summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-bs/messages/tdebase/kate.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/kate.po1582
1 files changed, 791 insertions, 791 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kate.po
index 8cc120f7971..1d722e1b0af 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kate.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: __kde__tdebase__kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 15:17+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -18,17 +18,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Vedran Ljubović"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "Do&kument"
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Se&sije"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Prozor"
#: tips.txt:3
msgid ""
@@ -240,225 +246,6 @@ msgstr ""
"da prebacite na\n"
"prethodni/sljedeći okvir.</p>\n"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenti"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:216
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "Preglednik datotečnog sistema"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Pronađi u datotekama"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:230
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:242
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Napravi novi dokument"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:243
-msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "Otvori postojeći dokument za editovanje"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr ""
-"Ovo izlistava datoteke koje su nedavno otvorene i omogućuje vam da ih lako "
-"ponovo otvorite."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:248
-msgid "Save A&ll"
-msgstr "Snimi sv&e"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:249
-msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "Snimi sve otvorene i izmijenjene dokumente na disk."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:251
-msgid "Close the current document."
-msgstr "Zatvori trenutni dokument."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:253
-msgid "Clos&e All"
-msgstr "Za&tvori sve"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:254
-msgid "Close all open documents."
-msgstr "Zatvori sve otvorene dokumente."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:256
-msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr "Pošalji jedan ili više otvorenih dokumenata kao email dodatke."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:258
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zatvori ovaj prozor"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:261
-msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr "Napravi novi Kate pogled (novi prozor sa istom listom dokumenata)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Eksterni alati"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
-msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "Pokreni eksterne pomoćne aplikacije"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:272
-msgid "Open W&ith"
-msgstr "O&tvori sa"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"Open the current document using another application registered for its file "
-"type, or an application of your choice."
-msgstr ""
-"Otvori trenutni dokument koristeći neku drugu aplikaciju koja je registrovana "
-"za taj tip datoteka, ili neku aplikaciju po vlastitom izboru."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "Podesi prečice tastature za ovaj program."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "Podesi koje stavke trebaju biti u traci s alatima."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid ""
-"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr "Podesi razne aspekte ove aplikacije i komponente za editovanje."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:288
-msgid "&Pipe to Console"
-msgstr "&Usmjeri u konzolu"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "Ovo pokazuje korisne savjete za upotrebu ove aplikacije."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "Priručnik za &dodatke"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr "Ovo pokazuje pomoć za razne dostupne dodatke."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Nova"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Snimi &kao"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Upravljaj..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Brzo otvaranje"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr ""
-"Otvorena je nova datoteka tokom pokušaja zatvaranja Kate, zatvaranje je "
-"prekinuto."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Zatvaranje prekinuto"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:488
-msgid ""
-"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
-"%1 [*]"
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:610
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Ostalo..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:620
-msgid "Other..."
-msgstr "Ostalo..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application '%1' not found!"
-msgstr "Aplikacija '%1' nije pronađena!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application Not Found!"
-msgstr "Aplikacija nije pronađena!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:665
-msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
-msgstr ""
-"<p>Trenutni dokument nije snimljen i ne može biti zakačen na email poruku."
-"<p>Želite li ga snimiti i nastaviti?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:668
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "Ne mogu poslati datoteku koja nije snimljena"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr ""
-"Ovu datoteku nije bilo moguće snimiti. Molim provjerite da li imate ovlasti za "
-"pisanje."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:687
-msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-"<p>Trenutna datoteka: "
-"<br><strong>%1</strong> "
-"<br>je izmijenjena. Izmjene neće biti vidljive u emailu."
-"<p>Želite li je snimiti prije slanja?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "Snimi prije slanja?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Nemoj snimati"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Ovdje možete vidjeti sve dostupne Kate dodatke. Oni koji imaju kvaku su "
-"učitani, te će biti učitani i idući put kada pokrenete Kate."
-
#: app/katemain.cpp:41
msgid "Start Kate with a given session"
msgstr "Pokreni Kate sa zadatom sesijom"
@@ -605,11 +392,21 @@ msgstr "Vrlo lijepa pomoć"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Svi ljudi koji su doprinjeli, a koje sam zaboravio spomenuti"
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr ""
-"Ne mogu otvoriti datoteku '%1': to nije obična datoteka, to je direktorij."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Vedran Ljubović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Pronađi u datotekama"
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -761,26 +558,6 @@ msgstr "<strong>Greška:</strong><p>"
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Greška u grep alatu"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"<p>Dokument '%1' je izmijenjen, ali niste ga snimili."
-"<p>Želite li sačuvati vaše izmjene ili ih poništiti?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Zatvori dokument"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Ponovno otvaranje datoteka od prethodne sesije..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Pri pokretanju"
-
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
msgid "Documents Modified on Disk"
msgstr "Dokument promijenjen na disku"
@@ -880,6 +657,403 @@ msgstr ""
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Greška pri pravljenju diffa"
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Nova kartica"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Podijeli &vertikalno"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Razdvoji trenutno aktivni pogled vertikalno na dva pogleda."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Podijeli v&odoravno"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Razdvoji trenutno aktivni pogled vodoravno na dva pogleda."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Zatvori &trenutni pogled"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Zatvori trenutno aktivni podjeljeni pogled"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Novi pogled"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Učini sljedeći podjeljeni pogled aktivnim."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Prethodni pogled"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Učini prethodni podjeljeni pogled aktivnim."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Otvori novu karticu"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvori datoteku"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Nisam uspio proširiti naredbu '%1'."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Kate eksterni alati"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Izmijeni eksterni alat"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Oznaka:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "Ovo ime će biti pokazano u meniju 'Alati->Eksterni'"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "Skri&pta:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
+msgid ""
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p>Skripta koju treba izvršiti da bi se pozvao alat. Skripta će biti "
+"proslijeđena /bin/sh na izvršenje. Podržane su sljedeće makro naredbe:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> -URL trenutnog dokumenta."
+"<li><code>%URLs</code> - lista URLova svih otvorenih dokumenata."
+"<li><code>%directory</code> - URL direktorija koji sadrži trenutni dokument."
+"<li><code>%filename</code> - naziv datoteke trenutnog dokumenta."
+"<li><code>%line</code> - trenutna linija u kojoj se nalazi tekst kursor u "
+"aktivnom pogledu."
+"<li><code>%column</code> - trenutna kolona u kojoj se nalazi tekst kursor u "
+"aktivnom pogledu."
+"<li><code>%selection</code> - tekst koji je trenutno izabran u aktivnom "
+"pogledu."
+"<li><code>%text</code> - tekst trenutnog dokumenta.</ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Izvršna:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
+msgid ""
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+msgstr ""
+"Izvršna datoteka koju koristi naredba. Ovo se koristi za provjeru da li alat "
+"treba biti prikazan; ako nije podešeno, biće korištena prva riječ <em>"
+"naredbe</em>."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "&MIME tipovi:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
+msgstr ""
+"Lista MIME tipova razdvojenih tačka-zarezom za koje ovaj alat treba biti "
+"dostupan; ako ostavite ovo polje praznim, alat je uvijek dostupan. Da izaberete "
+"između poznatih MIME tipova, kliknite na dugme desno."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"Kliknite za dijalog koji vam može pomoći da napravite listu MIME tipova."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&Snimi:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Trenutni dokument"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Svi dokumenti"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Možete izabrati da snimite trenutni ili sve [izmijenjene] dokumente prije "
+"pokretanja naredbe. Ovo je korisno ako želite proslijediti URL nekoj "
+"aplikaciji, npr. FTP klijentu."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "&Naziv na komandnoj liniji:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"Ako ovdje navedete ime, možete pozvati naredbu iz pogleda komandne linije sa "
+"exttool-ime_koje_ste_naveli_ovdje. Molim ne koristite razmake ili tabove u "
+"imenu."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Morate navesti barem ime i naredbu"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Izaberite MIME tipove za koje ćete omogućiti ovaj alat."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Izaberite MIME tipove"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novi..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Izmijeni..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Ubaci &separator"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
+msgid ""
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+msgstr ""
+"Ova lista prikazuje sve podešene alate, predstavljene njihovim meni tekstom."
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Lin: %1 Kol: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Podrazumijevana sesija"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Bezimena sesija"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Sesija (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Snimi sesiju?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Snimi trenutnu sesiju?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Ne pitaj više"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Nije izabrana nijedna sesija."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Nije izabrana sesija"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Navedite ime za trenutnu sesiju"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Naziv sesije:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Da snimite sesiju, morate izabrati ime."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Nedostaje naziv sesije"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Navedite novi naziv za trenutnu sesiju"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Da biste snimili seisju, morate navesti njeno ime."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Izbornik sesija"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Otvori sesiju"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Nova sesija"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Naziv sesije"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Otvori dokumente"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "&Uvijek koristi ovaj izbor"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Upravljaj sesijama"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Preimenuj..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Navedite novo ime za sesiju"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Da li zaista želite usmjeriti tekst na konzolu? Ovo će izvršiti sve naredbe na "
+"koje vaš korisnik ima pravo."
+
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Usmjeri u konzolu?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Usmjeri u konzolu"
+
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr ""
+"Ne mogu otvoriti datoteku '%1': to nije obična datoteka, to je direktorij."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Dokument '%1' je izmijenjen, ali niste ga snimili."
+"<p>Želite li sačuvati vaše izmjene ili ih poništiti?"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Zatvori dokument"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr ""
+"Otvorena je nova datoteka tokom pokušaja zatvaranja Kate, zatvaranje je "
+"prekinuto."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Zatvaranje prekinuto"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Ponovno otvaranje datoteka od prethodne sesije..."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Pri pokretanju"
+
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
msgstr "Emailuj datoteke"
@@ -903,6 +1077,10 @@ msgstr ""
"<p>Da izaberete više dokumenata za slanje, pritisnite <strong>"
"Prikaži sve dokumente&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
@@ -917,151 +1095,194 @@ msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr ""
"Pritisnite <strong>Pošalji...</strong> da pošaljete mailom izabrane dokumente"
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Direktorij trenutnog dokumenta"
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-"<p>Ovdje možete zadati put direktorija koji želite prikazati. "
-"<p>Da biste išli u neki ranije uneseni direktorij, pritisnite desnu strelicu "
-"kako biste ga izabrali. "
-"<p>Ova stavka ima dovršavanje direktorija. Kliknite desno da biste izabrali "
-"ponašanje dovršavanja."
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "Preglednik datotečnog sistema"
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-"<p>Ovdje možete unijeti filter imena kako biste ograničili prikazane datoteke. "
-"<p>Da očistite filter, isključite dugme filtera lijevo. "
-"<p>Da ponovo primijenite zadnje korišteni filter, uključite dugme filtera."
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Napravi novi dokument"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "Otvori postojeći dokument za editovanje"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
msgstr ""
-"<p>Ovo dugme čisti filter imena kada je isključeno, ili ponovo primjenjuje "
-"zadnji korišteni filter kada je uključeno."
+"Ovo izlistava datoteke koje su nedavno otvorene i omogućuje vam da ih lako "
+"ponovo otvorite."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Primijeni zadnji filter (\"%1\")"
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "Snimi sv&e"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Očisti filter"
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "Snimi sve otvorene i izmijenjene dokumente na disk."
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Traka s alatima"
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "Zatvori trenutni dokument."
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "D&ostupne akcije:"
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "Za&tvori sve"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "&Izabrane akcije:"
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "Zatvori sve otvorene dokumente."
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Auto sinhronizacija"
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
+msgstr "Pošalji jedan ili više otvorenih dokumenata kao email dodatke."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Kada doku&ment postane aktivan"
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zatvori ovaj prozor"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Kada izbornik datoteka postane vidljiv"
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+msgstr "Napravi novi Kate pogled (novi prozor sa istom listom dokumenata)."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Zapamti &lokacije:"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
+msgid "External Tools"
+msgstr "Eksterni alati"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Zapamti &filtere:"
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "Pokreni eksterne pomoćne aplikacije"
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Sesija"
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "O&tvori sa"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Vrati loka&ciju"
+#: app/katemainwindow.cpp:273
+msgid ""
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
+msgstr ""
+"Otvori trenutni dokument koristeći neku drugu aplikaciju koja je registrovana "
+"za taj tip datoteka, ili neku aplikaciju po vlastitom izboru."
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Vrati zadnji f&ilter"
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "Podesi prečice tastature za ovaj program."
-#: app/katefileselector.cpp:592
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "Podesi koje stavke trebaju biti u traci s alatima."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:284
msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr ""
-"<p>Odlučuje koliko će lokacija biti čuvano u historiji kombiniranog polja za "
-"lokaciju."
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
+msgstr "Podesi razne aspekte ove aplikacije i komponente za editovanje."
-#: app/katefileselector.cpp:597
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
+msgstr "&Usmjeri u konzolu"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Ovo pokazuje korisne savjete za upotrebu ove aplikacije."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "Priručnik za &dodatke"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "Ovo pokazuje pomoć za razne dostupne dodatke."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:305
msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr ""
-"<p>Odlučuje koliko će filtera biti čuvano u historiji kombiniranog polja za "
-"filter."
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "&Nova"
-#: app/katefileselector.cpp:602
+#: app/katemainwindow.cpp:308
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Snimi &kao"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "&Upravljaj..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "&Brzo otvaranje"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
msgstr ""
-"<p>Ove opcije vam omogućuju da Izbornik datoteka automatski promijeni lokaciju "
-"na direktorij aktivnog dokumenta pri određenim akcijama. "
-"<p>Auto sinhronizacija je <em>lijena</em>, što znači da neće stupiti na snagu "
-"dok god je izbornik datoteka vidljiv. "
-"<p>Nijedna od ovih opcija nije podrazumijevana, ali uvijek možete "
-"sinhronizovati lokaciju pritiskajući sync dugme u traci s alatima."
-#: app/katefileselector.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:610
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Ostalo..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:620
+msgid "Other..."
+msgstr "Ostalo..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr "Aplikacija '%1' nije pronađena!"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "Aplikacija nije pronađena!"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
+"message."
+"<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
-"<p>Ako je ova opcija uključena (podrazumjevano), lokacija će biti vraćena na "
-"prijašnju kada pokrenete Kate. "
-"<p><strong>Obratite pažnju</strong> da ako TDE menadžer sesija kontroliše "
-"sesije, lokacija će uvijek biti vraćena."
+"<p>Trenutni dokument nije snimljen i ne može biti zakačen na email poruku."
+"<p>Želite li ga snimiti i nastaviti?"
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katemainwindow.cpp:668
+msgid "Cannot Send Unsaved File"
+msgstr "Ne mogu poslati datoteku koja nije snimljena"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
+msgstr ""
+"Ovu datoteku nije bilo moguće snimiti. Molim provjerite da li imate ovlasti za "
+"pisanje."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<p>The current file:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"<p>Do you want to save it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>Kada je ova opcija uključena (podrazumjevano), trenutni filter će biti "
-"vraćen svaki put kada pokrenete Kate. "
-"<p><strong>Obratite pažnju</strong> da ako TDE menadžer sesija kontroliše "
-"sesije, filter će uvijek biti vraćen. "
-"<p><strong>Obratite pažnju</strong> da neke od postavki autosinhronizacije mogu "
-"poništiti vraćenu lokaciju."
+"<p>Trenutna datoteka: "
+"<br><strong>%1</strong> "
+"<br>je izmijenjena. Izmjene neće biti vidljive u emailu."
+"<p>Želite li je snimiti prije slanja?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "Snimi prije slanja?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Nemoj snimati"
#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
@@ -1275,6 +1496,18 @@ msgstr "Menadžer dodataka"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Ovdje možete vidjeti sve dostupne Kate dodatke. Oni koji imaju kvaku su "
+"učitani, te će biti učitani i idući put kada pokrenete Kate."
+
#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "Sortiraj &po"
@@ -1366,288 +1599,6 @@ msgstr ""
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Podesite metodu sortiranja dokumenata."
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"TDE tekst editor komponenta nije pronađena.\n"
-"Molim provjerite vašu TDE instalaciju."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "Koristite ovo da zatvorite tekući dokument"
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Koristite ovu naredbu da odštampate tekući dokument"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Koristite ovu naredbu da napravite novi dokument"
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr "Koristite ovu naredbu da otvorite postojeći dokument za editovanje"
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Napravi novi pogled koji sadrži trenutni dokument"
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Choose Editor Component..."
-msgstr "Izaberite komponentu editora"
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr "Prepišu sistemsku postavku za podrazumjevanu komponentu za editovanje"
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Zatvori pogled trenutnog dokumenta"
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr ""
-"Koristite ovu naredbu da prikažete ili sakrijete statusnu traku pogleda"
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "Prikaži &putanju"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Sakrij put"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Prikaži puni put dokumenta u naslovu prozora"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Otvori datoteku"
-
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"Nisam mogao pročitati traženu datoteku, provjerite da li postoji i da li "
-"trenutni korisnik ima pravo čitanja."
-
-#: app/kwritemain.cpp:553
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
-
-#: app/kwritemain.cpp:555
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KWrite - Editor teksta"
-
-#: app/kwritemain.cpp:700
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Izaberite komponentu editora"
-
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Da li zaista želite usmjeriti tekst na konzolu? Ovo će izvršiti sve naredbe na "
-"koje vaš korisnik ima pravo."
-
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Usmjeri u konzolu?"
-
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Usmjeri u konzolu"
-
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Podrazumijevana sesija"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Bezimena sesija"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Sesija (%1)"
-
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Snimi sesiju?"
-
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Snimi trenutnu sesiju?"
-
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ne pitaj više"
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Nije izabrana nijedna sesija."
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Nije izabrana sesija"
-
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Navedite ime za trenutnu sesiju"
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Naziv sesije:"
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Da snimite sesiju, morate izabrati ime."
-
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Nedostaje naziv sesije"
-
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Navedite novi naziv za trenutnu sesiju"
-
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Da biste snimili seisju, morate navesti njeno ime."
-
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Izbornik sesija"
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Otvori sesiju"
-
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Nova sesija"
-
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Naziv sesije"
-
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Otvori dokumente"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Uvijek koristi ovaj izbor"
-
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Otvori"
-
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Upravljaj sesijama"
-
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Preimenuj..."
-
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Navedite novo ime za sesiju"
-
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Lin: %1 Kol: %2 "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Nova kartica"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Podijeli &vertikalno"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Razdvoji trenutno aktivni pogled vertikalno na dva pogleda."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Podijeli v&odoravno"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Razdvoji trenutno aktivni pogled vodoravno na dva pogleda."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Zatvori &trenutni pogled"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Zatvori trenutno aktivni podjeljeni pogled"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Novi pogled"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Učini sljedeći podjeljeni pogled aktivnim."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Prethodni pogled"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Učini prethodni podjeljeni pogled aktivnim."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Otvori novu karticu"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
-
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Snimi kao (%1)"
@@ -1696,162 +1647,229 @@ msgstr ""
"Podaci čije ste snimanje zatražili nisu mogli biti zapisani. Molim izaberite "
"kako želite nastaviti."
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Nisam uspio proširiti naredbu '%1'."
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Direktorij trenutnog dokumenta"
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Kate eksterni alati"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Ovdje možete zadati put direktorija koji želite prikazati. "
+"<p>Da biste išli u neki ranije uneseni direktorij, pritisnite desnu strelicu "
+"kako biste ga izabrali. "
+"<p>Ova stavka ima dovršavanje direktorija. Kliknite desno da biste izabrali "
+"ponašanje dovršavanja."
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Izmijeni eksterni alat"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Ovdje možete unijeti filter imena kako biste ograničili prikazane datoteke. "
+"<p>Da očistite filter, isključite dugme filtera lijevo. "
+"<p>Da ponovo primijenite zadnje korišteni filter, uključite dugme filtera."
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Oznaka:"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Ovo dugme čisti filter imena kada je isključeno, ili ponovo primjenjuje "
+"zadnji korišteni filter kada je uključeno."
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Ovo ime će biti pokazano u meniju 'Alati->Eksterni'"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Primijeni zadnji filter (\"%1\")"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "Skri&pta:"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Očisti filter"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Traka s alatima"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "D&ostupne akcije:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "&Izabrane akcije:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Auto sinhronizacija"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Kada doku&ment postane aktivan"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Kada izbornik datoteka postane vidljiv"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Zapamti &lokacije:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Zapamti &filtere:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Sesija"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Vrati loka&ciju"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Vrati zadnji f&ilter"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
msgstr ""
-"<p>Skripta koju treba izvršiti da bi se pozvao alat. Skripta će biti "
-"proslijeđena /bin/sh na izvršenje. Podržane su sljedeće makro naredbe:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> -URL trenutnog dokumenta."
-"<li><code>%URLs</code> - lista URLova svih otvorenih dokumenata."
-"<li><code>%directory</code> - URL direktorija koji sadrži trenutni dokument."
-"<li><code>%filename</code> - naziv datoteke trenutnog dokumenta."
-"<li><code>%line</code> - trenutna linija u kojoj se nalazi tekst kursor u "
-"aktivnom pogledu."
-"<li><code>%column</code> - trenutna kolona u kojoj se nalazi tekst kursor u "
-"aktivnom pogledu."
-"<li><code>%selection</code> - tekst koji je trenutno izabran u aktivnom "
-"pogledu."
-"<li><code>%text</code> - tekst trenutnog dokumenta.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Izvršna:"
+"<p>Odlučuje koliko će lokacija biti čuvano u historiji kombiniranog polja za "
+"lokaciju."
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: app/katefileselector.cpp:597
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
msgstr ""
-"Izvršna datoteka koju koristi naredba. Ovo se koristi za provjeru da li alat "
-"treba biti prikazan; ako nije podešeno, biće korištena prva riječ <em>"
-"naredbe</em>."
+"<p>Odlučuje koliko će filtera biti čuvano u historiji kombiniranog polja za "
+"filter."
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "&MIME tipovi:"
+#: app/katefileselector.cpp:602
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Ove opcije vam omogućuju da Izbornik datoteka automatski promijeni lokaciju "
+"na direktorij aktivnog dokumenta pri određenim akcijama. "
+"<p>Auto sinhronizacija je <em>lijena</em>, što znači da neće stupiti na snagu "
+"dok god je izbornik datoteka vidljiv. "
+"<p>Nijedna od ovih opcija nije podrazumijevana, ali uvijek možete "
+"sinhronizovati lokaciju pritiskajući sync dugme u traci s alatima."
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/katefileselector.cpp:611
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
msgstr ""
-"Lista MIME tipova razdvojenih tačka-zarezom za koje ovaj alat treba biti "
-"dostupan; ako ostavite ovo polje praznim, alat je uvijek dostupan. Da izaberete "
-"između poznatih MIME tipova, kliknite na dugme desno."
+"<p>Ako je ova opcija uključena (podrazumjevano), lokacija će biti vraćena na "
+"prijašnju kada pokrenete Kate. "
+"<p><strong>Obratite pažnju</strong> da ako TDE menadžer sesija kontroliše "
+"sesije, lokacija će uvijek biti vraćena."
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
msgstr ""
-"Kliknite za dijalog koji vam može pomoći da napravite listu MIME tipova."
+"<p>Kada je ova opcija uključena (podrazumjevano), trenutni filter će biti "
+"vraćen svaki put kada pokrenete Kate. "
+"<p><strong>Obratite pažnju</strong> da ako TDE menadžer sesija kontroliše "
+"sesije, filter će uvijek biti vraćen. "
+"<p><strong>Obratite pažnju</strong> da neke od postavki autosinhronizacije mogu "
+"poništiti vraćenu lokaciju."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Snimi:"
+#: app/kwritemain.cpp:82
+msgid ""
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"TDE tekst editor komponenta nije pronađena.\n"
+"Molim provjerite vašu TDE instalaciju."
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Nijedan"
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "Koristite ovo da zatvorite tekući dokument"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Trenutni dokument"
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "Koristite ovu naredbu da odštampate tekući dokument"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Svi dokumenti"
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "Koristite ovu naredbu da napravite novi dokument"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
-msgstr ""
-"Možete izabrati da snimite trenutni ili sve [izmijenjene] dokumente prije "
-"pokretanja naredbe. Ovo je korisno ako želite proslijediti URL nekoj "
-"aplikaciji, npr. FTP klijentu."
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
+msgstr "Koristite ovu naredbu da otvorite postojeći dokument za editovanje"
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Naziv na komandnoj liniji:"
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
+msgstr "Napravi novi pogled koji sadrži trenutni dokument"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"Ako ovdje navedete ime, možete pozvati naredbu iz pogleda komandne linije sa "
-"exttool-ime_koje_ste_naveli_ovdje. Molim ne koristite razmake ili tabove u "
-"imenu."
+#: app/kwritemain.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Izaberite komponentu editora"
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Morate navesti barem ime i naredbu"
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
+msgstr "Prepišu sistemsku postavku za podrazumjevanu komponentu za editovanje"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Izaberite MIME tipove za koje ćete omogućiti ovaj alat."
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "Zatvori pogled trenutnog dokumenta"
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Izaberite MIME tipove"
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr ""
+"Koristite ovu naredbu da prikažete ili sakrijete statusnu traku pogleda"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Novi..."
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "Prikaži &putanju"
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Izmijeni..."
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "Sakrij put"
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Ubaci &separator"
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "Prikaži puni put dokumenta u naslovu prozora"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
msgstr ""
-"Ova lista prikazuje sve podešene alate, predstavljene njihovim meni tekstom."
+"Nisam mogao pročitati traženu datoteku, provjerite da li postoji i da li "
+"trenutni korisnik ima pravo čitanja."
+
+#: app/kwritemain.cpp:553
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
+
+#: app/kwritemain.cpp:555
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "KWrite - Editor teksta"
+
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Izaberite komponentu editora"
#: app/katemdi.cpp:140
msgid "Tool &Views"
@@ -1916,24 +1934,6 @@ msgid ""
"the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "Do&kument"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Se&sije"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Prozor"
-
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Izaberite editor..."