summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/tdegames/klines.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bs/messages/tdegames/klines.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdegames/klines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdegames/klines.po257
1 files changed, 257 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-bs/messages/tdegames/klines.po
new file mode 100644
index 00000000000..a43750d669c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdegames/klines.po
@@ -0,0 +1,257 @@
+# Bosnian translation of klines
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Dusica Bogojevic <ddush_b@yahoo.co.uk>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-09 15:44-0700\n"
+"Last-Translator: Dusica Bogojevic <ddush_b@yahoo.co.uk>\n"
+"Language-Team: bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Dušica Bogojević"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ddush_b@yahoo.co.uk"
+
+#: ballpainter.cpp:69
+msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
+msgstr "Nisam u mogućnosti da nađem grafiku. Provjerite instalaciju!"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Very Easy"
+msgstr "Veoma lagano"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Easy"
+msgstr "Lagano"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalno"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Hard"
+msgstr "Teško"
+
+#: klines.cpp:53
+msgid "Very Hard"
+msgstr "Veoma teško"
+
+#: klines.cpp:78
+msgid " Score:"
+msgstr "Rezultat:"
+
+#: klines.cpp:80
+msgid " Level: "
+msgstr "Nivo:"
+
+#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
+msgid "Start &Tutorial"
+msgstr "Pokreni &tutorijal"
+
+#: klines.cpp:113
+msgid "&Show Next"
+msgstr "&Pokaži sljedeći"
+
+#: klines.cpp:115
+msgid "Hide Next"
+msgstr "Sakrij sljedeći"
+
+#: klines.cpp:116
+msgid "&Use Numbered Balls"
+msgstr "&Koristi numerisane lopte"
+
+#: klines.cpp:131
+msgid "Move Left"
+msgstr "Pomjeri lijevo"
+
+#: klines.cpp:132
+msgid "Move Right"
+msgstr "Pomjeri desno"
+
+#: klines.cpp:133
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomjeri gore"
+
+#: klines.cpp:134
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomjeri dole"
+
+#: klines.cpp:135
+msgid "Move Ball"
+msgstr "Pomjeri loptu"
+
+#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
+#, c-format
+msgid " Level: %1"
+msgstr "Nivo %1"
+
+#: klines.cpp:182
+msgid "Stop &Tutorial"
+msgstr "Zaustavi &tutorijal"
+
+#: klines.cpp:185
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Tutorijal"
+
+#: klines.cpp:205
+msgid "Tutorial - Stopped"
+msgstr "Tutorijal zasutavljen"
+
+#: klines.cpp:225
+msgid ""
+"The goal of the game is to put\n"
+"5 balls of the same color in line."
+msgstr ""
+"Cilj igre je da se\n"
+"5 loptica iste boje slože u jednu liniju"
+
+#: klines.cpp:234
+msgid ""
+"You can make horizontal, vertical\n"
+"and diagonal lines."
+msgstr ""
+"Možete napraviti horizontalne, vertikalne\n"
+"i dijagonalne linije."
+
+#: klines.cpp:243
+msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
+msgstr "Svakim potezom 3 nove loptice se stavljaju na ploču."
+
+#: klines.cpp:251
+msgid "Every turn, you can move one ball."
+msgstr "U svakom potezu možete pomjeriti jednu lopticu."
+
+#: klines.cpp:260
+msgid ""
+"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
+"then click where you want the ball to go."
+msgstr ""
+"Da biste pomjerili lopticu, kliknite mišem na nju,\n"
+"a zatim kliknite gdje želite da loptica ode."
+
+#: klines.cpp:275
+msgid "You just moved the blue ball!"
+msgstr "Upravo ste pomjerili plavu lopticu!"
+
+#: klines.cpp:283
+msgid ""
+"Balls can be moved to every position on the board,\n"
+"as long as there are no other balls in their way."
+msgstr ""
+"Loptice se mogu pomjeriti na bilo koju poziciju na tabli,\n"
+"dok god nema drugih loptica na njihovom putu."
+
+#: klines.cpp:299
+msgid "Now we only need one more blue ball."
+msgstr "Sada nam je samo potrebna još jedna plava loptica."
+
+#: klines.cpp:307
+msgid "It seems to be our lucky day!"
+msgstr "Izgleda da nam je danas sretan dan!"
+
+#: klines.cpp:322
+msgid ""
+"Hurray! And away they go!\n"
+"Now lets try the green balls."
+msgstr ""
+"Hurraaaa! I odoše loptice!\n"
+"Sada ćemo probati zelene loptice."
+
+#: klines.cpp:343
+msgid ""
+"Now you try!\n"
+"Click on the green ball and move it to the others!"
+msgstr ""
+"Sada vi probajte!\n"
+"Kliknite na zelenu lopticu i pomjerite je do ostalih!"
+
+#: klines.cpp:355
+msgid "Almost, try again!"
+msgstr "Zamalo! Probajte ponovo!"
+
+#: klines.cpp:360
+msgid "Very good!"
+msgstr "Veoma dobro!"
+
+#: klines.cpp:364
+msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
+msgstr "Kad god završite liniju dobit ćete ekstra potez."
+
+#: klines.cpp:368
+msgid ""
+"This is the end of this tutorial.\n"
+"Feel free to finish the game!"
+msgstr ""
+"Ovo je kraj ovog tutorijala.\n"
+"Osjećajte se slobodno da zvršite igru!"
+
+#: klines.cpp:422
+msgid "Tutorial - Paused"
+msgstr "Tutorijal - pauziran"
+
+#: klines.cpp:531
+#, c-format
+msgid " Score: %1"
+msgstr "Bodovi %1"
+
+#: linesboard.cpp:229
+msgid "Game Over"
+msgstr "Kraj igre"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr "Kolor Lines - mala igra o lopticama i kako ih se riješiti"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "Kolor Lines"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "Dorade i proširenja"
+
+#: mwidget.cpp:37
+msgid "Next balls:"
+msgstr "Sljedeće loptice:"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level"
+msgstr "Težina nivoa"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the next set of balls."
+msgstr "Da li prikazati sljedeći skup loptica?"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 19
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use numbered balls."
+msgstr "Da li koristiti numerisane loptice?"