diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook | 262 |
1 files changed, 62 insertions, 200 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook index dadb61c4b78..d3c154a1c6c 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook @@ -2,297 +2,159 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Catalan "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> &traductor.Antoni.Bella; </authorgroup> -<date ->2002-10-17</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-17</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->xifrat</keyword> -<keyword ->SSL</keyword> -<keyword ->xifrat</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>xifrat</keyword> +<keyword>SSL</keyword> +<keyword>xifrat</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="crypto"> -<title ->Configuració del xifrat</title> +<title>Configuració del xifrat</title> <sect2 id="crypto-intro"> -<title ->Introducció</title> -<para ->La majoria d'aplicacions del &kde; són capaces d'intercanviar informació emprant fitxers i/o transmissions de xarxa xifrades.</para> +<title>Introducció</title> +<para>La majoria d'aplicacions del &kde; són capaces d'intercanviar informació emprant fitxers i/o transmissions de xarxa xifrades.</para> </sect2> <sect2 id="crypto-use"> -<title ->Ús</title> - -<warning -><para ->Tots els esquemes de xifrat tan sols són tan forts com el seu punt més feble. En general, a no ser que tingueu algun coneixement o entrenament previ, és millor deixar aquest mòdul tal i com està.</para -></warning> - -<para ->Les opcions que conté aquest mòdul poden estar dividides en dos grups.</para> - -<para ->Dos opcions al llarg de la part inferior del mòdul <guilabel ->Avís en entrar al mode SSL</guilabel -> i <guilabel ->Avís en sortir del mode SSL</guilabel ->, us permetran determinar si el &kde; hauria d'informar-vos quan entri o surti del mode de xifrat SSL.</para -> - -<para ->La resta d'opcions són sobre determinar els mètodes del xifrat a usar i sobre els que no s'haurien d'usar. Una vegada seleccionats els protocols de xifrat apropiats, simplement feu clic a <guibutton ->Aplica</guibutton -> per activar els vostres canvis.</para> - -<tip -><para ->Tan sols efectuar canvis en aquest mòdul <emphasis ->si una font fiable</emphasis -> us proporciona informació sobre la fortalesa o feblesa d'un determinat mètode de xifrat.</para -></tip> +<title>Ús</title> + +<warning><para>Tots els esquemes de xifrat tan sols són tan forts com el seu punt més feble. En general, a no ser que tingueu algun coneixement o entrenament previ, és millor deixar aquest mòdul tal i com està.</para></warning> + +<para>Les opcions que conté aquest mòdul poden estar dividides en dos grups.</para> + +<para>Dos opcions al llarg de la part inferior del mòdul <guilabel>Avís en entrar al mode SSL</guilabel> i <guilabel>Avís en sortir del mode SSL</guilabel>, us permetran determinar si el &kde; hauria d'informar-vos quan entri o surti del mode de xifrat SSL.</para> + +<para>La resta d'opcions són sobre determinar els mètodes del xifrat a usar i sobre els que no s'haurien d'usar. Una vegada seleccionats els protocols de xifrat apropiats, simplement feu clic a <guibutton>Aplica</guibutton> per activar els vostres canvis.</para> + +<tip><para>Tan sols efectuar canvis en aquest mòdul <emphasis>si una font fiable</emphasis> us proporciona informació sobre la fortalesa o feblesa d'un determinat mètode de xifrat.</para></tip> </sect2> <!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it --> <sect2 id="ssl_tab"> -<title ->La pestanya <guilabel ->SSL</guilabel -></title> - -<para ->La primera opció és <guilabel ->Habilita el suport TLS si està suportat pel servidor</guilabel ->. <acronym ->TLS</acronym -> significa Transport Layer Security (Capa de transport segur) i és la versió més recent del <acronym ->SSL</acronym ->. S'integra millor que el <acronym ->SSL</acronym -> amb d'altres protocols i ha substituït al <acronym ->SSL</acronym -> en protocols com POP3 i <acronym ->SMTP</acronym ->.</para> - -<para ->Les següents opcions són <guilabel ->Habilita SSL v2</guilabel -> i <guilabel ->Habilita SSL v3</guilabel ->. Aquestes són les revisions segona i tercera del protocol <acronym ->SSL</acronym -> i el normal és habilitar-les ambdues.</para> - -<para ->Hi ha diverses <firstterm ->Xifres</firstterm -> diferents disponibles i podeu habilitar-les per separat a la llista etiquetada amb <guilabel ->Xifres a usar amb SSL v2</guilabel -> i <guilabel ->Xifres a usar amb SSL v3</guilabel ->. El protocol actual a usar és negociat entre l'aplicació i el servidor quan es crea la connexió.</para> - -<para ->Hi ha diversos <guilabel ->Assistents del xifrat</guilabel -> per a ajudar-vos a escollir un conjunt adequat per al vostre ús.</para> +<title>La pestanya <guilabel>SSL</guilabel></title> + +<para>La primera opció és <guilabel>Habilita el suport TLS si està suportat pel servidor</guilabel>. <acronym>TLS</acronym> significa Transport Layer Security (Capa de transport segur) i és la versió més recent del <acronym>SSL</acronym>. S'integra millor que el <acronym>SSL</acronym> amb d'altres protocols i ha substituït al <acronym>SSL</acronym> en protocols com POP3 i <acronym>SMTP</acronym>.</para> + +<para>Les següents opcions són <guilabel>Habilita SSL v2</guilabel> i <guilabel>Habilita SSL v3</guilabel>. Aquestes són les revisions segona i tercera del protocol <acronym>SSL</acronym> i el normal és habilitar-les ambdues.</para> + +<para>Hi ha diverses <firstterm>Xifres</firstterm> diferents disponibles i podeu habilitar-les per separat a la llista etiquetada amb <guilabel>Xifres a usar amb SSL v2</guilabel> i <guilabel>Xifres a usar amb SSL v3</guilabel>. El protocol actual a usar és negociat entre l'aplicació i el servidor quan es crea la connexió.</para> + +<para>Hi ha diversos <guilabel>Assistents del xifrat</guilabel> per a ajudar-vos a escollir un conjunt adequat per al vostre ús.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Majoritàriament compatible</guibutton -></term> +<term><guibutton>Majoritàriament compatible</guibutton></term> <listitem> -<para ->Selecciona les opcions trobades per a ser més compatibles amb la majoria dels servidors.</para> +<para>Selecciona les opcions trobades per a ser més compatibles amb la majoria dels servidors.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Tan sols xifres EUA</guibutton -></term> +<term><guibutton>Tan sols xifres EUA</guibutton></term> <listitem> -<para ->Selecciona només les xifres <quote ->forts</quote -> dels EUA (128 bits o majors).</para> +<para>Selecciona només les xifres <quote>forts</quote> dels EUA (128 bits o majors).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Tan sols xifres exportades</guibutton -></term> +<term><guibutton>Tan sols xifres exportades</guibutton></term> <listitem> -<para ->Selecciona només les xifres dèbils (56 bits o menys).</para> +<para>Selecciona només les xifres dèbils (56 bits o menys).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Habilita-ho tot</guibutton -></term> +<term><guibutton>Habilita-ho tot</guibutton></term> <listitem> -<para ->Selecciona totes les xifres i mètodes.</para> +<para>Selecciona totes les xifres i mètodes.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Finalment, hi ha algunes opcions de configuració generals per a <acronym ->SSL</acronym ->.</para> +<para>Finalment, hi ha algunes opcions de configuració generals per a <acronym>SSL</acronym>.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Usa EGD</guilabel -></term> +<term><guilabel>Usa EGD</guilabel></term> <listitem> -<para ->Si se selecciona, es sol·licitarà que <application ->OpenSSL</application -> usi el dimoni recollidor d'entropia (<acronym ->EGD</acronym ->) per a inicialitzar un generador de números pseudo-aleatoris.</para> +<para>Si se selecciona, es sol·licitarà que <application>OpenSSL</application> usi el dimoni recollidor d'entropia (<acronym>EGD</acronym>) per a inicialitzar un generador de números pseudo-aleatoris.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Usa el fitxer d'entropia</guilabel -></term> +<term><guilabel>Usa el fitxer d'entropia</guilabel></term> <listitem> -<para ->Si se selecciona, es sol·licitarà que <application ->OpenSSL</application -> usi el fitxer especificat com a entropia per a inicialitzar el generador de números pseudo-aleatoris.</para> +<para>Si se selecciona, es sol·licitarà que <application>OpenSSL</application> usi el fitxer especificat com a entropia per a inicialitzar el generador de números pseudo-aleatoris.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Avís a l'entrar en mode SSL</guilabel -></term> +<term><guilabel>Avís a l'entrar en mode SSL</guilabel></term> <listitem> -<para ->Si se selecciona, se us notificarà a l'entrar en un lloc amb el <acronym ->SSL</acronym -> habilitat.</para> +<para>Si se selecciona, se us notificarà a l'entrar en un lloc amb el <acronym>SSL</acronym> habilitat.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Avís al sortir del mode SSL</guilabel -></term> +<term><guilabel>Avís al sortir del mode SSL</guilabel></term> <listitem> -<para ->Si se selecciona, se us notificarà al sortir d'un lloc basat en <acronym ->SSL</acronym ->.</para> +<para>Si se selecciona, se us notificarà al sortir d'un lloc basat en <acronym>SSL</acronym>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Avís a l'enviar dades sense xifrar</guilabel -></term> +<term><guilabel>Avís a l'enviar dades sense xifrar</guilabel></term> <listitem> -<para ->Si ho seleccioneu, se us notificarà abans d'enviar dades sense xifrar mitjançant un fullejador web.</para> +<para>Si ho seleccioneu, se us notificarà abans d'enviar dades sense xifrar mitjançant un fullejador web.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="openssl"> -<title ->La pestanya <guilabel ->OpenSSL</guilabel -></title> - -<para ->Aquí podeu comprovar si les vostres biblioteques <application ->OpenSSL</application -> han estat correctament detectades pel &kde;, amb el botó <guibutton ->Prova</guibutton ->.</para> - -<para ->Si la prova és un èxit, podeu especificar una ruta cap a les biblioteques en el camp etiquetat com a <guilabel ->Ruta cap a les biblioteques compartides OpenSSL</guilabel ->.</para> +<title>La pestanya <guilabel>OpenSSL</guilabel></title> + +<para>Aquí podeu comprovar si les vostres biblioteques <application>OpenSSL</application> han estat correctament detectades pel &kde;, amb el botó <guibutton>Prova</guibutton>.</para> + +<para>Si la prova és un èxit, podeu especificar una ruta cap a les biblioteques en el camp etiquetat com a <guilabel>Ruta cap a les biblioteques compartides OpenSSL</guilabel>.</para> </sect2> <sect2 id="your-certificates"> -<title ->La pestanya <guilabel ->Els vostres certificats</guilabel -></title> +<title>La pestanya <guilabel>Els vostres certificats</guilabel></title> -<para ->La llista mostra quins dels vostres certificats reconeix el &kde;. Els podeu administrar fàcilment des d'aquí.</para> +<para>La llista mostra quins dels vostres certificats reconeix el &kde;. Els podeu administrar fàcilment des d'aquí.</para> </sect2> <sect2 id="authentication"> -<title ->La pestanya <guilabel ->Autenticació</guilabel -></title> +<title>La pestanya <guilabel>Autenticació</guilabel></title> -<para ->Encara sense documentar </para> +<para>Encara sense documentar </para> </sect2> <sect2 id="peer-ssl-certificates"> -<title ->La pestanya <guilabel ->Certificats parells SSL</guilabel -></title> +<title>La pestanya <guilabel>Certificats parells SSL</guilabel></title> -<para ->Aquesta llista mostra quins certificats personals i de servidors reconeix el &kde;. Els podeu administrar fàcilment des d'aquí.</para> +<para>Aquesta llista mostra quins certificats personals i de servidors reconeix el &kde;. Els podeu administrar fàcilment des d'aquí.</para> </sect2> |