summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kfax.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-22 16:32:58 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-22 17:39:09 +0100
commit27737b3b1981710d4db1bdfb46bc5baadb1fc127 (patch)
tree82d961f71920f65cbbe15c832a29cd74538ff130 /tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kfax.po
parent1200ad8874609663fc3aaab281c9db7127b90db7 (diff)
downloadtde-i18n-27737b3b1981710d4db1bdfb46bc5baadb1fc127.tar.gz
tde-i18n-27737b3b1981710d4db1bdfb46bc5baadb1fc127.zip
Update translation files tdegraphics / kfax
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. (cherry picked from commit 87d4274ccbffe7d894a128832e31379356f43bf2)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kfax.po338
1 files changed, 181 insertions, 157 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kfax.po
index 06c787611f4..d19bb8ce615 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kfax.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kfax.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -18,53 +18,100 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: options.cpp:69
-msgid "Display options:"
-msgstr "Prikaži opcije:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eldin Grabovica"
-#: options.cpp:78
-msgid "Upside down"
-msgstr "Naopako"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "teddy@smartnet.ba"
-#: options.cpp:83
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertiraj"
+#: faxinput.cpp:61 faxinput.cpp:114 faxinput.cpp:151 faxinput.cpp:294
+#: faxinput.cpp:299 faxinput.cpp:333 faxinput.cpp:466
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
-#: options.cpp:100
-msgid "Raw fax resolution:"
-msgstr "Sirova oštrina faxa:"
+#: faxinput.cpp:61
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Nestalo memorije\n"
-#: options.cpp:103 options.cpp:181
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatski"
+#: faxinput.cpp:113
+msgid ""
+"Unable to open:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da otvorim:\n"
+"%1\n"
-#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107
-msgid "Fine"
-msgstr "Fino"
+#: faxinput.cpp:150
+msgid ""
+"Invalid tiff file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Neispravna TIFF datoteka:\n"
+"%1\n"
-#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111
-msgid "Normal"
-msgstr "Prosječno"
+#: faxinput.cpp:251
+msgid ""
+"In file %1\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
+msgstr ""
+"U datoteci %1\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
-#: options.cpp:120
-msgid "Raw fax data are:"
-msgstr "Sirovi fax podaci su:"
+#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
-#: options.cpp:124
-msgid "LS-Bit first"
-msgstr "Prvo LS-Bit"
+#: faxinput.cpp:294
+msgid ""
+"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) "
+"compressed Fax files.\n"
+msgstr ""
+"Usljed problema sa patentima KFax ne može koristiti LZW (Lempel-Ziv & Welch) "
+"kompresovane Fax datoteke.\n"
-#: options.cpp:141
-msgid "Raw fax format:"
-msgstr "Sirovi format faxa:"
+#: faxinput.cpp:299
+msgid "This version can only handle Fax files\n"
+msgstr "Ova verzija može koristiti samo Fax datoteke.\n"
-#: options.cpp:165
-msgid "Raw fax width:"
-msgstr "Sirova širina faxa:"
+#: faxinput.cpp:333
+msgid "Bad Fax File"
+msgstr "Neispravna Fax datoteka"
-#: options.cpp:173
-msgid "Height:"
-msgstr "Visina:"
+#: faxinput.cpp:422
+msgid ""
+"Trying to expand too many strips\n"
+"%1%n"
+msgstr ""
+"Pokušavam proširiti previše strips-a\n"
+"%1%n"
+
+#: faxinput.cpp:423
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:450
+msgid ""
+"Only the first page of the PC Research multipage file\n"
+"%1\n"
+"will be shown\n"
+msgstr ""
+"Biće prikazana samo prva stranica\n"
+"%1\n"
+"PC Research višestranične datoteke\n"
+
+#: faxinput.cpp:465
+msgid ""
+"No fax found in file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Nije pronađen fax u datoteci:\n"
+"%1\n"
#: kfax.cpp:247
msgid "A&dd..."
@@ -106,6 +153,10 @@ msgstr "Nema aktivnih dokumenata."
msgid "KFax"
msgstr "KFax"
+#: kfax.cpp:824 kfax.cpp:844
+msgid "Malformed URL"
+msgstr ""
+
#: kfax.cpp:828
msgid "Saving..."
msgstr "Spašavam..."
@@ -139,6 +190,14 @@ msgstr "Š: %1 V: %2"
msgid "Res: %1"
msgstr "Rezolucija: %1"
+#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107
+msgid "Fine"
+msgstr "Fino"
+
+#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111
+msgid "Normal"
+msgstr "Prosječno"
+
#: kfax.cpp:1463
msgid "Type: Tiff "
msgstr "Vrsta: Tiff "
@@ -207,127 +266,41 @@ msgstr "Prepisao UI, mnogo dotjerivanja i popravki koda"
msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
msgstr "Prepisao kod za štampanje, dosta čišćenja koda i ispravki"
-#: faxinput.cpp:61
-msgid ""
-"Out of memory\n"
-msgstr ""
-"Nestalo memorije\n"
-
-#: faxinput.cpp:113
-msgid ""
-"Unable to open:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Ne mogu da otvorim:\n"
-"%1\n"
-
-#: faxinput.cpp:150
-msgid ""
-"Invalid tiff file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Neispravna TIFF datoteka:\n"
-"%1\n"
-
-#: faxinput.cpp:251
-msgid ""
-"In file %1\n"
-"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
-msgstr ""
-"U datoteci %1\n"
-"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
-
-#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452
-msgid "Message"
-msgstr "Poruka"
-
-#: faxinput.cpp:294
-msgid ""
-"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed "
-"Fax files.\n"
-msgstr ""
-"Usljed problema sa patentima KFax ne može koristiti LZW (Lempel-Ziv & Welch) "
-"kompresovane Fax datoteke.\n"
-
-#: faxinput.cpp:299
-msgid ""
-"This version can only handle Fax files\n"
-msgstr ""
-"Ova verzija može koristiti samo Fax datoteke.\n"
-
-#: faxinput.cpp:333
-msgid "Bad Fax File"
-msgstr "Neispravna Fax datoteka"
-
-#: faxinput.cpp:422
-msgid ""
-"Trying to expand too many strips\n"
-"%1%n"
-msgstr ""
-"Pokušavam proširiti previše strips-a\n"
-"%1%n"
-
-#: faxinput.cpp:450
-msgid ""
-"Only the first page of the PC Research multipage file\n"
-"%1\n"
-"will be shown\n"
-msgstr ""
-"Biće prikazana samo prva stranica\n"
-"%1\n"
-"PC Research višestranične datoteke\n"
-
-#: faxinput.cpp:465
-msgid ""
-"No fax found in file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Nije pronađen fax u datoteci:\n"
-"%1\n"
-
#: kfax_printsettings.cpp:30
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax "
-"will be printed on the full paper size.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins "
-"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>"
+"<qt><p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p><p>If this checkbox is "
+"enabled, the paper margins will be ignored and the fax will be printed on "
+"the full paper size.</p><p>If this checkbox is disabled, KFax will respect "
+"the standard paper margins and print the fax inside this printable area.</p> "
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Ignoriši margine papira'</strong></p>"
-"<p>Ako je aktivna ova opcija, margine papira će biti ignorisane, a faks će biti "
-"odštampan na punoj širini papira.</p>"
-"<p>Ako je isključena, KFax će poštovati standardne dimenzije papira i pokušati "
-"da odštampa faks unutar dozvoljenog prostora.</p> </qt>"
+"<qt><p><strong>'Ignoriši margine papira'</strong></p><p>Ako je aktivna ova "
+"opcija, margine papira će biti ignorisane, a faks će biti odštampan na punoj "
+"širini papira.</p><p>Ako je isključena, KFax će poštovati standardne "
+"dimenzije papira i pokušati da odštampa faks unutar dozvoljenog prostora.</"
+"p> </qt>"
#: kfax_printsettings.cpp:41
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the "
-"page.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of "
-"the page.</p> </qt>"
+"<qt><p><strong>'Horizontal centered'</strong></p><p>If this checkbox is "
+"enabled, the fax will be centered horizontally on the page.</p><p>If this "
+"checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of the page.</"
+"p> </qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Vodoravno centrirano'</strong></p>"
-"<p>Ako je aktivna ova opcija, faks će biti vodoravno centriran na stranici.</p>"
-"<p>Ako je isključena, faks će biti odštampan uz lijevi rub stranice.</p> </qt>"
+"<qt><p><strong>'Vodoravno centrirano'</strong></p><p>Ako je aktivna ova "
+"opcija, faks će biti vodoravno centriran na stranici.</p><p>Ako je "
+"isključena, faks će biti odštampan uz lijevi rub stranice.</p> </qt>"
#: kfax_printsettings.cpp:52
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the "
-"page.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the "
-"page.</p> </qt>"
+"<qt><p><strong>'Vertical centered'</strong></p><p>If this checkbox is "
+"enabled, the fax will be centered vertically on the page.</p><p>If this "
+"checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the page.</p> </"
+"qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong> Uspravno centrirano'</strong></p>"
-"<p>Ako je aktivna ova opcija, faks će biti uspravno centriran na stranici.</p>"
-"<p>Ako je isključena, faks će biti odštampan uz gornji rub stranice.</p> </qt>"
+"<qt><p><strong> Uspravno centrirano'</strong></p><p>Ako je aktivna ova "
+"opcija, faks će biti uspravno centriran na stranici.</p><p>Ako je "
+"isključena, faks će biti odštampan uz gornji rub stranice.</p> </qt>"
#: kfax_printsettings.cpp:64
msgid "&Layout"
@@ -345,17 +318,68 @@ msgstr "Vodoravno centrirano"
msgid "Vertical centered"
msgstr "Uspravno centrirano"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eldin Grabovica"
+#: options.cpp:52
+msgid "Configure"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "teddy@smartnet.ba"
+#: options.cpp:69
+msgid "Display options:"
+msgstr "Prikaži opcije:"
+
+#: options.cpp:73
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:78
+msgid "Upside down"
+msgstr "Naopako"
+
+#: options.cpp:83
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertiraj"
+
+#: options.cpp:100
+msgid "Raw fax resolution:"
+msgstr "Sirova oštrina faxa:"
+
+#: options.cpp:103 options.cpp:181
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatski"
+
+#: options.cpp:120
+msgid "Raw fax data are:"
+msgstr "Sirovi fax podaci su:"
+
+#: options.cpp:124
+msgid "LS-Bit first"
+msgstr "Prvo LS-Bit"
+
+#: options.cpp:141
+msgid "Raw fax format:"
+msgstr "Sirovi format faxa:"
+
+#: options.cpp:165
+msgid "Raw fax width:"
+msgstr "Sirova širina faxa:"
+
+#: options.cpp:173
+msgid "Height:"
+msgstr "Visina:"
+
+#: kfaxui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kfaxui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kfaxui.rc:14
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
#~ msgid "&Anti Aliasing"
#~ msgstr "&Anti Aliasing"