +++ /dev/null @@ -1,570 +0,0 @@ -# translation of kasbarextension.po to Bosnian -# Bosnian translation. -# Copyright (C) 2002, 2005. Free Software Foundation, Inc. -# Amila Akagic <bono@linux.org.ba>, 2002. -# Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-22 09:25+0100\n" -"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" -"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 -msgid "About Kasbar" -msgstr "O Kasbar-u" - -#: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" -msgstr "" -"<qt><body>" -"<h2>Kasbar verzija: %1</h2><b>KDE verzija:</b> %2</body></qt>" - -#: kasaboutdlg.cpp:164 -msgid "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.</p>" -"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a " -"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" -msgstr "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG je započeo kao port originalnog Kasbar apleta na (novi) API za " -"proširenja, ali je ponovo napisan zbog niza mogućnosti koje su tražile razne " -"grupe korisnika. U procesu ponovnog pisanja sve standardne mogućnosti koje " -"pruža osnovna traka sa alatima su dodane, kao i neke originalne mogućnosti kao " -"što su sličice.</p> " -"<p>Informacije o najnovijim dešavanjima u vezi Kasbara možete naći na <a " -"href=\"%3\">%4</a>, web stranici Kasbara.</p></body></html>" - -#: kasaboutdlg.cpp:184 -msgid "Authors" -msgstr "Autori" - -#: kasaboutdlg.cpp:185 -msgid "Kasbar Authors" -msgstr "Autori Kasbar-a" - -#: kasaboutdlg.cpp:190 -msgid "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>" -msgstr "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Programer i održavač Kasbar TNG kôda.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet je napisao originalni Kasbar applet na kojem je zasnovana ova " -"ekstenzija. Preostalo je vrlo malo originalnog koda, ali osnovni izgled u " -"neprovidnom režimu je skoro identičan prvobitnoj implementaciji.</p></html>" - -#: kasaboutdlg.cpp:214 -msgid "BSD License" -msgstr "BSD licenca" - -#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 -msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." -msgstr "" -"Kasbar se može koristiti pod uslovima ili BSD licence ili GNU Opće Javne " -"Licence (GNU Public License)." - -#: kasaboutdlg.cpp:240 -msgid "GPL License" -msgstr "GPL licenca" - -#: kasbarapp.cpp:78 -msgid "An alternative task manager" -msgstr "Alternativni menadžer zadataka" - -#: kasgroupitem.cpp:84 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#: kasgroupitem.cpp:294 -msgid "&Ungroup" -msgstr "&Degrupiši" - -#: kasgroupitem.cpp:296 kastaskitem.cpp:338 -msgid "&Kasbar" -msgstr "&Kasbar" - -#: kasitem.cpp:91 -msgid "Kasbar" -msgstr "Kasbar" - -#: kasprefsdlg.cpp:83 -msgid "Kasbar Preferences" -msgstr "Postavke Kasbar-a" - -#: kasprefsdlg.cpp:123 -msgid "Specifies the size of the task items." -msgstr "Određuje broj stavki (zadataka)." - -#: kasprefsdlg.cpp:125 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Veličina:" - -#: kasprefsdlg.cpp:128 -msgid "Enormous" -msgstr "Ogromno" - -#: kasprefsdlg.cpp:129 -msgid "Huge" -msgstr "Preveliko" - -#: kasprefsdlg.cpp:130 -msgid "Large" -msgstr "Veliko" - -#: kasprefsdlg.cpp:131 -msgid "Medium" -msgstr "Srednje" - -#: kasprefsdlg.cpp:132 -msgid "Small" -msgstr "Malo" - -#: kasprefsdlg.cpp:133 -msgid "Custom" -msgstr "Proizvoljno" - -#: kasprefsdlg.cpp:162 -msgid "" -"Specifies the maximum number of items that should be placed in a line before " -"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space " -"will be used." -msgstr "" -"Određuje maksimalan broj stavki koje treba smjestiti u liniju prije " -"započinjanja novog reda ili kolone. Ako je vrijednost 0 biće iskorišten sav " -"preostali prostor." - -#: kasprefsdlg.cpp:165 -msgid "Bo&xes per line: " -msgstr "Ku&tija po liniji:" - -#: kasprefsdlg.cpp:181 -msgid "&Detach from screen edge" -msgstr "&Pomakni od ivice ekrana" - -#: kasprefsdlg.cpp:182 -msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable." -msgstr "Pomaknut će traku od ivice ekrane tako da je možete pomjerati." - -#: kasprefsdlg.cpp:195 -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" - -#: kasprefsdlg.cpp:197 -msgid "Trans&parent" -msgstr "P&rovidno" - -#: kasprefsdlg.cpp:198 -msgid "Enables pseudo-transparent mode." -msgstr "Uključi pseudo-providni način." - -#: kasprefsdlg.cpp:202 -msgid "Enable t&int" -msgstr "Uključi ti&ntu" - -#: kasprefsdlg.cpp:204 -msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode." -msgstr "Uključuje bojenje pozadine koja je prikazana kroz providni način." - -#: kasprefsdlg.cpp:210 -msgid "Specifies the color used for the background tint." -msgstr "Određuje boju koja se koristi za pozadinu." - -#: kasprefsdlg.cpp:214 -msgid "Tint &color:" -msgstr "B&oja tinte:" - -#: kasprefsdlg.cpp:223 -msgid "Specifies the strength of the background tint." -msgstr "Određuje jačinu boje pozadine." - -#: kasprefsdlg.cpp:227 -msgid "Tint &strength: " -msgstr "&Jačina tinte: " - -#: kasprefsdlg.cpp:243 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Sličice" - -#: kasprefsdlg.cpp:245 -msgid "Enable thu&mbnails" -msgstr "Uključi &sličice" - -#: kasprefsdlg.cpp:247 -msgid "" -"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" -"\n" -"Using this option on a slow machine may cause performance problems." -msgstr "" -"Uključuje prikaz sličica prozora kada pomjerite pokazivač miša preko njih. " -"Sičice su približno prikazane i ne moraju prikazivati trenutni sadržaj " -"prozora.\n" -"\n" -"Ako koristite ovu opciju na slabijim računarima, mogući su problemi sa " -"performansama." - -#: kasprefsdlg.cpp:254 -msgid "&Embed thumbnails" -msgstr "U&ključi sličice" - -#: kasprefsdlg.cpp:260 -msgid "" -"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause " -"performance problems." -msgstr "" -"Kontroliše veličinu prozora sličica. Ako koristite velike sličice moguć je " -"problem sa performansama." - -#: kasprefsdlg.cpp:262 -msgid "Thumbnail &size: " -msgstr "&Veličina sličice:" - -#: kasprefsdlg.cpp:272 -msgid "" -"Controls the frequency with which the thumbnail of the active window is " -"updated. If the value is 0 then no updates will be performed.\n" -"\n" -"Using small values may cause performance problems on slow machines." -msgstr "" -"Kontroliše frekvenciju kojom se ažurira pregled aktivnog prozora. Ako je " -"vrijednost 0 neće biti izvršavano ažuriranje.\n" -"\n" -"Korištenje malih vrijednosti može izazvati probleme sa performansama na " -"slabijim računarima." - -#: kasprefsdlg.cpp:275 -msgid "&Update thumbnail every: " -msgstr "Uradi up&date sličica svakih: " - -#: kasprefsdlg.cpp:280 -msgid "seconds" -msgstr "sekunde/i" - -#: kasprefsdlg.cpp:290 -msgid "Behavior" -msgstr "Ponašanje" - -#: kasprefsdlg.cpp:292 -msgid "&Group windows" -msgstr "&Grupiši prozore" - -#: kasprefsdlg.cpp:294 -msgid "Enables the grouping together of related windows." -msgstr "Uključuje grupisanje srodnih prozora." - -#: kasprefsdlg.cpp:299 -msgid "Show all &windows" -msgstr "Prikaži sve p&rozore" - -#: kasprefsdlg.cpp:301 -msgid "" -"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop." -msgstr "" -"Uključuje prikazivanje svih prozora, ne samo onih na trenutnom desktopu." - -#: kasprefsdlg.cpp:305 -msgid "&Group windows on inactive desktops" -msgstr "&Grupiši prozore na neaktivnim desktopima" - -#: kasprefsdlg.cpp:307 -msgid "" -"Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop." -msgstr "Uključuje grupisanje svih prozora, ne samo onih na trenutnom desktopu." - -#: kasprefsdlg.cpp:312 -msgid "Only show &minimized windows" -msgstr "Prikaži samo &minimizirane prozore" - -#: kasprefsdlg.cpp:314 -msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." -msgstr "" -"Kada je ova opcija označena, na traci su prikazani samo minimizirani prozori. " -"Kasbar će se zbog ovoga ponašati kao starija okruženja poput CDE ili OpenLook." - -#: kasprefsdlg.cpp:326 -msgid "Colors" -msgstr "Boje" - -#: kasprefsdlg.cpp:331 -msgid "Label foreground:" -msgstr "Oznaka teksta:" - -#: kasprefsdlg.cpp:338 -msgid "Label background:" -msgstr "Oznaka pozadine:" - -#: kasprefsdlg.cpp:347 -msgid "Inactive foreground:" -msgstr "Neaktivan tekst:" - -#: kasprefsdlg.cpp:353 -msgid "Inactive background:" -msgstr "Neaktivna pozadina:" - -#: kasprefsdlg.cpp:362 -msgid "Active foreground:" -msgstr "Aktivni tekst:" - -#: kasprefsdlg.cpp:368 -msgid "Active background:" -msgstr "Aktivna pozadina:" - -#: kasprefsdlg.cpp:376 -msgid "&Progress color:" -msgstr "&Napredak boje:" - -#: kasprefsdlg.cpp:382 -msgid "&Attention color:" -msgstr "B&oja za pažnju:" - -#: kasprefsdlg.cpp:393 -msgid "Indicators" -msgstr "Indikatori:" - -#: kasprefsdlg.cpp:401 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - -#: kasprefsdlg.cpp:404 -msgid "Enable &startup notifier" -msgstr "Uključi &startup notifier" - -#: kasprefsdlg.cpp:406 -msgid "" -"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a " -"window." -msgstr "" -"Uključuje prikaz programa koji se pokreću ali kojima prozor još nije " -"napravljen." - -#: kasprefsdlg.cpp:412 -msgid "Enable &modified indicator" -msgstr "Uključi indikator &izmjene" - -#: kasprefsdlg.cpp:414 -msgid "" -"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a " -"modified document." -msgstr "" -"Uključuje prikazivanje ikone stanja \"disketa\" za prozore koji sadrže " -"izmijenjen dokument." - -#: kasprefsdlg.cpp:419 -msgid "Enable &progress indicator" -msgstr "Uključi indikator &napretka" - -#: kasprefsdlg.cpp:421 -msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." -msgstr "" -"Uključuje prikazivanje trake napretka u oznaci prozora koji su indikatori " -"napretka." - -#: kasprefsdlg.cpp:426 -msgid "Enable &attention indicator" -msgstr "Uključi indikator &pažnje" - -#: kasprefsdlg.cpp:428 -msgid "" -"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." -msgstr "" -"Uključuje prikazivanje ikone koja ukazuje na prozor na koji treba obratiti " -"pažnju." - -#: kasprefsdlg.cpp:432 -msgid "Enable frames for inactive items" -msgstr "Uključuje okvire na neaktivnim stavkama" - -#: kasprefsdlg.cpp:434 -msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." -msgstr "" -"Uključuje okvire oko neaktivnih stavki; ako želite da traka nestane u pozadinu " -"vjerovatno treba isključiti ovu opciju." - -#: kasprefsdlg.cpp:445 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr "" - -#: kastasker.cpp:154 -msgid "Show &All Windows" -msgstr "Prikaži sve p&rozore" - -#: kastasker.cpp:161 -msgid "&Group Windows" -msgstr "&Grupiši prozore" - -#: kastasker.cpp:168 -msgid "Show &Clock" -msgstr "Prikaži &sat" - -#: kastasker.cpp:174 -msgid "Show &Load Meter" -msgstr "Prikaži &mjerilo učitavanja" - -#: kastasker.cpp:183 -msgid "&Floating" -msgstr "&Leteći" - -#: kastasker.cpp:190 -msgid "R&otate Bar" -msgstr "&Rotiraj traku" - -#: kastasker.cpp:197 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Osvježi" - -#: kastasker.cpp:201 -msgid "&Configure Kasbar..." -msgstr "&Podesi Kasbar..." - -#: kastasker.cpp:205 -msgid "&About Kasbar" -msgstr "&O Kasbar-u" - -#: kastaskitem.cpp:231 -msgid "All" -msgstr "Sve" - -#: kastaskitem.cpp:336 -msgid "To &Tray" -msgstr "Pomjeri u t&ray" - -#: kastaskitem.cpp:340 -msgid "&Properties" -msgstr "O&sobine" - -#: kastaskitem.cpp:360 -msgid "Could Not Send to Tray" -msgstr "Ne mogu poslati u tray" - -#: kastaskitem.cpp:361 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kastaskitem.cpp:381 kastaskitem.cpp:382 -msgid "Task Properties" -msgstr "Osobine zadatka" - -#: kastaskitem.cpp:389 kastaskitem.cpp:464 -msgid "General" -msgstr "Općenito" - -#: kastaskitem.cpp:390 -msgid "Task" -msgstr "Zadatak" - -#: kastaskitem.cpp:392 -msgid "Item" -msgstr "Stavka" - -#: kastaskitem.cpp:393 -msgid "Bar" -msgstr "Traka" - -#: kastaskitem.cpp:396 -msgid "NET" -msgstr "NET" - -#: kastaskitem.cpp:420 -msgid "Property" -msgstr "Vlasništvo" - -#: kastaskitem.cpp:421 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: kastaskitem.cpp:422 -msgid "Value" -msgstr "Vrijednost" - -#: kastaskitem.cpp:468 -msgid "" -"<html><body><b>Name</b>: $name" -"<br><b>Visible name</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Iconified</b>: $iconified" -"<br><b>Minimized</b>: $minimized" -"<br><b>Maximized</b>: $maximized" -"<br><b>Shaded</b>: $shaded" -"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Desktop</b>: $desktop" -"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName" -"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Modified</b>: $modified" -"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" -msgstr "" -"<html><body><b>Ime</b>: $name" -"<br><b>Vidljivo ime</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Ikonificirano</b>: $iconified" -"<br><b>Minimizirano</b>: $minimized" -"<br><b>Maksimizirano</b>: $maximized" -"<br><b>Zasjenčeno</b>: $shaded" -"<br><b>Uvijek na vrhu</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Desktop</b>: $desktop" -"<br><b>Svi desktopi</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Naziv ikone</b>: $iconicName" -"<br><b>Vidljivo ime ikone</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Promijenjeno</b>: $modified" -"<br><b>Zahtijeva pažnju</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" - -#: kastaskitem.cpp:504 -msgid "NET WM Specification Info" -msgstr "NET WM info o specifikaciji" - -#~ msgid " Pixels" -#~ msgstr " Pikseli" - -#~ msgid "Ma&x boxes: " -#~ msgstr "Ma&x pločica: " - -#~ msgid "Label &pen:" -#~ msgstr "Boja &teksta oznake:" |