summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kinfocenter/memory/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ca/docs/kdebase/kinfocenter/memory/index.docbook
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/kdebase/kinfocenter/memory/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/kdebase/kinfocenter/memory/index.docbook143
1 files changed, 143 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kinfocenter/memory/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kinfocenter/memory/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..9cd71eb6eac
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kinfocenter/memory/index.docbook
@@ -0,0 +1,143 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY % addindex "IGNORE">
+<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<article lang="&language;">
+<title
+>Informació de memòria</title>
+<articleinfo>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Mike.McBride;</author>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Antoni</firstname
+><surname
+>Bella</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bella5@teleline.es</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Traductor</contrib
+></othercredit
+>
+
+</authorgroup>
+
+<date
+>2002-02-13</date>
+<releaseinfo
+>3.00.00</releaseinfo>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KControl</keyword>
+<keyword
+>memòria</keyword>
+<keyword
+>informació del sistema</keyword>
+</keywordset>
+</articleinfo>
+
+<sect1>
+<title
+>Informació de memòria</title>
+
+<para
+>Aquest mòdul mostra l'ús actual de la memòria. S'actualitza constantment, i pot resultar molt útil per a descobrir colls d'ampolla quan s'executen certes aplicacions.</para>
+
+<sect2 id="memory-intro">
+<title
+>Tipus de memòria</title>
+
+<para
+>El primer que heu de comprendre és que existeixen dos tipus de <quote
+>memòria</quote
+>, disponibles per al sistema operatiu i per als programes que s'hi executen.</para>
+
+<para
+>El primer tipus, s'anomena memòria física. Aquesta memòria està localitzada en els xips de memòria, dins del vostre ordinador. Aquesta és la <acronym
+>RAM</acronym
+> (Random Acess Memory -memòria d'accés aleatori) que vàreu comprar amb el vostre ordinador.</para>
+
+<para
+>El segon tipus de memòria, s'anomena memòria virtual o memòria d'intercanvi. Aquest bloc de memòria, en realitat és espai en el disc dur. El sistema operatiu reserva espai en el disc dur per a <quote
+>espai d'intercanvi</quote
+>. El sistema operatiu pot usar aquesta memòria virtual (o espai d'intercanvi) si es queda sense memòria física. La raó per la qual s'anomena memòria <quote
+>d'intercanvi</quote
+> és que el sistema operatiu pren algunes dades que creu que no ha de menester durant un temps i les desa en el disc en aquest espai reservat. Després el sistema operatiu carregarà altra vegada les dades que necessita. Ha <quote
+>intercanviat</quote
+> les dades innecessàries, per les dades que requeriu en aquest moment. La memòria virtual o d'intercanvi no és tan ràpida com la memòria física, de manera que els sistemes operatius miren de mantenir les dades (especialment les que s'usen sovint), en la memòria física.</para>
+
+<para
+>La memòria total, és la combinació de memòria física i memòria virtual.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="memory-use">
+<title
+>Mòdul d'informació de memòria</title>
+
+<para
+>Aquesta finestra està dividida en una secció superior i una altra inferior.</para>
+
+<para
+>La secció superior us mostra el total de memòria física, la memòria física lliure, la memòria compartida i la memòria al cau (buffered).</para>
+
+<para
+>Els quatre valors són representats amb el número total d'octets i amb el número de megabytes (1 megabyte = una mica més de 1.000.000 octets)</para>
+
+<para
+>La secció inferior mostra tres gràfics: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Memòria total</guilabel
+> (és la combinació de memòria física i virtual).</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Memòria física</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Memòria virtual o d'<guilabel
+>intercanvi</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Les àrees verdes representen l'espai lliure i les vermelles l'espai ocupat.</para>
+
+<tip
+><para
+>Els valors exactes de cada tipus de memòria no és crític i canvia regularment. Quan avalueu la informació d'aquesta pàgina, observeu-ne les tendències.</para>
+
+<para
+>Disposeu al vostre ordinador de molt espai de memòria lliure (àrees verdes)? Si no és així, podeu augmentar la mida de la memòria d'intercanvi o de la memòria física.</para>
+
+<para
+>També, si el vostre ordinador sembla lent: Està la memòria física plena i el vostre disc dur sempre està treballant? Aquest comportament suggereix que no disposeu de prou memòria física, i que el vostre ordinador està desfogant dades d'ús comú sobre la lenta memòria virtual. Si incrementeu la memòria física millorarà la resposta del vostre ordinador.</para
+></tip>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</article>