summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-bs/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po348
1 files changed, 348 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-bs/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
new file mode 100644
index 00000000000..a8cf2b2fe71
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
@@ -0,0 +1,348 @@
+# translation of kcmaudiocd.po to Bosnian
+# translation of kcmaudiocd.po to Bosanski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Amila Akagic <bono@lugbih.org>, 2002.
+# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2003.
+# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
+# Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-22 13:12+0100\n"
+"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Amila Akagić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bono@linux.org.ba"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:40
+msgid "Report errors found on the cd."
+msgstr "Izvještaj o grešakama nađen na cd-u."
+
+#: kcmaudiocd.cpp:54
+msgid "%1 Encoder"
+msgstr "%1 encoder"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:86
+msgid "kcmaudiocd"
+msgstr "kcmaudiocd"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:86
+msgid "KDE Audio CD IO Slave"
+msgstr "KDE Audio CD IO Slave"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:88
+msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
+msgstr "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:90
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Trenutni održavaoc"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408
+#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid "Cool artist - example audio file.wav"
+msgstr "Cool umjetnik - primjer adudio file.wav"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:251
+msgid ""
+"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 "
+"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by "
+"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you "
+"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis "
+"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME "
+"or Ogg Vorbis libraries."
+msgstr ""
+"<h1>Audio CD</h1> Audio CD IO-Slave omogućava vam da lako ripujete wav, MP3 ili "
+"Ogg Vorbis datoteke sa audio CD-ROM-ova ili DVD-a. Slave možete pokrenuti "
+"kucajući <i>\"audiocd:/\"</i> u Konqueror-ovoj lokacijskoj traci. U ovom modulu "
+"možete podesiti kodiranje i postavke uređaja. Upamtite da je MP3 i Ogg Vorbis "
+"kodiranje dostupno samo ukoliko je KDE kompajliran sa zadnjim verzijama LAME "
+"ili Ogg Vorbis biblioteka."
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Općenito"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Encoder Priority"
+msgstr "Prioritet enkodera"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Highest"
+msgstr "Najviši"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Lowest"
+msgstr "Najniži"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Uobičajeni"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "/dev/cdrom"
+msgstr "/dev/cdrom"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
+"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
+msgstr ""
+"Odredite lokaciju uređaja kojeg želite koristiti. Obično ovo je datoteka unutar "
+"direktorija /dev koja predstavlja vaš CD ili DVD uređaj."
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Specify CD device:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
+"automatically"
+msgstr ""
+"Isključite ako želite izabrati drugi CD uređaj od onog izabranog automatski."
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use &error correction when reading the CD"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
+"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
+"problematic in some cases, so you can switch it off here."
+msgstr ""
+"Ako uključite ovu opciju, slave neće pokušavati koristiti ispravku grešaka. Ova "
+"mogućnost može biti korisna kada čitate oštećene CDove, ali zna doći do "
+"problema u nekim slučajevima, tako da je ovdje možete isključiti."
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Skip on errors"
+msgstr "&Preskoči prilikom greške"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Names"
+msgstr "&Imena"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "File Name (without extension)"
+msgstr "Naziv datoteke (bez ekstenzije)"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "The following macros will be expanded:"
+msgstr "Sljedeći makroi će biti prošireni:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanr"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Track Number"
+msgstr "Broj pjesme"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "%{title}"
+msgstr "%{naslov}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Track Title"
+msgstr "Naslov pjesme"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Album Umjetnik"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "%{year}"
+msgstr "%{godina}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "%{albumtitle}"
+msgstr "{nazivalbuma}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:133
+#, no-c-format
+msgid "Album Title"
+msgstr "Naslov albuma"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:136
+#, no-c-format
+msgid "%{genre}"
+msgstr "%{žanr}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "%{albumartist}"
+msgstr "%{albumumjetnik}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "%{number}"
+msgstr "%{broj}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Name Regular Expression Replacement"
+msgstr "Name Regular Expression Replacement"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Selection:"
+msgstr "Izbor:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
+"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
+msgstr ""
+"Regularni izrazi korišteni na svim nazivima datoteka. Npr. korištenjem izbora "
+"\" \" i zamjene sa \"_\" će promijeniti sve razmake za crtom.\n"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "Ulaz:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Output:"
+msgstr "Izlaz:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "Primjer"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Zamijeni sa:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Album Name"
+msgstr "Naziv albuma"
+
+#~ msgid "CD Device"
+#~ msgstr "CD uređaj"
+
+#~ msgid "De&termine device automatically"
+#~ msgstr "&Odredi uređaj automatski"
+
+#~ msgid "De&vice:"
+#~ msgstr "U&ređaj:"
+
+#~ msgid "Error Correction Settings"
+#~ msgstr "Podešavanje ispravki greški"
+
+#~ msgid "Enable &error correction"
+#~ msgstr "Uključi i&spravku greški"
+
+#~ msgid "&CDDA Settings"
+#~ msgstr "&CDDA postavke"
+
+#~ msgid "File Name Settings"
+#~ msgstr "Postavke imena datoteke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the filename without an extension that should be used.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following macros will be expanded:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%{title} \t\tTrack Title\n"
+#~ "%{number}\tTrack Number\n"
+#~ "%{year}\t\tYear\n"
+#~ "%{genre}\tGenre\n"
+#~ "%{albumtitle}\tAlbum Title\n"
+#~ "%{albumartist}\tAlbum Artist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Molim unesite ime datoteke bez ekstenzije koje želite da bude korišteno.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Biće korištene sljedeće makro-oznake:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%{title} \t\tNaziv pjesme\n"
+#~ "%{number}\tRedni broj pjesme\n"
+#~ "%{year}\t\tGodina\n"
+#~ "%{genre}\tŽanr\n"
+#~ "%{albumtitle}\tNaziv albuma\n"
+#~ "%{albumartist}\tIzvođač"