summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/kdeutils
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-bs/messages/kdeutils
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/kdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdeutils/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdeutils/Makefile.in711
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdeutils/ark.po1093
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdeutils/irkick.po114
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcalc.po931
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcharselect.po92
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po53
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcmkvaio.po137
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcmkwallet.po236
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcmlaptop.po1092
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kdelirc.po60
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kdf.po243
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kedit.po392
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kfloppy.po501
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdeutils/khexedit.po2113
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kjots.po342
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilo_generic.po36
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po92
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po49
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilod.po27
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdeutils/ktimer.po129
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kwalletmanager.po422
22 files changed, 8868 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/Makefile.am b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..7db03d32f83
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = bs
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/Makefile.in b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..0e0c3993927
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/Makefile.in
@@ -0,0 +1,711 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeutils
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = bs
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = ark.po kcharselectapplet.po kmilo_kvaio.po kcalc.po kcharselect.po kcmkvaio.po kedit.po kmilo_powerbook.po kmilo_generic.po kcmkwallet.po khexedit.po kdf.po kdelirc.po kwalletmanager.po kmilod.po kfloppy.po kjots.po ktimer.po irkick.po kcmlaptop.po
+GMOFILES = ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kcharselect.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kcmlaptop.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeutils/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kcharselect.po kmilo_powerbook.po ktimer.po khexedit.po kmilod.po kcalc.po kcmkvaio.po kmilo_generic.po kjots.po kfloppy.po kwalletmanager.po kedit.po Makefile.in kcmkwallet.po kmilo_kvaio.po kcharselectapplet.po irkick.po kdelirc.po kcmlaptop.po ark.po kdf.po Makefile.am
+
+#>+ 61
+ark.gmo: ark.po
+ rm -f ark.gmo; $(GMSGFMT) -o ark.gmo $(srcdir)/ark.po
+ test ! -f ark.gmo || touch ark.gmo
+kcharselectapplet.gmo: kcharselectapplet.po
+ rm -f kcharselectapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselectapplet.gmo $(srcdir)/kcharselectapplet.po
+ test ! -f kcharselectapplet.gmo || touch kcharselectapplet.gmo
+kmilo_kvaio.gmo: kmilo_kvaio.po
+ rm -f kmilo_kvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_kvaio.gmo $(srcdir)/kmilo_kvaio.po
+ test ! -f kmilo_kvaio.gmo || touch kmilo_kvaio.gmo
+kcalc.gmo: kcalc.po
+ rm -f kcalc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcalc.gmo $(srcdir)/kcalc.po
+ test ! -f kcalc.gmo || touch kcalc.gmo
+kcharselect.gmo: kcharselect.po
+ rm -f kcharselect.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselect.gmo $(srcdir)/kcharselect.po
+ test ! -f kcharselect.gmo || touch kcharselect.gmo
+kcmkvaio.gmo: kcmkvaio.po
+ rm -f kcmkvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkvaio.gmo $(srcdir)/kcmkvaio.po
+ test ! -f kcmkvaio.gmo || touch kcmkvaio.gmo
+kedit.gmo: kedit.po
+ rm -f kedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kedit.gmo $(srcdir)/kedit.po
+ test ! -f kedit.gmo || touch kedit.gmo
+kmilo_powerbook.gmo: kmilo_powerbook.po
+ rm -f kmilo_powerbook.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_powerbook.gmo $(srcdir)/kmilo_powerbook.po
+ test ! -f kmilo_powerbook.gmo || touch kmilo_powerbook.gmo
+kmilo_generic.gmo: kmilo_generic.po
+ rm -f kmilo_generic.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_generic.gmo $(srcdir)/kmilo_generic.po
+ test ! -f kmilo_generic.gmo || touch kmilo_generic.gmo
+kcmkwallet.gmo: kcmkwallet.po
+ rm -f kcmkwallet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwallet.gmo $(srcdir)/kcmkwallet.po
+ test ! -f kcmkwallet.gmo || touch kcmkwallet.gmo
+khexedit.gmo: khexedit.po
+ rm -f khexedit.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit.gmo $(srcdir)/khexedit.po
+ test ! -f khexedit.gmo || touch khexedit.gmo
+kdf.gmo: kdf.po
+ rm -f kdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kdf.gmo $(srcdir)/kdf.po
+ test ! -f kdf.gmo || touch kdf.gmo
+kdelirc.gmo: kdelirc.po
+ rm -f kdelirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelirc.gmo $(srcdir)/kdelirc.po
+ test ! -f kdelirc.gmo || touch kdelirc.gmo
+kwalletmanager.gmo: kwalletmanager.po
+ rm -f kwalletmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwalletmanager.gmo $(srcdir)/kwalletmanager.po
+ test ! -f kwalletmanager.gmo || touch kwalletmanager.gmo
+kmilod.gmo: kmilod.po
+ rm -f kmilod.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilod.gmo $(srcdir)/kmilod.po
+ test ! -f kmilod.gmo || touch kmilod.gmo
+kfloppy.gmo: kfloppy.po
+ rm -f kfloppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kfloppy.gmo $(srcdir)/kfloppy.po
+ test ! -f kfloppy.gmo || touch kfloppy.gmo
+kjots.gmo: kjots.po
+ rm -f kjots.gmo; $(GMSGFMT) -o kjots.gmo $(srcdir)/kjots.po
+ test ! -f kjots.gmo || touch kjots.gmo
+ktimer.gmo: ktimer.po
+ rm -f ktimer.gmo; $(GMSGFMT) -o ktimer.gmo $(srcdir)/ktimer.po
+ test ! -f ktimer.gmo || touch ktimer.gmo
+irkick.gmo: irkick.po
+ rm -f irkick.gmo; $(GMSGFMT) -o irkick.gmo $(srcdir)/irkick.po
+ test ! -f irkick.gmo || touch irkick.gmo
+kcmlaptop.gmo: kcmlaptop.po
+ rm -f kcmlaptop.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaptop.gmo $(srcdir)/kcmlaptop.po
+ test ! -f kcmlaptop.gmo || touch kcmlaptop.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kcharselect.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kcmlaptop.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in ark kcharselectapplet kmilo_kvaio kcalc kcharselect kcmkvaio kedit kmilo_powerbook kmilo_generic kcmkwallet khexedit kdf kdelirc kwalletmanager kmilod kfloppy kjots ktimer irkick kcmlaptop ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 22
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ark.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselectapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_kvaio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcalc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselect.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkvaio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kedit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_powerbook.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_generic.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwallet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelirc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwalletmanager.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilod.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfloppy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjots.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktimer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/irkick.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaptop.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeutils/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/ark.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/ark.po
new file mode 100644
index 00000000000..fea253113a2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/ark.po
@@ -0,0 +1,1093 @@
+# translation of ark.po to Bosanski
+# translation of ark.po to Bosnian
+# KTranslator Generated File
+# Copyright (C) 1998, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Radoslav Dejanovic <rdejanov@public.srce.hr>, 1998.
+# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 1999.
+# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2001.
+# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ark\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-01 17:21+0200\n"
+"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Vedran Ljubović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
+
+#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
+#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
+#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
+#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
+#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
+#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
+#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
+msgid "Could not start a subprocess."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti podproces."
+
+#: arch.cpp:132
+msgid "The deletion operation failed."
+msgstr "Brisanje nije uspjelo."
+
+#: arch.cpp:161
+msgid "The password was incorrect. "
+msgstr "Šifra nije ispravna. "
+
+#: arch.cpp:162
+msgid "You must enter a password to extract the file:"
+msgstr "Morate unijeti šifru da biste raspakovali datoteku:"
+
+#: arch.cpp:180
+msgid "The extraction operation failed."
+msgstr "Raspakivanje nije uspjelo."
+
+#: arch.cpp:218
+msgid "The addition operation failed."
+msgstr "Dodavanje nije uspjelo."
+
+#: archiveformatdlg.cpp:33
+msgid "Choose Archive Format"
+msgstr "Izaberite format arhive"
+
+#: archiveformatdlg.cpp:40
+msgid ""
+"This file appears to be of type %1,\n"
+"which is not a supported archive format.\n"
+"In order to proceed, please choose the format\n"
+"of the file."
+msgstr ""
+"Izgleda da je ova datoteka tipa %1,\n"
+"a to nije podržan format datoteke.\n"
+"Molim izaberite format datoteke kako\n"
+"bi bilo moguće nastaviti."
+
+#: archiveformatdlg.cpp:45
+msgid ""
+"You are about to open a file that has a non-standard extension.\n"
+"Ark has detected the format: %1\n"
+"If this is not correct, please choose the appropriate format."
+msgstr ""
+"Upravo ćete otvoriti datoteku koja ima nestandardnu ekstenziju.\n"
+"Ark je ustanovio format: %1\n"
+"Ako ovo nije ispravno, molim izaberite odgovarajući format."
+
+#: archiveformatinfo.cpp:70
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Kompresovana datoteka"
+
+#: archiveformatinfo.cpp:114
+msgid ""
+"All Valid Archives\n"
+msgstr ""
+"Sve poznate arhive\n"
+
+#: archiveformatinfo.cpp:115
+msgid "All Files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: ark_part.cpp:47
+msgid "ark"
+msgstr "ark"
+
+#: ark_part.cpp:49
+msgid "Ark KParts Component"
+msgstr "Ark KParts komponenta"
+
+#: ark_part.cpp:51
+msgid "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers"
+msgstr "(c) 1997-2003, Razni Ark programeri"
+
+#: ark_part.cpp:119
+msgid "Add &File..."
+msgstr "Dodaj da&toteku..."
+
+#: ark_part.cpp:122
+msgid "Add Folde&r..."
+msgstr "Dodaj di&rektorij..."
+
+#: ark_part.cpp:125
+msgid "E&xtract..."
+msgstr "Ra&spakuj..."
+
+#: ark_part.cpp:128
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Obriši"
+
+#: ark_part.cpp:131
+msgid ""
+"_: to view something\n"
+"&View"
+msgstr "&Pogledaj"
+
+#: ark_part.cpp:135
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Otvori s..."
+
+#: ark_part.cpp:139
+msgid "Edit &With..."
+msgstr "&Edituj s..."
+
+#: ark_part.cpp:144
+msgid "&Unselect All"
+msgstr "O&dznači sve"
+
+#: ark_part.cpp:146
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "O&brni izbor"
+
+#: ark_part.cpp:152
+msgid "Configure &Ark..."
+msgstr "Podesi &Ark..."
+
+#: ark_part.cpp:156
+msgid "Show Search Bar"
+msgstr "Prikaži traku za pretragu"
+
+#: ark_part.cpp:157
+msgid "Hide Search Bar"
+msgstr "Sakrij traku za pretragu"
+
+#: ark_part.cpp:296
+msgid ""
+"The archive \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Arhiva \"%1\" je modificirana.\n"
+"Želite li je snimiti?"
+
+#: ark_part.cpp:298
+msgid "Save Archive?"
+msgstr "Snimi arhivu?"
+
+#: ark_part.cpp:323
+msgid "Downloading %1..."
+msgstr "Preuzimam %1..."
+
+#: ark_part.cpp:415
+msgid "Total: 0 files"
+msgstr "Ukupno: 0 datoteka"
+
+#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
+msgid "0 files selected"
+msgstr "0 datoteka izabrano"
+
+#: arkapp.cpp:136
+msgid "Wrong number of arguments specified"
+msgstr "Naveden je pogrešan broj argumenata"
+
+#: arkapp.cpp:145 arkapp.cpp:188
+msgid "You need to specify at least one file to be added to the archive."
+msgstr "Morate navesti barem jednu datoteku koja će biti dodana u arhivu."
+
+#: arkutils.cpp:201
+msgid "You have run out of disk space."
+msgstr "Ostali ste bez slobodnog prostora na disku."
+
+#: arkwidget.cpp:91
+msgid ""
+"The file you're trying to view may be an executable. Running untrusted "
+"executables may compromise your system's security.\n"
+"Are you sure you want to run that file?"
+msgstr ""
+"Datoteka koju pokušavate pregledati može biti izvršna. Pokretanje izvršnih "
+"datoteka koje nisu provjerene može ugroziti sigurnost vašeg sistema.\n"
+"Da li ste sigurni da želite pokrenuti tu datoteku?"
+
+#: arkwidget.cpp:92
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr "Svejedno izvrši"
+
+#: arkwidget.cpp:132
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#: arkwidget.cpp:198
+msgid ""
+"_n: %n file %1\n"
+"%n files %1"
+msgstr ""
+"%n datoteka %1\n"
+"%n datoteke %1\n"
+"%n datoteka %1"
+
+#: arkwidget.cpp:273
+msgid "Save Archive As"
+msgstr "Snimi arhivu kao"
+
+#: arkwidget.cpp:278
+msgid ""
+"Please save your archive in the same format as the original.\n"
+"Hint: Use one of the suggested extensions."
+msgstr ""
+"Molim snimite vašu arhivu u istom formatu kao i originalna.\n"
+"Savjet: Koristite jednu od ponuđenih ekstenzija."
+
+#: arkwidget.cpp:296
+msgid "Saving..."
+msgstr "Snimam..."
+
+#: arkwidget.cpp:431
+#, c-format
+msgid "Could not create the folder %1"
+msgstr "Ne mogu napraviti direktorij %1"
+
+#: arkwidget.cpp:467
+#, c-format
+msgid "An error occurred while opening the archive %1."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom otvaranja arhive %1."
+
+#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
+msgid ""
+"The following files will not be extracted\n"
+"because they already exist:"
+msgstr ""
+"Sljedeće datoteke nisu raspakovane\n"
+"pošto već postoje."
+
+#: arkwidget.cpp:513
+msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
+msgstr "Nema dovoljno prostora na disku za raspakivanje arhive."
+
+#: arkwidget.cpp:529
+msgid "An error occurred while extracting the archive."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom raspakivanja arhive."
+
+#: arkwidget.cpp:669
+msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom dodavanja datoteka u arhivu."
+
+#: arkwidget.cpp:708
+msgid "The archive %1 does not exist."
+msgstr "Arhiva %1 ne postoji."
+
+#: arkwidget.cpp:714
+msgid "You do not have permission to access that archive."
+msgstr "Nemate ovlasti za pristup ovoj arhivi."
+
+#: arkwidget.cpp:795
+msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Arhiva već postoji. Želite li je prepisati?"
+
+#: arkwidget.cpp:796
+msgid "Archive Already Exists"
+msgstr "Arhiva već postoji"
+
+#: arkwidget.cpp:796
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Piši preko"
+
+#: arkwidget.cpp:796
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Nemoj pisati preko"
+
+#: arkwidget.cpp:816
+#, c-format
+msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
+msgstr "Nemate ovlasti za pisanje u direktorij %1"
+
+#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
+msgid "Create New Archive"
+msgstr "Napravi novu arhivu"
+
+#: arkwidget.cpp:976
+msgid ""
+"You are currently working with a simple compressed file.\n"
+"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
+"files?\n"
+"If so, you must choose a name for your new archive."
+msgstr ""
+"Trenutno radite sa jednostavnom kompresovanom datotekom.\n"
+"Želite li od nje napraviti arhivu kako bi mogla sadržati više datoteka?\n"
+"Ako želite, morate izabrati ime za vašu novu arhivu."
+
+#: arkwidget.cpp:976
+msgid "Make Into Archive"
+msgstr "Pretvori u arhivu"
+
+#: arkwidget.cpp:976
+msgid "Do Not Make"
+msgstr "Nemoj pretvarati"
+
+#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
+msgid "Creating archive..."
+msgstr "Pravim arhivu..."
+
+#: arkwidget.cpp:1094
+msgid "Select Files to Add"
+msgstr "Izaberite datoteke koje želite dodati"
+
+#: arkwidget.cpp:1133
+msgid "Adding files..."
+msgstr "Dodajem datoteke..."
+
+#: arkwidget.cpp:1152
+msgid "Select Folder to Add"
+msgstr "Izaberite direktorij za dodavanje"
+
+#: arkwidget.cpp:1157
+msgid "Adding folder..."
+msgstr "Dodajem direktorij..."
+
+#: arkwidget.cpp:1249
+msgid "Do you really want to delete the selected items?"
+msgstr "Da li stvarno želite obrisati označene stavke?"
+
+#: arkwidget.cpp:1270
+msgid "Removing..."
+msgstr "Uklanjam..."
+
+#: arkwidget.cpp:1317
+msgid "Open with:"
+msgstr "Otvori s:"
+
+#: arkwidget.cpp:1432
+msgid "The archive to extract from no longer exists."
+msgstr "Arhiva za ekstraktovanje više ne postoji."
+
+#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
+msgid "Extracting..."
+msgstr "Raspakujem..."
+
+#: arkwidget.cpp:1603
+msgid "Edit with:"
+msgstr "Edituj s:"
+
+#: arkwidget.cpp:1614
+msgid "Trouble editing the file..."
+msgstr "Problem editovanja datoteke..."
+
+#: arkwidget.cpp:1654
+msgid "Readding edited file..."
+msgstr "Ponovo dodajem izmijenjenu datoteku..."
+
+#: arkwidget.cpp:1673
+msgid "Extracting file to view"
+msgstr "Raspakujem datoteku radi pregleda"
+
+#: arkwidget.cpp:1691
+msgid ""
+"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
+"using an external program?"
+msgstr ""
+"Interni preglednik ne zna kako prikazati ovu datoteku. Želite li koristiti "
+"eksterni program?"
+
+#: arkwidget.cpp:1692
+msgid "View Externally"
+msgstr "Pregledaj eksterno"
+
+#: arkwidget.cpp:1692
+msgid "Do Not View"
+msgstr "Nemoj pregledati"
+
+#: arkwidget.cpp:1812
+msgid "%1 files selected %2"
+msgstr "%1 datoteka izabrano %2"
+
+#: arkwidget.cpp:1818
+#, c-format
+msgid "1 file selected %2"
+msgstr "1 datoteka izabrana %2"
+
+#: arkwidget.cpp:1891
+msgid ""
+"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
+msgstr ""
+"Želite li dodati ovo u trenutnu arhivu ili ga otvoriti kao novu arhivu?"
+
+#: arkwidget.cpp:1893
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: arkwidget.cpp:1893
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori"
+
+#: arkwidget.cpp:1948
+msgid ""
+"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
+"files?"
+msgstr ""
+"Trenutno nije otvorena nijedna arhiva. Želite li napraviti jednu za ove "
+"datoteke?"
+
+#: arkwidget.cpp:1949
+msgid ""
+"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
+"file?"
+msgstr ""
+"Trenutno nije otvorena nijedna arhiva. Želite li napraviti jednu za ovu "
+"datoteku?"
+
+#: arkwidget.cpp:1950
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Napravi arhivu"
+
+#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Nemoj praviti"
+
+#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
+msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
+msgstr "Nepoznata vrsta arhive ili oštećena arhiva"
+
+#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
+msgid ""
+"The utility %1 is not in your PATH.\n"
+"Please install it or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Programski alat %1 se ne nalazi u vašem PATHu.\n"
+"Molim instalirajte ga ili kontaktirajte vašeg sistemskog administratora."
+
+#: arkwidget.cpp:2101
+msgid "An error occurred while trying to create the archive."
+msgstr "Došlo je do greške pri pokušaju pravljenja arhive."
+
+#: arkwidget.cpp:2165
+msgid "Opening the archive..."
+msgstr "Otvaram arhivu..."
+
+#: arkwidget.cpp:2189
+msgid ""
+"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
+"File menu and select Save As."
+msgstr ""
+"Ova arhiva je samo za čitanje. Ako je želite snimiti pod drugim imenom, idite "
+"na meni Datoteka i izaberite Snimi kao."
+
+#: arkwidget.cpp:2207
+#, c-format
+msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
+msgstr "Došlo je do greške pri pokušaju otvaranja arhive %1"
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: arkwidget.cpp:2242
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opšte postavke"
+
+#: arkwidget.cpp:2243
+msgid "Addition"
+msgstr "Dodavanje"
+
+#: arkwidget.cpp:2243
+msgid "File Addition Settings"
+msgstr "Postavke dodavanja datoteka"
+
+#: arkwidget.cpp:2244
+msgid "Extraction"
+msgstr "Raspakiranje"
+
+#: arkwidget.cpp:2244
+msgid "Extraction Settings"
+msgstr "Postavke raspakiranja"
+
+#: common_texts.cpp:1
+msgid " Filename "
+msgstr " Datoteka "
+
+#: common_texts.cpp:2
+msgid " Permissions "
+msgstr " Privilegije "
+
+#: common_texts.cpp:3
+msgid " Owner/Group "
+msgstr " Vlasnik/Grupa "
+
+#: common_texts.cpp:4
+msgid " Size "
+msgstr " Veličina "
+
+#: common_texts.cpp:5
+msgid " Timestamp "
+msgstr " Vrijeme "
+
+#: common_texts.cpp:6
+msgid " Link "
+msgstr " Link "
+
+#: common_texts.cpp:7
+msgid " Size Now "
+msgstr " Veličina "
+
+#: common_texts.cpp:8
+msgid " Ratio "
+msgstr " Omjer "
+
+#: common_texts.cpp:9
+msgid ""
+"_: acronym for Cyclic Redundancy Check\n"
+" CRC "
+msgstr " CRC "
+
+#: common_texts.cpp:10
+msgid " Method "
+msgstr " Metod "
+
+#: common_texts.cpp:11
+msgid " Version "
+msgstr " Verzija "
+
+#: common_texts.cpp:12
+msgid " Owner "
+msgstr " Vlasnik "
+
+#: common_texts.cpp:13
+msgid " Group "
+msgstr " Grupa "
+
+#: common_texts.cpp:14
+msgid ""
+"_: (used as part of a sentence)\n"
+"start-up folder"
+msgstr "početni direktorij"
+
+#: common_texts.cpp:15
+msgid ""
+"_: folder for opening files (used as part of a sentence)\n"
+"open folder"
+msgstr "direktorij za otvaranje"
+
+#: common_texts.cpp:16
+msgid ""
+"_: folder for extracting files (used as part of a sentence)\n"
+"extract folder"
+msgstr "direktorij za raspakivanje"
+
+#: common_texts.cpp:17
+msgid ""
+"_: folder for adding files (used as part of a sentence)\n"
+"add folder"
+msgstr "direktorij za dodavanje"
+
+#: common_texts.cpp:19
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#: common_texts.cpp:20
+msgid "&Adding"
+msgstr "&Dodavanje"
+
+#: common_texts.cpp:21
+msgid "&Extracting"
+msgstr "&Raspakiranje"
+
+#: common_texts.cpp:22
+msgid "&Folders"
+msgstr "&Direktoriji"
+
+#: common_texts.cpp:23
+msgid "Add Settings"
+msgstr "Postavke dodavanja"
+
+#: common_texts.cpp:24
+msgid "Extract Settings"
+msgstr "Postavke raspakiranja"
+
+#: common_texts.cpp:25
+msgid "Replace &old files only with newer files"
+msgstr "Zamijeni &stare datoteke samo s novijim"
+
+#: common_texts.cpp:26
+msgid "Keep entries &generic (Lha)"
+msgstr "Čuvaj stavke &generic (Lha)"
+
+#. i18n: file addition.ui line 32
+#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
+msgstr "Prisili &MS-DOS imena datoteka (Zip)"
+
+#: common_texts.cpp:28
+msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
+msgstr "Prevedi LF u DOS &CRLF (Zip)"
+
+#. i18n: file addition.ui line 56
+#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
+msgstr "&Rekurzivno dodaj poddirektorije (Zip, Rar)"
+
+#. i18n: file addition.ui line 48
+#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
+msgstr "Čuvaj &simboličke linkove kao linkove (Zip, Rar)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 24
+#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
+msgstr "P&repiši datoteke (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 32
+#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&Preserve permissions (Tar)"
+msgstr "&Sačuvaj privilegije (Tar)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 40
+#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore folder names (Zip)"
+msgstr "&Ignoriši imena direktorija (Zip)"
+
+#: common_texts.cpp:34
+msgid "Convert filenames to &lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "Pretvori imena datoteka u &mala slova (Zip, Rar)"
+
+#: common_texts.cpp:35
+msgid "Convert filenames to &uppercase (Rar)"
+msgstr "Pretvori imena datoteka u &velika slova (Rar)"
+
+#: compressedfile.cpp:73
+msgid ""
+"You are creating a simple compressed archive which contains only one input "
+"file.\n"
+"When uncompressed, the file name will be based on the name of the archive "
+"file.\n"
+"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive."
+msgstr ""
+"Pokušali ste napraviti jednostavnu kompresovanu arhivu koja sadrži samo jednu "
+"datoteku.\n"
+"Kada je dekompresujete, naziv datoteke će biti baziran na imenu arhivske "
+"datoteke.\n"
+"Ako dodate još datoteka, biće vam ponuđenu da je pretvorite u pravu arhivu."
+
+#: compressedfile.cpp:76
+msgid "Simple Compressed Archive"
+msgstr "Jednostavna kompresovana arhiva"
+
+#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
+msgid "Trouble writing to the archive..."
+msgstr "Problem kod pisanja u arhivu..."
+
+#: extractiondialog.cpp:59
+msgid "Extract"
+msgstr "Raspakuj"
+
+#: extractiondialog.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Extract Files From %1"
+msgstr "Raspakuj datoteke iz %1"
+
+#: extractiondialog.cpp:83
+msgid "Extract:"
+msgstr "Raspakuj:"
+
+#: extractiondialog.cpp:85
+msgid "Selected files only"
+msgstr "Samo izabrane datoteke"
+
+#: extractiondialog.cpp:86
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: extractiondialog.cpp:93
+msgid "Extract all files"
+msgstr "Raspakuj sve datoteke"
+
+#: extractiondialog.cpp:98
+msgid "Destination folder: "
+msgstr "Direktorij za raspakiranje: "
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 82
+#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Open destination folder after extraction"
+msgstr "Otvori odredišni direktorij nakon raspakivanja"
+
+#: extractiondialog.cpp:148
+msgid "Create folder %1?"
+msgstr "Napravi direktorij %1?"
+
+#: extractiondialog.cpp:149
+msgid "Missing Folder"
+msgstr "Direktorij nedostaje"
+
+#: extractiondialog.cpp:149
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Napravi direktorij"
+
+#: extractiondialog.cpp:158
+msgid "The folder could not be created. Please check permissions."
+msgstr "Nisam mogao napraviti direktorij. Molim provjerite vaše privilegije."
+
+#: extractiondialog.cpp:164
+msgid ""
+"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder."
+msgstr "Nemate ovlasti za pisanje u taj direktorij. Molim navedite neki drugi."
+
+#: filelistview.cpp:155
+msgid ""
+"_: Packed Ratio\n"
+"%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: filelistview.cpp:201
+msgid ""
+"This area is for displaying information about the files contained within an "
+"archive."
+msgstr ""
+"Ovo područje je za prikazivanje informacija o datotekama koje se nalaze unutar "
+"arhive."
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Open extract dialog, quit when finished"
+msgstr "Otvori dijalog za raspakiranje, izađi po završetku"
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Extract 'archive' to 'folder'. Quit when finished.\n"
+"'folder' will be created if it does not exist."
+msgstr ""
+"Raspakuj 'archive' u 'folder'. Izađi po završetku.\n"
+"'folder' će biti napravljen ako ne postoji."
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished."
+msgstr "Pitaj za ime arhive u koju treba dodati 'files'. Izađi po završetku."
+
+#: main.cpp:54
+msgid ""
+"Add 'files' to 'archive'. Quit when finished.\n"
+"'archive' will be created if it does not exist."
+msgstr ""
+"Dodaj 'files' u 'archive'. Izađi po završetku.\n"
+"'archive' će biti napravljena ako već ne postoji."
+
+#: main.cpp:56
+msgid ""
+"Used with '--extract-to'. When specified, 'archive'\n"
+"will be extracted to a subfolder of 'folder'\n"
+"whose name will be the name of 'archive' without the filename extension."
+msgstr ""
+"Koristi se sa '--extract-to'. Ako je navedena, 'archive'\n"
+"će biti raspakovana u poddirektorij od 'folder'\n"
+"čije ime će biti ime 'archive' bez ekstenzije datoteke."
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Folder to extract to"
+msgstr "Direktorij za raspakivanje"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Files to be added"
+msgstr "Datoteke koje treba dodati"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "Open 'archive'"
+msgstr "Otvori 'arhivu'"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Ark"
+msgstr "Ark"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "KDE Archiving tool"
+msgstr "KDE arhiver"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers"
+msgstr "(c) 1997-2006, Razni Ark programeri"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održava"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "Former maintainer"
+msgstr "Prethodno održavao"
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Ideas, help with the icons"
+msgstr "Ideje, pomoć sa ikonama"
+
+#: mainwindow.cpp:112
+msgid "New &Window"
+msgstr "Novi &prozor"
+
+#: mainwindow.cpp:118
+msgid "Re&load"
+msgstr "Ponovo &učitaj"
+
+#: mainwindow.cpp:224
+msgid ""
+"The archive %1 is already open and has been raised.\n"
+"Note: if the filename does not match, it only means that one of the two is a "
+"symbolic link."
+msgstr ""
+"Arhiva %1 je već otvorena i prikazana.\n"
+"Napomena: ako se imena datoteka ne poklapaju, to samo znači da je jedno od dva "
+"imena simbolički link."
+
+#: mainwindow.cpp:251
+msgid "Open &as:"
+msgstr "Otvori &kao:"
+
+#: mainwindow.cpp:259
+msgid "Autodetect (default)"
+msgstr "Auto-detektuj (podrazumijevano)"
+
+#: mainwindow.cpp:421
+msgid "Select Archive to Add Files To"
+msgstr "Izaberite arhivu u koju želite dodati datoteke"
+
+#: mainwindow.cpp:434
+msgid "Compressing..."
+msgstr "Sabijam..."
+
+#: mainwindow.cpp:456
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Molim sačekajte"
+
+#. i18n: file ark_part.rc line 16
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "&Akcija"
+
+#. i18n: file addition.ui line 24
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Replace old files only &with newer files"
+msgstr "Zamijeni &stare datoteke samo s novijim"
+
+#. i18n: file addition.ui line 40
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
+msgstr "Prevedi &LF u DOS CRLF (Zip)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 48
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "Pretvori imena datoteka u &mala slova (Zip, Rar)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 56
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
+msgstr "Pretvori imena datoteka u &velika slova (Rar)"
+
+#. i18n: file general.ui line 27
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Use integrated viewer"
+msgstr "&Koristi integrisani preglednik"
+
+#. i18n: file general.ui line 35
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Enable Konqueror integration"
+msgstr "&Omogući integraciju sa Konquerorom"
+
+#. i18n: file general.ui line 68
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
+"Konqueror integration plugin from the kdeaddons package.</i></font>"
+msgstr ""
+"<font size=\"-1\"><i>Integracija sa Konquerorom je dostupna samo ako "
+"instalirate dodatak za integraciju sa Konquerorom iz paketa kdeaddons.</i>"
+"</font>"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 9
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Last folders used for extraction"
+msgstr "Zadnji direktoriji korišteni za raspakivanje"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 12
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Replace old files only with newer files"
+msgstr "Zamijeni stare datoteke samo s novijim"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 13
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
+"archive, only replace the old files if the added files are newer than them"
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena i dodajete datoteke sa imenima koja već postoje u "
+"arhivi, postojeće datoteke će biti zamijenjene samo ako su dodane novije od "
+"njih"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 17
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
+msgstr "Prepiši datoteke (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 18
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
+"archive"
+msgstr ""
+"Piši preko datoteka na disku koje imaju isto ime kao i datoteke u arhivi"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 24
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Preserve permissions"
+msgstr "Sačuvaj privilegije"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 25
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
+"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on "
+"your computer"
+msgstr ""
+"Čuva podatke o vlasniku, grupi i privilegijama datoteka. Koristite pažljivo, "
+"pošto ovo može rezultirati da raspakovane datoteke ne pripadaju nijednom "
+"ispravnom korisniku na vašem računaru"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 31
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
+msgstr "Prisili MS-DOS kratka imena datoteka (Zip)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 32
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
+msgstr "Prinudi upotrebu imena datoteka u Zip arhivama u DOS 8+3 formatu"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 36
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Translate LF to DOS CRLF"
+msgstr "Prevedi LF u DOSov CRLF"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 40
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Ignore folder names (Zip)"
+msgstr "Ignoriši imena direktorija (Zip)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 41
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
+"in the archive."
+msgstr ""
+"Raspakuj sve datoteke arhive u isti direktorij, ignorišući strukturu "
+"direktorija u arhivi."
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 47
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
+msgstr "Čuvaj simboličke linkove kao linkove (Zip, Rar)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 51
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
+msgstr "Rekurzivno dodaj poddirektorije (Zip, Rar)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 55
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "Pretvori imena datoteka u mala slova (Zip, Rar)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 59
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Convert filenames to uppercase"
+msgstr "Pretvori imena datoteka u velika slova"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 65
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Prikaži traku za pretragu"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 69
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Enable Konqueror integration"
+msgstr "Uključi integraciju sa Konquerorom"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 70
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
+"or unarchive files. This option will only work if you have the kdeaddons "
+"package installed."
+msgstr ""
+"Uključuje integraciju u Konqueror-ov kontekstni meni, što vam omogućuje da lako "
+"pakujete i raspakujete datoteke. Ova opcija će raditi samo ako ste instalirali "
+"paket kdeaddons."
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 74
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Use integrated viewer"
+msgstr "Koristi integrisani preglednik"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 78
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Tar Command"
+msgstr "Tar naredba"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 86
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
+msgstr "Uključi eksperimentalnu podršku za ACE datoteke"
+
+#: searchbar.cpp:38
+msgid "Reset Search"
+msgstr "Poništi pretragu"
+
+#: searchbar.cpp:41
+msgid ""
+"Reset Search\n"
+"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again."
+msgstr ""
+"Poništi pretragu\n"
+"Poništava traku za pretragu, tako da su sve stavke arhive ponovo prikazane."
+
+#: tar.cpp:405
+msgid "Unable to fork a decompressor"
+msgstr "Ne mogu pokrenuti dekompresor"
+
+#: tar.cpp:432
+msgid "Trouble writing to the tempfile..."
+msgstr "Problem kod pisanja u privremenu datoteku..."
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/irkick.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/irkick.po
new file mode 100644
index 00000000000..86289a09e80
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/irkick.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# translation of irkick.po to Bosnian
+# translation of irkick to Bosnian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Adnan Mehmedovic <adnan.mehmedovic@web.de>, 2004.
+# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: irkick\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-25 21:41+0200\n"
+"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Vedran Ljubović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
+
+#: irkick.cpp:58
+msgid "KDE Lirc Server: Ready."
+msgstr "KDE Lirc Server: Spreman."
+
+#: irkick.cpp:62
+msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
+msgstr ""
+"KDE Lirc Server: Nisam pronašao nijedan infracrveni daljinski upravljač."
+
+#: irkick.cpp:75
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Podesi..."
+
+#: irkick.cpp:94
+msgid ""
+"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
+"available."
+msgstr ""
+"Infracrveni sistem je prekinuo vezu. Daljinski upravljači više nisu dostupni."
+
+#: irkick.cpp:102
+msgid ""
+"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
+"available."
+msgstr ""
+"Konekcija na infracrveni sistem je ostvarena. Daljinski upravljači sada mogu "
+"biti dostupni."
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid ""
+"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
+"KDE?"
+msgstr ""
+"Da li će Server za infracrvenu daljinsku kontrolu biti pokrenut svaki put kada "
+"započnete KDE?"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Automatically Start?"
+msgstr "Automatski pokreni?"
+
+#: irkick.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Start Automatically"
+msgstr "Automatski pokreni?"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Do Not Start"
+msgstr ""
+
+#: irkick.cpp:129
+msgid "Resetting all modes."
+msgstr "Poništavam sve režime."
+
+#: irkick.cpp:247
+msgid "Starting <b>%1</b>..."
+msgstr "Pokrećem <b>%1</b>..."
+
+#: main.cpp:22
+msgid "IRKick"
+msgstr "IRKick"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
+msgstr "KDEov Server za infracrvenu daljinsku kontrolu"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: main.cpp:24
+msgid "Original LIRC interface code"
+msgstr "Originalni kod LIRC interfejsa"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Ideas, concept code"
+msgstr "Ideje, konceptni kod"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "Random patches"
+msgstr "Razne zakrpe"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Ideas"
+msgstr "Ideje7"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcalc.po
new file mode 100644
index 00000000000..02069e623fc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcalc.po
@@ -0,0 +1,931 @@
+# translation of kcalc.po to Bosnian
+# translation of kcalc.po to Bosanski
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Amila Akagic <bono@linux.org.ba>, 2002.
+# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2003.
+# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcalc\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-01 17:24+0200\n"
+"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Amila Akagić, Vedran Ljubović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bono@linux.org.ba, vljubovic@smartnet.ba"
+
+#: kcalc.cpp:77
+msgid "KDE Calculator"
+msgstr "KDE kalkulator"
+
+#: kcalc.cpp:107
+msgid "Base"
+msgstr "Baza"
+
+#: kcalc.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "He&x"
+msgstr "&Hex"
+
+#: kcalc.cpp:114
+msgid "Switch base to hexadecimal."
+msgstr "Prebaci bazu na heksadecimalno."
+
+#: kcalc.cpp:116
+msgid "&Dec"
+msgstr "&Dec"
+
+#: kcalc.cpp:118
+msgid "Switch base to decimal."
+msgstr "Prebaci bazu na decimalno."
+
+#: kcalc.cpp:120
+msgid "&Oct"
+msgstr "&Oct"
+
+#: kcalc.cpp:122
+msgid "Switch base to octal."
+msgstr "Prebaci bazu na oktalno."
+
+#: kcalc.cpp:124
+msgid "&Bin"
+msgstr "&Bin"
+
+#: kcalc.cpp:126
+msgid "Switch base to binary."
+msgstr "Prebaci bazu na binarno."
+
+#: kcalc.cpp:130
+msgid "&Angle"
+msgstr "&Ugao"
+
+#: kcalc.cpp:132
+msgid "Choose the unit for the angle measure"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:136
+msgid "Degrees"
+msgstr "Stepeni"
+
+#: kcalc.cpp:137
+msgid "Radians"
+msgstr "Radijani"
+
+#: kcalc.cpp:138
+msgid "Gradians"
+msgstr "Gradijenti"
+
+#: kcalc.cpp:147
+msgid "Inverse mode"
+msgstr "Inverzni režim"
+
+#: kcalc.cpp:170
+msgid "Modulo"
+msgstr "Modulo"
+
+#: kcalc.cpp:171
+msgid "Integer division"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:180
+msgid "Reciprocal"
+msgstr "Recipročno"
+
+#: kcalc.cpp:187
+msgid "Factorial"
+msgstr "Faktorijel"
+
+#: kcalc.cpp:198
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrat"
+
+#: kcalc.cpp:199
+msgid "Third power"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:207
+msgid "Square root"
+msgstr "Kvadratni korijen"
+
+#: kcalc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Cube root"
+msgstr "Kvadratni korijen"
+
+#: kcalc.cpp:220
+msgid "x to the power of y"
+msgstr "x na y-ti stepen"
+
+#: kcalc.cpp:221
+msgid "x to the power of 1/y"
+msgstr "x na 1/y-ti stepen"
+
+#: kcalc.cpp:420
+msgid "&Statistic Buttons"
+msgstr "Dugmad za &statistiku"
+
+#: kcalc.cpp:426
+msgid "Science/&Engineering Buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:432
+msgid "&Logic Buttons"
+msgstr "Dugmad za &logiku"
+
+#: kcalc.cpp:438
+msgid "&Constants Buttons"
+msgstr "Dugmad za &konstante"
+
+#: kcalc.cpp:445
+msgid "&Show All"
+msgstr "&Prikaži sve"
+
+#: kcalc.cpp:448
+msgid "&Hide All"
+msgstr "&Sakrij sve"
+
+#: kcalc.cpp:549
+msgid "Exponent"
+msgstr "Eksponent"
+
+#: kcalc.cpp:561
+msgid "Multiplication"
+msgstr "Množenje"
+
+#: kcalc.cpp:565
+msgid "Pressed Multiplication-Button"
+msgstr "Pritisnuto dugme Množenje"
+
+#: kcalc.cpp:569
+msgid "Division"
+msgstr "Dijeljenje"
+
+#: kcalc.cpp:575
+msgid "Addition"
+msgstr "Sabiranje"
+
+#: kcalc.cpp:581
+msgid "Subtraction"
+msgstr "Oduzimanje"
+
+#: kcalc.cpp:588
+msgid "Decimal point"
+msgstr "Decimalni zarez"
+
+#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593
+msgid "Pressed Decimal Point"
+msgstr "Pritisnut Decimalni zarez"
+
+#: kcalc.cpp:597
+msgid "Result"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603
+msgid "Pressed Equal-Button"
+msgstr "Pritisnuto dugme Jednako"
+
+#: kcalc.cpp:643
+msgid "Memory recall"
+msgstr "Povrat iz memorije"
+
+#: kcalc.cpp:651
+msgid "Add display to memory"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:652
+msgid "Subtract from memory"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "Memory store"
+msgstr "Povrat iz memorije"
+
+#: kcalc.cpp:667
+msgid "Clear memory"
+msgstr "Očisti memoriju"
+
+#: kcalc.cpp:676
+msgid "Pressed ESC-Button"
+msgstr "Pritisnuto dugme ESC"
+
+#: kcalc.cpp:680
+msgid "Clear all"
+msgstr "Očisti sve"
+
+#: kcalc.cpp:692
+msgid "Percent"
+msgstr "Procenat"
+
+#: kcalc.cpp:698
+msgid "Change sign"
+msgstr "Promijeni znak"
+
+#: kcalc.cpp:750
+msgid "Bitwise AND"
+msgstr "Binarno I"
+
+#: kcalc.cpp:757
+msgid "Bitwise OR"
+msgstr "Binarno ILI"
+
+#: kcalc.cpp:764
+msgid "Bitwise XOR"
+msgstr "Binarno XOR"
+
+#: kcalc.cpp:771
+msgid "One's complement"
+msgstr "Komplement jedinice"
+
+#: kcalc.cpp:779
+msgid "Left bit shift"
+msgstr "Lijevo binarno pomjeranje"
+
+#: kcalc.cpp:788
+msgid "Right bit shift"
+msgstr "Desno binarno pomjeranje"
+
+#: kcalc.cpp:803
+msgid "Hyperbolic mode"
+msgstr "Hiperbolički režim"
+
+#: kcalc.cpp:813
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#: kcalc.cpp:814
+msgid "Arc sine"
+msgstr "Arkus sinus"
+
+#: kcalc.cpp:815
+msgid "Hyperbolic sine"
+msgstr "Hiperbolički sinus"
+
+#: kcalc.cpp:817
+msgid "Inverse hyperbolic sine"
+msgstr "Inverzni hiperbolički sinus"
+
+#: kcalc.cpp:827
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinus"
+
+#: kcalc.cpp:828
+msgid "Arc cosine"
+msgstr "Arkus kosinus"
+
+#: kcalc.cpp:829
+msgid "Hyperbolic cosine"
+msgstr "Hiperbolički kosinus"
+
+#: kcalc.cpp:831
+msgid "Inverse hyperbolic cosine"
+msgstr "Inverzni hiperbolički kosinus"
+
+#: kcalc.cpp:841
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangens"
+
+#: kcalc.cpp:842
+msgid "Arc tangent"
+msgstr "Arkus tangens"
+
+#: kcalc.cpp:843
+msgid "Hyperbolic tangent"
+msgstr "Hiperbolički tangens"
+
+#: kcalc.cpp:845
+msgid "Inverse hyperbolic tangent"
+msgstr "Inverzni hiperbolički tangens"
+
+#: kcalc.cpp:854
+msgid "Natural log"
+msgstr "Prirodni logaritam"
+
+#: kcalc.cpp:855
+msgid "Exponential function"
+msgstr "Eksponencijalna funkcija"
+
+#: kcalc.cpp:866
+msgid "Logarithm to base 10"
+msgstr "Logaritam po bazi 10"
+
+#: kcalc.cpp:867
+msgid "10 to the power of x"
+msgstr "10 na x-ti stepen"
+
+#: kcalc.cpp:886
+msgid "Number of data entered"
+msgstr "Broj unesenih podataka"
+
+#: kcalc.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "Sum of all data items"
+msgstr "Broj unesenih podataka"
+
+#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901
+msgid "Median"
+msgstr "Medijan"
+
+#: kcalc.cpp:907
+msgid "Mean"
+msgstr "Srednje"
+
+#: kcalc.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "Sum of all data items squared"
+msgstr "Broj unesenih podataka"
+
+#: kcalc.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid "Sample standard deviation"
+msgstr "Standardna devijacija"
+
+#: kcalc.cpp:923
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "Standardna devijacija"
+
+#: kcalc.cpp:933
+msgid "Enter data"
+msgstr "Unesite podatke"
+
+#: kcalc.cpp:934
+msgid "Delete last data item"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:944
+msgid "Clear data store"
+msgstr "Očisti spremnik"
+
+#: kcalc.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "&Constants"
+msgstr "Konstante"
+
+#: kcalc.cpp:1768
+msgid "Last stat item erased"
+msgstr "Zadnji stat unos je obrisan"
+
+#: kcalc.cpp:1779
+msgid "Stat mem cleared"
+msgstr "Stat mem ispražnjena"
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
+#: kcalc.cpp:1825
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opće postavke"
+
+#: kcalc.cpp:1833
+msgid "Select Display Font"
+msgstr "Izaberite font ekrana"
+
+#: kcalc.cpp:1839
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: kcalc.cpp:1839
+msgid "Button & Display Colors"
+msgstr "Boje dugmadi i ekrana"
+
+#. i18n: file constants.ui line 16
+#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstante"
+
+#: kcalc.cpp:2273
+msgid "KCalc"
+msgstr "KCalc"
+
+#: kcalc.cpp:2275
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
+"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
+"(c) 2000-2005, The KDE Team"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
+"(c) 2000-2003, KDE Team"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
+msgid "Write display data into memory"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_button.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Set Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:75
+msgid "Choose From List"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_button.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "New Name for Constant"
+msgstr "Ime konstante C6"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "Ime"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:29
+msgid "Pi"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Euler Number"
+msgstr "Broj"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:35
+msgid "Golden Ratio"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:36
+msgid "Light Speed"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Planck's Constant"
+msgstr "Konstante"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Constant of Gravitation"
+msgstr "Dugmad za &konstante"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:39
+msgid "Earth Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:40
+msgid "Elementary Charge"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:41
+msgid "Impedance of Vacuum"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Fine-Structure Constant"
+msgstr "Podesite konstante"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:43
+msgid "Permeability of Vacuum"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:44
+msgid "Permittivity of vacuum"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:45
+msgid "Boltzmann Constant"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:46
+msgid "Atomic Mass Unit"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:47
+msgid "Molar Gas Constant"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:48
+msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:49
+msgid "Avogadro's Number"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:61
+msgid "Mathematics"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:62
+msgid "Electromagnetism"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:63
+msgid "Atomic && Nuclear"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:64
+msgid "Thermodynamics"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Gravitation"
+msgstr "Gradijenti"
+
+#: kcalc_core.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "Stack processing error - empty stack"
+msgstr "Greška pri obradi stack-a - lijevi_op"
+
+#. i18n: file colors.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Display Colors"
+msgstr "Boje ekrana"
+
+#. i18n: file colors.ui line 38
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground:"
+msgstr "&Brojevi:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 49
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Background:"
+msgstr "&Pozadina:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 109
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Button Colors"
+msgstr "Boje dugmadi"
+
+#. i18n: file colors.ui line 120
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Functions:"
+msgstr "&Funkcije:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 131
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "He&xadecimals:"
+msgstr "&Heksadecimalne cifre:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 142
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "O&perations:"
+msgstr "&Operacije:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 210
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Numbers:"
+msgstr "&Cifre:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 229
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "St&atistic functions:"
+msgstr "St&atističke funkcije:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 240
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Memory:"
+msgstr "&Memorija:"
+
+#. i18n: file constants.ui line 27
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Configure Constants"
+msgstr "Podesite konstante"
+
+#. i18n: file constants.ui line 38
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#. i18n: file constants.ui line 99
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Predefined"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file constants.ui line 109
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#. i18n: file constants.ui line 180
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#. i18n: file constants.ui line 251
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#. i18n: file constants.ui line 322
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#. i18n: file constants.ui line 393
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#. i18n: file general.ui line 30
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Precision"
+msgstr "Tačnost"
+
+#. i18n: file general.ui line 41
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Set &decimal precision"
+msgstr "Podesite &decimalnu tačnost"
+
+#. i18n: file general.ui line 52
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Decimal &digits:"
+msgstr "Decimalni zarez"
+
+#. i18n: file general.ui line 88
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of digits:"
+msgstr "&Maksimalan broj cifara:"
+
+#. i18n: file general.ui line 123
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#. i18n: file general.ui line 134
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on error"
+msgstr "&Bipni prilikom greške"
+
+#. i18n: file general.ui line 145
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Show &result in window title"
+msgstr "Pokaži &rezultate u naslovu prozora"
+
+#. i18n: file general.ui line 153
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Group digits"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 12
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "The foreground color of the display."
+msgstr "Boja znakova na displeju."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 16
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "The background color of the display."
+msgstr "Boja pozadine na displeju."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 20
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "The color of number buttons."
+msgstr "Boja dugmadi sa brojevima."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 25
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "The color of function buttons."
+msgstr "Broja dugmadi sa funkcijama."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 29
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "The color of statistical buttons."
+msgstr "Boja statističke dugmadi."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 33
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "The color of hex buttons."
+msgstr "Boja hex dugmadi."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 37
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "The color of memory buttons."
+msgstr "Boja memorijske dugmadi."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 41
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "The color of operation buttons."
+msgstr "Boja dugmadi računskih operacija."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 47
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "The font to use in the display."
+msgstr "Font za upotrebu na displeju."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 53
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum number of digits displayed."
+msgstr "Maksimalan broj cifara."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 59
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
+"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
+"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
+"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 65
+#: rc.cpp:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of fixed decimal digits."
+msgstr "Broj fiksnih decimalnih mjesta."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 69
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use fixed decimal places."
+msgstr "Da li koristiti fiksna decimalna mjesta."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 75
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Whether to beep on error."
+msgstr "Treba li pustiti zvuk prilikom greške."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 79
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the result in the window title."
+msgstr "Treba li prikazati rezultate u naslovu prozora."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 83
+#: rc.cpp:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to group digits."
+msgstr "Treba li prikazati logičku dugmad."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 87
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show statistical buttons."
+msgstr "Treba li prikazati statističku dugmad."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 92
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
+"\t like exp, log, sin etc."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 96
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show logic buttons."
+msgstr "Treba li prikazati logičku dugmad."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 100
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show constant buttons."
+msgstr "Treba li prikazati dugmad za konstante."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 106
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Name of the user programmable constants."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 117
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "List of user programmable constants"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "&Exp/Log-Buttons"
+#~ msgstr "Dugmad za &Exp/Log"
+
+#~ msgid "&Trigonometric Buttons"
+#~ msgstr "Dugmad za &trigonometriju"
+
+#~ msgid "Built with %1 bit (long double) precision"
+#~ msgstr "Kompajlirano sa %1-bitnom (long double) tačnošću"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Built with %1 bit precision\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note: Due to a broken C library, KCalc's precision \n"
+#~ "was conditionally reduced at compile time from\n"
+#~ "'long double' to 'double'. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Owners of systems with a working libc may \n"
+#~ "want to recompile KCalc with 'long double' \n"
+#~ "precision enabled. See the README for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kompajlirano sa %1-bitnom tačnošću\n"
+#~ "\n"
+#~ "Napomena: Zbog 'neispravne' C biblioteke, tačnost \n"
+#~ "KCalca je uvjetno smanjena prilikom kompajliranja sa\n"
+#~ "'long double' na 'double'. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Vlasnici sistema sa ispravnim libc-om trebaju \n"
+#~ "prekompajlirati KCalc sa uključenom 'long \n"
+#~ "double' tačnošću. Pročitajte README za detalje."
+
+#~ msgid "Decimal &places:"
+#~ msgstr "Decimalnih &mjesta:"
+
+#~ msgid "Whether to show Exp/Log buttons."
+#~ msgstr "Treba li pokazati dugmad Exp/Log."
+
+#~ msgid "Whether to show trigonometric buttons."
+#~ msgstr "Treba li pokazati trigonometrijsku dugmad."
+
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
+
+#~ msgid "Pi=3.1415..."
+#~ msgstr "Pi=3.1415..."
+
+#~ msgid "Stack processing error - right_op"
+#~ msgstr "Greška pri obradi stack-a - desni_op"
+
+#~ msgid "Stack processing error - function"
+#~ msgstr "Greška pri obradi stack-a - funkcija"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Vrijednost"
+
+#~ msgid "Name of constant C1"
+#~ msgstr "Ime konstante C1"
+
+#~ msgid "Name of constant C2"
+#~ msgstr "Ime konstante C2"
+
+#~ msgid "Name of constant C3"
+#~ msgstr "Ime konstante C3"
+
+#~ msgid "Name of constant C4"
+#~ msgstr "Ime konstante C4"
+
+#~ msgid "Name of constant C5"
+#~ msgstr "Ime konstante C5"
+
+#~ msgid "Value of constant C1"
+#~ msgstr "Vrijednost konstante C1"
+
+#~ msgid "Value of constant C2"
+#~ msgstr "Vrijednost konstante C2"
+
+#~ msgid "Value of constant C3"
+#~ msgstr "Vrijednost konstante C3"
+
+#~ msgid "Value of constant C4"
+#~ msgstr "Vrijednost konstante C4"
+
+#~ msgid "Value of constant C5"
+#~ msgstr "Vrijednost konstante C5"
+
+#~ msgid "Value of constant C6"
+#~ msgstr "Vrijednost konstante C6"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcharselect.po
new file mode 100644
index 00000000000..b991d96430f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcharselect.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+# translation of kcharselect.po to Bosanski
+# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Amila Akagic <bono@linux.org.ba>, 2002.
+# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2003
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcharselect\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-20 19:02+0200\n"
+"Last-Translator: Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+msgid "&To Clipboard"
+msgstr "&U clipboard"
+
+#: kcharselectdia.cc:85
+msgid "To Clipboard &UTF-8"
+msgstr "U clipboard &UTF-8"
+
+#: kcharselectdia.cc:87
+msgid "To Clipboard &HTML"
+msgstr "U clipboard &HTML"
+
+#: kcharselectdia.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "&From Clipboard"
+msgstr "Iz clipboarda"
+
+#: kcharselectdia.cc:92
+msgid "From Clipboard UTF-8"
+msgstr "Iz clipboarda UTF-8"
+
+#: kcharselectdia.cc:95
+msgid "From Clipboard HTML"
+msgstr "Iz clipboarda HTML"
+
+#: kcharselectdia.cc:98
+msgid "&Flip"
+msgstr "&Okreni"
+
+#: kcharselectdia.cc:100
+msgid "&Alignment"
+msgstr "&Poravnanje"
+
+#: main.cc:16
+msgid "KDE character selection utility"
+msgstr "KDE alat za izbor znakova"
+
+#: main.cc:21
+msgid "KCharSelect"
+msgstr "KCharSelect"
+
+#: main.cc:25 main.cc:27
+msgid "GUI cleanup and fixes"
+msgstr "Čišćenje interfejsa i ispravke"
+
+#: main.cc:29
+msgid "XMLUI conversion"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Amila Akagić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bono@linux.org.ba"
+
+#~ msgid "&Clear"
+#~ msgstr "&Očisti"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Unicode\n"
+#~ "(c) by Reginald Stadlbauer 1999\n"
+#~ "Email: reggie@kde.org\n"
+#~ "Maintainer: bryce@obviously.com\n"
+#~ "License: GNU GPL"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unicode\n"
+#~ "(c) Reginald Stadlbauer 1999\n"
+#~ "E-Mail: reggie@kde.org\n"
+#~ "Održavatelj: bryce@obviously.com\n"
+#~ "Licenca: GNU GPL"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..59648b20a6c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# Bosnian translation of kcharselectapplet
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-06 19:52+0200\n"
+"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Vedran Ljubović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
+
+#: charselectapplet.cpp:142
+msgid "KCharSelectApplet"
+msgstr "KCharSelectApplet"
+
+#: charselectapplet.cpp:143
+msgid ""
+"A character picker applet.\n"
+"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
+"You can paste them to an application with the middle mouse button."
+msgstr ""
+"Applet za izbor karaktera.\n"
+"Koristi se za kopiranje određenog znaka u X11 clipboard.\n"
+"Kasnije možete umetnuti taj znak u aplikaciju koristeći srednje dugme miša."
+
+#: charselectapplet.cpp:349
+msgid "Cell width:"
+msgstr "Širina polja:"
+
+#: charselectapplet.cpp:350
+msgid "Cell height:"
+msgstr "Visina polja:"
+
+#: charselectapplet.cpp:351
+msgid "Characters:"
+msgstr "Znakovi:"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcmkvaio.po
new file mode 100644
index 00000000000..0a25a900742
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcmkvaio.po
@@ -0,0 +1,137 @@
+# translation of kcmkvaio to Bosnian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Adnan Mehmedovic <adnan.mehmedovic@web.de>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-09 14:13-0700\n"
+"Last-Translator: Adnan Mehmedovic&Mirza Music&Nedžib Bukalo "
+"<adnan.mehmedovic@web.de>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adnan Mehmedović,Mirza Musić,Nedžib Bukalo"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adnan.mehmedovic@web.de,mirza259@yahoo.com,info@nb-comp.co.ba"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "kcmkvaio"
+msgstr "kcmkvaio"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
+msgstr "KDE Kontrolni modul za Sony Vaio Laptop Hardware"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr "Orginalni autor"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KVaio: General Options"
+msgstr "KVaio: Glavne opcije"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>"
+". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> "
+"driver module loads without failures."
+msgstr ""
+"Ne mogu naći <i>Sony-ev programibilni kontroler prekida<i>"
+". Ako je ovo Sony Vaio Laptop provjerite da li se <b>sonypi</b> "
+"driver modul poziva bez grešaka."
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "System Power"
+msgstr "Sistemsko napajanje"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Remaining battery capacity:"
+msgstr "Preostali kapacitet baterije:"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "AC"
+msgstr "AC "
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Bat 1"
+msgstr "Bat 1"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Bat 2"
+msgstr "Bat 2"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Other Options"
+msgstr "Ostale opcije"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
+msgstr "Periodično informiši o stanju baterije i AC napajanja"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show battery and AC status on Back button press"
+msgstr "Prikaži stanje baterije i AC napajanja pri kliku na dugme Nazad"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
+msgstr "Izvještaj neobrađenih događaja koristeći On Screen Display"
+
+#~ msgid "<h1>Later</h1>"
+#~ msgstr "<h1>Kasnije</h1>"
+
+#~ msgid "Jog Dial Actions"
+#~ msgstr "Jog Dial akcije"
+
+#~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness"
+#~ msgstr "CTRL+Jog Dial podešava osvjetljenje ekrana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button"
+#~ msgstr " Jog Dial tipka, simulira srednju tipku miša"
+
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
+
+#~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume"
+#~ msgstr "ALT+Jog Dial podešava jačinu tona"
+
+#~ msgid "Brightness:"
+#~ msgstr "Osvjetljenje:"
+
+#~ msgid "- - -"
+#~ msgstr "- - -"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcmkwallet.po
new file mode 100644
index 00000000000..4fe05ae9496
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcmkwallet.po
@@ -0,0 +1,236 @@
+# translation of kcmkwallet to Bosnian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Adnan <adnan_sallih@go.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-09 13:05-0700\n"
+"Last-Translator: Adnan <adnan_sallih@go.com>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adnan Salhovic"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adnan_salih@go.com"
+
+#: konfigurator.cpp:47
+msgid "kcmkwallet"
+msgstr "kcmkwallet"
+
+#: konfigurator.cpp:48
+msgid "KDE Wallet Control Module"
+msgstr "KDE kontrolni mogul novčanika"
+
+#: konfigurator.cpp:50
+msgid "(c) 2003 George Staikos"
+msgstr "(c) 2003 George Staikos"
+
+#: konfigurator.cpp:117
+msgid "New Wallet"
+msgstr "Novi novčanik"
+
+#: konfigurator.cpp:118
+msgid "Please choose a name for the new wallet:"
+msgstr "Odaberite ime za novi novčanik, molim:"
+
+#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268
+msgid "Always Allow"
+msgstr "Uvijek: Dopušten"
+
+#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Always Deny"
+msgstr "Uvijek: Dopušten"
+
+#: konfigurator.cpp:299
+msgid ""
+"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
+msgstr ""
+"Ovaj konfiguracijski modul dopušta van da konfigurišete KDE sistem novčanika."
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Wallet Preferences"
+msgstr "Prednosti novčanika"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Enable the KDE wallet subsystem"
+msgstr "&Omogući KDE podsistem novčanika"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
+"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Podsistem nočanika dopušta pouzdan i siguran način da upravljate vašim "
+"šiframa. Možete odlučiti želite li koristiti ovaj sistem sa ovom opcijom</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Close Wallet"
+msgstr "Zatvori novčanik"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others "
+"from viewing or using them."
+msgstr ""
+"Mudro je da zatvorite svoje novčanike kad ih više ne koristite tako da ih niko "
+"ne može gledati i koristiti."
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Close when unused for:"
+msgstr "Zatvori kad nije korišten za:"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>"
+"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Zatvori novčanik nakon neaktivnosti</b>"
+"<br>Kad je novčanik zatvoren potrebna je šifra da mu se ponovo pristupi.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid " min"
+msgstr " min"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Close when screensaver starts"
+msgstr "Zatvori kad se pokrene screensaver"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>"
+"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Zatvori novčanik kad se pokrene screensaver.</b>"
+"<br>Kad je novčanik zatvoren potrebna je šifra da mu se ponovo pristupi.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Close when last application stops using it"
+msgstr "Zatvori kad ga zadnja aplikacija prestane koristiti"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>"
+"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use "
+"it have stopped."
+"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Zatvori novčanik čim je aplikacija koja ga koristi zaustavljena. </b>"
+"<br>Primjetite da će vaši novčanici biti zatvoreni samo kada sve aplikacije "
+"koje ga koriste budu zaustavljene."
+"<br>Kad je novčanik zatvoren potrebna je šifra da mu se ponovo pristupi.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Automatic Wallet Selection"
+msgstr "Automatski izbor novčanika"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Select wallet to use as default:"
+msgstr "Izaberi novčanik koji će se koristiti automatski:"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Different wallet for local passwords:"
+msgstr "Različit novčanik za lokalne šifre:"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Novi..."
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Wallet Manager"
+msgstr "Upravljanje novčanikom"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Show manager in system tray"
+msgstr "Pokaži menadžera pored sata"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
+msgstr "Skloni ikonu pored sata kad je zadnji novčanik zatvoren"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Access Control"
+msgstr "Kontrola pristupa"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
+msgstr "&Upitaj kad aplikacija pristupi otvorenom novčaniku"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Wallet"
+msgstr "Novčanik"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikacija"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Policy"
+msgstr "Smijer"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Launch Wallet Manager"
+msgstr "&Pokreni menadžer novčanika"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcmlaptop.po
new file mode 100644
index 00000000000..057caaa8e8e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcmlaptop.po
@@ -0,0 +1,1092 @@
+# translation of kcmlaptop.po to Bosnian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Adnan <adnan_sallih@go.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-09 14:40-0700\n"
+"Last-Translator: Adnan <adnan_sallih@go.com>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: battery.cpp:72
+msgid "&Show battery monitor"
+msgstr "&Prikaži monitor baterije"
+
+#: battery.cpp:74
+msgid "This box enables the battery state icon in the panel"
+msgstr "Ova opcija uključuje ikonu stanja baterije u panelu"
+
+#: battery.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Show battery level percentage"
+msgstr "&Prikaži monitor baterije"
+
+#: battery.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This box enables a text message near the battery state icon containing battery "
+"level percentage"
+msgstr "Ova opcija uključuje ikonu stanja baterije u panelu"
+
+#: battery.cpp:84
+msgid "&Notify me whenever my battery becomes fully charged"
+msgstr "&Obavijesti me uvijek kada baterije postane potpuno napunjena"
+
+#: battery.cpp:86
+msgid ""
+"This box enables a dialog box that pops up when your battery becomes fully "
+"charged"
+msgstr ""
+"Ova opcija uključuje pojavljivanje dijaloga koji vas obaveštava da je baterija "
+"potpuno napunjena"
+
+#: battery.cpp:89
+msgid "&Use a blank screen saver when running on battery"
+msgstr "&Koristi prazan čuvar ekrana kada se koristi baterija"
+
+#: battery.cpp:103
+msgid "&Check status every:"
+msgstr "&Provjeri status svakih:"
+
+#: battery.cpp:105
+msgid ""
+"Choose how responsive the laptop software will be when it checks the battery "
+"status"
+msgstr "Izaberite koliko često će softver laptopa provjeravati status baterije"
+
+#: battery.cpp:106
+msgid ""
+"_: keep short, unit in spinbox\n"
+"sec"
+msgstr "sek."
+
+#: battery.cpp:114
+msgid "Select Battery Icons"
+msgstr "Izaberite baterijske ikone"
+
+#: battery.cpp:125
+msgid "No &battery"
+msgstr "Nema &baterije"
+
+#: battery.cpp:126
+msgid "&Not charging"
+msgstr "&Ne puni se"
+
+#: battery.cpp:127
+msgid "Char&ging"
+msgstr "&Puni se"
+
+#: battery.cpp:143
+msgid "Current Battery Status"
+msgstr "Trenutni status baterije"
+
+#: battery.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel controls whether the battery status monitor\n"
+"appears in the system tray and what it looks like."
+msgstr ""
+"Ovaj panel kontroliše da li se monitor status baterije\n"
+"pojavljuje u docku i kako izgleda."
+
+#: battery.cpp:180
+msgid "&Start Battery Monitor"
+msgstr "&Pokreni monitor baterije"
+
+#: battery.cpp:276
+msgid ""
+"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
+"make use of this module, you must have power management system software "
+"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)"
+msgstr ""
+"<h1>Baterija laptopa</h1>Ovaj modul vam omogućuje nadgledanje statusa vaših "
+"baterija. Da biste koristili ovaj modul, mora biti instaliran sistemski softver "
+"za upravljanje energijom (I naravno, moraju postojati baterije u vašem računaru "
+":)"
+
+#: battery.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>The battery monitor has been started, but the tray icon is currently "
+"disabled. You can make it appear by selecting the <b>Show battery monitor</b> "
+"entry on this page and applying your changes.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Monitor baterije je pokrenut, ali ikona pored sata je trenutno isključena. "
+"Možete da je uključite izborom stavke <b>Prikaži monitor baterije</b> "
+"na ovoj strani i primjenom te izmjene.</qt>"
+
+#: battery.cpp:361
+msgid "Present"
+msgstr "Prisutno"
+
+#: battery.cpp:367
+msgid "Not present"
+msgstr "Nije prisutno"
+
+#: main.cpp:155
+msgid "&Battery"
+msgstr "&Baterija"
+
+#: main.cpp:159
+msgid "&Power Control"
+msgstr "&Kontrola energije"
+
+#: main.cpp:163
+msgid "Low Battery &Warning"
+msgstr "&Upozorenje za nizak nivo baterije"
+
+#: main.cpp:167
+msgid "Low Battery &Critical"
+msgstr "&Kritično nizak nivo baterije"
+
+#: main.cpp:179
+msgid "Default Power Profiles"
+msgstr "Podrazumijevani energetski profili"
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Akcije dugmadi"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "&ACPI Config"
+msgstr "Podešavanj&e ACPI-ja"
+
+#: main.cpp:200
+msgid "&APM Config"
+msgstr "Podeša&vanje APM-a"
+
+#: main.cpp:217
+msgid "&Sony Laptop Config"
+msgstr "Po&dešavanje Sony-jevog laptopa"
+
+#: main.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Laptop Battery Configuration"
+msgstr "&Pokreni monitor baterije"
+
+#: main.cpp:228
+msgid "Battery Control Panel Module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999 Paul Campbell"
+msgstr "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
+
+#: main.cpp:292
+msgid ""
+"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
+"make use of this module, you must have power management software installed. "
+"(And, of course, you should have batteries in your machine.)"
+msgstr ""
+"<h1>Baterija laptopa</h1>Ovaj modul vam omogućuje nadgledanje statusa vaših "
+"baterija. Da biste koristili ovaj modul, mora biti instaliran sistemski softver "
+"za upravljanje energijom (i naravno, moraju postojati baterije u vašem računaru "
+":)"
+
+#: pcmcia.cpp:44
+msgid "kcmlaptop"
+msgstr "kcmlaptop"
+
+#: pcmcia.cpp:45
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "KDE-ov kontrolni modul za sistemske informacije u panelu"
+
+#: pcmcia.cpp:47
+msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
+msgstr "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
+
+#: pcmcia.cpp:85
+msgid "Version: "
+msgstr "Verzija:"
+
+#: pcmcia.cpp:118
+msgid ""
+"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards in "
+"your system, if there are PCMCIA cards."
+msgstr ""
+"<h1>Podešavanje PCMCIA-ja</h1>Ovaj modul prikazuje informacije o PCMCIA "
+"karticama u vašem sistemu, ako ih uopšte ima."
+
+#: power.cpp:123 profile.cpp:76
+msgid "Not Powered"
+msgstr "Ne napaja se:"
+
+#: power.cpp:124
+msgid ""
+"Options in this box apply when the laptop is unplugged from the wall and has "
+"been idle for a while"
+msgstr ""
+"Ove opcije se primenjuju kada je laptop isključen iz struje i neaktivan neko "
+"vrijeme"
+
+#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241
+msgid "Standb&y"
+msgstr "&Spreman"
+
+#: power.cpp:130 power.cpp:223
+msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state"
+msgstr "Laptop prelazi u stanje spremnosti sa niskom potrošnjom"
+
+#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247
+msgid "&Suspend"
+msgstr "S&uspendovan"
+
+#: power.cpp:134 power.cpp:227
+msgid "Causes the laptop to change to a suspend 'save-to-ram' state"
+msgstr "Laptop prelazi u suspendovano ('snimljeno-u-memoriju') stanje"
+
+#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253
+msgid "H&ibernate"
+msgstr "&Hibernisan"
+
+#: power.cpp:138 power.cpp:231
+msgid "Causes the laptop to change to a hibernate 'save-to-disk' state"
+msgstr "Laptop prelazi u hibernisano ('snimljeno-na-disk') stanje"
+
+#: power.cpp:141 power.cpp:234
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236
+msgid "Brightness"
+msgstr "Svjetlina"
+
+#: power.cpp:144 power.cpp:237
+msgid "Enables changing the laptop's back panel brightness"
+msgstr "Omogućava se promjena osvjetljenja laptopovog pozadinskog panela"
+
+#: power.cpp:149 power.cpp:242
+msgid "How bright to change the back panel"
+msgstr "Koliko promijeniti svjetlinu pozadinskog panela"
+
+#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102
+#: profile.cpp:165 warning.cpp:192
+msgid "System performance"
+msgstr "Performanse sistema"
+
+#: power.cpp:159 power.cpp:252
+msgid "Enables changing the laptop's performance profile"
+msgstr "Omogućava se promjena laptopovog profila performansi"
+
+#: power.cpp:164 power.cpp:257
+msgid "Which profile to change it to"
+msgstr "Na koji profil da se promjeni"
+
+#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184
+msgid "CPU throttle"
+msgstr "Promjena frekvencije CPU-a"
+
+#: power.cpp:174 power.cpp:267
+msgid "Enables throttling the laptop's CPU"
+msgstr "Omogućava se promjena radne frekvencijeCPU-a"
+
+#: power.cpp:179 power.cpp:272
+msgid "How much to throttle the laptop's CPU"
+msgstr "Koliko da se promijeni frekvencija CPU-a"
+
+#: power.cpp:195 power.cpp:285
+msgid "Don't act if LAV is >"
+msgstr "Ne radi ništa ako je POS >"
+
+#: power.cpp:198 power.cpp:288
+msgid ""
+"If enabled and the system load average is greater than this value none of the "
+"above options will be applied"
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno i prosječno opterećenje sistema je veće od navedene "
+"vrijednosti, neće biti primijenjena nijedna od gornjih opcija"
+
+#: power.cpp:204
+msgid "&Wait for:"
+msgstr "&Sačekaj:"
+
+#: power.cpp:206 power.cpp:296
+msgid "How long the computer has to be idle before these values take effect"
+msgstr ""
+"Koliko dugo računar mora da bude neaktivan prije nego što ove vrijednosti stupe "
+"na snagu"
+
+#: power.cpp:207 power.cpp:297 warning.cpp:81 warning.cpp:101
+msgid ""
+"_: keep short, unit in spinbox\n"
+"min"
+msgstr "min."
+
+#: power.cpp:216 profile.cpp:140
+msgid "Powered"
+msgstr "Napaja se"
+
+#: power.cpp:218
+msgid ""
+"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has been "
+"idle for a while"
+msgstr ""
+"Ove opcije će se primenjivati kada je laptop uključen u struju i neaktivan neko "
+"vrijeme"
+
+#: buttons.cpp:204 power.cpp:222
+msgid "Sta&ndby"
+msgstr "Sprema&n"
+
+#: buttons.cpp:208 power.cpp:226
+msgid "S&uspend"
+msgstr "Suspend&ovan"
+
+#: buttons.cpp:212 power.cpp:230
+msgid "Hi&bernate"
+msgstr "Hi&bernisan"
+
+#: power.cpp:294
+msgid "Wai&t for:"
+msgstr "Sačeka&j:"
+
+#: power.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel configures the behavior of the automatic power-down feature - it "
+"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different timeouts "
+"and types of behavior depending on whether or not your laptop is plugged in to "
+"the mains supply."
+msgstr ""
+"U ovom panelu podešavate ponašanje automatskog gašenja, koje radi kao\n"
+"svojevrsni ekstremni čuvar ekrana. Možete podesiti različito vrijeme gašenja\n"
+"i njegovo ponašanje u zavisnosti od toga da li je vaš laptop priključen na\n"
+"električnu mrežu ili ne."
+
+#: power.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Different laptops may respond to 'standby' in different ways - in many it is "
+"only a temporary state and may not be useful for you."
+msgstr ""
+"Različiti laptopi mogu različito reagovati na režim rada\n"
+"'spreman'. Kod mnogih je to samo privremeno stanje koje vama\n"
+"možda nije korisno."
+
+#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216
+#: sony.cpp:102 warning.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Version: %1"
+msgstr "Verzija: %1"
+
+#: power.cpp:581
+msgid ""
+"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to control the power "
+"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you can "
+"use to save power"
+msgstr ""
+"<h1>Kontrola napajanja laptopa</h1>Ovaj modul vam omogućuje kontrolu postavki "
+"napajanja vašeg laptopa i podešavanje vremena koja će pokrenuti promjenu stanja "
+"radi čuvanje energije."
+
+#: warning.cpp:78 warning.cpp:79
+msgid "Critical &trigger:"
+msgstr "Okidač &kritičnog stanja:"
+
+#: warning.cpp:82 warning.cpp:85 warning.cpp:102 warning.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When this amount of battery life is left the actions below will be triggered"
+msgstr ""
+"Kada punjenje baterije padne na ova nivo, biće pokrenute dole navedene akcije"
+
+#: warning.cpp:84 warning.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keep short, unit in spinbox\n"
+"%"
+msgstr "%"
+
+#: warning.cpp:98 warning.cpp:99
+msgid "Low &trigger:"
+msgstr "Okidač &niskog nivoa:"
+
+#: warning.cpp:121
+msgid "Run &command:"
+msgstr "Pokreni &naredbu:"
+
+#: warning.cpp:133
+msgid "This command will be run when the battery gets low"
+msgstr "Ova naredba će biti pokrenuta kada baterija padne na nizak nivo"
+
+#: warning.cpp:136
+msgid "&Play sound:"
+msgstr "Pusti &zvuk:"
+
+#: warning.cpp:148
+msgid "This sound will play when the battery gets low"
+msgstr "Ovaj zvuk će biti pušten kada baterija padne na nizak nivo"
+
+#: warning.cpp:151
+msgid "System &beep"
+msgstr "Sistemski &bip"
+
+#: warning.cpp:154
+msgid "The system will beep if this is enabled"
+msgstr "Sistem će bipnuti ako je ovo uključeno"
+
+#: warning.cpp:156
+msgid "&Notify"
+msgstr "&Obavijesti"
+
+#: warning.cpp:166
+msgid "Panel b&rightness"
+msgstr "S&vjetlina panela"
+
+#: warning.cpp:168
+msgid "If enabled the back panel brightness will change"
+msgstr "Ako je ovo uključeno, promijeniće se osvijetljenost pozadinskog panela"
+
+#: warning.cpp:174
+msgid "How bright or dim to make the back panel"
+msgstr "Koliko osvijetljen ili prigušen treba da bude pozadinski panel"
+
+#: warning.cpp:193
+msgid "If enabled the laptop's power performance profile will change"
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno, promijeniće se profil energetskih performansi laptopa"
+
+#: warning.cpp:202
+msgid "The performance profile to change to"
+msgstr "Profil performansi treba da se promjeni na"
+
+#: profile.cpp:121 warning.cpp:215
+msgid "CPU throttling"
+msgstr "Promjena frekvencije CPU-a"
+
+#: warning.cpp:216
+msgid "If enabled the CPU performance will be throttled"
+msgstr "Ako je ovo uključeno, mijenjaće se radna učestanost CPU-a"
+
+#: warning.cpp:225
+msgid "How much to throttle the CPU performance by"
+msgstr "Koliko treba promijeniti učestanost CPU-a"
+
+#: warning.cpp:237
+msgid "System State Change"
+msgstr "Promjena stanja sistema"
+
+#: warning.cpp:238
+msgid "You may choose one of the following to occur when the battery gets low"
+msgstr ""
+"Možete izabrati nešto od sljedećeg da se dogodi kada se baterije spuste na "
+"nizak nivo popunjenosti"
+
+#: warning.cpp:242
+msgid "Move the system into the standby state - a temporary lower power state"
+msgstr "Prebaci sistem u stanje spremnosti -privremeno stanje niže potrošnje"
+
+#: warning.cpp:248
+msgid "Move the system into the suspend state - also known as 'save-to-ram'"
+msgstr ""
+"Prebaci sistem u suspendovano stanje -poznato i kao 'snimljeno u memoriji'"
+
+#: warning.cpp:254
+msgid "Move the system into the hibernate state - also known as 'save-to-disk'"
+msgstr "Prebaci sistem u hibernisano stanje -poznato i kao 'snimljeno na disk'"
+
+#: warning.cpp:259
+msgid "&Logout"
+msgstr "&Odjavi se"
+
+#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262
+msgid "System power off"
+msgstr "Gašenje sistema"
+
+#: warning.cpp:263
+msgid "Power the laptop off"
+msgstr "Laptop se gasi"
+
+#: warning.cpp:266
+msgid "&None"
+msgstr "&Ništa"
+
+#: warning.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
+"is going to run out VERY VERY soon."
+msgstr ""
+"Ovaj panel kontroliše kako i kada ćete dobiti upozorenje\n"
+"da će se vaša baterija VRLO VRLO uskoro isprazniti."
+
+#: warning.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
+"is about to run out"
+msgstr ""
+"Ovaj panel kontroliše kako i kada ćete dobiti upozorenje\n"
+"da se vaša baterija samo što nije ispraznila."
+
+#: warning.cpp:570 warning.cpp:587
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Trenutno su podržani samo lokalne datoteke."
+
+#: warning.cpp:598
+msgid ""
+"<h1>Low battery Warning</h1>This module allows you to set an alarm in case your "
+"battery's charge is about to run out."
+msgstr ""
+"<h1>Upozorenje o niskom nivou baterije</h1>Ovaj modul vam omogućuje da "
+"postavite alarm za slučaj da se baterija samo što nije ispraznila."
+
+#: acpi.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel provides information about your system's ACPI implementation and "
+"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI"
+msgstr ""
+"Ovaj panel pruža informacije o implementaciji ACPI-ja na vašem sistemu\n"
+"i omogućava vam da pristupite nekim ekstra mogućnostima koje daje ACPI"
+
+#: acpi.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some "
+"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under 2.4 - "
+"and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, these "
+"check boxes let you only enable the things that work reliably. You should test "
+"these features very gingerly - save all your work, check them on and try a "
+"suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon in the panel "
+"if it fails to come back successfully uncheck the box again."
+msgstr ""
+"NAPOMENA: Implementacija ACPI-ja na Linux-u je i dalje u toku izrade.\n"
+"Neke mogućnosti, posebno suspendovanje i hibernacija, još uvijek nisu dostupne "
+"u kernelu 2.4. i 2.5 neke\n"
+"implementacije još uvijek nisu\n"
+"stabilne, pa će vam ove kućice dozvoliti da uključite samo opcije koje rade "
+"stabilno.\n"
+"Trebalo bi da vrlo oprezno koristite ove mogućnosti-snimite sav\n"
+"vaš posao i isprobajte suspendovanje/spremnost/hibernaciju iz\n"
+"iskačućeg menija baterijske ikone u panelu. Ako sistem ne bude\n"
+"mogao da se povrati, isključite odgovarajuće mogućnosti.\n"
+
+#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and "
+"start it again to take effect"
+msgstr ""
+"Neke izmjene učinjene na ovoj strani mogu zahtijevati od vas da izađete iz "
+"panela laptopa i ponovo ga pokrenete da bi imale efekta"
+
+#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83
+msgid "Enable standby"
+msgstr "Omogući spremnost"
+
+#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary "
+"powered down state"
+msgstr ""
+"Uključivanjem ove opcije omogućuje se prebacivanje sistema u stanje spremnosti "
+"- privremeno stanje niže potrošnje"
+
+#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89
+msgid "Enable &suspend"
+msgstr "Omogući &suspenziju"
+
+#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-powered "
+"down state, sometimes called 'suspend-to-ram'"
+msgstr ""
+"Uključivanjem ove opcije omogućuje se prebacivanje sistema u suspendovano "
+"stanje - polu-ugašeno stanje, poznato i kao 'snimljeno u memoriju'"
+
+#: acpi.cpp:98
+msgid "Enable &hibernate"
+msgstr "Omogući &hibernaciju"
+
+#: acpi.cpp:100
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
+"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'"
+msgstr ""
+"Uključivanjem ove opcije omogućuje se prebacivanje sistema u stanje hibernacije "
+"- stanje ugašenosti, poznato i kao 'snimljeno na disk'"
+
+#: acpi.cpp:105
+msgid "Use software suspend for hibernate"
+msgstr "Koristi softversko suspendovanje za hibernaciju"
+
+#: acpi.cpp:107
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
+"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software Suspend' "
+"mechanism will be used instead of using ACPI directly"
+msgstr ""
+"Uključivanjem ove opcije omogućuje se prebacivanje sistema u stanje hibernacije "
+"- stanje ugašenosti, poznato i kao 'snimljeno na disk'. Koristiće se kernelov "
+"mehanizam 'softverske suspenzije' umjesto direktnog korišćenja ACPI-ja"
+
+#: acpi.cpp:117
+msgid "Enable &performance profiles"
+msgstr "Omogući &profile performansi"
+
+#: acpi.cpp:119
+msgid ""
+"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK in "
+"2.4 and later"
+msgstr ""
+"Ovom opcijom omogućuje se pristup ACPI-jevim profilima performansi - ovo je "
+"obično u redu za kernel 2.4 i kasnije"
+
+#: acpi.cpp:123
+msgid "Enable &CPU throttling"
+msgstr "Omogući &promjenu frekvencije CPU-a"
+
+#: acpi.cpp:125
+msgid ""
+"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually OK "
+"in 2.4 and later"
+msgstr ""
+"Ovom opcijom omogućuje se promjena radne učestanosti CPU-a preko ACPI-ja - ovo "
+"je obično u redu za kernel 2.4 i kasnije"
+
+#: acpi.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
+"help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, "
+"either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your "
+"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application "
+"set-uid root"
+msgstr ""
+"Ako gornje kućice ne mogu da se popune, to je zato što nije postavljen\n"
+"pomoćni program za promjenu ACPI stanja. Postoje dva načina da ovo rešite:\n"
+"ili postavite da bilo ko može da piše u datoteka /proc/acpi/sleep kad god se\n"
+"sistem podigne, ili iskoristite donje dugme da postavite KDE-ov pomoćni\n"
+"program za ACPI kao 'set-uid root'"
+
+#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107
+msgid "Setup Helper Application"
+msgstr "Postavi pomoćni program"
+
+#: acpi.cpp:140
+msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
+msgstr "Ovo dugme možete iskoristiti da uključite pomoćni program za ACPI"
+
+#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191
+msgid ""
+"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
+"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without "
+"further investigation"
+msgstr ""
+"Program %1 izgleda da nema istu veličinu ili kontrolnu sumu kakvu je imao kada "
+"je kompajliran. Ne preporučujemo vam da nastavite sa postavljanjem 'set-uid "
+"root' bez dalje istrage"
+
+#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204
+#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "KLaptopDaemon"
+
+#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
+"klaptop_acpi_helper to change."
+msgstr ""
+"Potrebno je da navedete administratorsku šifru da bi mogle da se promjene "
+"privilegije klaptop_acpi_helper-a."
+
+#: acpi.cpp:193
+msgid ""
+"The ACPI helper cannot be enabled because kdesu cannot be found. Please make "
+"sure that it is installed correctly."
+msgstr ""
+"Pomoćni program za ACPI ne može da se uključi zato što ne može da se pronađe "
+"kdesu. Uvjerite se da je ispravno instaliran."
+
+#: acpi.cpp:276
+msgid ""
+"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
+msgstr ""
+"<h1>Podešavanje ACPI-ja</h1>Ovaj modul vam omogućuje da podesite ACPI na vašem "
+"sistemu"
+
+#: sony.cpp:69
+msgid ""
+"This panel allows you to control some of the features of the\n"
+"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if "
+"you\n"
+"also use the 'sonypid' program in your system"
+msgstr ""
+"Pomoću ovog panela možete kontrolisati neke od mogućnosti uređaja\n"
+"'sonypi' na vašem laptopu. Ne bi trebalo da uključujete donje opcije\n"
+"ako takođe koristite program 'sonypid'"
+
+#: sony.cpp:73
+msgid "Enable &scroll bar"
+msgstr "Uključi &klizače"
+
+#: sony.cpp:74
+msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE"
+msgstr ""
+"Kada je ova kućica popunjena, uključen je klizač tako da rade pod KDE-om"
+
+#: sony.cpp:78
+msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press"
+msgstr "&Emuliraj srednje dugme miša pritiskom na klizač"
+
+#: sony.cpp:79
+msgid ""
+"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way as "
+"pressing the middle button on a 3 button mouse"
+msgstr ""
+"Kada je ova kućica popunjena, pritiskom na klizač postižete isti efekat kao i "
+"pritiskom na srednje dugme miša sa 3 dugmeta."
+
+#: sony.cpp:88
+msgid ""
+"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features its\n"
+"protections need to be changed. Clicking on the button below will change them\n"
+msgstr ""
+"Uređaj /dev/sonypi nije dostupan. Ako želite da koristite gore navedene\n"
+"mogućnosti, morate promijeniti dozvole ovog uređaja. To ćete postići klikom\n"
+"na donje dugme.\n"
+
+#: sony.cpp:91
+msgid "Setup /dev/sonypi"
+msgstr "Podesi /dev/sonypi"
+
+#: sony.cpp:93
+msgid "This button can be used to enable the sony specific features"
+msgstr ""
+"Ovo dugme možete iskoristiti da biste uključili neke mogućnosti specifične za "
+"sony-ja"
+
+#: sony.cpp:113
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow the protections of /dev/sonypi "
+"to be changed."
+msgstr ""
+"Potrebno je da navedete administratorsku šifru da bi dozvole za /dev/sonypi "
+"mogle da se promjene."
+
+#: sony.cpp:126
+msgid ""
+"The /dev/sonypi protections cannot be changed because kdesu cannot be found. "
+"Please make sure that it is installed correctly."
+msgstr ""
+"Dozvole za /dev/sonypi ne mogu da se promjene zato što ne može da se nađe "
+"kdesu. Provjerite da li je pravilno instaliran."
+
+#: sony.cpp:187
+msgid ""
+"<h1>Sony Laptop Hardware Setup</h1>This module allows you to configure some "
+"Sony laptop hardware for your system"
+msgstr ""
+"<h1>Hardverska podešavanja Sony-jevog laptopa</h1>Ovaj modul vam omogućuje da "
+"podesite hardver Sony-jevog laptopa u vašem sistemu."
+
+#: profile.cpp:77
+msgid ""
+"Items in this box take effect whenever the laptop is unplugged from the wall"
+msgstr "Ove stavke imaju efekta kad god se laptop isključi iz struje"
+
+#: profile.cpp:81 profile.cpp:145
+msgid "Back panel brightness"
+msgstr "Svjetlina pozadinskog panela"
+
+#: profile.cpp:82 profile.cpp:146
+msgid "Enables the changing of the back panel brightness"
+msgstr "Omogućava se promjena svjetline pozadinskog panela"
+
+#: profile.cpp:89 profile.cpp:153
+msgid "How bright it should be when it is changed"
+msgstr "Koliko bi svjetlo trebalo da bude kada se promijeni"
+
+#: profile.cpp:103 profile.cpp:166
+msgid "Enables the changing of the system performance profile"
+msgstr "Omogućava se promjena profila sistemskih performansi"
+
+#: profile.cpp:108 profile.cpp:173
+msgid "The new system performance profile to change to"
+msgstr "Novi profil sistemskih performansi koji treba da se postavi"
+
+#: profile.cpp:122 profile.cpp:185
+msgid "Enables the throttling of the CPU performance"
+msgstr "Omogućava se promjena radne frekvencijeCPU-a"
+
+#: profile.cpp:129 profile.cpp:192
+msgid "How much to throttle the CPU by"
+msgstr "Za koliko treba da se promjeni frekvencijaCPU-a"
+
+#: profile.cpp:141
+msgid ""
+"Items in this box take effect whenever the laptop is plugged into the wall"
+msgstr "Ove stavke imaju efekta kad god je laptop uključen u struju"
+
+#: profile.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel allows you to set default values for system attributes so that they "
+"change when the laptop is plugged in to the wall or running on batteries."
+msgstr ""
+"U ovom panelu možete postaviti podrazumijevane vrijednosti za sistemske\n"
+"atribute koji će se mijenjati prema tome da li je laptop uključen u stuju\n"
+"ili radi na baterijama."
+
+#: profile.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also set options for these values that will be set by low battery "
+"conditions, or system inactivity in the other panels"
+msgstr ""
+"U drugim panelima takođe možete da postavite ove vrijednosti za slučaj niskog\n"
+"nivoa napunjenosti baterija ili neaktivnosti sistema."
+
+#: profile.cpp:411
+msgid ""
+"<h1>Laptop Power Profile Setup</h1>This module allows you to configure default "
+"values for static laptop system attributes that will change when the laptop is "
+"plugged in or unplugged from the wall."
+msgstr ""
+"<h1>Podešavanje profila laptopa</h1>Ovaj modul vam omogućuje da postavite "
+"podrazumijevane vrijednosti za statičke sistemske atribute laptopa koji će se "
+"mijenjati prema tome da li je laptop uključen ili isključen iz struje."
+
+#: buttons.cpp:122
+msgid "Lid Switch Closed"
+msgstr "Kada je laptop zaklopljen"
+
+#: buttons.cpp:124
+msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed"
+msgstr "Izaberite akcije koje će se dogoditi kada se laptop zaklopi"
+
+#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205
+msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state"
+msgstr "Laptop se prebacuje u stanje spremnosti, sa nižom potrošnjom"
+
+#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209
+msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state"
+msgstr "Laptop se prebacuje u stanje suspenzije ('snimljeno-u-memoriju')"
+
+#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213
+msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state"
+msgstr "Laptop se prebacuje u stanje hibernacije ('snimljeno-na-disk')"
+
+#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217
+msgid "Causes the laptop to power down"
+msgstr "Laptop se gasi"
+
+#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220
+msgid "Logout"
+msgstr "Odjavi se"
+
+#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221
+msgid "Causes you to be logged out"
+msgstr "Vaš nalog se odjavljuje"
+
+#: buttons.cpp:148
+msgid "&Off"
+msgstr "&Isključi"
+
+#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227
+msgid "Causes the back panel brightness to be set"
+msgstr "Postavlja se osvijetljenost pozadinskog panela"
+
+#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232
+msgid "How bright the back panel will be set to"
+msgstr "Na koju svjetlinu će biti postavljen pozadinski panel"
+
+#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241
+msgid "Causes the performance profile to be changed"
+msgstr "Mijenja se profil performansi"
+
+#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246
+msgid "The performance profile to switch to"
+msgstr "Profil performansi se prebacuje na"
+
+#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255
+msgid "Causes the CPU to be throttled back"
+msgstr "Smanjuje se radna frekvencija CPU-a"
+
+#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260
+msgid "How much to throttle back the CPU"
+msgstr "Za koliko treba da se smanji frekvencija CPU-a"
+
+#: buttons.cpp:198
+msgid "Power Switch Pressed"
+msgstr "Kada se pritisne dugme za napajanje"
+
+#: buttons.cpp:200
+msgid ""
+"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed"
+msgstr ""
+"Izaberite koje akcije će se dogoditi kada se pritisne dugme za napajanje na "
+"laptopu"
+
+#: buttons.cpp:224
+msgid "O&ff"
+msgstr "I&sključi se"
+
+#: buttons.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or "
+"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already automatically "
+"do things like this, if you cannot disable them in your BIOS you probably "
+"should not enable anything in this panel."
+msgstr ""
+"U ovom panelu možete navesti akcije koje će se pokrenuti kada se pritisne\n"
+"dugme za zaklapanje ili za napajanje na vašem laptopu. Neki laptopi\n"
+"automatski rade ove stvari, i ako ne možete to da isključite u BIOS-u,\n"
+"vjerovatno ne bi trebalo da uključujete bilo šta u ovom panelu."
+
+#: buttons.cpp:614
+msgid ""
+"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to configure the power "
+"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system actions"
+msgstr ""
+"<h1>Kontrola napajanja laptopa</h1>Ovaj modul vam omogućuje da podesite koje će "
+"se sistemske akcije dogoditi pri pritisku na dugme za napajanje ili zaklapanje "
+"laptopa."
+
+#: apm.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to some "
+"of the extra features provided by it"
+msgstr ""
+"Ovaj panel vam omogućava da podesite vaš APM sistem i\n"
+"daje vam pristup nekim ekstra mogućnostima koje on pruža"
+
+#: apm.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. You "
+"should test these features very gingerly - save all your work, check them on "
+"and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in the panel "
+"if it fails to come back successfully uncheck the box again."
+msgstr ""
+"NAPOMENA: Neke implementacije APM-a nemaju stabilnu podršku\n"
+"za suspendovanje/spremnost. Trebalo bi da vrlo pažljivo ispitate\n"
+"ove mogućnosti - snimite sav posao, isprobajete prebacivanje u\n"
+"suspenziju/spremnost preko iskačućeg menija baterijske ikone\n"
+"u panelu, i ako sistem ne bude mogao da se povrati, isključite ove\n"
+"mogućnosti.\n"
+
+#: apm.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
+"help change APM states, there are two ways you can enable this application, "
+"either make the file /proc/apm writeable by anyone every time your system boots "
+"or use the button below to make the %1 application set-uid root"
+msgstr ""
+"Ako gornje kućice ne mogu da se popune, to je zato što nije postavljen\n"
+"pomoćni program za promjenu APM stanja. Postoje dva načina da ovo riješite:\n"
+"ili postavite da bilo ko može da piše u datoteku /proc/acpi/sleep kad god se\n"
+"sistem podigne, ili iskoristite donje dugme da postavite program %1\n"
+"kao 'set-uid root'"
+
+#: apm.cpp:109
+msgid "This button can be used to enable the APM helper application"
+msgstr "Ovo dugme možete iskoristiti da biste uključili pomoćni program za APM"
+
+#: apm.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to "
+"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for "
+"hibernation check the box below"
+msgstr ""
+"Izgleda da vaš sistem ima instaliranu 'softversku suspenziju', ovo može\n"
+"da se koristi za hibernaciju ili 'suspendovanje na disk' vašeg sistema.\n"
+"Ako želite ovo da koristite za hibernaciju, popunite donju kućicu."
+
+#: apm.cpp:119
+msgid "Enable software suspend for hibernate"
+msgstr "Omogući softversku suspenziju za hibernaciju"
+
+#: apm.cpp:121
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the "
+"'Software Suspend' mechanism"
+msgstr ""
+"Ako je ova kućica popunjena, prebacivanje u stanje hibernacije obavljaće se "
+"preko mehanizma 'softverske suspenzije'"
+
+#: apm.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a "
+"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a "
+"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the "
+"button below will do this for you"
+msgstr ""
+"Ako gornja kućica ne može da se popuni, morate da budete\n"
+"prijavljeni kao administrator ili je potreban pomoćni program\n"
+"koji bi pozvao softversku suspenziju - KDE ima program za ovo\n"
+"i ako želite da ga koristite, morate mu dodijeliti 'set-uid root'.\n"
+"Donje dugme će to uraditi za vas"
+
+#: apm.cpp:132
+msgid "Setup SS Helper Application"
+msgstr "Postavi pomoćni program za SS."
+
+#: apm.cpp:134
+msgid ""
+"This button can be used to enable the Software Suspend helper application"
+msgstr ""
+"Možete iskoristiti ovo dugme da biste uključili pomoćni program za softversku "
+"suspenziju"
+
+#: apm.cpp:160
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 "
+"application to change."
+msgstr ""
+"Potrebno je da navedete administratorsku šifru da bi mogle da se promjene "
+"privilegije programa '%1'."
+
+#: apm.cpp:173
+msgid ""
+"%1 cannot be enabled because kdesu cannot be found. Please make sure that it "
+"is installed correctly."
+msgstr ""
+"%1 ne može da se uključi zato što nije nađen kdesu. Provjerite da li je "
+"ispravno instaliran."
+
+#: apm.cpp:215
+msgid ""
+"The Software Suspend helper cannot be enabled because kdesu cannot be found. "
+"Please make sure that it is installed correctly."
+msgstr ""
+"Pomoćni program za softversku suspenziju ne može da se uključi zati što ne može "
+"da se nađe kdesu. Provjerite da li je ispravno instaliran."
+
+#: apm.cpp:279
+msgid ""
+"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
+msgstr ""
+"<h1>Podešavanje APM-a</h1>Ovaj modul vam omogućuje da podesite APM za vaš "
+"sistem."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adnan Salihović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adnan_salih@go.com"
+
+#~ msgid "When this amount of battery is left the actions enabled below will be triggered"
+#~ msgstr "Kada punjenje baterije padne na ovaj nivo, biće pokrenute dole navedene akcije"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kdelirc.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kdelirc.po
new file mode 100644
index 00000000000..28d6e7bb95c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kdelirc.po
@@ -0,0 +1,60 @@
+# translation of kdelirc to Bosnian
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Adnan Mehmedovic <adnan.mehmedovic@web.de>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-09 13:36-0700\n"
+"Last-Translator: Adnan Mehmedovic& Mirza Music <adnan.mehmedovic@web.de>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: iraction.cpp:98
+msgid "Exit mode"
+msgstr "Način izlaza"
+
+#: iraction.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Switch to %1"
+msgstr "Prebaci na %1"
+
+#: iraction.cpp:103
+msgid "Just start"
+msgstr "Samo pokreni"
+
+#: iraction.cpp:118
+msgid "Do actions before. "
+msgstr "Uradi prije. "
+
+#: iraction.cpp:119
+msgid "Do actions after. "
+msgstr "Uradi poslije. "
+
+#: iraction.cpp:123
+msgid "Auto-start. "
+msgstr "Auto-start. "
+
+#: iraction.cpp:124
+msgid "Repeatable. "
+msgstr "Ponavljajuće. "
+
+#: iraction.cpp:125
+msgid "Do nothing if many instances. "
+msgstr "Ne radi ništa ako je mnogo primjera. "
+
+#: iraction.cpp:126
+msgid "Send to top instance. "
+msgstr "Pošalji na vrh primjera. "
+
+#: iraction.cpp:127
+msgid "Send to bottom instance. "
+msgstr "Pošalji na dno primjera. "
+
+#: iraction.cpp:127
+msgid "Send to all instances. "
+msgstr "Pošalji na sve primjere. "
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kdf.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kdf.po
new file mode 100644
index 00000000000..ad39d6d1852
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kdf.po
@@ -0,0 +1,243 @@
+# translation of kdf.po to Bosnian
+# translation of kdf.po to Bosanski
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Amila Akagic <bono@lugbih.org>, 2002.
+# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2003.
+# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
+# Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdf\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-22 12:34+0100\n"
+"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Amila Akagić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bono@linux.org.ba"
+
+#: disklist.cpp:267
+#, c-format
+msgid "could not execute [%s]"
+msgstr "ne mogu izvršiti [%s]"
+
+#: disks.cpp:229
+msgid ""
+"Called: %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zvan: %1\n"
+"\n"
+
+#: disks.cpp:233
+#, c-format
+msgid "could not execute %1"
+msgstr "ne mogu izvršiti %1"
+
+#: kcmdf.cpp:53
+msgid ""
+"<h3>Hardware Information</h3>"
+"<br> All the information modules return information about a certain aspect of "
+"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available "
+"on all hardware architectures and/or operating systems."
+msgstr ""
+"<h3>Informacije o hardveru</h3>"
+"<br> Svi informativni moduli vraćaju informacije o pojedinim dijelovima "
+"hardvera vašeg računara ili vašeg operativnog sistema. Nisu svi moduli dostupni "
+"na svih hardverskim arhitekturama i/ili operativnim sistemima."
+
+#: kconftest.cpp:44
+msgid "A test application"
+msgstr "Probni program"
+
+#: kdf.cpp:33
+msgid "KDE free disk space utility"
+msgstr "KDE alat za provjeru slobodnog prostora na disku"
+
+#: kdf.cpp:67
+msgid "KDiskFree"
+msgstr "KDiskFree"
+
+#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Tačka montiranja"
+
+#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109
+msgid "Free"
+msgstr "Slobodno"
+
+#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Full %"
+msgstr "Zauzeto %"
+
+#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112
+msgid "Usage"
+msgstr "Upotrebljeno"
+
+#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240
+#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254
+msgid "visible"
+msgstr "vidljivo"
+
+#: kdfconfig.cpp:115
+msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update"
+msgstr "Promijeni frekvenciju [sekunde]. Vrijednost 0 isključuje osvježavanje."
+
+#: kdfconfig.cpp:121
+#, c-format
+msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
+msgstr "Menadžer datoteka (npr. konsole -e mc %m):"
+
+#: kdfconfig.cpp:130
+msgid "Open file manager automatically on mount"
+msgstr "Otvori menadžer datoteka automatski nakon montiranja"
+
+#: kdfconfig.cpp:136
+msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
+msgstr "Izbaci prozor kada disk postane kritično pun"
+
+#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253
+msgid "hidden"
+msgstr "skriveno"
+
+#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341
+msgid "N/A"
+msgstr "(nedostupno)"
+
+#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288
+msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
+msgstr "Uređaj [%1] na [%2] je gotovo potpuno popunjen!"
+
+#: kdfwidget.cpp:469
+msgid "Mount Device"
+msgstr "Montiraj uređaj"
+
+#: kdfwidget.cpp:470
+msgid "Unmount Device"
+msgstr "Demontiraj uređaj"
+
+#: kdfwidget.cpp:472
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Otvori u menadžeru datoteka"
+
+#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490
+msgid "MOUNTING"
+msgstr "MONTIRAM"
+
+#: kwikdisk.cpp:48
+msgid "KDE Free disk space utility"
+msgstr "KDE alat za provjeru slobodnog prostora na disku"
+
+#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324
+msgid "KwikDisk"
+msgstr "KwikDisk"
+
+#: kwikdisk.cpp:178
+msgid "%1 (%2) %3 on %4"
+msgstr "%1 (%2) %3 na %4"
+
+#: kwikdisk.cpp:179
+msgid "Unmount"
+msgstr "Demontiraj"
+
+#: kwikdisk.cpp:179
+msgid "Mount"
+msgstr "Montiraj"
+
+#: kwikdisk.cpp:219
+msgid "You must login as root to mount this disk"
+msgstr "Samo administrator može montirati ovaj disk"
+
+#: kwikdisk.cpp:229
+msgid "&Start KDiskFree"
+msgstr "Pok&reni KDiskFree"
+
+#: kwikdisk.cpp:233
+msgid "&Configure KwikDisk..."
+msgstr "&Podesi KwikDisk..."
+
+#: kwikdisk.cpp:327
+msgid "Original author"
+msgstr "Originalni autor"
+
+#: kwikdisk.cpp:329
+msgid "KDE 2 changes"
+msgstr "KDE 2 izmjene"
+
+#: kwikdisk.cpp:330
+msgid "KDE 3 changes"
+msgstr "KDE 3 izmjene"
+
+#: mntconfig.cpp:72
+msgid "Mount Command"
+msgstr "Naredba za montiranje"
+
+#: mntconfig.cpp:73
+msgid "Unmount Command"
+msgstr "Naredba za demontiranje"
+
+#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84
+msgid "None"
+msgstr "Nijedna"
+
+#: mntconfig.cpp:110
+msgid "Get Mount Command"
+msgstr "Pronađi komandu montiranja"
+
+#: mntconfig.cpp:125
+msgid "Get Unmount Command"
+msgstr "Pronađi komandu demontiranja"
+
+#: mntconfig.cpp:258
+msgid ""
+"This filename is not valid: %1\n"
+"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"."
+msgstr ""
+"Datoteka nije ispravna: %1\n"
+"Mora završavati sa \"_mount\" ili \"_unmount\"."
+
+#: mntconfig.cpp:294
+msgid "Only local files supported."
+msgstr "Samo su lokalne datoteke podržane."
+
+#: mntconfig.cpp:310
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Samo su lokalne datoteke trenutno podržane."
+
+#: optiondialog.cpp:32
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opće postavke"
+
+#: optiondialog.cpp:38
+msgid "Mount Commands"
+msgstr "Komande montiranja"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..2c170b4d162
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kedit.po
@@ -0,0 +1,392 @@
+# translation of kedit.po to Bosanski
+# translation of kedit.po to Bosnian
+# Copyright (C) 1998, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 1998.
+# Kasim Terzic <cosmo@operamail.com>, 2001.
+# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2001.
+# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kedit\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-14 21:01+0200\n"
+"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#. i18n: file color.ui line 66
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "Koristi &vlastite boje"
+
+#. i18n: file color.ui line 77
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "Boja &teksta:"
+
+#. i18n: file color.ui line 91
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Boja &pozadine:"
+
+#. i18n: file misc.ui line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Word wrap:"
+msgstr "&Prijelom riječi:"
+
+#. i18n: file misc.ui line 49
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Make &backup when saving a file"
+msgstr "Napravi &backup kod snimanja datoteke"
+
+#. i18n: file misc.ui line 58
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Disable Wrapping"
+msgstr "Isključi prijelom riječi"
+
+#. i18n: file misc.ui line 63
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Soft Wrapping"
+msgstr "Soft prijelom"
+
+#. i18n: file misc.ui line 68
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "At Specified Column"
+msgstr "Na navedenoj koloni"
+
+#. i18n: file misc.ui line 100
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Wrap &column:"
+msgstr "&Kolona prijeloma:"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 16
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Use custom colors."
+msgstr "Koristi vlastite boje."
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 20
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Text color"
+msgstr "Boja teksta"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 24
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Boja pozadine"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 28
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Wrapping mode"
+msgstr "Način prijeloma"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 37
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Wrap at column"
+msgstr "Prelomi na koloni"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 41
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Make backup when saving a file"
+msgstr "Napravi backup kod snimanja datoteke"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Vedran Ljubović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
+
+#: kedit.cpp:220
+msgid "&Insert File..."
+msgstr "Umetni &datoteku..."
+
+#: kedit.cpp:222
+msgid "In&sert Date"
+msgstr "Umetni datu&m"
+
+#: kedit.cpp:224
+msgid "Cl&ean Spaces"
+msgstr "&Očisti razmake"
+
+#: kedit.cpp:239
+msgid "OVR"
+msgstr "OVR"
+
+#: kedit.cpp:240
+msgid "Line:000000 Col: 000"
+msgstr "Red:000000 Kol: 000"
+
+#: kedit.cpp:246
+msgid "Line: 1 Col: 1"
+msgstr "Red: 1 Kol: 1"
+
+#: kedit.cpp:247
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
+
+#: kedit.cpp:390
+msgid "Spellcheck: Started."
+msgstr "Provjera pravopisa: Pokrenuta."
+
+#: kedit.cpp:393
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Provjera pravopisa"
+
+#: kedit.cpp:421
+msgid "Spellcheck: %1% complete"
+msgstr "Provjera pravopisa: %1% završeno"
+
+#: kedit.cpp:433
+msgid "Spellcheck: Aborted."
+msgstr "Provjera pravopisa: Prekinuta."
+
+#: kedit.cpp:437
+msgid "Spellcheck: Complete."
+msgstr "Provjera pravopisa: Završena."
+
+#: kedit.cpp:464
+msgid ""
+"ISpell could not be started.\n"
+"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Ne mogu pokrenuti ISpell.\n"
+"Molim provjerite da je ISpell propisno podešen i da se nalazi u PATH-u."
+
+#: kedit.cpp:470
+msgid "Spellcheck: Crashed."
+msgstr "Provjera pravopisa: Krahirala."
+
+#: kedit.cpp:471
+msgid "ISpell seems to have crashed."
+msgstr "Izgleda da je ISpell krahirao."
+
+#: kedit.cpp:483
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvori datoteku"
+
+#: kedit.cpp:494
+msgid ""
+"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure "
+"you have enough system resources available to safely load this file, or "
+"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite."
+msgstr ""
+"Datoteka koju ste zatražili je veća od onoga za što je dizajniran KEdit. Molim "
+"provjerite da li imate dovoljno sistemskih resursa za sigurno učitavanje "
+"datoteke ili razmislite o korištenju programa koji je predviđen za rad sa veoma "
+"velikim datotekama kao što je KWrite."
+
+#: kedit.cpp:497
+msgid "Attempting to Open Large File"
+msgstr "Pokušavam otvoriti veliku datoteku"
+
+#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: kedit.cpp:553
+msgid "Insert File"
+msgstr "Umetni datoteku"
+
+#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661
+msgid ""
+"This document has been modified.\n"
+"Would you like to save it?"
+msgstr ""
+"Ovaj dokument je mijenjan.\n"
+"Želite li ga snimiti?"
+
+#: kedit.cpp:618
+msgid ""
+"Could not save the file.\n"
+"Exit anyways?"
+msgstr ""
+"Ne mogu snimiti datoteku.\n"
+"Da ipak izađem?"
+
+#: kedit.cpp:702
+#, c-format
+msgid "Wrote: %1"
+msgstr "Zapisao: %1"
+
+#: kedit.cpp:725
+msgid "Save File As"
+msgstr "Snimi kao"
+
+#: kedit.cpp:734
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Datoteka pod imenom \"%1\" već postoji. Da li ste sigurni da želite pisati "
+"preko nje?"
+
+#: kedit.cpp:736
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Piši preko datoteke?"
+
+#: kedit.cpp:737
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Piši preko"
+
+#: kedit.cpp:751
+#, c-format
+msgid "Saved as: %1"
+msgstr "Snimljeno kao: %1"
+
+#: kedit.cpp:856
+msgid "[New Document]"
+msgstr "[Novi dokument]"
+
+#: kedit.cpp:889
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "Red: %1 Kol: %2"
+
+#: kedit.cpp:899
+#, c-format
+msgid "Date: %1"
+msgstr "Datum: %1"
+
+#: kedit.cpp:900
+#, c-format
+msgid "File: %1"
+msgstr "Datoteka: %1"
+
+#: kedit.cpp:911
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Štampaj %1"
+
+#: kedit.cpp:979
+msgid "Printing aborted."
+msgstr "Štampanje prekinuto."
+
+#: kedit.cpp:981
+msgid "Printing complete."
+msgstr "Štampanje završeno."
+
+#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079
+msgid "You have specified a folder"
+msgstr "Naveli ste direktorij"
+
+#: kedit.cpp:1034
+msgid "The specified file does not exist"
+msgstr "Navedena datoteka ne postoji"
+
+#: kedit.cpp:1042
+msgid "You do not have read permission to this file."
+msgstr "Nemate privilegije da pročitate ovu datoteku."
+
+#: kedit.cpp:1087
+msgid "Unable to make a backup of the original file."
+msgstr "Ne mogu napraviti backup orginalne datoteke."
+
+#: kedit.cpp:1098
+msgid "Unable to write to file."
+msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
+
+#: kedit.cpp:1115
+msgid "Could not save file."
+msgstr "Ne mogu snimiti datoteku."
+
+#: kedit.cpp:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Neispravan URL\n"
+"%1"
+
+#: kedit.cpp:1144
+msgid "Cannot download file."
+msgstr "Ne mogu preuzeti datoteku."
+
+#: kedit.cpp:1187
+msgid "New Window"
+msgstr "Novi prozor"
+
+#: kedit.cpp:1190
+msgid "New Window Created"
+msgstr "Novi prozor napravljen"
+
+#: kedit.cpp:1192
+msgid "Load Command Done"
+msgstr "Učitavanje naredbe gotovo"
+
+#: kedit.cpp:1253
+msgid "KDE text editor"
+msgstr "KDE tekst editor"
+
+#: kedit.cpp:1257
+msgid "Encoding to use for the following documents"
+msgstr "Kodiranje koje treba koristiti za sljedeće dokumente"
+
+#: kedit.cpp:1258
+msgid "File or URL to open"
+msgstr "Datoteka ili URL koji treba otvoriti"
+
+#: kedit.cpp:1266
+msgid "KEdit"
+msgstr "KEdit"
+
+#: kedit.cpp:1329
+msgid "Editor Font"
+msgstr "Font editora"
+
+#: kedit.cpp:1333
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: kedit.cpp:1333
+msgid "Text Color in Editor Area"
+msgstr "Boja teksta u editoru"
+
+#: kedit.cpp:1336
+msgid "Spelling"
+msgstr "Pravopis"
+
+#: kedit.cpp:1337
+msgid "Spelling Checker"
+msgstr "Provjera pravopisa"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:65
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Izaberite kodiranje..."
+
+#: ktextfiledlg.cpp:93
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "Izaberite kodiranje"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:100
+msgid "Select encoding for text file: "
+msgstr "Izaberite kodiranje za tekst datoteku: "
+
+#: ktextfiledlg.cpp:104
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "Podrazumijevano kodiranje"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:107
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Podrazumjevano kodiranje"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kfloppy.po
new file mode 100644
index 00000000000..4daa60f0c6d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kfloppy.po
@@ -0,0 +1,501 @@
+# translation of kfloppy.po to Bosanski
+# translation of kfloppy.po to Bosnian
+# Copyright (C) 1998, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 1998.
+# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2001.
+# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfloppy\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-14 21:02+0200\n"
+"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Xgettext-Options: -C -ki18n -x../../kdelibs/po/kde.pot\n"
+"Files: about.cpp floppy.cpp main.cpp\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KDE Floppy Disk Utility"
+msgstr "KDE floppy disk alat"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Default device"
+msgstr "Podrazumijevani uređaj"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KFloppy"
+msgstr "KFloppy"
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice."
+msgstr ""
+"KFloppy vam pomaže da formatirate izmjenjive medije (kao što su\n"
+"diskete, Zip ili LS120 diskovi) koristeći filesistem po vašem izboru."
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Author and former maintainer"
+msgstr "Autor, Održavač"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "User interface re-design"
+msgstr "Redizajn korisničkog interfejsa"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Add BSD support"
+msgstr "Dodaj BSD podršku"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Unexpected drive number %1."
+msgstr "Neočekivan broj uređaja %1."
+
+#: format.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Unexpected density number %1."
+msgstr "Neočekivan broj gustoće zapisa %1."
+
+#: format.cpp:296
+msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2."
+msgstr "Ne mogu pronaći uređaj za drajv %1 i gustoću %2."
+
+#: format.cpp:315
+msgid ""
+"Cannot access %1\n"
+"Make sure that the device exists and that you have write permission to it."
+msgstr ""
+"Ne mogu pristupiti %1\n"
+"Provjerite da taj uređaj postoji i da imate privilegije za pisanje na njega."
+
+#: format.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "The program %1 terminated with an error."
+msgstr "%1 je prekinuo rad nenormalno."
+
+#: format.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "The program %1 terminated abnormally."
+msgstr "%1 je prekinuo rad nenormalno."
+
+#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855
+#: format.cpp:949
+msgid "Internal error: device not correctly defined."
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:422
+msgid "Cannot find fdformat."
+msgstr "Ne mogu naći fdformat."
+
+#: format.cpp:454
+msgid "Could not start fdformat."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti fdformat."
+
+#: format.cpp:481
+#, c-format
+msgid "Error formatting track %1."
+msgstr "Greška pri formatiranju trake %1."
+
+#: format.cpp:489 format.cpp:522
+msgid ""
+"Cannot access floppy or floppy drive.\n"
+"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy "
+"drive."
+msgstr ""
+"Ne mogu pristupiti disketi ili disketnoj jedinici.\n"
+"Molim stavite disketu i provjerite da li ste izabrali ispravnu disketnu "
+"jedinicu."
+
+#: format.cpp:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low-level formatting error at track %1."
+msgstr "Greška pri formatiranju trake %1."
+
+#: format.cpp:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low-level formatting error: %1"
+msgstr "Greška pri formatiranju trake %1."
+
+#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989
+msgid ""
+"Device busy.\n"
+"Perhaps you need to unmount the floppy first."
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:535
+#, c-format
+msgid "Low-level format error: %1"
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find dd."
+msgstr "Ne mogu naći fdformat."
+
+#: format.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Could not start dd."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti fdformat."
+
+#: format.cpp:682
+msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems."
+msgstr "Ne mogu pronaći program za pravljenje FAT filesistema."
+
+#: format.cpp:713
+msgid "Cannot start FAT format program."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti program za FAT formatiranje."
+
+#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984
+msgid ""
+"Floppy is mounted.\n"
+"You need to unmount the floppy first."
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Cannot find a program to create UFS filesystems."
+msgstr "Ne mogu pronaći program za pravljenje UFS filesistema."
+
+#: format.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Cannot start UFS format program."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti program za UFS formatiranje."
+
+#: format.cpp:862
+msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems."
+msgstr "Ne mogu pronaći program za pravljenje ext2 filesistema."
+
+#: format.cpp:879
+msgid "Cannot start ext2 format program."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti program za ext2 formatiranje."
+
+#: format.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems."
+msgstr "Ne mogu pronaći program za pravljenje ext2 filesistema."
+
+#: format.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start Minix format program."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti program za ext2 formatiranje."
+
+#: floppy.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Floppy &drive:"
+msgstr "Disketna jedinica:"
+
+#: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704
+msgid "Primary"
+msgstr "Primarna"
+
+#: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundarna"
+
+#: floppy.cpp:80
+msgid "<qt>Select the floppy drive.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "&Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706
+msgid "Auto-Detect"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708
+msgid "3.5\" 1.44MB"
+msgstr "3.5\" 1.44MB"
+
+#: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371
+msgid "3.5\" 720KB"
+msgstr "3.5\" 720KB"
+
+#: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375
+msgid "5.25\" 1.2MB"
+msgstr "5.25\" 1.2MB"
+
+#: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379
+msgid "5.25\" 360KB"
+msgstr "5.25\" 360KB"
+
+#: floppy.cpp:100
+msgid "<qt>This allows you to select the floppy disk's size and density.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "F&ile system:"
+msgstr "Datotečni sistem:"
+
+#: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:118
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710
+msgid "DOS"
+msgstr "DOS"
+
+#: floppy.cpp:131
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"Program mkdosfs found."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:134
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178
+msgid "Program mke2fs found."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181
+msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622
+msgid "Minix"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:149
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"Program mkfs.minix found."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:152
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:156
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:160
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Program newfs_msdos found."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:163
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613
+msgid "UFS"
+msgstr "UFS"
+
+#: floppy.cpp:169
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Program newfs found."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:172
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Program newfs <b>not found</b>. UFS formatting <b>not available</b>."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "&Formatting"
+msgstr "&Formatiraj"
+
+#: floppy.cpp:190
+msgid "Q&uick format"
+msgstr "&Brzi format"
+
+#: floppy.cpp:192
+msgid ""
+"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file "
+"system.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "&Zero out and quick format"
+msgstr "&Brzi format"
+
+#: floppy.cpp:197
+msgid ""
+"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file "
+"system.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:199
+msgid "Fu&ll format"
+msgstr "&Puni format"
+
+#: floppy.cpp:201
+msgid ""
+"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the "
+"disk."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:210
+msgid "Program fdformat found."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:215
+msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:222
+msgid "Program dd found."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:226
+msgid "Program dd <b>not found</b>. Zeroing-out <b>disabled</b>."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:230
+msgid "&Verify integrity"
+msgstr "Provjeri &integritet"
+
+#: floppy.cpp:234
+msgid ""
+"<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. "
+"Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full "
+"formatting.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Volume la&bel:"
+msgstr "&Oznaka diska:"
+
+#: floppy.cpp:242
+msgid ""
+"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that "
+"Minix does not support labels at all.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702
+msgid ""
+"_: Volume label, maximal 11 characters\n"
+"KDE Floppy"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:254
+msgid ""
+"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can "
+"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, "
+"whatever you enter here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470
+msgid "&Format"
+msgstr "&Formatiraj"
+
+#: floppy.cpp:270
+msgid "<qt>Click here to start formatting.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:293
+msgid "<qt>This is the status window, where error messages are displayed.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:307
+msgid "<qt>Shows progress of the format.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:315
+msgid ""
+"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; "
+"please check your installation."
+"<br>"
+"<br>Log:"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:347
+msgid "KDE Floppy Formatter"
+msgstr "KDE program za formatiranje disketa"
+
+#: floppy.cpp:490
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Formatting will erase all data on the device:"
+"<br/><b>%1</b>"
+"<br/>(Please check the correctness of the device name.)"
+"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"Formatiranjem brišete sve podatke na disku.\n"
+"Da li ste sigurni da želite to uraditi?"
+
+#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516
+msgid "Proceed?"
+msgstr "Da nastavim?"
+
+#: floppy.cpp:515
+msgid ""
+"Formatting will erase all data on the disk.\n"
+"Are you sure you wish to proceed?"
+msgstr ""
+"Formatiranjem brišete sve podatke na disku.\n"
+"Da li ste sigurni da želite to uraditi?"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Vedran Ljubović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
+
+#~ msgid "KDE Floppy"
+#~ msgstr "KDE Floppy"
+
+#~ msgid "HD"
+#~ msgstr "HD"
+
+#~ msgid "Dos"
+#~ msgstr "Dos"
+
+#~ msgid "KFloppy cannot find the support programs needed for sensible operation."
+#~ msgstr "KFloppy ne može naći pomoćne programe potrebne za ispravan rad."
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/khexedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..dc9523368fd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/khexedit.po
@@ -0,0 +1,2113 @@
+# translation of khexedit.po to Bosnian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Adnan <adnan_sallih@go.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khexedit\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-09 13:56-0700\n"
+"Last-Translator: Adnan <adnan_sallih@go.com>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 10
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Dozvole"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 19
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Spec&ial"
+msgstr "Spec&ijalni"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 42
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Document &Encoding"
+msgstr "Kodiranj&e dokumenta"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 67
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Documents"
+msgstr "&Dokumenti"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 73
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Document Tabs"
+msgstr "Tabulatori &dokumenta"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 78
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Conversion &Field"
+msgstr "Polje konverz&ije"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 83
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Searc&hbar"
+msgstr "Traka za pretraži&vanje"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "Tabela znakova"
+
+#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimalno"
+
+#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Heksadecimalno"
+
+#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+msgid "Octal"
+msgstr "Oktalno"
+
+#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+msgid "Binary"
+msgstr "Binarno"
+
+#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "Umetni sljedeći broj znakova:"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "KHexEdit2Part"
+msgstr "KHexEdit"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Embedded hex editor"
+msgstr "KDE-ov heksadecimalni editor"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:92
+msgid "&Value Coding"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
+msgid "&Hexadecimal"
+msgstr "&Heksadecimalno"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182
+msgid "&Decimal"
+msgstr "&Decimalno"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184
+msgid "&Octal"
+msgstr "&Oktalno"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186
+msgid "&Binary"
+msgstr "&Binarno"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "&Char Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:106
+msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&Resize Style"
+msgstr "&Resetuj"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "&No Resize"
+msgstr "Dozvoli &promjenu veličine"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:115
+msgid "&Lock Groups"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:116
+msgid "&Full Size Usage"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "&Line Offset"
+msgstr "&Offset:"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&Columns"
+msgstr "&Dokumenti"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:125
+msgid "&Values Column"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:126
+msgid "&Chars Column"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:127
+msgid "&Both Columns"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "Heks"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Bin"
+
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Tkst"
+
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "Nađi"
+
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "Unazad"
+
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Ignoriši velika/mala slova"
+
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "Konverzija"
+
+#: main.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "KDE hex editor"
+msgstr "KDE-ov heksadecimalni editor"
+
+#: main.cc:40
+msgid "Jump to 'offset'"
+msgstr "Skoči na 'pomeraj'"
+
+#: main.cc:41
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "Datoteke koje treba otvoriti"
+
+#: main.cc:49
+msgid "KHexEdit"
+msgstr "KHexEdit"
+
+#: main.cc:54
+msgid ""
+"\n"
+"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n"
+"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
+"and maintainers.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
+"functionality.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
+"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
+"list capabilities.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
+"reports which removed some nasty bugs.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj program koristi modificirani kod i tehnike iz drugih KDE programa,\n"
+"a posebno kwrite, kiconedit i ksysv. Zahvaljujemo se autorima i\n"
+"održavateljima.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, je napravio dijelove funkcionalnosti\n"
+"zamjene bitova.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, napravio je dijelove\n"
+"funkcionalnosti niza bita za polje za konverziju.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, je proširio mogućnosti string\n"
+"dijaloga.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, mi je dao vrlo dobre\n"
+"izvještaje koji su uklonili neke nezgodne bugove.\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adnan Salihovic"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adnan_salih@go.com"
+
+#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+msgid "Extract Strings"
+msgstr "Izdvoji znakovne nizove"
+
+#: stringdialog.cc:57
+msgid "&Minimum length:"
+msgstr "&Minimalna dužina:"
+
+#: stringdialog.cc:66
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
+
+#: stringdialog.cc:71
+msgid "&Use"
+msgstr "&Koristi"
+
+#: stringdialog.cc:80
+msgid "&Ignore case"
+msgstr "&Ignoriši velika/mala slova"
+
+#: stringdialog.cc:84
+msgid "Show offset as &decimal"
+msgstr "Prikaži pomeraj kao &decimalan"
+
+#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+msgid "Offset"
+msgstr "Offset"
+
+#: stringdialog.cc:96
+msgid "String"
+msgstr "Znakovni niz"
+
+#: stringdialog.cc:106
+msgid "Number of strings:"
+msgstr "Broj znakovnih nizova:"
+
+#: stringdialog.cc:114
+msgid "Displayed:"
+msgstr "Prikazani:"
+
+#: stringdialog.cc:197
+msgid ""
+"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
+"regular expression.\n"
+"Continue without filter?"
+msgstr ""
+"Izraz za filter koji ste zadali nije ispravan. Morate zadati ispravan regularni "
+"izraz.\n"
+"Da nastavim bez filtera?"
+
+#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+msgid "Warning: Document has been modified since last update"
+msgstr "Upozorenje: Dokument je izmijenjen od posljednjeg ažuriranja"
+
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 od %3"
+
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
+
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "Idi na offset"
+
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "O&ffset:"
+
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "Od &kursora"
+
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "&Unazad"
+
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "O&stavi vidljivo"
+
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "Fo&rmat:"
+
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Nađi:"
+
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "U &obeleženom"
+
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "&Koristi navigator"
+
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "&Ignoriši velika/mala slova"
+
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "Pronađi (Navigator)"
+
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "Novi ta&ster"
+
+#: dialog.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "Sljedeće"
+
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Traži se:"
+
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Nađi i zamijeni"
+
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "Fo&rmat (pronađi):"
+
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "For&mat (zamjeni):"
+
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "Zami&jeni:"
+
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&Pitaj"
+
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "Izvorne i odredišne vrijednosti ne mogu biti jednake."
+
+#: dialog.cc:682
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Zami&jeni:"
+
+#: dialog.cc:683
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Nađi i zamijeni"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "Da zamijenim obilježene podatke na poziciji kursora?"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "Binarni filter"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "O&peracija:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "Fo&rmat (operator):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "O&perator:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "Pravilo zamjene bitova"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetuj"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "Veličina &grupe [bajtovi]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "Veličina poma&ka [bitovi]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "Veličina pomaka je nula."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "Pravilo za zamjenu bitova ne definiše nikakvu zamjenu."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "Umetni šemu"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Veličina:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "Fo&rmat (šema):"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "Še&ma:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "&Offset:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "Po&novi šemu"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "Umetn&i na poziciji kursora"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "Vaš zahtjev ne može biti obrađen."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "Provjerite argumente i pokušajte ponovo."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "Neispravni argumenti"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "Morate navesti odredišnu datoteku."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "Naveli ste direktorij koji već postoji."
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "Nemate dozvolu za pisanje u ovu datoteku."
+
+#: dialog.cc:1325
+msgid ""
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+"Naveli ste datoteku koja već postoji.\n"
+"Želite li da prebrišem tekuću datoteku?"
+
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "Običan tekst"
+
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "operator I podaci"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "operator ILI podaci"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "operator ISKLJUČIVO ILI podaci"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "INVERTUJ podatke"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "OBRNI podatke"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "ROTIRAJ podatke"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "POMJERI podatke"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "Zamijeni redoslijed pojedinačnih bitova"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "Označeno 8-bitno:"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "Neoznačeno 8-bitno:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "Označeno 16-bitno:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "Neoznačeno 16-bitno:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "Označeno 32-bitno:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "Neoznačeno 32-bitno:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32-bitni realan broj:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64-bitni realan broj:"
+
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Heksadecimalno:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "Oktalno:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "Binarno:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "Prikaži malokrajno dekodiranje"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "Prikaži neoznačene kao heksadecimalne"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "Dužina znakovnog niza:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "Fiksno 8-bitno"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "Prozor bita"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "Prozor bitova"
+
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "Konvertor"
+
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&Na kursoru"
+
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Decimalno:"
+
+#: toplevel.cc:133
+msgid "&Insert..."
+msgstr "Umetn&i..."
+
+#: toplevel.cc:143
+msgid "E&xport..."
+msgstr "I&zvezi..."
+
+#: toplevel.cc:145
+msgid "&Cancel Operation"
+msgstr "Otkaži opera&ciju"
+
+#: toplevel.cc:147
+msgid "&Read Only"
+msgstr "Samo za či&tanje"
+
+#: toplevel.cc:149
+msgid "&Allow Resize"
+msgstr "Dozvoli &promjenu veličine"
+
+#: toplevel.cc:151
+msgid "N&ew Window"
+msgstr "N&ovi prozor"
+
+#: toplevel.cc:153
+msgid "Close &Window"
+msgstr "Zatvori p&rozor"
+
+#: toplevel.cc:168
+msgid "&Goto Offset..."
+msgstr "Idi na po&meraj..."
+
+#: toplevel.cc:170
+msgid "&Insert Pattern..."
+msgstr "Umetn&i obrazac..."
+
+#: toplevel.cc:173
+msgid "Copy as &Text"
+msgstr "Kopiraj kao &tekst"
+
+#: toplevel.cc:175
+msgid "Paste into New &File"
+msgstr "Prenesi u novu &datoteku"
+
+#: toplevel.cc:177
+msgid "Paste into New &Window"
+msgstr "Prenesi u novi &prozor"
+
+#: toplevel.cc:188
+msgid "&Text"
+msgstr "&Tekstualno"
+
+#: toplevel.cc:196
+msgid "Show O&ffset Column"
+msgstr "Prikaži kolonu po&zicije"
+
+#: toplevel.cc:198
+msgid "Show Te&xt Field"
+msgstr "Prikaži polje te&ksta"
+
+#: toplevel.cc:200
+msgid "Off&set as Decimal"
+msgstr "Pom&jeraj kao decimalno"
+
+#: toplevel.cc:202
+msgid "&Upper Case (Data)"
+msgstr "Vel&ika slova (podaci)"
+
+#: toplevel.cc:204
+msgid "Upper &Case (Offset)"
+msgstr "Velika &slova (pomeraj)"
+
+#: toplevel.cc:207
+msgid ""
+"_: &Default encoding\n"
+"&Default"
+msgstr "Po&drazumijevano"
+
+#: toplevel.cc:209
+msgid "US-&ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-&ASCII (7-bitni)"
+
+#: toplevel.cc:211
+msgid "&EBCDIC"
+msgstr "&EBCDIC"
+
+#: toplevel.cc:219
+msgid "&Extract Strings..."
+msgstr "&Izdvoji znakovne nizove..."
+
+#: toplevel.cc:223
+msgid "&Binary Filter..."
+msgstr "&Binarni filter..."
+
+#: toplevel.cc:225
+msgid "&Character Table"
+msgstr "Tabela &znakova"
+
+#: toplevel.cc:227
+msgid "C&onverter"
+msgstr "&Konverter"
+
+#: toplevel.cc:229
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Statistika"
+
+#: toplevel.cc:234
+msgid "&Replace Bookmark"
+msgstr "Zamjeni ma&rker"
+
+#: toplevel.cc:236
+msgid "R&emove Bookmark"
+msgstr "Ukloni mark&er"
+
+#: toplevel.cc:238
+msgid "Re&move All"
+msgstr "Uk&loni sve"
+
+#: toplevel.cc:240
+msgid "Goto &Next Bookmark"
+msgstr "Idi na &sljedeći marker"
+
+#: toplevel.cc:243
+msgid "Goto &Previous Bookmark"
+msgstr "Idi na &prethodni marker"
+
+#: toplevel.cc:249
+msgid "Show F&ull Path"
+msgstr "Prikaži p&unu putanju"
+
+#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Sakrij"
+
+#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
+msgid "&Above Editor"
+msgstr "Izn&ad editora"
+
+#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
+msgid "&Below Editor"
+msgstr "Is&pod editora"
+
+#: toplevel.cc:264
+msgid "&Floating"
+msgstr "&Plutajući"
+
+#: toplevel.cc:266
+msgid "&Embed in Main Window"
+msgstr "&Ugradi u glavni prozor"
+
+#: toplevel.cc:293
+msgid "Drag document"
+msgstr "Prevuci dokument"
+
+#: toplevel.cc:294
+msgid "Drag Document"
+msgstr "Prevuci dokument"
+
+#: toplevel.cc:304
+msgid "Toggle write protection"
+msgstr "Uključi/isključi zaštitu od pisanja"
+
+#: toplevel.cc:329
+msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
+msgstr "Izbor: 0000:0000 0000:0000"
+
+#: toplevel.cc:331
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
+msgid "OVR"
+msgstr "OVR"
+
+#: toplevel.cc:333
+msgid "Size: FFFFFFFFFF"
+msgstr "Veličina: FFFFFFFFFF"
+
+#: toplevel.cc:334
+msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+msgstr "Pomeraj: FFFFFFFFFF-F"
+
+#: toplevel.cc:335
+msgid "FFF"
+msgstr "FFF"
+
+#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
+
+#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
+msgid "Offset:"
+msgstr "Pomeraj:"
+
+#: toplevel.cc:347
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: toplevel.cc:536
+#, c-format
+msgid "Non local recent file: %1"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:546
+msgid ""
+"Can not create new window.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu napraviti novi prozor.\n"
+
+#: toplevel.cc:582
+msgid ""
+"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Ima prozora sa nesnimljenim izmenjenim dokumentima. Ako sada izađete, sve "
+"izmjene biće izgubljene."
+
+#: toplevel.cc:791
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "Veličina: %1"
+
+#: toplevel.cc:893
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: toplevel.cc:925
+#, c-format
+msgid "Offset: %1"
+msgstr "Offset: %1"
+
+#: toplevel.cc:993
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
+
+#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
+#, c-format
+msgid "Encoding: %1"
+msgstr "Kodiranje: %1"
+
+#: toplevel.cc:1172
+msgid "Selection:"
+msgstr "Izbor:"
+
+#: hexerror.cc:32
+msgid "No data"
+msgstr "Nema podataka"
+
+#: hexerror.cc:33
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Nema dovoljno memorije"
+
+#: hexerror.cc:34
+msgid "List is full"
+msgstr "Lista je puna"
+
+#: hexerror.cc:35
+msgid "Read operation failed"
+msgstr "Operacija čitanja nije uspela"
+
+#: hexerror.cc:36
+msgid "Write operation failed"
+msgstr "Operacija pisanja nije uspela"
+
+#: hexerror.cc:37
+msgid "Empty argument"
+msgstr "Prazan argument"
+
+#: hexerror.cc:38
+msgid "Illegal argument"
+msgstr "Nedozvoljeni argument"
+
+#: hexerror.cc:39
+msgid "Null pointer argument"
+msgstr "Argument je nulti pokazivač"
+
+#: hexerror.cc:40
+msgid "Wrap buffer"
+msgstr "Bafer prelamanja"
+
+#: hexerror.cc:41
+msgid "No match"
+msgstr "Nema poklapanja"
+
+#: hexerror.cc:42
+msgid "No data is selected"
+msgstr "Nema izabranih podataka"
+
+#: hexerror.cc:43
+msgid "Empty document"
+msgstr "Prazan dokument"
+
+#: hexerror.cc:44
+msgid "No active document"
+msgstr "Nema aktivnih dokumenta"
+
+#: hexerror.cc:45
+msgid "No data is marked"
+msgstr "Nema obilježenih podataka"
+
+#: hexerror.cc:46
+msgid "Document is write protected"
+msgstr "Dokument je zaštićen od pisanja"
+
+#: hexerror.cc:47
+msgid "Document is resize protected"
+msgstr "Dokument je zaštićen od promjene veličine"
+
+#: hexerror.cc:48
+msgid "Operation was stopped"
+msgstr "Operacija je zaustavljena"
+
+#: hexerror.cc:49
+msgid "Illegal mode"
+msgstr "Nedozvoljeni režim"
+
+#: hexerror.cc:50
+msgid "Program is busy, try again later"
+msgstr "Program je zauzet, pokušajte ponovo kasnije."
+
+#: hexerror.cc:51
+msgid "Value is not within valid range"
+msgstr "Vrijednost nije unutar ispravnog opsega"
+
+#: hexerror.cc:52
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr "Operacija je prekinuta"
+
+#: hexerror.cc:53
+msgid "File could not be opened for writing"
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za pisanje"
+
+#: hexerror.cc:54
+msgid "File could not be opened for reading"
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za čitanje"
+
+#: hexerror.cc:60
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: conversion.cc:48
+msgid ""
+"_: Default encoding\n"
+"Default"
+msgstr "Podrazumijevano"
+
+#: conversion.cc:49
+msgid "EBCDIC"
+msgstr "EBCDIC"
+
+#: conversion.cc:50
+msgid "US-ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-ASCII (7-bitni)"
+
+#: conversion.cc:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: hexeditorwidget.cc:583
+#, c-format
+msgid "Untitled %1"
+msgstr "Bezimeni %1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:607
+msgid "Unable to create new document."
+msgstr "Ne mogu napraviti novi dokument."
+
+#: hexeditorwidget.cc:608
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operacija nije uspela"
+
+#: hexeditorwidget.cc:770
+#, fuzzy
+msgid "Insert File"
+msgstr "Umeće se"
+
+#: hexeditorwidget.cc:780
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Trenutno su podržane samo lokalne datoteke."
+
+#: hexeditorwidget.cc:868
+msgid ""
+"The current document has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Tekući dokument je izmenjen.\n"
+"Želite li da ga snimite?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:933
+msgid ""
+"Current document has been changed on disk.\n"
+"If you save now, those changes will be lost.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Tekući dokument je izmenjen na disku.\n"
+"Ako ga sada snimite, te izmjene će biti izgubljene.\n"
+"Želite li da nastavite?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:986
+msgid ""
+"A document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Dokument sa ovim imenom već postoji.\n"
+"Želite li da ga prebrišem?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1023
+msgid "The current document does not exist on the disk."
+msgstr "Tekući dokument ne postoji na disku."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1033
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
+"modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Tekući dokument je izmenjen na disku i takođe sadrži nesnimljene izmjene.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current document contains unsaved modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Ima prozora sa nesnimljenim izmenjenim dokumentima. Ako sada izađete, sve "
+"izmjene biće izgubljene."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1073
+msgid "Print Hex-Document"
+msgstr "Štampaj heks-dokument"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1123
+msgid ""
+"Could not print data.\n"
+msgstr ""
+"Nisam mogao odštampati podatke.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print one page."
+"<br>Proceed?</qt>\n"
+"<qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print %n pages."
+"<br>Proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Prekoračena je granica štampanja."
+"<br>Upravo ćete odštampati %n stranicu."
+"<br>Nastaviti?</qt>\n"
+"<qt>Prekoračena je granica štampanja."
+"<br>Upravo ćete odštampati %n stranice."
+"<br>Nastaviti?</qt>\n"
+"<qt>Prekoračena je granica štampanja."
+"<br>Upravo ćete odštampati %n stranica."
+"<br>Nastaviti?</qt>"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+msgid ""
+"Unable to export data.\n"
+msgstr ""
+"Nisam mogao izvesti podatke.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1237
+msgid ""
+"The encoding you have selected is not reversible.\n"
+"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
+"data can be restored to the original state."
+msgstr ""
+"Kodiranje koje ste izabrali nije reverzibilno.\n"
+"Ako kasnije vratite prvobitno kodiranje, nije garantovano da će podaci takođe "
+"biti vraćeni u prvobitno stanje."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+msgid "Encode"
+msgstr "Kodiraj"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242
+msgid "&Encode"
+msgstr "&Kodiraj"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1259
+msgid ""
+"Could not encode data.\n"
+msgstr ""
+"Nisam mogao kodirati podatke.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1412
+msgid ""
+"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Obrisani markeri ne mogu biti vraćeni.\n"
+"Želite li da nastavite?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+msgid "Search key not found in document."
+msgstr "Traženi tekst nije pronađen u dokumentu."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1572
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Došao sam do kraja dokumenta.\n"
+"Želite li da nastavim od početka?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1578
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Došao sam do početka dokumenta.\n"
+"Želite li da nastavim od kraja?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1594
+msgid ""
+"Your request can not be processed.\n"
+"No search pattern defined."
+msgstr ""
+"Vaš zahtjev ne može biti obrađen.\n"
+"Nije navedena šema za pretraživanje."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1700
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Nađi i zamijeni"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1762
+msgid "Search key not found in selected area."
+msgstr "Traženi tekst nije pronađen u označenojoblasti."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1774
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>One replacement was made.</qt>\n"
+"<qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>%n replacements were made.</qt>"
+msgstr ""
+"Napravljena je %n zamjena.\n"
+"Napravljene su %n zamjene.\n"
+"Napravljeno je %n zamjena."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1795
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define your own encoding"
+msgstr ""
+"Još uvijek nije dostupno!\n"
+"Definišete vaše sopstveno kodiranje"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1831
+msgid ""
+"Could not collect strings.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da sakupim stringove.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1833
+msgid "Collect Strings"
+msgstr "Sakupi stringove"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1842
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
+msgstr ""
+"Još uvijek nije dostupno!\n"
+"Definišite slog (strukturu) i popunite je podacima iz dokumenta."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1845
+msgid "Record Viewer"
+msgstr "Prikazivač slogova"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1917
+msgid ""
+"Could not collect document statistics.\n"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da sakupim statistike dokumenta.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1920
+msgid "Collect Document Statistics"
+msgstr "Sakupi statistike dokumenta"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1959
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Save or retrive your favorite layout"
+msgstr ""
+"Još uvijek nije dostupno!\n"
+"Snimite ili učitajte vaš omiljeni raspored"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1962
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profili"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1981
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Pogrešno formiran URL\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1982
+msgid "Read URL"
+msgstr "Pročitaj URL"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2015
+#, fuzzy
+msgid "Could not save remote file."
+msgstr ""
+"Nisam mogao pročitati datoteku.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
+#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+msgid "Write Failure"
+msgstr "Greška pri upisu"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2052
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist.\n"
+"%1"
+msgstr "Navedena datoteka ne postoji."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
+#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+msgid "Read"
+msgstr "Čitaj"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2059
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have specified a folder.\n"
+"%1"
+msgstr "Naveli ste diretkorij."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2066
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permission to this file.\n"
+"%1"
+msgstr "Nemate dozvolu za čitanje ovoga datoteke."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2074
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to open the file.\n"
+"%1"
+msgstr "Došlo je do greške prilikom pokušaja da se otvori datoteka."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2103
+msgid ""
+"Could not read file.\n"
+msgstr ""
+"Nisam mogao pročitati datoteku.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2122
+msgid "You have specified a folder."
+msgstr "Naveli ste diretkorij."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2129
+msgid "You do not have write permission."
+msgstr "Nemate dozvolu za upis."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2138
+msgid "An error occurred while trying to open the file."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom pokušaja da se otvori datoteka."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2150
+msgid ""
+"Could not write data to disk.\n"
+msgstr ""
+"Nisam mogao zapisati podatke na disk.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2232
+msgid ""
+"Can not create text buffer.\n"
+msgstr ""
+"Nisam mogao napraviti bafer za tekst.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2234
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Učitavanje nije uspelo"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2309
+msgid "Reading"
+msgstr "Čita se"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2310
+msgid "Writing"
+msgstr "Upisuje se"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2311
+msgid "Inserting"
+msgstr "Umeće se"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2312
+msgid "Printing"
+msgstr "Štampa se"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+msgid "Collect strings"
+msgstr "Sakupi stringove"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2315
+msgid "Exporting"
+msgstr "Izvozi se"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2316
+msgid "Scanning"
+msgstr "Skenira se"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2376
+msgid "Do you really want to cancel reading?"
+msgstr "Želite li zaista da prekinete čitanje?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2380
+#, fuzzy
+msgid "Write"
+msgstr "Upisuje se"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2381
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to cancel writing?\n"
+"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
+msgstr "UPOZORENjE: Prekidanje može da naruši vaše podatke na disku"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2387
+msgid "Do you really want to cancel inserting?"
+msgstr "Želite li zaista da prekinete umetanje?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2392
+msgid "Do you really want to cancel printing?"
+msgstr "Želite li zaista da prekinete štampanje?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2397
+msgid "Do you really want to cancel encoding?"
+msgstr "Želite li zaista da prekinete kodiranje?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2402
+msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
+msgstr "Želite li zaista da prekinete skeniranje znakovnih nizova?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2407
+msgid "Do you really want to cancel exporting?"
+msgstr "Želite li zaista da prekinete izvoz?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2411
+msgid "Collect document statistics"
+msgstr "Sakupi statistike dokumenta"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2412
+msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
+msgstr "Želite li zaista da prekinete skeniranje dokumenta?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2432
+msgid ""
+"Could not finish operation.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu dovršiti operaciju.\n"
+
+#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
+#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+msgid "Export Document"
+msgstr "Izvezi dokument"
+
+#: exportdialog.cc:40
+msgid "Destination"
+msgstr "Odredište"
+
+#: exportdialog.cc:158
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Čist tekst"
+
+#: exportdialog.cc:159
+msgid "HTML Tables"
+msgstr "HTML tabele"
+
+#: exportdialog.cc:160
+msgid "Rich Text (RTF)"
+msgstr "Obogaćeni tekst (RTF)"
+
+#: exportdialog.cc:161
+msgid "C Array"
+msgstr "C niz"
+
+#: exportdialog.cc:169
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: exportdialog.cc:177
+msgid "&Destination:"
+msgstr "&Odredište:"
+
+#: exportdialog.cc:181
+msgid "(Package folder)"
+msgstr "(Direktorij paketa)"
+
+#: exportdialog.cc:191
+msgid "Choose..."
+msgstr "Izaberi..."
+
+#: exportdialog.cc:202
+msgid "Export Range"
+msgstr "Opseg izvoženja"
+
+#: exportdialog.cc:210
+msgid "&Everything"
+msgstr "Sv&e"
+
+#: exportdialog.cc:215
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Izbor"
+
+#: exportdialog.cc:220
+msgid "&Range"
+msgstr "&Opseg"
+
+#: exportdialog.cc:229
+msgid "&From offset:"
+msgstr "O&d offseta:"
+
+#: exportdialog.cc:235
+msgid "&To offset:"
+msgstr "Do &offseta:"
+
+#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+msgid "No options for this format."
+msgstr "Nema opcija za ovaj format."
+
+#: exportdialog.cc:296
+msgid "HTML Options (one table per page)"
+msgstr "HTML opcije (jedna tabela po strani)"
+
+#: exportdialog.cc:317
+msgid "&Lines per table:"
+msgstr "&Linija po tabeli:"
+
+#: exportdialog.cc:325
+msgid "Filename &prefix (in package):"
+msgstr "&Prefiks imena datoteke (u paketu):"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "Nijedna"
+
+#: exportdialog.cc:331
+msgid "Filename with Path"
+msgstr "Ime datoteke sa putanjom"
+
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "Broj strane"
+
+#: exportdialog.cc:339
+msgid "Header &above text:"
+msgstr "Zaglavlje &iznad teksta:"
+
+#: exportdialog.cc:347
+msgid "&Footer below text:"
+msgstr "&Podnožje ispod teksta:"
+
+#: exportdialog.cc:351
+msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
+msgstr "Poveži \"index.html'\" sa &sadržajem datoteke"
+
+#: exportdialog.cc:355
+msgid "&Include navigator bar"
+msgstr "&Uključi traku navigatora"
+
+#: exportdialog.cc:359
+msgid "&Use black and white only"
+msgstr "&Koristi samo crno i bijelo"
+
+#: exportdialog.cc:388
+msgid "C Array Options"
+msgstr "Opcije C niza"
+
+#: exportdialog.cc:402
+msgid "Array name:"
+msgstr "Ime niza:"
+
+#: exportdialog.cc:407
+msgid "char"
+msgstr "char"
+
+#: exportdialog.cc:408
+msgid "unsigned char"
+msgstr "unsigned char"
+
+#: exportdialog.cc:409
+msgid "short"
+msgstr "short"
+
+#: exportdialog.cc:410
+msgid "unsigned short"
+msgstr "unsigned short"
+
+#: exportdialog.cc:411
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: exportdialog.cc:412
+msgid "unsigned int"
+msgstr "unsigned int"
+
+#: exportdialog.cc:413
+msgid "float"
+msgstr "float"
+
+#: exportdialog.cc:414
+msgid "double"
+msgstr "double"
+
+#: exportdialog.cc:419
+msgid "Element type:"
+msgstr "Tip elementa:"
+
+#: exportdialog.cc:427
+msgid "Elements per line:"
+msgstr "Elemenata po liniji:"
+
+#: exportdialog.cc:431
+msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
+msgstr "Štampaj neoznačene vrijednosti kao heksadecimalne"
+
+#: exportdialog.cc:535
+msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
+msgstr ""
+"Prefiks imena datoteke ne može da sadrži razmake ili znake interpunkcije."
+
+#: exportdialog.cc:561
+msgid "This format is not yet supported."
+msgstr "Ovaj format još uvijek nije podržan."
+
+#: exportdialog.cc:638
+msgid "You must specify a destination."
+msgstr "Morate da navedete odredište."
+
+#: exportdialog.cc:650
+msgid "Unable to create a new folder"
+msgstr "Nisam mogao da napravim novi direktorij"
+
+#: exportdialog.cc:661
+msgid "You have specified an existing file"
+msgstr "Naveli ste datoteku koja već postoji"
+
+#: exportdialog.cc:669
+msgid "You do not have write permission to this folder."
+msgstr "Nemate dozvolu za pisanje u ovaj direktorij."
+
+#: exportdialog.cc:679
+msgid ""
+"You have specified an existing folder.\n"
+"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Izabrali ste već postojeći direktorij.\n"
+"Ako nastavite, svi postojeći datoteke u opsegu od \"%1\" do \"%2\" će biti "
+"izgubljeni.\n"
+"Želite li da nastavite?"
+
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Ukloni marker"
+
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "Zamijeni marker"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Strana %1 od %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "do"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "Sljedeće"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "Prethodno"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "Generisano khexedit-om"
+
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Raspored strana"
+
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "Margine [milimetri]"
+
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Vrh:"
+
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "D&no:"
+
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "&Lijevo:"
+
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Desno:"
+
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "Nacrtaj z&aglavlje iznad teksta"
+
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "Lijevo:"
+
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "Centar:"
+
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "Desno:"
+
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "Granica:"
+
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Datum i vrijeme"
+
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "Jedna linija"
+
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Pravougaonik"
+
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "Nacrtaj &podnožje ispod teksta"
+
+#: fileinfodialog.cc:73
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: fileinfodialog.cc:89
+msgid "File name: "
+msgstr "Ime datoteke: "
+
+#: fileinfodialog.cc:93
+msgid "Size [bytes]: "
+msgstr "Veličina [bajtova]: "
+
+#: fileinfodialog.cc:110
+msgid "Occurrence"
+msgstr "Pojavljivanje"
+
+#: fileinfodialog.cc:111
+msgid "Percent"
+msgstr "Procenat"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Layout"
+msgstr "Raspored"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Data Layout in Editor"
+msgstr "Raspored podataka u editoru"
+
+#: optiondialog.cc:113
+msgid "Hexadecimal Mode"
+msgstr "Heksadecimalni režim"
+
+#: optiondialog.cc:114
+msgid "Decimal Mode"
+msgstr "Decimalni režim"
+
+#: optiondialog.cc:115
+msgid "Octal Mode"
+msgstr "Oktalni režim"
+
+#: optiondialog.cc:116
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Binarni režim"
+
+#: optiondialog.cc:117
+msgid "Text Only Mode"
+msgstr "Tekstualni režim"
+
+#: optiondialog.cc:146
+msgid "Default l&ine size [bytes]:"
+msgstr "Podrazumijevana vel&ičina linije [bajtova]:"
+
+#: optiondialog.cc:150
+msgid "Colu&mn size [bytes]:"
+msgstr "Veliči&na kolone [bajtova]:"
+
+#: optiondialog.cc:158
+msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
+msgstr "Veličina linije je &fiksna (koristite klizač kada je potrebno)"
+
+#: optiondialog.cc:164
+msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
+msgstr "Za&ključaj kolonu na kraju linije (kad je veličina kolone >1)"
+
+#: optiondialog.cc:176
+msgid "Vertical Only"
+msgstr "Samo uspravno"
+
+#: optiondialog.cc:177
+msgid "Horizontal Only"
+msgstr "Samo vodoravno"
+
+#: optiondialog.cc:178
+msgid "Both Directions"
+msgstr "U oba smijera"
+
+#: optiondialog.cc:185
+msgid "&Gridlines between text:"
+msgstr "Linije &mreže između teksta:"
+
+#: optiondialog.cc:203
+msgid "&Left separator width [pixels]:"
+msgstr "Širina &lijevog separatora [piksela]:"
+
+#: optiondialog.cc:207
+msgid "&Right separator width [pixels]:"
+msgstr "Širina &desnog separatora [piksela]:"
+
+#: optiondialog.cc:223
+msgid "&Separator margin width [pixels]:"
+msgstr "Širina &separatora [piksela]:"
+
+#: optiondialog.cc:227
+msgid "&Edge margin width [pixels]:"
+msgstr "Širina krajnj&e margine [piksela]:"
+
+#: optiondialog.cc:231
+msgid "Column separation is e&qual to one character"
+msgstr "Razmak između kolona je tač&no jedan znak"
+
+#: optiondialog.cc:244
+msgid "Column separa&tion [pixels]:"
+msgstr "&Razmak između kolona [piksela]:"
+
+#: optiondialog.cc:257
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kursor"
+
+#: optiondialog.cc:258
+msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
+msgstr "Ponašanje kursora (važi samo za editor)"
+
+#: optiondialog.cc:262
+msgid "Blinking"
+msgstr "Trepćući"
+
+#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+msgid "Do not b&link"
+msgstr "&Netrepćući"
+
+#: optiondialog.cc:274
+msgid "&Blink interval [ms]:"
+msgstr "Interval &treptanja [ms]:"
+
+#: optiondialog.cc:284
+msgid "Shape"
+msgstr "Oblik"
+
+#: optiondialog.cc:288
+msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
+msgstr "Uvijek &koristi pravougaoni kursor"
+
+#: optiondialog.cc:294
+msgid "Use &thick cursor in insert mode"
+msgstr "Koristi &debeo kursor u modu umetanja"
+
+#: optiondialog.cc:299
+msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
+msgstr "Ponašanje kursora kada editor izgubi fokus"
+
+#: optiondialog.cc:304
+msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
+msgstr "Pre&staje sa treptanjem (ako je treptanje aktivirano)"
+
+#: optiondialog.cc:306
+msgid "H&ide"
+msgstr "Sakr&iva se"
+
+#: optiondialog.cc:307
+msgid "Do &nothing"
+msgstr "Ne radi &ništa"
+
+#: optiondialog.cc:323
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: optiondialog.cc:324
+msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
+msgstr "Boje editora (sistemski izbor boja se uvijek koristi)"
+
+#: optiondialog.cc:329
+msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
+msgstr "&Koristi sistemske boje (kao što je izabrano u kontrolnom centru)"
+
+#: optiondialog.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "First, Third ... Line Background"
+msgstr "Pozadina prve, treće... linije"
+
+#: optiondialog.cc:343
+#, fuzzy
+msgid "Second, Fourth ... Line Background"
+msgstr "Pozadina druge, četvrte... linije"
+
+#: optiondialog.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Offset Background"
+msgstr "Pozadina pomeraja"
+
+#: optiondialog.cc:345
+#, fuzzy
+msgid "Inactive Background"
+msgstr "Pozadina neaktivnosti"
+
+#: optiondialog.cc:346
+#, fuzzy
+msgid "Even Column Text"
+msgstr "Paran broj kolona teksta"
+
+#: optiondialog.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Odd Column Text"
+msgstr "Neparan broj kolona teksta"
+
+#: optiondialog.cc:348
+#, fuzzy
+msgid "Non Printable Text"
+msgstr "Neštampajući tekst"
+
+#: optiondialog.cc:349
+#, fuzzy
+msgid "Offset Text"
+msgstr "Offset teksta"
+
+#: optiondialog.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "Sekundarni tekst"
+
+#: optiondialog.cc:351
+#, fuzzy
+msgid "Marked Background"
+msgstr "Pozadina obeleženog"
+
+#: optiondialog.cc:352
+#, fuzzy
+msgid "Marked Text"
+msgstr "Obilježeni tekst"
+
+#: optiondialog.cc:353
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Background"
+msgstr "Pozadina kursora"
+
+#: optiondialog.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Text (block shape)"
+msgstr "Tekst kursora (pravougaoni oblik)"
+
+#: optiondialog.cc:355
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Background"
+msgstr "Pozadina markera"
+
+#: optiondialog.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Text"
+msgstr "Tekst markera"
+
+#: optiondialog.cc:357
+msgid "Separator"
+msgstr "Separator"
+
+#: optiondialog.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "Linije mreže"
+
+#: optiondialog.cc:376
+msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
+msgstr "Izbor fonta (editor može da koristi samo fiksni font)"
+
+#: optiondialog.cc:381
+msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
+msgstr "&Koristi sistemski font (kao što je izabrano u kontrolnom centru)"
+
+#: optiondialog.cc:398
+msgid "KHexEdit editor font"
+msgstr "Font KHexEdit-ovog editora"
+
+#: optiondialog.cc:414
+msgid "&Map non printable characters to:"
+msgstr "&Mapiraj karaktere koji se ne štampaju u:"
+
+#: optiondialog.cc:428
+msgid "File Management"
+msgstr "Upravljanje fajlovima"
+
+#: optiondialog.cc:439
+msgid "Most Recent Document"
+msgstr "Najskorašnjiji dokument"
+
+#: optiondialog.cc:440
+msgid "All Recent Documents"
+msgstr "Svi skorašnji dokumenti"
+
+#: optiondialog.cc:446
+msgid "Open doc&uments on startup:"
+msgstr "Otvori dok&umente po pokretanju:"
+
+#: optiondialog.cc:452
+msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
+msgstr "&Skoči na prethodni položaj kursora pri pokretanju"
+
+#: optiondialog.cc:466
+msgid "Open document with &write protection enabled"
+msgstr "Otvori dokument sa aktiviranom zabranom &pisanja"
+
+#: optiondialog.cc:472
+msgid "&Keep cursor position after reloading document"
+msgstr "&Zadrži položaj kursora poslije ponovnog učitavanja dokumenta"
+
+#: optiondialog.cc:478
+msgid "&Make a backup when saving document"
+msgstr "&Napravi rezervnu kopiju prilikom snimanja dokumenta"
+
+#: optiondialog.cc:488
+msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
+msgstr "Nemoj &snimati listu \"skorašnjih\" dokumenata na izlasku"
+
+#: optiondialog.cc:492
+msgid ""
+"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
+"program is closed.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"KDE."
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:499
+msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
+msgstr "Očisti listu \"skorašnjih\" dokum&enata"
+
+#: optiondialog.cc:503
+msgid ""
+"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"KDE."
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:520
+msgid "Various Properties"
+msgstr "Razne postavke"
+
+#: optiondialog.cc:526
+msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
+msgstr "Auto&matski kopiraj u clipboard kada je izbor spreman"
+
+#: optiondialog.cc:532
+msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
+msgstr "&Editor počinje sa radom u režimu \"umetni\""
+
+#: optiondialog.cc:538
+msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
+msgstr "Traži potvrdu &prelamanja (na početku ili na kraju) prilikom pretrage"
+
+#: optiondialog.cc:544
+msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
+msgstr "Kursor &skače na najbliži bajt pri pomjeranju"
+
+#: optiondialog.cc:550
+msgid "Sounds"
+msgstr "Zvuci"
+
+#: optiondialog.cc:553
+msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
+msgstr "Oglasi se pri &unosu pogrešnog podatka"
+
+#: optiondialog.cc:557
+msgid "Make sound on &fatal failure"
+msgstr "Oglasi se prilikom &fatalne greške"
+
+#: optiondialog.cc:562
+msgid "Bookmark Visibility"
+msgstr "Vidljivost markera"
+
+#: optiondialog.cc:565
+msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
+msgstr "Koristi vidljive markere u koloni pomeraja"
+
+#: optiondialog.cc:569
+msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
+msgstr "Koristi vidljive markere u poljima editora"
+
+#: optiondialog.cc:574
+msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
+msgstr "Traži potvrdu kada broj strana za šta&mpanje pređe ograničenje"
+
+#: optiondialog.cc:594
+msgid "&Threshold [pages]:"
+msgstr "&Granica [strana]:"
+
+#: optiondialog.cc:611
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "&Ograničenje poništavanja:"
+
+#~ msgid "&All"
+#~ msgstr "&Svi"
+
+#~ msgid "The current document contains unsaved modifications.\n"
+#~ msgstr "Tekući dokument sadrži nesnimljene izmjene.\n"
+
+#~ msgid "If you reload now, the modifications will be lost."
+#~ msgstr "Ako sada ponovo učitate dokument, sve izmjene će biti izgubljene."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Operation complete.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Operacija završena.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Do you really want to cancel writing?\n"
+#~ msgstr "Želite li zaista da prekinete pisanje?\n"
+
+#~ msgid "C&lear"
+#~ msgstr "Oč&isti"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kjots.po
new file mode 100644
index 00000000000..f8205ede7fe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kjots.po
@@ -0,0 +1,342 @@
+# translation of kjots.po to Bosnian
+# translation of kjots.po to Bosanski
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Amila Akagic <bono@lugbih.org>, 2002.
+# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2003.
+# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjots\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-14 21:03+0200\n"
+"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: KJotsMain.cpp:77
+msgid "Pages"
+msgstr "Stranice"
+
+#: KJotsMain.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Next Book"
+msgstr "Nova knjiga"
+
+#: KJotsMain.cpp:109
+msgid "Previous Book"
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "&Nova stranica"
+
+#: KJotsMain.cpp:113
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:117
+msgid "&New Page"
+msgstr "&Nova stranica"
+
+#: KJotsMain.cpp:118
+msgid "New &Book..."
+msgstr "Nova &knjiga"
+
+#: KJotsMain.cpp:121
+msgid "Export Page"
+msgstr "Izvezi stranicu"
+
+#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
+msgid "To Text File..."
+msgstr "U tekstualnu datoteku..."
+
+#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
+msgid "To HTML File..."
+msgstr "U HTML datoteku..."
+
+#: KJotsMain.cpp:129
+msgid "Export Book"
+msgstr "Izvezi knjigu"
+
+#: KJotsMain.cpp:137
+msgid "&Delete Page"
+msgstr "&Obriši stranicu"
+
+#: KJotsMain.cpp:139
+msgid "Delete Boo&k"
+msgstr "Obriši knji&gu"
+
+#: KJotsMain.cpp:142
+msgid "Manual Save"
+msgstr "Ručno snimanje"
+
+#: KJotsMain.cpp:153
+msgid "Copy &into Page Title"
+msgstr "Kopiraj &u naslov stranice"
+
+#: KJotsMain.cpp:164
+msgid "Rename..."
+msgstr "Preimenuj..."
+
+#: KJotsMain.cpp:166
+msgid "Insert Date"
+msgstr "Ubaci datum"
+
+#: KJotsMain.cpp:286
+msgid "New Book"
+msgstr "Nova knjiga"
+
+#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
+msgid "Book name:"
+msgstr "Ime knjige:"
+
+#: KJotsMain.cpp:318
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Jeste li sigurni da želite obrisati knjigu <strong>%1</strong>?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:319
+msgid "Delete Book"
+msgstr "Obriši knjigu"
+
+#: KJotsMain.cpp:362
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Jeste li sigurni da želite obrisati stranicu <strong>%1</strong>?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:364
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Obriši stranicu"
+
+#: KJotsMain.cpp:400
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto-snimanje"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid ""
+"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Datoteka <strong>%1</strong> već postoji. Želite li pisati preko nje?"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "File Exists"
+msgstr "Datoteka već postoji"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:828
+msgid ""
+"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
+"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:1119
+msgid ""
+"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
+"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
+msgstr ""
+"Sve stranice se moraju nalaziti unutar knjige. Želite li napraviti novu knjigu "
+"u koju ćete smjestiti stranicu ili radije ne biste uopšte pomjerali stranicu?"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+msgid "Create New Book"
+msgstr "Napravi novu knjigu"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Move Page"
+msgstr "Ne pomjeraj stranicu"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Amila Akagić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bono@linux.org.ba"
+
+#: kjotsedit.cpp:48
+msgid "Open URL"
+msgstr "Otvori URL"
+
+#: kjotsentry.cpp:497
+msgid "Rename Book"
+msgstr "Promijeni naslov knjige"
+
+#: kjotsentry.cpp:535
+#, c-format
+msgid "Saving %1"
+msgstr "Snimam %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:536
+msgid "Saving the contents of %1 to %2"
+msgstr "Snimam sadržaj %1 u %2"
+
+#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
+#, c-format
+msgid "Print: %1"
+msgstr "Štampaj: %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:647
+msgid "Untitled Book"
+msgstr "Knjiga bez naslova"
+
+#: kjotsentry.cpp:800
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#: kjotsentry.cpp:908
+msgid "Rename Page"
+msgstr "Preimenuj stranicu"
+
+#: kjotsentry.cpp:909
+msgid "Page title:"
+msgstr "Naslov stranice:"
+
+#: kjotsentry.cpp:1069
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Stranica %1"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "KDE note taking utility"
+msgstr "KDE alat za bilješke"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KJots"
+msgstr "KJots"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutno održava"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr "Originalni autor"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid " minutes"
+msgstr " minuta"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuta"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
+"changes."
+msgstr ""
+"Ovo je broj minuta koliko će KJots čekati prije nego što automatski snimi "
+"izmjene."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&ave every:"
+msgstr "Snimaj s&vakih:"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Save changes periodically"
+msgstr "&Snimaj izmjene periodično"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
+"to books at the interval defined below."
+msgstr ""
+"Kada je uključena opcija \"Auto-snimanje\", KJots će automatski snimati izmjene "
+"napravljene na knjigama u dole navedenom intervalu."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use Unico&de encoding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 9
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "How the main window is divided."
+msgstr "Kako je podijeljen glavni prozor."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 12
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The book or page that is currently active."
+msgstr "Trenutno otvorena knjiga."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 15
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "The font used to display the contents of books."
+msgstr "Font koji je korišten za prikaz sadržaja knjige."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 19
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Whether books should be saved automatically."
+msgstr "Da li knjige treba snimati automatski."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 23
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 27
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
+msgstr "Interval u minutama u kojem će knjige biti automatski snimane."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 31
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The last ID that was used for a book or page."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "You cannot have a book inside another book."
+#~ msgstr "Ne možete imati knjigu unutar druge knjige."
+
+#~ msgid "All books that are opened."
+#~ msgstr "Sve knjige koje su otvorene."
+
+#~ msgid "The curent page in the current book."
+#~ msgstr "Trenutna stranica u trenutnoj knjizi."
+
+#~ msgid "A book with this name already exists."
+#~ msgstr "Knjiga s ovim imenom već postoji."
+
+#~ msgid "A book named %1 already exists."
+#~ msgstr "Knjiga pod imenom %1 već postoji."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name change failed. Please check the file permissions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "From: %1\n"
+#~ "To: %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Promjena imena nije uspjela. Molim provjerite privilegije.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Iz: %1\n"
+#~ "U: %2"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilo_generic.po
new file mode 100644
index 00000000000..084b548cc74
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilo_generic.po
@@ -0,0 +1,36 @@
+# translation of kmilo_generic.po to Bosanski
+# translation of kmilo_generic.po to Bosnian
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-03 22:57+0200\n"
+"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260
+msgid "Starting KMix..."
+msgstr "Pokrećem KMix..."
+
+#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282
+msgid "It seems that KMix is not running."
+msgstr "Izgleda da KMix nije pokrenut."
+
+#: generic_monitor.cpp:226
+msgid "Volume"
+msgstr "Glasnoća"
+
+#: generic_monitor.cpp:299
+msgid "Mute on"
+msgstr "Isključi zvuk"
+
+#: generic_monitor.cpp:301
+msgid "Mute off"
+msgstr "Uključi zvuk"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po
new file mode 100644
index 00000000000..4d3f6a4f10c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+# translation of kmilo_kvaio.po to Bosanski
+# translation of kmilo_kvaio.po to Bosnian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-01 17:25+0200\n"
+"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kvaio.cpp:158
+msgid "Memory Stick inserted"
+msgstr "Memorijski stick ubačen"
+
+#: kvaio.cpp:161
+msgid "Memory Stick ejected"
+msgstr "Memorijski stick izvađen"
+
+#: kvaio.cpp:170
+msgid "Unhandled event: "
+msgstr "Nepoznat događaj: "
+
+#: kvaio.cpp:387
+msgid "AC Connected"
+msgstr "AC uključen"
+
+#: kvaio.cpp:387
+msgid "AC Disconnected"
+msgstr "AC isključen"
+
+#: kvaio.cpp:393
+msgid "Battery is Fully Charged. "
+msgstr "Baterija je potpuno napunjena. "
+
+#: kvaio.cpp:400
+msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
+msgstr "Pažnja: Baterija je skoro prazna (preostalo %1%)."
+
+#: kvaio.cpp:403
+msgid "Alert: Battery is Empty!"
+msgstr "Pažnja: Baterija je prazna!"
+
+#: kvaio.cpp:406
+msgid "No Battery Inserted."
+msgstr "Baterija nije ubačena."
+
+#: kvaio.cpp:409
+msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
+msgstr "Preostali kapacitet baterije: %1%"
+
+#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: kvaio.cpp:455
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548
+msgid "Starting KMix..."
+msgstr ""
+
+#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571
+msgid "It seems that KMix is not running."
+msgstr ""
+
+#: kvaio.cpp:592
+msgid "Mute on"
+msgstr ""
+
+#: kvaio.cpp:595
+msgid "Mute off"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Vedran Ljubović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po
new file mode 100644
index 00000000000..83dfdb490c5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# translation of kmilo_powerbook.po to Bosanski
+# translation of kmilo_powerbook.po to Bosnian
+# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-14 21:05+0200\n"
+"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: pb_monitor.cpp:48
+msgid "No Tap"
+msgstr "Bez tapkanja"
+
+#: pb_monitor.cpp:48
+msgid "Tap"
+msgstr "Tapkanje"
+
+#: pb_monitor.cpp:48
+msgid "Drag"
+msgstr "Povlačenje"
+
+#: pb_monitor.cpp:48
+msgid "Lock"
+msgstr "Zaključaj"
+
+#: pb_monitor.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Operating mode set to: %1."
+msgstr "Režim rada podešen na: %1."
+
+#: pb_monitor.cpp:147
+msgid "The computer will sleep now."
+msgstr "Računar će sada zaspati."
+
+#: pb_monitor.cpp:150
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: The computer will sleep in %n second.\n"
+"The computer will sleep in %n seconds."
+msgstr ""
+"Računar će zaspati za %n sekund.\n"
+"Računar će zaspati za %n sekunde.\n"
+"Računar će zaspati za %n sekundi."
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilod.po
new file mode 100644
index 00000000000..651ea55669a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilod.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# translation of kmilod.po to Bosnian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmilod\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-24 19:29+0200\n"
+"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kmilod.cpp:162
+msgid "Volume"
+msgstr "Glasnoća"
+
+#: kmilod.cpp:165
+msgid "Brightness"
+msgstr "Osvijetljenost"
+
+#: kmilod.cpp:168
+msgid "Muted"
+msgstr "Ugašen zvuk"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/ktimer.po
new file mode 100644
index 00000000000..7bc70e0263b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/ktimer.po
@@ -0,0 +1,129 @@
+# translation of ktimer.po to Bosanski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Amila Akagic <bono@lugbih.org>, 2002
+# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktimer\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-20 19:14+0200\n"
+"Last-Translator: Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Amila Akagić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bono@linux.org.ba"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "KDE Timer"
+msgstr "KDE Timer"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KTimer"
+msgstr "KTimer"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "Postavke Timera"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Counter [s]"
+msgstr "Brojač [s]"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 42
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Delay [s]"
+msgstr "Odlaganje [s]"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 53
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr "Komanda"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Novi"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 124
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Loop"
+msgstr "&Ponavljaj"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Delay:"
+msgstr "Odlaganje:"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 165
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Start only &one instance"
+msgstr "Pokreni samo &jedan"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundi"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Command line:"
+msgstr "Komanda:"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 246
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "||"
+msgstr "||"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 254
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 262
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..dac8d1ebd2e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
@@ -0,0 +1,422 @@
+# translation of kwalletmanager.po to Bosnian
+# Prevedeno koristenjem S->B prevodioca www.linux.org.ba
+# translation of kwalletmanager.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-22 12:38+0100\n"
+"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Amila Akagić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bono@linux.org.ba"
+
+#: allyourbase.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
+msgstr "Direktorij a sa imenom '%1' već postoji. Šta želite uraditi?"
+
+#: allyourbase.cpp:220
+msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Direktorij a sa imenom '%1' već postoji. Šta želite uraditi?"
+
+#: allyourbase.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Folders"
+msgstr "Direktorij:"
+
+#: allyourbase.cpp:397
+msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
+msgstr ""
+
+#: allyourbase.cpp:479
+msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
+msgstr ""
+
+#: allyourbase.cpp:508
+msgid ""
+"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
+"folder has been copied successfully"
+msgstr ""
+
+#: allyourbase.cpp:659
+msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
+msgstr "Taj novčanik već postoji. Ne možete izbrisati novčanike."
+
+#: kwalleteditor.cpp:81
+msgid "&Show values"
+msgstr "&Prikaži vrijednosti"
+
+#: kwalleteditor.cpp:161
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Novi direktorij..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:167
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "&Izbriši direktorij"
+
+#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
+msgid "Change &Password..."
+msgstr "Izmijeni &šifru..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:181
+msgid "&Merge Wallet..."
+msgstr "&Spoji novčanike..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:187
+msgid "&Import XML..."
+msgstr "&Izvezi XML..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:193
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Izvezi..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:219
+msgid ""
+"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
+msgstr ""
+"Ovaj novčanik je nasilno zatvoren. Morate ga ponovo otvoriti da biste nastavili "
+"da radite sa njim."
+
+#: kwalleteditor.cpp:254
+msgid "Passwords"
+msgstr "Šifre"
+
+#: kwalleteditor.cpp:255
+msgid "Maps"
+msgstr "Mape"
+
+#: kwalleteditor.cpp:256
+msgid "Binary Data"
+msgstr "Binarni podaci"
+
+#: kwalleteditor.cpp:257
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: kwalleteditor.cpp:296
+msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite izbrisati direktorij '%1' iz novčanika?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:300
+msgid "Error deleting folder."
+msgstr "Greška tokom brisanja direktorija."
+
+#: kwalleteditor.cpp:319
+msgid "New Folder"
+msgstr "Novi direktorij"
+
+#: kwalleteditor.cpp:320
+msgid "Please choose a name for the new folder:"
+msgstr "Izaberite ime za novu direktorij:"
+
+#: kwalleteditor.cpp:330
+msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
+msgstr "Naziv za direktorij se već koristi. Da probam ponovo?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
+msgid "Do Not Try"
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:369
+#, c-format
+msgid "Error saving entry. Error code: %1"
+msgstr "Greška tokom snimanja stavke: Kod greške: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
+#, c-format
+msgid "Password: %1"
+msgstr "Šifra: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
+#, c-format
+msgid "Name-Value Map: %1"
+msgstr "Naziv-vrijednost mape: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
+#, c-format
+msgid "Binary Data: %1"
+msgstr "Binarni podaci: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novi..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:589
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Preimenuj"
+
+#: kwalleteditor.cpp:650
+msgid "New Entry"
+msgstr "Nov unos"
+
+#: kwalleteditor.cpp:651
+msgid "Please choose a name for the new entry:"
+msgstr "Molim da odaberete ime za novi unos:"
+
+#: kwalleteditor.cpp:662
+msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
+msgstr "Taj unos već postoji. Da probam ponovo?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
+msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:733
+msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:753
+msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite izbrisati stavku '%1'?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:757
+msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:785
+msgid "Unable to open the requested wallet."
+msgstr "Nije bilo moguće otvoriti zahtijevani novčanik."
+
+#: kwalleteditor.cpp:821
+msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "Ne mogu pristupiti novčaniku '<b>%1</b>'."
+
+#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
+#: kwalleteditor.cpp:1001
+msgid ""
+"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
+"'. Do you wish to replace it?"
+msgstr ""
+"Direktorij '<b>%1</b>' već sadrži stavku '<b>%2</b>'. Da li je želite "
+"zamijeniti?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:949
+msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
+msgstr "Ne mogu pristupiti XML datoteci '<b>%1</b>'."
+
+#: kwalleteditor.cpp:955
+msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
+msgstr "Greška tokom otvaranja XML datoteke '<b>%1</b>'."
+
+#: kwalleteditor.cpp:962
+msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
+msgstr "Greška tokom čitanja XML datoteke '<b>%1</b>'."
+
+#: kwalleteditor.cpp:969
+msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
+msgstr "Greška: XML datoteka ne sadrži novčanik."
+
+#: kwalleteditor.cpp:1109
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
+msgstr "Direktorij a sa imenom '%1' već postoji. Šta želite uraditi?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:1109
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
+msgid "KDE Wallet: No wallets open."
+msgstr "KDE novčanik: Nema otvorenih novčanika."
+
+#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
+msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
+msgstr "KDE novčanik: Otvoren je jedan novčanik."
+
+#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
+msgid "&New Wallet..."
+msgstr "&Novi novčanik..."
+
+#: kwalletmanager.cpp:118
+msgid "Configure &Wallet..."
+msgstr "Podesi &novčanik..."
+
+#: kwalletmanager.cpp:124
+msgid "Close &All Wallets"
+msgstr "Zatvori &sve novčanike"
+
+#: kwalletmanager.cpp:223
+msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite izbrisati novčanik '%1'?"
+
+#: kwalletmanager.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
+msgstr "Nije bilo moguće obrisati novčanik. Kod greške je bio %1."
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+msgid ""
+"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
+"you wish to force it closed?"
+msgstr ""
+"Nije bilo moguće normalno zatvoriti novčanik. Vjerovatno ga koriste drugi "
+"programi. Želite li da ga zatvorite na silu?"
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+msgid "Force Closure"
+msgstr ""
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+msgid "Do Not Force"
+msgstr ""
+
+#: kwalletmanager.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
+msgstr "Nije bilo moguće zatvoriti novčanik ni na silu. Kod greške je bio %1."
+
+#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Error opening wallet %1."
+msgstr "Greška tokom otvaranja novčanika %1."
+
+#: kwalletmanager.cpp:357
+msgid "Please choose a name for the new wallet:"
+msgstr "Izaberite naziv novog novčanika:"
+
+#: kwalletmanager.cpp:365
+msgid "New Wallet"
+msgstr "Novi novčanik"
+
+#: kwalletmanager.cpp:376
+msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
+msgstr "Taj novčanik već postoji. Da probate sa novim imenom?"
+
+#: kwalletmanager.cpp:376
+msgid "Try New"
+msgstr ""
+
+#: kwalletmanager.cpp:384
+msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
+msgstr "Molim izaberite ime koje sadrži samo alfanumeričke znakove:"
+
+#: kwalletpopup.cpp:60
+msgid "Disconnec&t"
+msgstr "&Prekini vezu"
+
+#: kwmapeditor.cpp:43
+msgid "Key"
+msgstr "Ključ"
+
+#: kwmapeditor.cpp:44
+msgid "Value"
+msgstr "Vrijednost"
+
+#: kwmapeditor.cpp:121
+msgid "&New Entry"
+msgstr "&Novi unos"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Show window on startup"
+msgstr "Prikaži prozor pri pokretanju"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "For use by kwalletd only"
+msgstr "Samo za korištanje od strane kwalletd"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A wallet name"
+msgstr "Naziv novčanika"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:70
+msgid "KDE Wallet Manager"
+msgstr "KDE-ov upravitelj novčanicima"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "KDE Wallet Management Tool"
+msgstr "KDE-ova alatka za upravljanje novčanicima"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
+msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "Prvobitni autor i održavatelj"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zamijeni"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Zamijeni sve"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Preskoči"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "Pres&koči sve"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "Sakrij &sadržaj"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
+"application specific."
+msgstr ""
+"Ovo je binarni unos. On ne može biti mijenjan pošto format nije poznat i "
+"specifičan je za program."
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 398
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "Prikaži &sadržaj"
+
+#~ msgid "Folder Entry"
+#~ msgstr "Stavka u direktoriju"
+
+#~ msgid "<qt><br /><center><table width=\"90%\"><tr><td bgcolor=\"#99ccff\"><font size=\"+2\">&nbsp;%1</font>&nbsp;&nbsp;<font size=\"+1\"><b>%2</b></font></td></tr></table></center><ul><li>%3</li></ul></qt>"
+#~ msgstr "<qt><br /><center><table width=\"90%\"><tr><td bgcolor=\"#99ccff\"><font size=\"+2\">&nbsp;%1</font>&nbsp;&nbsp;<font size=\"+1\"><b>%2</b></font></td></tr></table></center><ul><li>%3</li></ul></qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Contains one item.\n"
+#~ "Contains %n items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sadrži %n stavku.\n"
+#~ "Sadrži %n stavke.\n"
+#~ "Sadrži %n stavki."