diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ca/docs/kdebase/konqueror/path-complete.docbook | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/kdebase/konqueror/path-complete.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/docs/kdebase/konqueror/path-complete.docbook | 136 |
1 files changed, 136 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/kdebase/konqueror/path-complete.docbook b/tde-i18n-ca/docs/kdebase/konqueror/path-complete.docbook new file mode 100644 index 00000000000..19d36af6139 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/docs/kdebase/konqueror/path-complete.docbook @@ -0,0 +1,136 @@ +<chapter id="path-complete"> + +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +>&Pamela.Roberts;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Antoni</firstname +><surname +>Bella</surname +><affiliation +><address +><email +>bella5@teleline.es</email +></address +></affiliation +><contrib +>Traductor</contrib +></othercredit +> +</authorgroup +> <date +>05-11-2003</date +> <releaseinfo +>3.2</releaseinfo +> </chapterinfo> + + +<title +>Completat de text automàtic</title +> + +<para +>Podeu fer que el &konqueror; us ajudi quan introduïu una ruta o una &URL; a la barra d'eines de localització habilitant una de les característiques de <guimenuitem +>Completat de text</guimenuitem +>. Per a fer això feu clic <mousebutton +>dret</mousebutton +> a sobre d'una part neta de la barra d'eines de localització i seleccioneu <guisubmenu +>Completat de text</guisubmenu +> en el menú emergent. Això us permetrà escollir entre les següents opcions:</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Cap</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Obtindreu el que introduïu.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Manual</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Quan s'hagi introduït part d'una ruta o d'una &URL;, premeu <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>E</keycap +></keycombo +> per a completar l'entrada si és possible fer-ho sense ambigüitat.</para +></listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Automàtic</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Quan escriviu a la barra d'eines de localització del &konqueror; aquesta es desplegarà automàticament oferint-vos les diferents possibilitats per a completar una ruta o &URL;, ressaltant els caràcters afegits. Continueu escrivint si l'obtingut s'ajusta al que volíeu o premeu &Intro; per acceptar-ho.</para +></listitem> + </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Llista desplegable</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Apareixerà una finestra desplegable mentre escriviu, mostrant totes les possibles entrades que s'hagin introduït fins la data. Quan la ruta o &URL; que voleu aparegui a la finestra feu doble clic a sobre seu amb el &BER;. També podreu usar les tecles <keysym +>Cursor avall</keysym +> i <keysym +>Cursor amunt</keysym +> per a seleccionar i després prémer &Intro;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Automàtic curt</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Aquest és com el mode automàtic excepte en que només entén el que s'hagin escrit fins al símbol <keycap +>/</keycap +> en la ruta o &URL;. Premeu <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>E</keycap +></keycombo +> per acceptar el suggeriment, i premeu &Intro; quan es mostri la ruta o &URL; completa.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +<para +>Hauríeu d'intentar aquests modes diferents i seleccionar el que s'ajusti millor a les vostres preferències.</para> +<para +>L'historial de les &URL; visitades recentment que el &konqueror; empra per a la funció de completat de text es poden veure i editar a la pàgina <guilabel +>Historial </guilabel +> del <link linkend="sidebar" +>Plafó de navegació</link +>.</para> + + +</chapter> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-omittag: nil +sgml-shorttag: t +sgml-minimize-attributes: nil +sgml-general-insert-case: lower +sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter") +End: +--> |