summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/kdegraphics/kuickshow.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bs/messages/kdegraphics/kuickshow.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/kdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdegraphics/kuickshow.po565
1 files changed, 0 insertions, 565 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-bs/messages/kdegraphics/kuickshow.po
deleted file mode 100644
index 4a8381d9631..00000000000
--- a/tde-i18n-bs/messages/kdegraphics/kuickshow.po
+++ /dev/null
@@ -1,565 +0,0 @@
-# translation of kuickshow.po to
-# translation of kuickshow.po to Bosnian
-# translation of kuickshow.po to Bosanski
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2003.
-# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kuickshow\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:30+0100\n"
-"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
-"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Vedran Ljubović"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
-
-#: defaultswidget.cpp:39
-msgid "Apply default image modifications"
-msgstr "Primijeni podrazumijevane izmjene slike"
-
-#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214
-msgid "Scaling"
-msgstr "Skaliranje"
-
-#: defaultswidget.cpp:47
-msgid "Shrink image to screen size, if larger"
-msgstr "Sabij sliku na veličinu ekrana, ako je veća"
-
-#: defaultswidget.cpp:50
-msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:"
-msgstr "Uvećaj sliku na veličinu ekrana, ako je manja, do omjera:"
-
-#: defaultswidget.cpp:60
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometrija"
-
-#: defaultswidget.cpp:63
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Okreni uspravno"
-
-#: defaultswidget.cpp:65
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Okreni vodoravno"
-
-#: defaultswidget.cpp:67
-msgid "Rotate image:"
-msgstr "Rotiraj sliku:"
-
-#: defaultswidget.cpp:70
-msgid "0 Degrees"
-msgstr "0 stepeni"
-
-#: defaultswidget.cpp:71
-msgid "90 Degrees"
-msgstr "90 stepeni"
-
-#: defaultswidget.cpp:72
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "180 stepeni"
-
-#: defaultswidget.cpp:73
-msgid "270 Degrees"
-msgstr "270 stepeni"
-
-#: defaultswidget.cpp:77
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Prilagodbe"
-
-#: defaultswidget.cpp:81
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Osvjetljenje:"
-
-#: defaultswidget.cpp:86
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#: defaultswidget.cpp:90
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
-
-#: defaultswidget.cpp:94
-msgid "Preview"
-msgstr "Pregled"
-
-#: defaultswidget.cpp:97
-msgid "Original"
-msgstr "Original"
-
-#: defaultswidget.cpp:100
-msgid "Modified"
-msgstr "Izmijenjeno"
-
-#: generalwidget.cpp:47
-msgid "Open KuickShow Website"
-msgstr "Otvori KuickShow web stranicu"
-
-#: generalwidget.cpp:55
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Rad sa punim ekranom"
-
-#: generalwidget.cpp:57
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Učitaj sljedeću sliku prije prikaza"
-
-#: generalwidget.cpp:58
-msgid "Remember last folder"
-msgstr "Zapamti zadnji direktorij"
-
-#: generalwidget.cpp:62
-msgid "Background color:"
-msgstr "Boja pozadine:"
-
-#: generalwidget.cpp:65
-msgid "Show only files with extension: "
-msgstr "Pokaži samo datoteke sa ekstenzijom: "
-
-#: generalwidget.cpp:80
-msgid "Quality/Speed"
-msgstr "Kvalitet/Brzina"
-
-#: generalwidget.cpp:85
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Glatko skaliranje"
-
-#: generalwidget.cpp:86
-msgid "Fast rendering"
-msgstr "Ubrzan prikaz"
-
-#: generalwidget.cpp:87
-msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
-msgstr "Dithering u HiColor (15/16bitnom) režimu"
-
-#: generalwidget.cpp:90
-msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
-msgstr "Dithering u LowColor (<=8bitnom) režimu"
-
-#: generalwidget.cpp:93
-msgid "Use own color palette"
-msgstr "Koristi vlastitu paletu boja"
-
-#: generalwidget.cpp:97
-msgid "Fast palette remapping"
-msgstr "Brzo remapiranje palete"
-
-#: generalwidget.cpp:100
-msgid "Maximum cache size: "
-msgstr "Maksimalna veličina cachea: "
-
-#: generalwidget.cpp:101
-msgid " MB"
-msgstr " MB"
-
-#: generalwidget.cpp:102
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Neograničeno"
-
-#: imagewindow.cpp:148
-msgid "Show Next Image"
-msgstr "Prikaži sljedeću sliku"
-
-#: imagewindow.cpp:151
-msgid "Show Previous Image"
-msgstr "Prikaži prethodnu sliku"
-
-#: imagewindow.cpp:155
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Obriši sliku"
-
-#: imagewindow.cpp:158
-msgid "Move Image to Trash"
-msgstr "Pomjeri sliku u smeće"
-
-#: imagewindow.cpp:162
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Uvećaj"
-
-#: imagewindow.cpp:165
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Umanji"
-
-#: imagewindow.cpp:168
-msgid "Restore Original Size"
-msgstr "Vrati na originalnu veličinu"
-
-#: imagewindow.cpp:171
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimizuj"
-
-#: imagewindow.cpp:175
-msgid "Rotate 90 Degrees"
-msgstr "Rotiraj za 90 stepeni"
-
-#: imagewindow.cpp:178
-msgid "Rotate 180 Degrees"
-msgstr "Rotiraj za 180 stepeni"
-
-#: imagewindow.cpp:181
-msgid "Rotate 270 Degrees"
-msgstr "Rotiraj za 270 stepeni"
-
-#: imagewindow.cpp:185
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Okreni vodoravno"
-
-#: imagewindow.cpp:188
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Okreni uspravno"
-
-#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
-msgid "Print Image..."
-msgstr "Štampaj sliku..."
-
-#: imagewindow.cpp:201
-msgid "More Brightness"
-msgstr "Posvijetli"
-
-#: imagewindow.cpp:204
-msgid "Less Brightness"
-msgstr "Zatamni"
-
-#: imagewindow.cpp:207
-msgid "More Contrast"
-msgstr "Više kontrasta"
-
-#: imagewindow.cpp:210
-msgid "Less Contrast"
-msgstr "Manje kontrasta"
-
-#: imagewindow.cpp:213
-msgid "More Gamma"
-msgstr "Više Gamma"
-
-#: imagewindow.cpp:216
-msgid "Less Gamma"
-msgstr "Manje Gamma"
-
-#: imagewindow.cpp:221
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "Pomjeri gore"
-
-#: imagewindow.cpp:224
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Pomjeri dole"
-
-#: imagewindow.cpp:227
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "Pomjeri lijevo"
-
-#: imagewindow.cpp:230
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "Pomjeri desno"
-
-#: imagewindow.cpp:234
-msgid "Pause Slideshow"
-msgstr "Pauziraj slajdove"
-
-#: imagewindow.cpp:240
-msgid "Reload Image"
-msgstr "Ponovo učitaj sliku"
-
-#: imagewindow.cpp:312
-msgid ""
-"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
-"%3 (%1 x %2)"
-msgstr "%3 (%1 x %2)"
-
-#: imagewindow.cpp:415
-#, c-format
-msgid "Unable to download the image from %1."
-msgstr "Ne mogu preuzeti sliku sa %1."
-
-#: imagewindow.cpp:431
-msgid ""
-"Unable to load the image %1.\n"
-"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
-msgstr ""
-"Ne mogu da učitam sliku %1.\n"
-"Možda format datoteke nije podržan ili vaš Imlib nije ispravno instaliran."
-
-#: imagewindow.cpp:893
-msgid "Brightness"
-msgstr "Osvijetljenost"
-
-#: imagewindow.cpp:894
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: imagewindow.cpp:895
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: imagewindow.cpp:914
-msgid "Unable to print the image."
-msgstr "Ne mogu štampati sliku."
-
-#: imagewindow.cpp:915
-msgid "Printing Failed"
-msgstr "Štampanje nije uspjelo"
-
-#: imagewindow.cpp:925
-msgid "Keep original image size"
-msgstr "Sačuvaj originalnu veličinu slike"
-
-#: imagewindow.cpp:947
-msgid ""
-"Couldn't save the file.\n"
-"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
-msgstr ""
-"Ne mogu snimiti datoteku.\n"
-"Možda je disk pun, ili nemate dozvolu da pišete u tu datoteku."
-
-#: imagewindow.cpp:950
-msgid "File Saving Failed"
-msgstr "Snimanje datoteke nije uspjelo"
-
-#: imagewindow.cpp:1205
-msgid ""
-"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very "
-"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Upravo ćete otvoriti vrlo veliku sliku (%1 x %2 pixela) što može potrošiti "
-"mnogo računarskih resursa, te usporiti ili čak zaustaviti vaš računar.\n"
-"Želite li nastaviti?"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:48
-msgid "&General"
-msgstr "&Općenito"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:51
-msgid "&Modifications"
-msgstr "&Izmjene"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:54
-msgid "&Slideshow"
-msgstr "&Slajdovi"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:57
-msgid "&Viewer Shortcuts"
-msgstr "&Prečice preglednika"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:64
-msgid "Bro&wser Shortcuts"
-msgstr "Prečice &datoteka"
-
-#: kuickfile.cpp:109
-msgid "Downloading %1..."
-msgstr "Preuzimam %1..."
-
-#: kuickfile.cpp:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Please wait while downloading\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Molim sačekajte tokom prenosa\n"
-"%1"
-
-#: kuickshow.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
-"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
-msgstr ""
-"Da li zaista želite prikazati ovih %1 slika istovremeno? To bi moglo potrošiti "
-"dosta računarskih resursa i preopteretiti vaš računar.\n"
-"Ako izaberete %2, biće prikazana samo prva slika."
-
-#: kuickshow.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Display Multiple Images?"
-msgstr "Prikaži %1 slika?"
-
-#: kuickshow.cpp:256
-msgid "Configure %1..."
-msgstr "Podesi %1..."
-
-#: kuickshow.cpp:260
-msgid "Start Slideshow"
-msgstr "Pokreni slajdove"
-
-#: kuickshow.cpp:264
-msgid "About KuickShow"
-msgstr "O KuickShow-u"
-
-#: kuickshow.cpp:268
-msgid "Open Only One Image Window"
-msgstr "Otvori samo jednu sliku u prozoru"
-
-#: kuickshow.cpp:273
-msgid "Show File Browser"
-msgstr "Prikaži izbornik datoteka"
-
-#: kuickshow.cpp:274
-msgid "Hide File Browser"
-msgstr "Sakrij izbornik datoteka"
-
-#: kuickshow.cpp:278
-msgid "Show Image"
-msgstr "Prikaži sliku"
-
-#: kuickshow.cpp:281
-msgid "Show Image in Active Window"
-msgstr "Prikaži sliku u aktivnom prozoru"
-
-#: kuickshow.cpp:285
-msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
-msgstr "Prikaži sliku preko čitavog ekrana"
-
-#: kuickshow.cpp:644
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Da li stvarno želite obrisati\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-
-#: kuickshow.cpp:645
-msgid "Delete File"
-msgstr "Obriši sliku"
-
-#: kuickshow.cpp:669
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Da li stvarno želite baciti u smeće\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-
-#: kuickshow.cpp:670
-msgid "Trash File"
-msgstr "Baci u smeće"
-
-#: kuickshow.cpp:671
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "&Baci u smeće"
-
-#: kuickshow.cpp:1243
-msgid ""
-"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
-"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
-"The program will now quit."
-msgstr ""
-"Ne mogu inicijalizirati \"Imlib\".\n"
-"Pokrenite kuickshow u komandnoj liniji i pratite poruke sa greškama.\n"
-"Program će se sada završiti."
-
-#: kuickshow.cpp:1247
-msgid "Fatal Imlib Error"
-msgstr "Fatalna Imlib greška"
-
-#: kuickshow.cpp:1406
-msgid "Select Files or Folder to Open"
-msgstr "Izaberite datoteke ili direktorij koji želite otvoriti"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
-msgstr ""
-"Počni u zadnje posjećenom direktoriju, ne u trenutnom radnom direktoriju"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Optional image filenames/urls to show"
-msgstr "Opcionalni prikaz imena datoteke ili URLa slike"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KuickShow"
-msgstr "KuickShow"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "A fast and versatile image viewer"
-msgstr "Brz i svestran preglednik slika"
-
-#: printing.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Štampaj %1"
-
-#: printing.cpp:200
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Opcije slike"
-
-#: printing.cpp:206
-msgid "Print fi&lename below image"
-msgstr "Ispiši &ime datoteke ispod slike"
-
-#: printing.cpp:210
-msgid "Print image in &black and white"
-msgstr "Štampaj sliku &crno-bijelo"
-
-#: printing.cpp:218
-msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
-msgstr "&Smanji sliku po potrebi"
-
-#: printing.cpp:228
-msgid "Print e&xact size: "
-msgstr "Štampaj &tačnu veličinu: "
-
-#: printing.cpp:236
-msgid "Millimeters"
-msgstr "milimetara"
-
-#: printing.cpp:237
-msgid "Centimeters"
-msgstr "centimetara"
-
-#: printing.cpp:238
-msgid "Inches"
-msgstr "inča"
-
-#: printing.cpp:242
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Širina:"
-
-#: printing.cpp:247
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Visina:"
-
-#: slideshowwidget.cpp:37
-msgid "Switch to &full-screen"
-msgstr "Prebaci na &puni ekran"
-
-#: slideshowwidget.cpp:38
-msgid "S&tart with current image"
-msgstr "Počni sa &trenutnom slikom"
-
-#: slideshowwidget.cpp:41
-msgid "De&lay between slides:"
-msgstr "Pa&uza izmeću slajdova:"
-
-#: slideshowwidget.cpp:42
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
-
-#: slideshowwidget.cpp:44
-msgid "Wait for key"
-msgstr "Čekaj tipku"
-
-#: slideshowwidget.cpp:47
-msgid "&Iterations (0 = infinite):"
-msgstr "&Iteracija (0 = beskonačno)"
-
-#: slideshowwidget.cpp:48
-msgid "infinite"
-msgstr "beskonačno"