diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcminput.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcminput.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcminput.po | 631 |
1 files changed, 0 insertions, 631 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcminput.po b/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcminput.po deleted file mode 100644 index bfca4703ced..00000000000 --- a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcminput.po +++ /dev/null @@ -1,631 +0,0 @@ -# translation of kcminput.po to Bosnian -# Copyright (C) 1998, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-22 10:21+0100\n" -"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" -"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Amila Akagić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bono@linux.org.ba" - -#: logitechmouse.cpp:50 logitechmouse.cpp:92 -#, c-format -msgid "Mouse type: %1" -msgstr "Vrsta miša: %1" - -#: logitechmouse.cpp:225 -msgid "" -"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " -"link" -msgstr "" -"RF kanal 1 je podešen. Pritisnite dugme Konektuj na mišu kako bi se uspostavila " -"veza" - -#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229 -msgid "Press Connect Button" -msgstr "Pritisnite dugme Konektuj" - -#: logitechmouse.cpp:229 -msgid "" -"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " -"link" -msgstr "" -"RF kanal 2 je podešen. Pritisnite dugme Konektuj na mišu kako bi se uspostavila " -"veza" - -#: logitechmouse.cpp:356 -msgid "none" -msgstr "nijedno" - -#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389 -msgid "Cordless Mouse" -msgstr "Bežični miš" - -#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371 -msgid "Cordless Wheel Mouse" -msgstr "Bežični miš sa kotačem" - -#: logitechmouse.cpp:365 -msgid "Cordless MouseMan Wheel" -msgstr "Bežični MouseMan sa kotačem" - -#: logitechmouse.cpp:374 -msgid "Cordless TrackMan Wheel" -msgstr "Bežični TrackMan sa kotačem" - -#: logitechmouse.cpp:377 -msgid "TrackMan Live" -msgstr "TrackMan Live" - -#: logitechmouse.cpp:380 -msgid "Cordless TrackMan FX" -msgstr "Bežični TrackMan FX" - -#: logitechmouse.cpp:383 -msgid "Cordless MouseMan Optical" -msgstr "Bežični, optički MouseMan " - -#: logitechmouse.cpp:386 -msgid "Cordless Optical Mouse" -msgstr "Bežični, optički miš" - -#: logitechmouse.cpp:392 -msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)" -msgstr "Bežični, optički MouseMan (2ch)" - -#: logitechmouse.cpp:395 -msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)" -msgstr "Bežični, optički miš (2ch)" - -#: logitechmouse.cpp:398 -msgid "Cordless Mouse (2ch)" -msgstr "Bežični miš (2ch)" - -#: logitechmouse.cpp:401 -msgid "Cordless Optical TrackMan" -msgstr "Bežični, optički TrackMan" - -#: logitechmouse.cpp:404 -msgid "MX700 Cordless Optical Mouse" -msgstr "Bežični, optički MX700 miš" - -#: logitechmouse.cpp:407 -msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)" -msgstr "Bežični, optički MX700 miš (2ch)" - -#: logitechmouse.cpp:410 -msgid "Unknown mouse" -msgstr "Nepoznat miš" - -#: mouse.cpp:82 -msgid "" -"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in " -"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " -"trackball, or some other hardware that performs a similar function." -msgstr "" -"<h1>Miš</h1> Ovaj modul vam omogućava razna podešavanja ponašanja uređaja kojim " -"pokrećete kursor (obično miš ili kugla pokreću strelicu)." - -#: mouse.cpp:101 -msgid "&General" -msgstr "&Općenito" - -#: mouse.cpp:106 -msgid "" -"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " -"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If " -"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the " -"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button " -"mouse, the middle button is unaffected." -msgstr "" -"Ako ste ljevak, moglo bi vam odgovarati zamjena značenja lijeve i desne tipke " -"miša tako što odaberete 'za ljevake'. Ako vaš miš ima više od dvije tipke, tada " -"će se zamijeniti samo lijeva i desna tipka, npr. srednja tipka će imati isto " -"djelovanje kao i dotada." - -#: mouse.cpp:116 -msgid "" -"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click " -"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " -"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would " -"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check " -"this option." -msgstr "" -"Obično se u KDE-u ikone odabiru i aktiviraju jednim klikom lijeve tipke vašeg " -"miša, što je slično onome u pretraživačima za internet. Ipak, ako želite " -"odabiranje sa jednim, a aktiviranje sa dva klika, onda odaberite ovu mogućnost " -"ovdje." - -#: mouse.cpp:124 -msgid "Activates and opens a file or folder with a single click." -msgstr "Aktivira ili otvara datoteku ili direktorij sa jednim klikom." - -#: mouse.cpp:130 -msgid "" -"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen " -"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks " -"activate icons, and you want only to select the icon without activating it." -msgstr "" -"Ako odaberete ovu mogućnost, onda će duže zadržavanje miša iznad ikone " -"automatski odabrati ikonu. To je zgodno kada koristite jedan klik za " -"pokretanje, a ne želite ikonu pokrenuti, nego samo odabrati." - -#: mouse.cpp:142 -msgid "" -"If you have checked the option to automatically select icons, this slider " -"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon " -"before it is selected." -msgstr "" -"Ako odaberete ovu mogućnost automaskog odabiranja ikona, onda vam ovaj klizač " -"(slider) podešava koliko dugo mora miš biti iznad ikone da bi ona bila " -"odabrana." - -#: mouse.cpp:147 -msgid "Show feedback when clicking an icon" -msgstr "Pokaži povratnu poruku prilikom kilkanja na ikonu" - -#: mouse.cpp:179 -msgid "&Cursor Theme" -msgstr "Tema &kursora" - -#: mouse.cpp:183 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - -#: mouse.cpp:189 -msgid "Pointer acceleration:" -msgstr "Ubrzanje kursora:" - -#: mouse.cpp:194 -msgid "" -"This option allows you to change the relationship between the distance that the " -"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical " -"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)" -"<p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse " -"pointer on the screen even when you only make a small movement with the " -"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer " -"flying across the screen, making it hard to control." -msgstr "" -"Ova opcija vam omogućuje da promijenite odnos između udaljenosti koju pokazivač " -"kursora pređe na ekranu i pomjeraja fizičkog uređaja (što može biti miš, " -"trackball ili neki sličan uređaj za pokazivanje)." -"<p> Veća vrijednost ubrzanja će dovesti do velikih pomaka pokazivača čak i kada " -"pravite vrlo male pomake fizičkog uređaja, drugim riječima imaćete dojam da je " -"miš brži nego obično. Prevelike vrijednosti nisu praktične, jer je tada teško " -"kontrolisati kursor na ekranu." - -#: mouse.cpp:207 -msgid "Pointer threshold:" -msgstr "Prag povlačenja:" - -#: mouse.cpp:215 -msgid "" -"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the " -"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the " -"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;" -"<p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no " -"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse " -"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse " -"pointer rapidly to different areas on the screen." -msgstr "" -"Ovaj prag je najmanja udaljenost koji kursor mora preći da bi se osjetio učinak " -"ubrzanja na ekranu. Ako je pomak manji od praga, kursor se pomiče kao da je " -"ubrzanje jednako jedinici." -"<p> Stoga, ubrzanje nema učinka na male pomake fizičkog uređaja, pa je kretanje " -"kursora precizno. Ako su kretnje veće od praga, onda kursor lakše prelazi veći " -"dio ekrana." - -#: mouse.cpp:229 -msgid "Double click interval:" -msgstr "Interval za dvostruku klik:" - -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320 -msgid " msec" -msgstr " msek" - -#: mouse.cpp:236 -msgid "" -"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " -"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens " -"later than this time interval after the first click, they are recognized as two " -"separate clicks." -msgstr "" -"Interval za dvostruki klik je najdulje vrijeme koje može proteći između dva " -"klika a da se oni protumače kao dvostruki klik. Ako kliknete poslije navednog " -"vremena onda se klikovi prepoznaju kao dva zasebna." - -#: mouse.cpp:247 -msgid "Drag start time:" -msgstr "Vrijeme do početka povlačenja:" - -#: mouse.cpp:254 -msgid "" -"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the " -"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." -msgstr "" -"Ako kliknete mišem i počnete ga micati prije navedenog vremena, onda će se " -"početi sa povlačenjem (npr. sa premještanjem odabranog teksta u editoru)." - -#: mouse.cpp:260 -msgid "Drag start distance:" -msgstr "Početna udaljenost povlačenja:" - -#: mouse.cpp:268 -msgid "" -"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start " -"distance, a drag operation will be initiated." -msgstr "" -"Ako kliknete i pomaknete miša barem za navedeni broj tačkica, onda će se početi " -"sa povlačenjem." - -#: mouse.cpp:274 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" -msgstr "Točkić miša pomiče za:" - -#: mouse.cpp:282 -msgid "" -"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to " -"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of " -"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a " -"page up/down movement." -msgstr "" -"Ako koristite točkić (wheel) miša, onda ova vrijednost određuje za koliko " -"redova će kursor biti pomaknut pri svakom pomaku točkića. U slučaju da je taj " -"broj veći od broja redova koji su na raspolaganju, pokret će biti zanemaren." - -#: mouse.cpp:288 -msgid "Mouse Navigation" -msgstr "Navigacija miša" - -#: mouse.cpp:296 -msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" -msgstr "&Pomjeranje miša tastaturom (koristeći numeričke tipke)" - -#: mouse.cpp:302 -msgid "&Acceleration delay:" -msgstr "Pauza ubrz&anja: " - -#: mouse.cpp:310 -msgid "R&epeat interval:" -msgstr "Int&erval ponavljanja:" - -#: mouse.cpp:318 -msgid "Acceleration &time:" -msgstr "&Ubrzanje kursora:" - -#: mouse.cpp:326 -msgid "Ma&ximum speed:" -msgstr "Ma&ksimalna brzina:" - -#: mouse.cpp:328 -#, fuzzy -msgid " pixel/sec" -msgstr " piksela" - -#: mouse.cpp:334 -msgid "Acceleration &profile:" -msgstr "&Profil ubrzanja" - -#: mouse.cpp:407 -msgid "Mouse" -msgstr "Miš" - -#: mouse.cpp:408 -msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" -msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" - -#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:720 -msgid "" -"_n: line\n" -" lines" -msgstr "" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 38 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Button Order" -msgstr "Redoslijed dugmadi" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Righ&t handed" -msgstr "&Dešnjak" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Le&ft handed" -msgstr "&Ljevak" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 132 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Re&verse scroll direction" -msgstr "O&brnut smjer skrolovanja" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 135 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse " -"buttons." -msgstr "" -"Promijenite smjer skrolovanja točkića miša ili četvrtog i petog dugmeta miša." - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 143 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikone" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 154 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" -msgstr "" -"Kliknite d&va puta da bi otvorili datoteke i direktorije (jednim klikom ih " -"odaberete)" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Visual f&eedback on activation" -msgstr "Vizualni f&eedback prilikom aktivacije" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 187 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Cha&nge pointer shape over icons" -msgstr "Promijeni o&blik kursora kada se kursor nalazi iznad ikona" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 198 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically select icons" -msgstr "Auto&matski odaberi ikone" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 231 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Short" -msgstr "Kratko" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 273 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Dela&y:" -msgstr "&Kašnjenje:" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 284 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Long" -msgstr "Dugo" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 316 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Single-click to open files and folders" -msgstr "&Jednostruki klik otvara datoteke i direktorije" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 24 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Cordless Name" -msgstr "Bežični naziv" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 32 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but " -"it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a " -"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this." -msgstr "" -"Imate Logitech-ov miš i libusb je pronađen prilikom kompajliranja, ali nije " -"moguće pristupiti mišu. Najvjerovanije se radi o problemu sa dozvolama - " -"pogledajte u priručniku kako riješiti ovaj problem." - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 46 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Sensor Resolution" -msgstr "Rezolucija senzora" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 60 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "400 counts per inch" -msgstr "400 tačkica (counts) po inču" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 71 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "800 counts per inch" -msgstr "800 tačkica (counts) po inču" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 87 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Battery Level" -msgstr "Nivo baterije" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 111 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "RF Channel" -msgstr "RF kanal" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 125 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Channel 1" -msgstr "Kanal 1" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 142 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Channel 2" -msgstr "Kanal 2" - -#: core/themepage.cpp:60 -msgid "Select the cursor theme you want to use:" -msgstr "Izaberite temu kursora koju želite koristiti:" - -#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "Morate ponovo pokrenuti KDE kako bi promjene stupile na snagu." - -#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 -msgid "Cursor Settings Changed" -msgstr "Postavke kursora promijenjene" - -#: core/themepage.cpp:148 -msgid "Small black" -msgstr "Mali crni" - -#: core/themepage.cpp:149 -msgid "Small black cursors" -msgstr "Mali crni kursori" - -#: core/themepage.cpp:153 -msgid "Large black" -msgstr "Veliki crni" - -#: core/themepage.cpp:154 -msgid "Large black cursors" -msgstr "Veliki crni kursori" - -#: core/themepage.cpp:158 -msgid "Small white" -msgstr "Mali bijeli" - -#: core/themepage.cpp:159 -msgid "Small white cursors" -msgstr "Mali bijeli kursori" - -#: core/themepage.cpp:163 -msgid "Large white" -msgstr "Veliki bijeli" - -#: core/themepage.cpp:164 -msgid "Large white cursors" -msgstr "Veliki bijeli kursori" - -#: xcursor/themepage.cpp:84 -msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" -msgstr "" -"Izaberite temu kursora koju želite koristiti (pređite preko pregleda da " -"isprobate):" - -#: xcursor/themepage.cpp:104 -msgid "Install New Theme..." -msgstr "Instaliraj novu temu..." - -#: xcursor/themepage.cpp:105 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Ukloni temu" - -#: xcursor/themepage.cpp:212 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "Prevuci ili otkucaj URL teme" - -#: xcursor/themepage.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." -msgstr "Ne mogu naći arhivu tema kursora %1." - -#: xcursor/themepage.cpp:223 -msgid "" -"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 " -"is correct." -msgstr "" -"Ne mogu downloadovati arhivu tema kursora. Molim provjerite da li je adresa %1 " -"ispravna." - -#: xcursor/themepage.cpp:231 -msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." -msgstr "Izgleda da datoteka %1 nije ispravna arhiva teme kursora." - -#: xcursor/themepage.cpp:240 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?" -"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Da li ste sigurni da želite ukloniti temu kursora <strong>%1</strong>?" -"<br>Ovo će obrisati sve datoteke koje je instalirala ova tema.</qt>" - -#: xcursor/themepage.cpp:246 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potvrda" - -#: xcursor/themepage.cpp:300 -msgid "" -"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace " -"it with this one?" -msgstr "" -"Tema pod imenom %1 već postoji u vašem direktoriju tema ikona. Želite li je " -"zamijeniti ovom?" - -#: xcursor/themepage.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Theme?" -msgstr "Prepiši temu?" - -#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483 -msgid "No description available" -msgstr "Opis nije dostupan" - -#: xcursor/themepage.cpp:537 -msgid "No theme" -msgstr "Nema teme" - -#: xcursor/themepage.cpp:537 -msgid "The old classic X cursors" -msgstr "Stari klasični X kursori" - -#: xcursor/themepage.cpp:539 -msgid "System theme" -msgstr "Sistemska tema" - -#: xcursor/themepage.cpp:539 -msgid "Do not change cursor theme" -msgstr "Nemoj mijenjati temu kursora" - -#~ msgid " pixels" -#~ msgstr " piksela" - -#~ msgid " lines" -#~ msgstr " redova" |