diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:30:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:49:47 +0100 |
commit | 1cce2efffc838bf6e7c1a9d236d607e69e631603 (patch) | |
tree | aa40cfd167177a535f69c767df1044303da2571f /tde-i18n-bs/messages/tdebase | |
parent | f039bc88f166d26fa793fbd95507754bbf7310ee (diff) | |
download | tde-i18n-1cce2efffc838bf6e7c1a9d236d607e69e631603.tar.gz tde-i18n-1cce2efffc838bf6e7c1a9d236d607e69e631603.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit a108483e3b9da3a8f3b61ace4a540ea185ed914b)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 727 |
1 files changed, 343 insertions, 384 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kpersonalizer.po index fb62328c12e..9259b4b7c31 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 15:45+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" @@ -17,342 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Molim izaberite svoj jezik:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" -msgstr "" -"<p> Ovaj Personalizator će vam pomoći da podesite osnovne postavke vaše TDE " -"radne površine u pet brzih, jednostavnih koraka. Ovdje možete podesiti stvari " -"kao što je vaša zemlja (za oblik datuma i vremena itd.), jezik, ponašanje radne " -"površine i više.</p> \n" -"<p>Kasnije ćete moći izmijeniti sve postavke koristeći TDE Kontrolni centar. " -"Možete izabrati da odgodite vašu personalizaciju za kasnije, tako što ćete " -"kliknuti na dugme <b>Preskoči</b>. Ipak, ohrabrujemo nove korisnike da " -"upotrijebe ovaj jednostavan metod.</p>\n" -"<p>Ako vam se dopada kako je sada postavljen TDE i želite da napustite " -"Personalizator, pritisnite dugme <b>Preskoči čarobnjak</b>, zatim na <b>" -"Izlaz</b>.</p>" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Dobro došli u TDE %VERSION%!</h3>" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Molim izaberite vašu državu:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost. </P>\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"<P>TDE pruža razne privlačne posebne efekte, kao što su zaobljeni fontovi, " -"pregledi u datotečnom menadžeru i animirani meniji. Sva ova ljepota, ipak, " -"dolazi po cijeni malog gubitka performansi. </P>\n" -"Ako imate brz, novi procesor, možda ih možete sve uključiti, ali za one sa " -"slabijim procesorima, početak sa manje ukrasa za oči može pomoći da radni " -"prostor reaguje malo brže." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Spor procesor\n" -"(manje efekata)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Spori procesori daju slabe performanse uz uključene efekte" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Brz procesor\n" -"(više efekata)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Brži procesori mogu podržati sve efekte" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Prikaži &detalje >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Izaberite željeno ponašanje sistema" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>System Behavior</b>" -"<br>\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"<b>Ponašanje sistema</b>" -"<br>\n" -"Grafičko korisničko okruženje se ponaša različito na raznim operativnim " -"sistemima. \n" -"TDE vam omogućuje da prilagodite ovo ponašanje vašim navikama i potrebama." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Za korisnike sa ograničenom sposobnošću kretanja, TDE pruža geste na tastaturi " -"kojim se aktiviraju posebne postavke tastature." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Aktiviraj geste tastature vezane za pristupačnost" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"<h3>Finished</h3>\n" -"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>" -msgstr "" -"<h3>Završeno</H3>\n" -"<p>Nakon zatvaranja ovog dijaloga uvijek možete ponovo pokrenuti ovaj čarobnjak " -"birajući stavku <b>Čarobnjak za postavke radne površine</b> " -"na meniju Postavke.</p>" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry <b>Control Center</b> in the TDE menu." -msgstr "" -"Možete rafinirati vaše postavke pomoću TDE Kontrolnog centra koji možete " -"pokrenuti birajući <b>Kontrolni centar</b> na K meniju." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "Također možete pokrenuti TDE Kontrolni centar koristeći dugme ispod." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Pokreni TDE Kontrolni centar" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Kartica 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Dugme" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Grupa dugmadi" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Radio dugme" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Opcija" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Kartica 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Molim izaberite kako će izgledati vaš računar birajući jednu od stavki ispod." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizator se sam ponovo pokrenuo" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizator je pokrenut prije TDE sesije" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Vedran Ljubović" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "vljubovic@smartnet.ba" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Korak 1: Uvod" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Korak 2: Neka bude po mom..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Korak 3: Ukrasometar" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Korak 4: Svi vole Teme" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Korak 5: Vrijeme za fino podešavanje" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "P&reskoči čarobnjak" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Jeste li sigurni da želite napustiti Čarobnjak za podešavanje desktopa?</p>" -"<p>Čarobnjak za podešavanje desktopa vam pomaže da podesite TDE radnu površinu " -"prema vlastitoj želji.</p>" -"<p>Kliknite na <b>Odustani</b> da se vratite i dovršite podešavanje.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Jeste li sigurni da želite napustiti Čarobnjak za podešavanje desktopa?</p>" -"<p>Ako jeste, kliknite na <b>Izlaz</b> i sve promjene će biti izgubljene.</p>" -"<p>Ako ne, kliknite na <b>Odustani</b> da se vratite i dovršite podešavanje.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Sve izmjene će biti izgubljene" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" @@ -446,6 +122,121 @@ msgstr "Meniji koji blijede" msgid "Preview Other Files" msgstr "Pregled ostalih datoteka" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:" +"</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</" +"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard " +"scheme:</b> <i>Trinity default</i><br>" +msgstr "" +"<b>Aktiviranje prozora:</b> <i>Fokus na kliku</i><br><b>Dvostruki klik na " +"naslov:</b> <i>Spušta/podiže roletnu</i><br><b>Izbor mišem:</b> <i>Jedan " +"klik</i><br><b>Obavještenje o pokretanju aplikacije:</b> <i>nema</" +"i><br><b>Šema tastature:</b> <i>Mac</i><br>" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i><br><b>Titlebar double-" +"click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</" +"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard " +"scheme:</b> <i>UNIX</i><br>" +msgstr "" +"<b>Aktiviranje prozora:</b> <i>Fokus prati pomjeranje miša</" +"i><br><b>Dvostruki klik na naslov:</b> <i>Zarola prozor</i><br><b>Izbor " +"mišem:</b> <i>Jedan klik</i><br><b>Obavještenje o pokretanju aplikacije:</b> " +"<i>nema</i><br><b>Šema tastature:</b> <i>UNIX</i><br>" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:" +"</b> <i>Maximize window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</" +"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard " +"scheme:</b> <i>Windows</i><br>" +msgstr "" +"<b>Aktiviranje prozora:</b> <i>Fokus na kliku</i><br><b>Dvostruki klik na " +"naslov:</b> <i>Maksimizira prozor</i><br><b>Izbor mišem:</b> <i>Dvostruki " +"klik</i><br><b>Obavještenje o pokretanju aplikacije:</b> <i>kursor zauzeća</" +"i><br><b>Šema tastature:</b> <i>Windows</i><br>" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:" +"</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</" +"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard " +"scheme:</b> <i>Mac</i><br>" +msgstr "" +"<b>Aktiviranje prozora:</b> <i>Fokus na kliku</i><br><b>Dvostruki klik na " +"naslov:</b> <i>Spušta/podiže roletnu</i><br><b>Izbor mišem:</b> <i>Jedan " +"klik</i><br><b>Obavještenje o pokretanju aplikacije:</b> <i>nema</" +"i><br><b>Šema tastature:</b> <i>Mac</i><br>" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Korak 1: Uvod" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Korak 2: Neka bude po mom..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Korak 3: Ukrasometar" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Korak 4: Svi vole Teme" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Korak 5: Vrijeme za fino podešavanje" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "P&reskoči čarobnjak" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p><p>The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.</p><p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</" +"p>" +msgstr "" +"<p>Jeste li sigurni da želite napustiti Čarobnjak za podešavanje desktopa?</" +"p><p>Čarobnjak za podešavanje desktopa vam pomaže da podesite TDE radnu " +"površinu prema vlastitoj želji.</p><p>Kliknite na <b>Odustani</b> da se " +"vratite i dovršite podešavanje.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p><p>If yes, " +"click <b>Quit</b> and all changes will be lost.<br>If not, click <b>Cancel</" +"b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>Jeste li sigurni da želite napustiti Čarobnjak za podešavanje desktopa?</" +"p><p>Ako jeste, kliknite na <b>Izlaz</b> i sve promjene će biti izgubljene.</" +"p><p>Ako ne, kliknite na <b>Odustani</b> da se vratite i dovršite " +"podešavanje.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Sve izmjene će biti izgubljene" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizator se sam ponovo pokrenuo" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizator je pokrenut prije TDE sesije" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -508,71 +299,239 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "Platinum stil" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Molim izaberite svoj jezik:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" -"<br>" +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" +"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.</p>\n" +"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" -"<b>Aktiviranje prozora:</b> <i>Fokus na kliku</i>" -"<br><b>Dvostruki klik na naslov:</b> <i>Spušta/podiže roletnu</i>" -"<br><b>Izbor mišem:</b> <i>Jedan klik</i>" -"<br><b>Obavještenje o pokretanju aplikacije:</b> <i>nema</i>" -"<br><b>Šema tastature:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" +"<p> Ovaj Personalizator će vam pomoći da podesite osnovne postavke vaše TDE " +"radne površine u pet brzih, jednostavnih koraka. Ovdje možete podesiti " +"stvari kao što je vaša zemlja (za oblik datuma i vremena itd.), jezik, " +"ponašanje radne površine i više.</p> \n" +"<p>Kasnije ćete moći izmijeniti sve postavke koristeći TDE Kontrolni centar. " +"Možete izabrati da odgodite vašu personalizaciju za kasnije, tako što ćete " +"kliknuti na dugme <b>Preskoči</b>. Ipak, ohrabrujemo nove korisnike da " +"upotrijebe ovaj jednostavan metod.</p>\n" +"<p>Ako vam se dopada kako je sada postavljen TDE i želite da napustite " +"Personalizator, pritisnite dugme <b>Preskoči čarobnjak</b>, zatim na " +"<b>Izlaz</b>.</p>" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>" +msgstr "<h3>Dobro došli u TDE %VERSION%!</h3>" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Molim izaberite vašu državu:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" +"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost. </P>\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"<b>Aktiviranje prozora:</b> <i>Fokus prati pomjeranje miša</i>" -"<br><b>Dvostruki klik na naslov:</b> <i>Zarola prozor</i>" -"<br><b>Izbor mišem:</b> <i>Jedan klik</i>" -"<br><b>Obavještenje o pokretanju aplikacije:</b> <i>nema</i>" -"<br><b>Šema tastature:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" +"<P>TDE pruža razne privlačne posebne efekte, kao što su zaobljeni fontovi, " +"pregledi u datotečnom menadžeru i animirani meniji. Sva ova ljepota, ipak, " +"dolazi po cijeni malog gubitka performansi. </P>\n" +"Ako imate brz, novi procesor, možda ih možete sve uključiti, ali za one sa " +"slabijim procesorima, početak sa manje ukrasa za oči može pomoći da radni " +"prostor reaguje malo brže." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"<b>Aktiviranje prozora:</b> <i>Fokus na kliku</i>" -"<br><b>Dvostruki klik na naslov:</b> <i>Maksimizira prozor</i>" -"<br><b>Izbor mišem:</b> <i>Dvostruki klik</i>" -"<br><b>Obavještenje o pokretanju aplikacije:</b> <i>kursor zauzeća</i>" -"<br><b>Šema tastature:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" +"Spor procesor\n" +"(manje efekata)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Spori procesori daju slabe performanse uz uključene efekte" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Brz procesor\n" +"(više efekata)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Brži procesori mogu podržati sve efekte" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Prikaži &detalje >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Izaberite željeno ponašanje sistema" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>System Behavior</b><br>\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"<b>Ponašanje sistema</b><br>\n" +"Grafičko korisničko okruženje se ponaša različito na raznim operativnim " +"sistemima. \n" +"TDE vam omogućuje da prilagodite ovo ponašanje vašim navikama i potrebama." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." msgstr "" -"<b>Aktiviranje prozora:</b> <i>Fokus na kliku</i>" -"<br><b>Dvostruki klik na naslov:</b> <i>Spušta/podiže roletnu</i>" -"<br><b>Izbor mišem:</b> <i>Jedan klik</i>" -"<br><b>Obavještenje o pokretanju aplikacije:</b> <i>nema</i>" -"<br><b>Šema tastature:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" - -#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>" -#~ msgstr "<b>Aktiviranje prozora:</b> <i>Fokus na kliku</i><br><b>Dvostruki klik na naslov:</b> <i>Spušta/podiže roletnu</i><br><b>Izbor mišem:</b> <i>Jedan klik</i><br><b>Obavještenje o pokretanju aplikacije:</b> <i>kursor zauzeća</i><br><b>Šema tastature:</b> <i>TDE uobičajeno</i><br>" +"Za korisnike sa ograničenom sposobnošću kretanja, TDE pruža geste na " +"tastaturi kojim se aktiviraju posebne postavke tastature." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Aktiviraj geste tastature vezane za pristupačnost" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<h3>Finished</h3>\n" +"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>" +msgstr "" +"<h3>Završeno</H3>\n" +"<p>Nakon zatvaranja ovog dijaloga uvijek možete ponovo pokrenuti ovaj " +"čarobnjak birajući stavku <b>Čarobnjak za postavke radne površine</b> na " +"meniju Postavke.</p>" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry <b>Control Center</b> in the TDE menu." +msgstr "" +"Možete rafinirati vaše postavke pomoću TDE Kontrolnog centra koji možete " +"pokrenuti birajući <b>Kontrolni centar</b> na K meniju." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "Također možete pokrenuti TDE Kontrolni centar koristeći dugme ispod." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Pokreni TDE Kontrolni centar" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Kartica 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Dugme" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ComboBox" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Grupa dugmadi" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Radio dugme" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Opcija" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Kartica 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Molim izaberite kako će izgledati vaš računar birajući jednu od stavki ispod." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-" +#~ "click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single " +#~ "click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</" +#~ "i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Aktiviranje prozora:</b> <i>Fokus na kliku</i><br><b>Dvostruki klik na " +#~ "naslov:</b> <i>Spušta/podiže roletnu</i><br><b>Izbor mišem:</b> <i>Jedan " +#~ "klik</i><br><b>Obavještenje o pokretanju aplikacije:</b> <i>kursor " +#~ "zauzeća</i><br><b>Šema tastature:</b> <i>TDE uobičajeno</i><br>" |