diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ca/docs/kdebase/kcontrol/kdm/index.docbook | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/kdebase/kcontrol/kdm/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/docs/kdebase/kcontrol/kdm/index.docbook | 706 |
1 files changed, 706 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kcontrol/kdm/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kcontrol/kdm/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..fd4e161feb6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kcontrol/kdm/index.docbook @@ -0,0 +1,706 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY % addindex "IGNORE"> +<!ENTITY % Catalan "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<article lang="&language;"> +<articleinfo> + +<authorgroup> +<author +>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</author> +<author +>&Steffen.Hansen; &Steffen.Hansen.mail;</author> +<author +>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +&traductor.Antoni.Bella; +</authorgroup> + +<date +>2002-02-13</date> +<releaseinfo +>3.00.00</releaseinfo> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KControl</keyword> +<keyword +>Configuració del KDM</keyword> +<keyword +>gestor d'accés</keyword> +<keyword +>accés</keyword> +</keywordset> +</articleinfo> + +<sect1 id="login-manager"> +<title +>Gestor d'accés</title> + +<para +>Emprant aquest mòdul, podeu configurar el &kdm;, el gestor gràfic d'accés del &kde;. Podeu canviar l'aspecte de la pantalla d'accés, qui tindrà accés emprant el gestor d'accés i qui podrà apagar l'ordinador.</para> + +<para +>Per a poder organitzar totes aquestes opcions, aquest mòdul està dividit en sis seccions: <link linkend="kdmconfig-appearance" +><guilabel +>Aparença</guilabel +></link +>, <link linkend="kdmconfig-font" +><guilabel +>Font</guilabel +></link +>, <link linkend="kdmconfig-background" +><guilabel +>Fons</guilabel +></link +>, <link linkend="kdmconfig-sessions" +><guilabel +>Sessions</guilabel +></link +>, <link linkend="kdmconfig-users" +><guilabel +>Usuaris</guilabel +></link +> i <link linkend="kdmconfig-convenience" +><guilabel +>Conveniència</guilabel +></link +>.</para> + +<para +>Podeu passar d'una secció a una altra emprant les pestanyes de la part superior de la finestra.</para> + +<note +><para +>Si no heu accedit com a superusuari, necessitareu fer clic al botó <guibutton +>Mode administrador</guibutton +>. Llavores se us requerirà per una contrasenya de superusuari. Si introduïu la contrasenya correcta se us permetrà modificar l'arranjament d'aquest mòdul.</para +></note> + +<sect2 id="kdmconfig-appearance"> +<title +>Aparença</title> + +<para +>Des d'aquesta pàgina podeu canviar l'aspecte visual del &kdm; el gestor d'accés del &kde;.</para> + +<para +>La cadena de benvinguda és el títol de la pantalla d'accés. Si aquest conté la paraula <computeroutput +>HOSTNAME</computeroutput +>, aquesta serà traduïda al nom de la màquina sense el nom del domini, en el que està instal·lat el &kdm;.</para> + +<para +>Llavores podreu escollir entre mostrar en la caixa d'accés l'hora actual del sistema, un logotip o res en especial. Escolliu la vostra opció amb els botons de selecció etiquetats com a <guilabel +>Àrea del logo</guilabel +>. Usant l'opció de <guilabel +>Posició</guilabel +>, podeu escollir entre centrar el contingut de l'àrea del logotip o fixar-lo emprant coordenades fixes.</para> + +<para +>Si heu escollit <guilabel +>Mostra el logo</guilabel +> ara podeu escollir un logo:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Deixeu un fitxer d'imatge en el botó de la imatge.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Feu clic a sobre del botó de la imatge i seleccioneu-ne una de nova des del diàleg de selecció d'imatges.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Si no especifiqueu un logotip es mostrarà el fitxer per omissió <filename +>$<envar +>KDEDIR</envar +>/share/apps/kdm/pics/kdelogo.png</filename +>.</para> + +<para +>Mentre que l'estil del &kde; depèn de l'arranjament de l'usuari al seu compte d'accés, l'estil emprat pel &kdm; el podeu configurar emprant l'opció <guilabel +>Estil del GUI</guilabel +>.</para> + +<para +>A sota, disposeu de dues llistes desplegables per a seleccionar el país i l'idioma per la vostra caixa d'accés.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="kdmconfig-font"> +<title +>Font</title> + +<para +>Des d'aquesta secció del mòdul podeu modificar les fonts emprades en la finestra d'accés.</para> + +<para +>Podeu seleccionar tres estils de font diferents des de la llista desplegable (<guilabel +>Salutació</guilabel +>, <guilabel +>Falles</guilabel +>, <guilabel +>Estàndard</guilabel +>). Quan feu clic a sobre de <guibutton +>Canvia font</guibutton +> apareixerà un diàleg des del que podreu seleccionar les noves característiques de l'estil de la font.</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>La font de <guilabel +>Salutació</guilabel +> és la font usada per al títol (el missatge de benvinguda).</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>La font de <guilabel +>Falles</guilabel +> s'usa quan falla un intent d'accés.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>La font <guilabel +>Estàndard</guilabel +> s'usa en tots els altres llocs en la finestra d'accés.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>A la caixa <guilabel +>Exemple</guilabel +> es pot veure un exemple de cada font.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="kdmconfig-background"> +<title +>Fons</title> + +<para +>Aquí podeu canviar el fons de l'escriptori que es mostrarà quan un usuari accedeixi al seu compte. Podeu tenir un sol color o una imatge de fons. Si teniu una imatge de fons i seleccioneu centrar, si aquesta no és prou gran com per a cobrir tot l'escriptori s'usarà el color de fons al voltant d'aquesta.</para> + +<para +>Els colors de fons i els efectes són controlats per opcions a la pestanya etiquetada com a <guilabel +>Fons</guilabel +>, seleccioneu la imatge de fons i el seu emplaçament a la pestanya etiquetada com a <guilabel +>Paper pintat</guilabel +>.</para> + +<para +>Per a canviar el(s) color(s) del fons per omissió, simplement feu clic a sobre de qualsevol dels botons de colors i seleccione-ne un de nou.</para> + +<para +>La caixa desplegable per sobre dels botons de color us proporciona diferents efectes de mescla. Escolliu-ne un de la llista i en veureu una vista prèvia al petit monitor a la part superior de la finestra. Les vostres opcions són:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Pla</term> +<listitem +><para +>Seleccionant aquest mode, seleccioneu un color (emprant el botó de color etiquetat com a <guibutton +>Color 1</guibutton +>) i tot el fons es cobrirà amb aquest únic color.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Patró</term> +<listitem +><para +>Seleccionant aquest mode, seleccionareu dos colors (emprant tots dos botons de color). </para +> <para +>Llavores seleccioneu un patró fent clic a <guilabel +>Arranjament</guilabel +>. Això obrirà una nova finestra de diàleg que us oferirà la possibilitat de seleccionar un patró. Simplement feu clic una vegada a sobre del patró seleccionat, després feu clic a <guilabel +>Bé</guilabel +> i el &kde; us mostrarà la plantilla seleccionada emprant els dos colors que hageu seleccionat. Per a més informació a sobre dels patrons, consulteu la secció <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-patterns" +>Fons: afegir, eliminar i modificar patrons</ulink +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Programa de fons</term> +<listitem +><para +>Seleccionant aquesta opció, podeu fer que el &kde; usi un programa extern per a determinar el fons. Aquest pot ser qualsevol programa que escolliu. Per a més informació a sobre d'aquesta opció, consulteu la secció <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-programs" +>Fons: Usant un programa extern</ulink +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Gradient horitzontal</term> +<listitem +><para +>Si escolliu aquest mode, seleccioneu dos colors (usant tots dos botons de color). Llavores el &kde; començarà pel color seleccionat com a <guilabel +>Color 1</guilabel +> en la part esquerra de la pantalla i es transformarà gradualment en el color seleccionat per <guilabel +>Color 2</guilabel +> a mesura que es mou cap a la part dreta de la pantalla.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Gradient vertical</term> +<listitem +><para +>Si escolliu aquest mode, seleccioneu dos colors (usant tots dos botons de color). Llavores el &kde; començarà pel color seleccionat com <guilabel +>Color 1</guilabel +> en la part esquerra de la pantalla i es transformarà gradualment en el color seleccionat per <guilabel +>Color 2</guilabel +> a mesura que es mou cap al fons de la pantalla.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Gradient piramidal</term> +<listitem +><para +>Si escolliu aquest mode, seleccionareu dos colors (usant tots dos botons de color). Llavores el &kde; començarà pel color seleccionat com a <guilabel +>Color 1</guilabel +> en la part esquerra de la pantalla i es transformarà gradualment en el color seleccionat per <guilabel +>Color 2</guilabel +> a mesura que es mou cap al centre de la pantalla.</para +></listitem +> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Gradient canonada</term> +<listitem +><para +>Si escolliu aquest mode, seleccionareu dos colors (usant tots dos botons de color). Llavores el &kde; començarà pel color seleccionat com a <guilabel +>Color 1</guilabel +> en cada vora de la pantalla i es transformarà gradualment en el <guilabel +>Color 2</guilabel +> segons es mou cap al centre de la pantalla. La <quote +>forma</quote +> d'aquest gradient és diferent del gradient piramidal.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Gradient el·líptic</term> +<listitem +><para +>Si escolliu aquest mode, seleccionareu dos colors (usant tots dos botons de color). Llavores el &kde; començarà pel color seleccionat com a <guilabel +>Color 2</guilabel +> en el centre de la pantalla i es transformarà gradualment en el <guilabel +>Color 1</guilabel +> segons es mou cap a les vores de la pantalla, seguint un patró el·líptic.</para +></listitem +> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>El botó de configuració tan sols seria necessari si seleccionéssiu <guilabel +>Programa de fons</guilabel +> o <guilabel +>Patrons</guilabel +>. En aquests casos, apareixerà una altra finestra per als detalls específics de la configuració.</para> +<para +><emphasis +>Paper pintat</emphasis +></para> +<para +>Per a seleccionar un nou fons primer, feu clic a sobre de la pestanya <guilabel +>Paper pintat</guilabel +>, després podreu o bé seleccionar una imatge des la llista desplegable etiquetada com a <guilabel +>Paper pintat</guilabel +> o seleccionar <guibutton +>Fulleja...</guibutton +> i seleccionar un fitxer d'imatge des d'un selector de fitxers.</para> + +<para +>La imatge pot mostrar-se de sis maneres diferents:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Sense paper pintat</term +> +<listitem +><para +>No es mostra cap imatge. Tan sols els colors de fons.</para> +</listitem +></varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Centrat</term +> +<listitem +><para +>La imatge quedarà centrada a la pantalla. Els colors de fons estaran presents en qualsevol lloc no cobert per la imatge.</para +> </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Mosaic</term> +<listitem +><para +>La imatge es duplicarà fins que ompli tot l'escriptori. La primera imatge es situarà a la vora superior esquerra de la pantalla i serà duplicada cap avall i a la dreta.</para +> </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Mosaic centrat</term> +<listitem +><para +>La imatge es duplicarà fins que ompli tot l'escriptori. La primera imatge es situarà en el centre de la pantalla i es duplicarà cap amunt, avall a la dreta i a l'esquerra.</para +> </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Maxpect centrat</term> +<listitem +><para +>La imatge se situarà en el centre de la pantalla. S'escalarà per a cobrir l'escriptori, però no modificarà la relació de mida horitzontal/vertical de la imatge original. Això us proporcionarà una imatge no distorsionada. </para +> </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Escalat</term> +<listitem +><para +>La imatge s'escalarà fins a omplir l'escriptori. S'estirarà fins a arribar a les quatre cantonades.</para +> </listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="kdmconfig-sessions"> +<title +>Sessions</title> + +<para +><guilabel +>Permet aturar</guilabel +></para> +<para +>Useu aquesta caixa desplegable per escollir qui tindrà privilegis per apagar:</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><guilabel +>Ningú</guilabel +>: Ningú no podrà apagar l'ordinador usant el &kdm;. Aquest haurà d'haver accedit i executar un comandament.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +><guilabel +>Tothom</guilabel +>: Qualsevol podrà apagar l'ordinador emprant el &kdm;.</para> +</listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Tan sols root</guilabel +>: El &kdm; requerirà que s'introdueixi la contrasenya <systemitem +>root</systemitem +> abans d'apagar l'ordinador.</para +></listitem +> +<listitem +><para +><guilabel +>Tan sols consola</guilabel +>: L'usuari haurà d'estar en aquesta consola, per apagar l'ordinador.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +><emphasis +>Comandaments</emphasis +></para> +<para +>Usar aquests 3 espais buits per a definir el comandament d'apagada.</para> +<para +>El comandament d'apagada per omissió és:</para> + +<para +><command +>/sbin/shutdown</command +></para> + +<para +>El comandament de reinici per omissió és:</para> + +<para +><command +>/sbin/reboot</command +></para> + +<para +>El mode consola per omissió (que reinicia l'ordinador com a consola en només terminal):</para> + +<para +><command +>/sbin/init <option +>3</option +></command +></para> + +<para +>Quan estigui habilitat <guilabel +>Mostra les opcions d'arrencada</guilabel +>, a l'arrencar, el &kdm; oferirà opcions del gestor d'arrencada lilo. Per a que aquesta característica funcioni, necessitareu proporcionar les rutes correctes cap la vostre comandament <command +>lilo</command +> i cap al fitxer map de lilo.</para> + + +<sect3 id="kdmconfig-sess"> +<title +>Tipus de sessió</title> + +<para +>Defineix quins tipus de sessions haurien de ser accessibles des de la finestra d'accés.</para> + +<para +>Per a més informació a sobre d'aquest assumpte, consulteu <filename class="directory" +>/etc/X11/xdm/Xsession</filename +> per a trobar els fitxers de configuració de <application +>xdm</application +>. Reviseu també les <ulink url="man:xdm" +>pàgines man de xdm</ulink +>, especialment sota la secció SESSION PROGRAM.</para> + +<para +>Per afegir una sessió, introduïu el seu nom en l'espai en blanc <guilabel +>Nous tipus</guilabel +> i feu clic a <guibutton +>Afegeix nova</guibutton +>. </para> + +<para +>Per a eliminar una sessió, seleccioneu la sessió de la llista i feu clic a <guibutton +>Elimina</guibutton +>.</para> + +</sect3> + +</sect2> + + +<sect2 id="kdmconfig-users"> +<title +>Usuaris</title> + +<para +>Des d'aquí podreu canviar el mode en el qual es representen als usuaris a la finestra d'accés.</para> + +<para +>Quan mireu aquesta finestra, veureu tres llistes (tots els usuaris, usuaris seleccionats i usuaris no mostrables). També veureu una caixa d'imatge i un conjunt d'opcions al llarg del costat dret de la finestra.</para> + +<para +>El primer que haureu de decidir, és si mostrareu o no als usuaris.</para> + + +<para +>Si escolliu mostrar als usuaris, llavores la finestra d'accés mostrarà imatges (que seleccioneu) o una llista d0usuaris. Quan algú estiga a la llista per accedir, seleccionarà al seu usuari/imatge, introduirà la seva contrasenya i se li permetrà l'accés. </para> + +<para +>Si escolliu no mostrar als usuaris, llavores la finestra d'accés serà més tradicional. Per accedir els usuaris necessitaran introduir el seu nom d'usuari i contrasenya. Aquest és el mètode preferit si teniu molts usuaris en aquest terminal.</para> + +<sect3 id="kdmconfig-showusers"> +<title +>Per a mostrar (i ordenar) o no els usuaris</title> + +<para +>Al llarg de la vora dreta de la finestra hi ha dues caixes de selecció:</para> + +<para +>Si se selecciona <guilabel +>Mostra als usuaris</guilabel +>, haureu escollit el mostrar imatges dels usuaris, en comptes de fer-los escriure el seu nom d'usuari.</para> + +<para +>Si es selecciona <guilabel +>Ordena els usuaris</guilabel +>, llavores a la finestra d'accés la llista d'usuaris s'ordenarà alfabèticament. Si està deseleccionat, els usuaris es mostraran en una llista en el mateix ordre en que estan a la pàgina. Si no està seleccionat <guilabel +>Mostra als usuaris</guilabel +>, això no tindrà efecte.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="kdmconfig-whichusers"> +<title +>Com determinar quins usuaris mostrar i quins no</title> + +<para +>A sota de la caixa d'imatges i per sobre de la caixa de selecció <guilabel +>Mostra als usuaris</guilabel +>, hi ha un conjunt de dos botons de selecció:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Mostrar només als usuaris seleccionats: Si escolliu aquesta opció, tan sols es mostraran als usuaris inclosos a la llista etiquetada com a <guilabel +>Només els seleccionats</guilabel +>. Si no està seleccionat <guilabel +>Mostra als usuaris</guilabel +>, això no tindrà efecte.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Mostrar tots els usuaris excepte els usuaris no mostrables. Si seleccioneu aquesta opció, tots els usuaris seran mostrats a <emphasis +>excepció</emphasis +> d'aquells usuaris en la llista etiquetada com a <guilabel +>Usuaris no mostrables</guilabel +>. Si està seleccionat <guilabel +>Mostra als usuaris</guilabel +>, això no tindrà efecte. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +</sect3> + +<sect3 id="kdmconfig-select"> +<title +>Selecció d'usuaris</title> + +<para +>La pàgina conté tres caixes amb llistes. La llista gran a l'esquerra mostra tots els usuaris en el sistema que poden ser un usuari genuí.</para> + +<para +>La llista superior dreta mostra els usuaris seleccionats i la inferior dreta els usuaris que no desitgem mostrar a la finestra d'accés.</para> + +<para +>Per a moure un usuari des d'una llista a una altra haureu de fer clic a sobre del nom de l'usuari a la llista i seleccionar <guibutton +>>></guibutton +> per a moure-lo des de la llista de l'esquerra cap a la de la dreta o <guibutton +><<</guibutton +> per a moure a l'usuari des de la llista de la dreta cap a la de l'esquerra.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="kdmconfig-image"> +<title +>Imatges</title> + +<note +><para +>Aquesta secció del manual tan sols és aplicable si se selecciona <guilabel +>Mostra als usuaris</guilabel +>. Si no ho està, aquesta caixa d'imatge no tindrà efecte.</para +></note> + +<para +>Cada usuari en el sistema podrà ser representat per una imatge. La imatge de l'usuari es desarà en un fitxer anomenat <filename +>$<envar +>KDEDIR</envar +>/share/apps/kdm/pics/users/$<envar +>USER</envar +>.xpm.</filename +> Si l'usuari no té dit fitxer s'usarà en el seu lloc el fitxer <filename +>$<envar +>KDEDIR</envar +>/share/apps/kdm/pics/users/default.xpm</filename +>. </para> + +<para +>Per assignar una nova imatge a un usuari simplement seleccioneu a l'usuari d'una de les llistes i o bé deixeu un fitxer d'imatge en el botó d'imatge a la dreta o feu clic a sobre del botó d'imatge i seleccioneu-ne una de nova des del selector d'imatges.</para> + +<para +>Si no hi ha cap usuari actualment seleccionat se us demanarà si desitgeu canviar la imatge per omissió.</para> + +<para +>La substitució és duta a terme per un procés del &konqueror; de manera que si el fitxer d'imatge ja existeix el &konqueror; us sol·licitarà si desitgeu substituir-lo. Si confirmeu que la imatge serà substituïda <emphasis +>no</emphasis +> haureu de prémer el botó <guibutton +>Aplica</guibutton +>.</para> + +</sect3> +</sect2> + + +<sect2 id="kdmconfig-convenience"> +<title +>Conveniència</title> + +<para +>En la pestanya <guilabel +>conveniència</guilabel +> podreu configurar algunes opcions per a facilitar-li la vida als mandrosos, com ara l'accés automàtic o deshabilitació de les contrasenyes.</para> + +<important +><para +>Si us plau, penseu-vos-ho dues vegades abans d'emprar aquestes opcions. Cada opció en la pestanya <guilabel +>conveniència</guilabel +> pot comprometre seriosament la seguretat del vostre sistema. Pràcticament, aquestes opcions tan sols són per usar-se en un entorn completament no crític, &pex;, a casa en un ordinador privat. </para +></important> + +<sect3 id="loginmanager-convenience-autologin"> +<title +>Accés automàtic</title> + +<para +>L'accés automàtic ofereix accés a qualsevol persona a certs comptes del vostre sistema sense necessitat d'autenticació. Podeu habilitar-ho usant l'opció <guilabel +>Habilita l'accés automàtic</guilabel +>.</para> + +<para +>L'accés automàtic disposa de dos sabors: <guilabel +>accés veritablement automàtic</guilabel +> actuarà com espereu que ho faci un accés automàtic, &ead;, el &kdm; accedirà automàticament sense esperar cap entrada de l'usuari. Habiliteu-ho emprant l'opció <guilabel +>Accés veritablement automàtic</guilabel +>. Si aquesta opció no està habilitada, el &kdm; s'iniciarà normalment, permetent-vos entrar com qualsevol altre usuari i només farà l'accés automàtic si mateu al servidor X, &pex;, prement <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;&Retro;</keycombo +>.</para> + +<para +>Podeu escollir el compte a emprar per l'accés automàtic a la llista de sota.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="loginmanager-convenience-nopasswd"> +<title +>Accés sense contrasenya</title> + +<para +>Emprant aquesta característica, podeu permetre que certs usuaris accedeixin sense tenir que introduir les seves contrasenyes. Habiliteu aquesta característica usant l'opció <guilabel +>Habilita els accessos sense contrasenya</guilabel +>.</para> + +<para +>A sota d'aquesta opció veureu una llista d'usuaris pels que es necessita una contrasenya, així com una llista d'usuaris (buida per omissió) que no necessiten contrasenya. Quan estigui habilitat <guilabel +>Habilita els accessos sense contrasenya</guilabel +>, podreu moure als usuaris d'una llista cap a l'altra, seleccionant-los i després fent clic als botons <guibutton +>>></guibutton +> i <guibutton +><<</guibutton +>.</para> + +<important +><para +>Altra vegada, aquesta opció tan sols hauria d'usar-se en un entorn segur. Si l'heu habilitat en un sistema molt públic tindríeu que assegurar-vos de que només hi tinguin accés usuaris amb grans restriccions, &pex;, <systemitem +>convidats</systemitem +>.</para +></important> + +<para +>L'opció <guilabel +>Accedir automàticament després d'una petada del servidor X</guilabel +> us permetrà saltar-vos el procés d'autenticació si el vostre servidor s'ha aturat accidentalment. <guilabel +>Mostr usuari previ</guilabel +> mostrarà el nom de l'últim usuari introduït en el camp del nom d'usuari en el &kdm;. Alguns administradors de llocs considerarien això com a un possible forat de seguretat pel que atacants potencials almenys podrien conèixer un usuari vàlid.</para> + + +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> + +</article> |