summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:23:36 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:23:36 +0000
commitcd49e7b13b0373371c39333046f27b65801563f1 (patch)
tree0175181fc00dbff7c65450c06cec692da0db1dee /tde-i18n-bs/messages/tdebase
parentf2eb7f619fad4f147112047527872813256a6ac1 (diff)
downloadtde-i18n-cd49e7b13b0373371c39333046f27b65801563f1.tar.gz
tde-i18n-cd49e7b13b0373371c39333046f27b65801563f1.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmarts.po266
1 files changed, 121 insertions, 145 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmarts.po
index 1401c8bf904..51e4355d3d1 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmarts.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmarts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Amila Akagić, Vedran Ljubović"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgstr ""
"<h1>Zvučni sistem</h1> Ovdje možete podesiti aRts, TDE-ov zvučni server. On "
"omogućava da čujete sistemske zvukove, istovremeno slušajući MP3 muziku ili "
"igrajući neku igru sa muzikom u pozadini. Takođe vam omogućuje da na vaše "
-"sistemske zvukove primijenite razne zvukove, te pruža programerima jednostavan "
-"način za dodavanje podrške za zvuk u njihovim programima."
+"sistemske zvukove primijenite razne zvukove, te pruža programerima "
+"jednostavan način za dodavanje podrške za zvuk u njihovim programima."
#: arts.cpp:167
msgid "&General"
@@ -62,51 +62,52 @@ msgstr "&Hardver"
#: arts.cpp:182
msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> "
-"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
-"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> "
-"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>"
-", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
+"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</"
+"b> for sound output. That should work in most cases. On some systems where "
+"devfs is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> instead. "
+"Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>, if "
+"you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
"soundcards."
msgstr ""
-"Obično će server zvuka koristiti uređaj pod imenom <b>/dev/dsp</b> "
-"za izlaz zvuka. To bi trebalo raditi, no ako npr. koristite devfs, onda trebate "
-"upisati <b>/dev/sound/dsp</b>. Druge mogućnosti su <b>/dev/dsp0</b> ili <b>"
-"/dev/dsp1</b> ako imate zvučnu karticu koja podržava višekanalno sviranje ili "
+"Obično će server zvuka koristiti uređaj pod imenom <b>/dev/dsp</b> za izlaz "
+"zvuka. To bi trebalo raditi, no ako npr. koristite devfs, onda trebate "
+"upisati <b>/dev/sound/dsp</b>. Druge mogućnosti su <b>/dev/dsp0</b> ili <b>/"
+"dev/dsp1</b> ako imate zvučnu karticu koja podržava višekanalno sviranje ili "
"imate više zvučnih kartica."
#: arts.cpp:184
msgid ""
"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
-"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
-"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
-"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might "
-"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
-"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
+"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using "
+"certain <b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 "
+"Hz here, if you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster "
+"Pro, you might need to change this to 22050 Hz. All other values are "
+"possible, too, and may make sense in certain contexts (i.e. professional "
+"studio equipment)."
msgstr ""
"Obično se koristi frekvencija semplovanja (uzorkovanja) od 44,100 Hz (CD "
"kvaliteta zvuka), koja je podržana od skoro svih kartica, no ako koristite "
"određenu <b>Yamaha karticu</b>, morate podesiti ovu vrijednost na 48,000 Hz. "
"Ako imate neku <b>stariju SoundBlaster karticu</b>, npr. SoundBlaster Pro, "
-"možda ćete trebati ovo postaviti na 22,500 Hz. Sve ostale vrijednosti su moguće "
-"i mogu imati svrhe u nekim situacijama (npr. kod profesionalne studijske "
-"opreme)."
+"možda ćete trebati ovo postaviti na 22,500 Hz. Sve ostale vrijednosti su "
+"moguće i mogu imati svrhe u nekim situacijama (npr. kod profesionalne "
+"studijske opreme)."
#: arts.cpp:186
msgid ""
-"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
-"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
-"not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
+"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the "
+"aRts sound server that you can configure. However, there are some things "
+"which may not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options "
-"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
-"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
+"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open "
+"a Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
msgstr ""
"Ovaj modul pokušava pokriti gotovo sve aspekte aRts zvučnog servera koji su "
"podesivi. Ipak, ima nekih stvari koje nismo predvidjeli. Zato možete ovdje "
-"dodati <b>opcije komandne linije</b>, koje će biti poslane ravno <b>artsd</b>"
-"-u. Podešavanja u komandnoj liniji će poništiti ono što ste izabrali u GUI-ju. "
-"Ako želite vidjeti moguće izbore, otvorite prozor Konzole i ukucajte <b>"
-"'artsd -h'</b> ."
+"dodati <b>opcije komandne linije</b>, koje će biti poslane ravno <b>artsd</"
+"b>-u. Podešavanja u komandnoj liniji će poništiti ono što ste izabrali u GUI-"
+"ju. Ako želite vidjeti moguće izbore, otvorite prozor Konzole i ukucajte "
+"<b>'artsd -h'</b> ."
#: arts.cpp:195
msgid "Autodetect"
@@ -128,106 +129,106 @@ msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
msgid "aRts Author"
msgstr "Autor aRts-a"
-#: arts.cpp:422
+#: arts.cpp:433
msgid ""
-"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
+"The settings have changed since the last time you restarted the sound "
+"server.\n"
"Do you want to save them?"
msgstr ""
-"Postavke su promijenjene od zadnjeg puta kada ste restartovali zvučni server.\n"
+"Postavke su promijenjene od zadnjeg puta kada ste restartovali zvučni "
+"server.\n"
"Da li ih želite snimiti?"
-#: arts.cpp:425
+#: arts.cpp:436
msgid "Save Sound Server Settings?"
msgstr "Snimi postavke zvučnog servera?"
-#: arts.cpp:476
+#: arts.cpp:487
msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
msgstr "%1 milisekundi (%2 ulomka sa %3 bajtova)"
-#: arts.cpp:483
+#: arts.cpp:494
msgid "as large as possible"
msgstr "najveći mogući"
-#: arts.cpp:492
+#: arts.cpp:503
msgid ""
-"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
-"or disabled"
+"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is "
+"missing or disabled"
msgstr ""
"Ne mogu pokrenuti aRts sa \"realtime priority\" jer nemam artswrapper ili je "
"isključen"
-#: arts.cpp:586
+#: arts.cpp:597
msgid "Restarting Sound System"
msgstr "Restartujem zvučni sistem"
-#: arts.cpp:586
+#: arts.cpp:597
msgid "Starting Sound System"
msgstr "Pokrećem zvučni sistem"
-#: arts.cpp:587
+#: arts.cpp:598
msgid "Restarting sound system."
msgstr "Restartujem zvučni sistem."
-#: arts.cpp:587
+#: arts.cpp:598
msgid "Starting sound system."
msgstr "Pokrećem zvučni sistem."
-#: arts.cpp:716
+#: arts.cpp:727
msgid "No Audio Input/Output"
msgstr "Bez ulaza/izlaza zvuka"
-#: arts.cpp:717
+#: arts.cpp:728
msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
msgstr "Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)"
-#: arts.cpp:718
+#: arts.cpp:729
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System (OSS)"
-#: arts.cpp:719
+#: arts.cpp:730
msgid "Threaded Open Sound System"
msgstr "Threaded Open Sound System (TOSS)"
-#: arts.cpp:720
+#: arts.cpp:731
msgid "Network Audio System"
msgstr "Mrežni audio sistem"
-#: arts.cpp:721
+#: arts.cpp:732
msgid "Personal Audio Device"
msgstr "Lični audio uređaj"
-#: arts.cpp:722
+#: arts.cpp:733
msgid "SGI dmedia Audio I/O"
msgstr "SGI dmedia audio I/O"
-#: arts.cpp:723
+#: arts.cpp:734
msgid "Sun Audio Input/Output"
msgstr "Sun audio ulaz/izlaz"
-#: arts.cpp:724
+#: arts.cpp:735
msgid "Portable Audio Library"
msgstr "Portabilna audio biblioteka"
-#: arts.cpp:725
+#: arts.cpp:736
msgid "Enlightened Sound Daemon"
msgstr "Prosvijetljeni demon za zvuk"
-#: arts.cpp:726
+#: arts.cpp:737
msgid "MAS Audio Input/Output"
msgstr "MAS audio ulaz/izlaz"
-#: arts.cpp:727
+#: arts.cpp:738
msgid "Jack Audio Connection Kit"
msgstr "Jack Audio Connection Kit"
-#. i18n: file generaltab.ui line 35
-#: rc.cpp:3
+#: generaltab.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Enable the sound system"
msgstr "&Uključi zvučni sistem"
-#. i18n: file generaltab.ui line 42
-#: rc.cpp:6
+#: generaltab.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n"
@@ -236,225 +237,200 @@ msgstr ""
"Ako je ova opcija uključena, zvučni sistem će biti pokrenut istovremeno sa "
"TDE-om. Preporučljivo ako želite koristiti zvukove."
-#. i18n: file generaltab.ui line 64
-#: rc.cpp:10
+#: generaltab.ui:64
#, no-c-format
msgid "Networked Sound"
msgstr "Mrežni zvuk"
-#. i18n: file generaltab.ui line 75
-#: rc.cpp:13
+#: generaltab.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>"
msgstr ""
-"<i>Uključite ovu opciju ako želite da svirate zvukove na udaljenim računarima "
-"ili želite da kontrolišete zvuk na ovom računaru s drugog računara.</i>"
+"<i>Uključite ovu opciju ako želite da svirate zvukove na udaljenim "
+"računarima ili želite da kontrolišete zvuk na ovom računaru s drugog "
+"računara.</i>"
-#. i18n: file generaltab.ui line 83
-#: rc.cpp:16
+#: generaltab.ui:83
#, no-c-format
msgid "Enable &networked sound"
msgstr "Uključi &mrežni zvuk"
-#. i18n: file generaltab.ui line 86
-#: rc.cpp:19
+#: generaltab.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
msgstr ""
-"Ova opcija omogućuje da zahtjevi za zvuk dolaze sa mreže, tako da server nije "
-"ograničen samo na lokalni računar."
+"Ova opcija omogućuje da zahtjevi za zvuk dolaze sa mreže, tako da server "
+"nije ograničen samo na lokalni računar."
-#. i18n: file generaltab.ui line 96
-#: rc.cpp:22
+#: generaltab.ui:96
#, no-c-format
msgid "Skip Prevention"
msgstr "Spriječi preskakanje"
-#. i18n: file generaltab.ui line 107
-#: rc.cpp:25
+#: generaltab.ui:107
#, no-c-format
msgid ""
"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>"
msgstr ""
"<i>Ako vaš zvuk \"preskače\" tokom sviranja, aktivirajte rad servera sa "
-"maksimalnim prioritetm. Povećavanje vašeg buffera za zvuk takođe može "
-"pomoći.</i>"
+"maksimalnim prioritetm. Povećavanje vašeg buffera za zvuk takođe može pomoći."
+"</i>"
-#. i18n: file generaltab.ui line 115
-#: rc.cpp:28
+#: generaltab.ui:115
#, no-c-format
msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
msgstr ""
"&Pokreni zvučni server sa najvećim mogućim prioritetom (u realnom vremenu)"
-#. i18n: file generaltab.ui line 121
-#: rc.cpp:31
+#: generaltab.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
-"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
-"requests."
+"permissions, this option will enable a very high priority for processing "
+"sound requests."
msgstr ""
"Na sistemima koji podržavaju raspored zadataka u realnom vremenu, ako je "
-"dozvoljeno, ova opcija uključuje vrlo visoki prioritet za procesiranje zvučnih "
-"zatjeva."
+"dozvoljeno, ova opcija uključuje vrlo visoki prioritet za procesiranje "
+"zvučnih zatjeva."
-#. i18n: file generaltab.ui line 152
-#: rc.cpp:34
+#: generaltab.ui:152
#, no-c-format
msgid "Sound &buffer:"
msgstr "&Buffer zvuka:"
-#. i18n: file generaltab.ui line 163
-#: rc.cpp:37
+#: generaltab.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
-"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>"
-"less skipping</b></p>"
+"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>less "
+"skipping</b></p>"
msgstr ""
-"<p align=\"right\"><b>Velik</b> buffer, za <b>slabije</b> mašine, <b>"
-"manje preskakanja</b></p>"
+"<p align=\"right\"><b>Velik</b> buffer, za <b>slabije</b> mašine, <b>manje "
+"preskakanja</b></p>"
-#. i18n: file generaltab.ui line 173
-#: rc.cpp:40
+#: generaltab.ui:173
#, no-c-format
msgid "Auto-Suspend"
msgstr "Automatsko mirovanje"
-#. i18n: file generaltab.ui line 184
-#: rc.cpp:43
+#: generaltab.ui:184
#, no-c-format
msgid ""
"<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
"blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system "
"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
msgstr ""
-"<i>TDE zvučni sistem preuzima ekskluzivnu kontrolu nad vašim audio hardverom, "
-"blokirajući programe koji bi ga mogli željeti koristiti direktno. Ako TDEov "
-"zvučni sistem miruje, on se može određi ekskluzivne kontrole.</i>"
+"<i>TDE zvučni sistem preuzima ekskluzivnu kontrolu nad vašim audio "
+"hardverom, blokirajući programe koji bi ga mogli željeti koristiti direktno. "
+"Ako TDEov zvučni sistem miruje, on se može određi ekskluzivne kontrole.</i>"
-#. i18n: file generaltab.ui line 203
-#: rc.cpp:46
+#: generaltab.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Auto-suspend if idle after:"
msgstr "&Autosuspend ako miruje:"
-#. i18n: file generaltab.ui line 209
-#: rc.cpp:49
+#: generaltab.ui:209
#, no-c-format
msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time."
msgstr ""
"Zvučni server će se suspendirati ako nije korišten u datom periodu vremena."
-#. i18n: file generaltab.ui line 217
-#: rc.cpp:52
+#: generaltab.ui:217
#, no-c-format
msgid " seconds"
msgstr " sekundi"
-#. i18n: file generaltab.ui line 279
-#: rc.cpp:55
+#: generaltab.ui:279
#, no-c-format
msgid "Test &Sound"
msgstr "Testiraj &zvuk"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 30
-#: rc.cpp:58
+#: hardwaretab.ui:30
#, no-c-format
msgid "Select && Configure your Audio Device"
msgstr "Izaberite i podesite vaš Audio uređaj"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 57
-#: rc.cpp:61
+#: hardwaretab.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Select the audio device:"
msgstr "&Izaberite audio uređaj:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 91
-#: rc.cpp:64
+#: hardwaretab.ui:91
#, no-c-format
msgid "&Full duplex"
msgstr "&Full duplex"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 97
-#: rc.cpp:67
+#: hardwaretab.ui:97
#, no-c-format
msgid ""
-"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you "
-"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you "
-"probably want this."
+"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If "
+"you use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, "
+"you probably want this."
msgstr ""
-"Ovo omogućuje zvučnom serveru da snima i reprodukuje zvuk u isto vrijeme. Ako "
-"koristite aplikacije kao što su internet telefoniju, prepoznavanje govora i "
-"slično, onda vam je ovo potrebno."
+"Ovo omogućuje zvučnom serveru da snima i reprodukuje zvuk u isto vrijeme. "
+"Ako koristite aplikacije kao što su internet telefoniju, prepoznavanje "
+"govora i slično, onda vam je ovo potrebno."
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 107
-#: rc.cpp:70
+#: hardwaretab.ui:107
#, no-c-format
msgid "Use other custom &options:"
msgstr "Koristi druge &opcije:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 115
-#: rc.cpp:73
+#: hardwaretab.ui:115
#, no-c-format
msgid "Override &device location:"
msgstr "Prepiši lokaciju &uređaja:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 148
-#: rc.cpp:76
+#: hardwaretab.ui:148
#, no-c-format
msgid "&Quality:"
msgstr "&Kvaliteta zvuka:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 162
-#: rc.cpp:82
+#: hardwaretab.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: hardwaretab.ui:162
#, no-c-format
msgid "16 Bits (high)"
msgstr "16 bita (visoka)"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 167
-#: rc.cpp:85
+#: hardwaretab.ui:167
#, no-c-format
msgid "8 Bits (low)"
msgstr "8 bita (niska)"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 206
-#: rc.cpp:88
+#: hardwaretab.ui:206
#, no-c-format
msgid "Use &custom sampling rate:"
msgstr "Koristi navedenu frek. &semplovanja:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 233
-#: rc.cpp:91
+#: hardwaretab.ui:233
#, no-c-format
msgid " Hz "
msgstr " Hz "
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 280
-#: rc.cpp:94
+#: hardwaretab.ui:280
#, no-c-format
msgid "/dev/dsp"
msgstr "/dev/dsp"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 290
-#: rc.cpp:97
+#: hardwaretab.ui:290
#, no-c-format
msgid "Select your MIDI Device"
msgstr "Izaberite vaš MIDI uređaj"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 301
-#: rc.cpp:100
+#: hardwaretab.ui:301
#, no-c-format
msgid "Use MIDI ma&pper:"
msgstr "Koristi MIDI ma&pper:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 309
-#: rc.cpp:103
+#: hardwaretab.ui:309
#, no-c-format
msgid "Select the &MIDI device:"
msgstr "Koristi &MIDI uređaj:"