diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-bs/messages/tdebase/kate.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/tdebase/kate.po | 1582 |
1 files changed, 791 insertions, 791 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kate.po index 8cc120f7971..1d722e1b0af 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kate.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: __kde__tdebase__kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-12 15:17+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -18,17 +18,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Vedran Ljubović" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "Do&kument" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "vljubovic@smartnet.ba" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Se&sije" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Prozor" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -240,225 +246,6 @@ msgstr "" "da prebacite na\n" "prethodni/sljedeći okvir.</p>\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Preglednik datotečnog sistema" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Pronađi u datotekama" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Napravi novi dokument" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Otvori postojeći dokument za editovanje" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Ovo izlistava datoteke koje su nedavno otvorene i omogućuje vam da ih lako " -"ponovo otvorite." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Snimi sv&e" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Snimi sve otvorene i izmijenjene dokumente na disk." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Zatvori trenutni dokument." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "Za&tvori sve" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Zatvori sve otvorene dokumente." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "Pošalji jedan ili više otvorenih dokumenata kao email dodatke." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Zatvori ovaj prozor" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "Napravi novi Kate pogled (novi prozor sa istom listom dokumenata)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Eksterni alati" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Pokreni eksterne pomoćne aplikacije" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "O&tvori sa" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Otvori trenutni dokument koristeći neku drugu aplikaciju koja je registrovana " -"za taj tip datoteka, ili neku aplikaciju po vlastitom izboru." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Podesi prečice tastature za ovaj program." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Podesi koje stavke trebaju biti u traci s alatima." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "Podesi razne aspekte ove aplikacije i komponente za editovanje." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&Usmjeri u konzolu" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Ovo pokazuje korisne savjete za upotrebu ove aplikacije." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "Priručnik za &dodatke" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Ovo pokazuje pomoć za razne dostupne dodatke." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Nova" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Snimi &kao" - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Upravljaj..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Brzo otvaranje" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"Otvorena je nova datoteka tokom pokušaja zatvaranja Kate, zatvaranje je " -"prekinuto." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Zatvaranje prekinuto" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "&Ostalo..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "Ostalo..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Aplikacija '%1' nije pronađena!" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Aplikacija nije pronađena!" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"<p>Trenutni dokument nije snimljen i ne može biti zakačen na email poruku." -"<p>Želite li ga snimiti i nastaviti?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Ne mogu poslati datoteku koja nije snimljena" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"Ovu datoteku nije bilo moguće snimiti. Molim provjerite da li imate ovlasti za " -"pisanje." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>Trenutna datoteka: " -"<br><strong>%1</strong> " -"<br>je izmijenjena. Izmjene neće biti vidljive u emailu." -"<p>Želite li je snimiti prije slanja?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Snimi prije slanja?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Nemoj snimati" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Ovdje možete vidjeti sve dostupne Kate dodatke. Oni koji imaju kvaku su " -"učitani, te će biti učitani i idući put kada pokrenete Kate." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "Pokreni Kate sa zadatom sesijom" @@ -605,11 +392,21 @@ msgstr "Vrlo lijepa pomoć" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Svi ljudi koji su doprinjeli, a koje sam zaboravio spomenuti" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"Ne mogu otvoriti datoteku '%1': to nije obična datoteka, to je direktorij." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vedran Ljubović" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vljubovic@smartnet.ba" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Pronađi u datotekama" #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -761,26 +558,6 @@ msgstr "<strong>Greška:</strong><p>" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Greška u grep alatu" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"<p>Dokument '%1' je izmijenjen, ali niste ga snimili." -"<p>Želite li sačuvati vaše izmjene ili ih poništiti?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Zatvori dokument" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Ponovno otvaranje datoteka od prethodne sesije..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Pri pokretanju" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "Dokument promijenjen na disku" @@ -880,6 +657,403 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Greška pri pravljenju diffa" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Nova kartica" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Zatvori trenutnu karticu" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Podijeli &vertikalno" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Razdvoji trenutno aktivni pogled vertikalno na dva pogleda." + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Podijeli v&odoravno" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Razdvoji trenutno aktivni pogled vodoravno na dva pogleda." + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Zatvori &trenutni pogled" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Zatvori trenutno aktivni podjeljeni pogled" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Novi pogled" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Učini sljedeći podjeljeni pogled aktivnim." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Prethodni pogled" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Učini prethodni podjeljeni pogled aktivnim." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Otvori novu karticu" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Zatvori trenutnu karticu" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Otvori datoteku" + +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Nisam uspio proširiti naredbu '%1'." + +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate eksterni alati" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Izmijeni eksterni alat" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Oznaka:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Ovo ime će biti pokazano u meniju 'Alati->Eksterni'" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "Skri&pta:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +msgstr "" +"<p>Skripta koju treba izvršiti da bi se pozvao alat. Skripta će biti " +"proslijeđena /bin/sh na izvršenje. Podržane su sljedeće makro naredbe:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> -URL trenutnog dokumenta." +"<li><code>%URLs</code> - lista URLova svih otvorenih dokumenata." +"<li><code>%directory</code> - URL direktorija koji sadrži trenutni dokument." +"<li><code>%filename</code> - naziv datoteke trenutnog dokumenta." +"<li><code>%line</code> - trenutna linija u kojoj se nalazi tekst kursor u " +"aktivnom pogledu." +"<li><code>%column</code> - trenutna kolona u kojoj se nalazi tekst kursor u " +"aktivnom pogledu." +"<li><code>%selection</code> - tekst koji je trenutno izabran u aktivnom " +"pogledu." +"<li><code>%text</code> - tekst trenutnog dokumenta.</ul>" + +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Izvršna:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +msgstr "" +"Izvršna datoteka koju koristi naredba. Ovo se koristi za provjeru da li alat " +"treba biti prikazan; ako nije podešeno, biće korištena prva riječ <em>" +"naredbe</em>." + +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&MIME tipovi:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"Lista MIME tipova razdvojenih tačka-zarezom za koje ovaj alat treba biti " +"dostupan; ako ostavite ovo polje praznim, alat je uvijek dostupan. Da izaberete " +"između poznatih MIME tipova, kliknite na dugme desno." + +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Kliknite za dijalog koji vam može pomoći da napravite listu MIME tipova." + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Snimi:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Trenutni dokument" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Svi dokumenti" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Možete izabrati da snimite trenutni ili sve [izmijenjene] dokumente prije " +"pokretanja naredbe. Ovo je korisno ako želite proslijediti URL nekoj " +"aplikaciji, npr. FTP klijentu." + +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Naziv na komandnoj liniji:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Ako ovdje navedete ime, možete pozvati naredbu iz pogleda komandne linije sa " +"exttool-ime_koje_ste_naveli_ovdje. Molim ne koristite razmake ili tabove u " +"imenu." + +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Morate navesti barem ime i naredbu" + +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Izaberite MIME tipove za koje ćete omogućiti ovaj alat." + +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Izaberite MIME tipove" + +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Novi..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Izmijeni..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Ubaci &separator" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 +msgid "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "" +"Ova lista prikazuje sve podešene alate, predstavljene njihovim meni tekstom." + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Lin: %1 Kol: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Podrazumijevana sesija" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Bezimena sesija" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Sesija (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Snimi sesiju?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Snimi trenutnu sesiju?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ne pitaj više" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Nije izabrana nijedna sesija." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Nije izabrana sesija" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Navedite ime za trenutnu sesiju" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Naziv sesije:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Da snimite sesiju, morate izabrati ime." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Nedostaje naziv sesije" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Navedite novi naziv za trenutnu sesiju" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Da biste snimili seisju, morate navesti njeno ime." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Izbornik sesija" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Otvori sesiju" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Nova sesija" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Naziv sesije" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Otvori dokumente" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Uvijek koristi ovaj izbor" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Otvori" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Upravljaj sesijama" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Preimenuj..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Navedite novo ime za sesiju" + +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Da li zaista želite usmjeriti tekst na konzolu? Ovo će izvršiti sve naredbe na " +"koje vaš korisnik ima pravo." + +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Usmjeri u konzolu?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Usmjeri u konzolu" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "" +"Ne mogu otvoriti datoteku '%1': to nije obična datoteka, to je direktorij." + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>Dokument '%1' je izmijenjen, ali niste ga snimili." +"<p>Želite li sačuvati vaše izmjene ili ih poništiti?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Zatvori dokument" + +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" +"Otvorena je nova datoteka tokom pokušaja zatvaranja Kate, zatvaranje je " +"prekinuto." + +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Zatvaranje prekinuto" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Ponovno otvaranje datoteka od prethodne sesije..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Pri pokretanju" + #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" msgstr "Emailuj datoteke" @@ -903,6 +1077,10 @@ msgstr "" "<p>Da izaberete više dokumenata za slanje, pritisnite <strong>" "Prikaži sve dokumente >></strong>." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + #: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 #: app/katemailfilesdialog.cpp:62 msgid "URL" @@ -917,151 +1095,194 @@ msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" msgstr "" "Pritisnite <strong>Pošalji...</strong> da pošaljete mailom izabrane dokumente" -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Direktorij trenutnog dokumenta" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>Ovdje možete zadati put direktorija koji želite prikazati. " -"<p>Da biste išli u neki ranije uneseni direktorij, pritisnite desnu strelicu " -"kako biste ga izabrali. " -"<p>Ova stavka ima dovršavanje direktorija. Kliknite desno da biste izabrali " -"ponašanje dovršavanja." +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "Preglednik datotečnog sistema" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"<p>Ovdje možete unijeti filter imena kako biste ograničili prikazane datoteke. " -"<p>Da očistite filter, isključite dugme filtera lijevo. " -"<p>Da ponovo primijenite zadnje korišteni filter, uključite dugme filtera." +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "Napravi novi dokument" + +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Otvori postojeći dokument za editovanje" + +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." msgstr "" -"<p>Ovo dugme čisti filter imena kada je isključeno, ili ponovo primjenjuje " -"zadnji korišteni filter kada je uključeno." +"Ovo izlistava datoteke koje su nedavno otvorene i omogućuje vam da ih lako " +"ponovo otvorite." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Primijeni zadnji filter (\"%1\")" +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "Snimi sv&e" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Očisti filter" +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "Snimi sve otvorene i izmijenjene dokumente na disk." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Traka s alatima" +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "Zatvori trenutni dokument." -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "D&ostupne akcije:" +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "Za&tvori sve" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Izabrane akcije:" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "Zatvori sve otvorene dokumente." -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Auto sinhronizacija" +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "Pošalji jedan ili više otvorenih dokumenata kao email dodatke." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Kada doku&ment postane aktivan" +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "Zatvori ovaj prozor" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Kada izbornik datoteka postane vidljiv" +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "Napravi novi Kate pogled (novi prozor sa istom listom dokumenata)." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Zapamti &lokacije:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "Eksterni alati" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Zapamti &filtere:" +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "Pokreni eksterne pomoćne aplikacije" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sesija" +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "O&tvori sa" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Vrati loka&ciju" +#: app/katemainwindow.cpp:273 +msgid "" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "" +"Otvori trenutni dokument koristeći neku drugu aplikaciju koja je registrovana " +"za taj tip datoteka, ili neku aplikaciju po vlastitom izboru." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Vrati zadnji f&ilter" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "Podesi prečice tastature za ovaj program." -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "Podesi koje stavke trebaju biti u traci s alatima." + +#: app/katemainwindow.cpp:284 msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"<p>Odlučuje koliko će lokacija biti čuvano u historiji kombiniranog polja za " -"lokaciju." +"Configure various aspects of this application and the editing component." +msgstr "Podesi razne aspekte ove aplikacije i komponente za editovanje." -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "&Usmjeri u konzolu" + +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Ovo pokazuje korisne savjete za upotrebu ove aplikacije." + +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "Priručnik za &dodatke" + +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "Ovo pokazuje pomoć za razne dostupne dodatke." + +#: app/katemainwindow.cpp:305 msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"<p>Odlučuje koliko će filtera biti čuvano u historiji kombiniranog polja za " -"filter." +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "&Nova" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "Snimi &kao" + +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "&Upravljaj..." + +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "&Brzo otvaranje" + +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" msgstr "" -"<p>Ove opcije vam omogućuju da Izbornik datoteka automatski promijeni lokaciju " -"na direktorij aktivnog dokumenta pri određenim akcijama. " -"<p>Auto sinhronizacija je <em>lijena</em>, što znači da neće stupiti na snagu " -"dok god je izbornik datoteka vidljiv. " -"<p>Nijedna od ovih opcija nije podrazumijevana, ali uvijek možete " -"sinhronizovati lokaciju pritiskajući sync dugme u traci s alatima." -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "&Ostalo..." + +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "Ostalo..." + +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "Aplikacija '%1' nije pronađena!" + +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "Aplikacija nije pronađena!" + +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"<p>Ako je ova opcija uključena (podrazumjevano), lokacija će biti vraćena na " -"prijašnju kada pokrenete Kate. " -"<p><strong>Obratite pažnju</strong> da ako TDE menadžer sesija kontroliše " -"sesije, lokacija će uvijek biti vraćena." +"<p>Trenutni dokument nije snimljen i ne može biti zakačen na email poruku." +"<p>Želite li ga snimiti i nastaviti?" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Ne mogu poslati datoteku koja nije snimljena" + +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "" +"Ovu datoteku nije bilo moguće snimiti. Molim provjerite da li imate ovlasti za " +"pisanje." + +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<p>The current file:" +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"<p>Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"<p>Kada je ova opcija uključena (podrazumjevano), trenutni filter će biti " -"vraćen svaki put kada pokrenete Kate. " -"<p><strong>Obratite pažnju</strong> da ako TDE menadžer sesija kontroliše " -"sesije, filter će uvijek biti vraćen. " -"<p><strong>Obratite pažnju</strong> da neke od postavki autosinhronizacije mogu " -"poništiti vraćenu lokaciju." +"<p>Trenutna datoteka: " +"<br><strong>%1</strong> " +"<br>je izmijenjena. Izmjene neće biti vidljive u emailu." +"<p>Želite li je snimiti prije slanja?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Snimi prije slanja?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Nemoj snimati" #: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 #: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 @@ -1275,6 +1496,18 @@ msgstr "Menadžer dodataka" msgid "Editor" msgstr "Editor" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Ovdje možete vidjeti sve dostupne Kate dodatke. Oni koji imaju kvaku su " +"učitani, te će biti učitani i idući put kada pokrenete Kate." + #: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "Sortiraj &po" @@ -1366,288 +1599,6 @@ msgstr "" msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Podesite metodu sortiranja dokumenata." -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." -msgstr "" -"TDE tekst editor komponenta nije pronađena.\n" -"Molim provjerite vašu TDE instalaciju." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Koristite ovo da zatvorite tekući dokument" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Koristite ovu naredbu da odštampate tekući dokument" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Koristite ovu naredbu da napravite novi dokument" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Koristite ovu naredbu da otvorite postojeći dokument za editovanje" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Napravi novi pogled koji sadrži trenutni dokument" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "Izaberite komponentu editora" - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "Prepišu sistemsku postavku za podrazumjevanu komponentu za editovanje" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Zatvori pogled trenutnog dokumenta" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "" -"Koristite ovu naredbu da prikažete ili sakrijete statusnu traku pogleda" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Prikaži &putanju" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Sakrij put" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Prikaži puni put dokumenta u naslovu prozora" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Otvori datoteku" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"Nisam mogao pročitati traženu datoteku, provjerite da li postoji i da li " -"trenutni korisnik ima pravo čitanja." - -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - Editor teksta" - -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Izaberite komponentu editora" - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Da li zaista želite usmjeriti tekst na konzolu? Ovo će izvršiti sve naredbe na " -"koje vaš korisnik ima pravo." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Usmjeri u konzolu?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Usmjeri u konzolu" - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Podrazumijevana sesija" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Bezimena sesija" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Sesija (%1)" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Snimi sesiju?" - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Snimi trenutnu sesiju?" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ne pitaj više" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Nije izabrana nijedna sesija." - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Nije izabrana sesija" - -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Navedite ime za trenutnu sesiju" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Naziv sesije:" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Da snimite sesiju, morate izabrati ime." - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Nedostaje naziv sesije" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Navedite novi naziv za trenutnu sesiju" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Da biste snimili seisju, morate navesti njeno ime." - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Izbornik sesija" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Otvori sesiju" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nova sesija" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Naziv sesije" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Otvori dokumente" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Uvijek koristi ovaj izbor" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Otvori" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Upravljaj sesijama" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Preimenuj..." - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Navedite novo ime za sesiju" - -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Lin: %1 Kol: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " - -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " - -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Nova kartica" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Zatvori trenutnu karticu" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Podijeli &vertikalno" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Razdvoji trenutno aktivni pogled vertikalno na dva pogleda." - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Podijeli v&odoravno" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Razdvoji trenutno aktivni pogled vodoravno na dva pogleda." - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Zatvori &trenutni pogled" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Zatvori trenutno aktivni podjeljeni pogled" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Novi pogled" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Učini sljedeći podjeljeni pogled aktivnim." - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Prethodni pogled" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Učini prethodni podjeljeni pogled aktivnim." - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Otvori novu karticu" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Zatvori trenutnu karticu" - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Snimi kao (%1)" @@ -1696,162 +1647,229 @@ msgstr "" "Podaci čije ste snimanje zatražili nisu mogli biti zapisani. Molim izaberite " "kako želite nastaviti." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Nisam uspio proširiti naredbu '%1'." +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Direktorij trenutnog dokumenta" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Kate eksterni alati" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Ovdje možete zadati put direktorija koji želite prikazati. " +"<p>Da biste išli u neki ranije uneseni direktorij, pritisnite desnu strelicu " +"kako biste ga izabrali. " +"<p>Ova stavka ima dovršavanje direktorija. Kliknite desno da biste izabrali " +"ponašanje dovršavanja." -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Izmijeni eksterni alat" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Ovdje možete unijeti filter imena kako biste ograničili prikazane datoteke. " +"<p>Da očistite filter, isključite dugme filtera lijevo. " +"<p>Da ponovo primijenite zadnje korišteni filter, uključite dugme filtera." -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Oznaka:" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Ovo dugme čisti filter imena kada je isključeno, ili ponovo primjenjuje " +"zadnji korišteni filter kada je uključeno." -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Ovo ime će biti pokazano u meniju 'Alati->Eksterni'" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Primijeni zadnji filter (\"%1\")" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Skri&pta:" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Očisti filter" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Traka s alatima" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "D&ostupne akcije:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Izabrane akcije:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Auto sinhronizacija" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Kada doku&ment postane aktivan" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Kada izbornik datoteka postane vidljiv" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Zapamti &lokacije:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Zapamti &filtere:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Sesija" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Vrati loka&ciju" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Vrati zadnji f&ilter" + +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." msgstr "" -"<p>Skripta koju treba izvršiti da bi se pozvao alat. Skripta će biti " -"proslijeđena /bin/sh na izvršenje. Podržane su sljedeće makro naredbe:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> -URL trenutnog dokumenta." -"<li><code>%URLs</code> - lista URLova svih otvorenih dokumenata." -"<li><code>%directory</code> - URL direktorija koji sadrži trenutni dokument." -"<li><code>%filename</code> - naziv datoteke trenutnog dokumenta." -"<li><code>%line</code> - trenutna linija u kojoj se nalazi tekst kursor u " -"aktivnom pogledu." -"<li><code>%column</code> - trenutna kolona u kojoj se nalazi tekst kursor u " -"aktivnom pogledu." -"<li><code>%selection</code> - tekst koji je trenutno izabran u aktivnom " -"pogledu." -"<li><code>%text</code> - tekst trenutnog dokumenta.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Izvršna:" +"<p>Odlučuje koliko će lokacija biti čuvano u historiji kombiniranog polja za " +"lokaciju." -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." msgstr "" -"Izvršna datoteka koju koristi naredba. Ovo se koristi za provjeru da li alat " -"treba biti prikazan; ako nije podešeno, biće korištena prva riječ <em>" -"naredbe</em>." +"<p>Odlučuje koliko će filtera biti čuvano u historiji kombiniranog polja za " +"filter." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&MIME tipovi:" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"<p>Ove opcije vam omogućuju da Izbornik datoteka automatski promijeni lokaciju " +"na direktorij aktivnog dokumenta pri određenim akcijama. " +"<p>Auto sinhronizacija je <em>lijena</em>, što znači da neće stupiti na snagu " +"dok god je izbornik datoteka vidljiv. " +"<p>Nijedna od ovih opcija nije podrazumijevana, ali uvijek možete " +"sinhronizovati lokaciju pritiskajući sync dugme u traci s alatima." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"Lista MIME tipova razdvojenih tačka-zarezom za koje ovaj alat treba biti " -"dostupan; ako ostavite ovo polje praznim, alat je uvijek dostupan. Da izaberete " -"između poznatih MIME tipova, kliknite na dugme desno." +"<p>Ako je ova opcija uključena (podrazumjevano), lokacija će biti vraćena na " +"prijašnju kada pokrenete Kate. " +"<p><strong>Obratite pažnju</strong> da ako TDE menadžer sesija kontroliše " +"sesije, lokacija će uvijek biti vraćena." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." msgstr "" -"Kliknite za dijalog koji vam može pomoći da napravite listu MIME tipova." +"<p>Kada je ova opcija uključena (podrazumjevano), trenutni filter će biti " +"vraćen svaki put kada pokrenete Kate. " +"<p><strong>Obratite pažnju</strong> da ako TDE menadžer sesija kontroliše " +"sesije, filter će uvijek biti vraćen. " +"<p><strong>Obratite pažnju</strong> da neke od postavki autosinhronizacije mogu " +"poništiti vraćenu lokaciju." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Snimi:" +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"TDE tekst editor komponenta nije pronađena.\n" +"Molim provjerite vašu TDE instalaciju." -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Koristite ovo da zatvorite tekući dokument" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Trenutni dokument" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Koristite ovu naredbu da odštampate tekući dokument" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Svi dokumenti" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Koristite ovu naredbu da napravite novi dokument" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"Možete izabrati da snimite trenutni ili sve [izmijenjene] dokumente prije " -"pokretanja naredbe. Ovo je korisno ako želite proslijediti URL nekoj " -"aplikaciji, npr. FTP klijentu." +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "Koristite ovu naredbu da otvorite postojeći dokument za editovanje" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Naziv na komandnoj liniji:" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Napravi novi pogled koji sadrži trenutni dokument" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"Ako ovdje navedete ime, možete pozvati naredbu iz pogleda komandne linije sa " -"exttool-ime_koje_ste_naveli_ovdje. Molim ne koristite razmake ili tabove u " -"imenu." +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Izaberite komponentu editora" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Morate navesti barem ime i naredbu" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "Prepišu sistemsku postavku za podrazumjevanu komponentu za editovanje" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Izaberite MIME tipove za koje ćete omogućiti ovaj alat." +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Zatvori pogled trenutnog dokumenta" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Izaberite MIME tipove" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "" +"Koristite ovu naredbu da prikažete ili sakrijete statusnu traku pogleda" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Novi..." +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "Prikaži &putanju" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Izmijeni..." +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Sakrij put" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Ubaci &separator" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Prikaži puni put dokumenta u naslovu prozora" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." msgstr "" -"Ova lista prikazuje sve podešene alate, predstavljene njihovim meni tekstom." +"Nisam mogao pročitati traženu datoteku, provjerite da li postoji i da li " +"trenutni korisnik ima pravo čitanja." + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - Editor teksta" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Izaberite komponentu editora" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1916,24 +1934,6 @@ msgid "" "the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "Do&kument" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Se&sije" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Prozor" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Izaberite editor..." |