summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook332
1 files changed, 74 insertions, 258 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
index 0d19ea4e300..3b1cf78b0cd 100644
--- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
@@ -2,307 +2,123 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Estat de Samba</title>
+<title>Estat de Samba</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Alexander.Neundorf;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Antoni</firstname
-><surname
->Bella</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->bella5@teleline.es</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Traductor</contrib
-></othercredit
->
-</authorgroup
->
-
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<author>&Alexander.Neundorf;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Antoni</firstname><surname>Bella</surname><affiliation><address><email>bella5@teleline.es</email></address></affiliation><contrib>Traductor</contrib></othercredit>
+</authorgroup>
+
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->Samba</keyword>
-<keyword
->informació del sistema</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>Samba</keyword>
+<keyword>informació del sistema</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="sambastatus">
-<title
->Estat de Samba</title>
-
-<para
->El monitor de l'estat de Samba i <acronym
->NFS</acronym
-> és una interfície per als programes <command
->smbstatus</command
-> i <command
->showmount</command
->. Smbstatus informa de les connexions actuals de Samba i forma part del conjunt d'eines que implementa el protocol <acronym
->SMB</acronym
-> (Session Message Block -bloc de missatge de sessió-), també anomenat protocol NetBIOS o LanManager.</para>
-
-<para
->Aquest protocol es pot usar per a proveir compartició de serveis d'impressora o de discs en una xarxa que incloguin màquines executant els diversos sabors de &Microsoft; &Windows;.</para>
-
-<para
-><command
->showmount</command
-> forma part del paquet de programari <acronym
->NFS</acronym
->. <acronym
->NFS</acronym
-> (vol dir Network File System -sistema de fitxers de xarxa-) és el mètode tradicional de &UNIX; per a compartir directoris a través de la xarxa. En aquest cas s'interpreta la sortida de <command
->showmount</command
-> <option
->-a localhost</option
->. En alguns sistemes showmount està en <filename class="directory"
->/usr/sbin</filename
->. Comproveu si showmount està accessible des de la vostra <envar
->PATH</envar
->.</para>
+<title>Estat de Samba</title>
+
+<para>El monitor de l'estat de Samba i <acronym>NFS</acronym> és una interfície per als programes <command>smbstatus</command> i <command>showmount</command>. Smbstatus informa de les connexions actuals de Samba i forma part del conjunt d'eines que implementa el protocol <acronym>SMB</acronym> (Session Message Block -bloc de missatge de sessió-), també anomenat protocol NetBIOS o LanManager.</para>
+
+<para>Aquest protocol es pot usar per a proveir compartició de serveis d'impressora o de discs en una xarxa que incloguin màquines executant els diversos sabors de &Microsoft; &Windows;.</para>
+
+<para><command>showmount</command> forma part del paquet de programari <acronym>NFS</acronym>. <acronym>NFS</acronym> (vol dir Network File System -sistema de fitxers de xarxa-) és el mètode tradicional de &UNIX; per a compartir directoris a través de la xarxa. En aquest cas s'interpreta la sortida de <command>showmount</command> <option>-a localhost</option>. En alguns sistemes showmount està en <filename class="directory">/usr/sbin</filename>. Comproveu si showmount està accessible des de la vostra <envar>PATH</envar>.</para>
<sect2 id="smb-exports">
-<title
->Exportacions</title>
-
-<para
->En aquesta pàgina podeu veure una gran llista que mostra les connexions actives dels recursos compartits de Samba i les exportacions <acronym
->NFS</acronym
-> de la vostra màquina. La primera columna mostra si el recurs compartit és un recurs compartit de Samba (<acronym
->SMB</acronym
->) o una exportació <acronym
->NFS</acronym
->. La segona columna conté el nom del recurs compartit, la tercera el nom de la màquina remota. a la qual s'està accedent al recurs compartit. La resta de columnes tan sols tenen sentit per a recursos compartits de Samba.</para>
-
-<para
->La quarta columna conté l'<abbrev
->ID</abbrev
-> de l'usuari, el qual accedeix al recurs compartit. Tingueu present que no te per que ser igual a l'<abbrev
->ID</abbrev
-> d'usuari de &UNIX;. El mateix és aplicable a la següent columna, que mostra l'<abbrev
->ID</abbrev
-> del grup de l'usuari.</para>
-
-<para
->Cada connexió per a cadascun dels vostres recursos compartits està gestionada per un únic procés (<command
->smbd</command
->), la següent columna mostra l'<abbrev
->ID</abbrev
-> del procés (<acronym
->pid</acronym
->) d'aquest <command
->smbd</command
->. Si mateu aquest procés l'usuari connectat serà desconnectat. Si l'usuari remot treballa des de &Windows;, tan aviat com aquest procés sigui mort es tornarà a crear de nou, de manera que ni se n'adonarà.</para>
-
-<para
->La última columna mostra quants fitxers te oberts actualment aquest usuari. Aquí tan sols veureu, quants fitxers estan <emphasis
->oberts</emphasis
->, no veureu quants heu obert o copiat amb anterioritat, &etc;</para>
+<title>Exportacions</title>
+
+<para>En aquesta pàgina podeu veure una gran llista que mostra les connexions actives dels recursos compartits de Samba i les exportacions <acronym>NFS</acronym> de la vostra màquina. La primera columna mostra si el recurs compartit és un recurs compartit de Samba (<acronym>SMB</acronym>) o una exportació <acronym>NFS</acronym>. La segona columna conté el nom del recurs compartit, la tercera el nom de la màquina remota. a la qual s'està accedent al recurs compartit. La resta de columnes tan sols tenen sentit per a recursos compartits de Samba.</para>
+
+<para>La quarta columna conté l'<abbrev>ID</abbrev> de l'usuari, el qual accedeix al recurs compartit. Tingueu present que no te per que ser igual a l'<abbrev>ID</abbrev> d'usuari de &UNIX;. El mateix és aplicable a la següent columna, que mostra l'<abbrev>ID</abbrev> del grup de l'usuari.</para>
+
+<para>Cada connexió per a cadascun dels vostres recursos compartits està gestionada per un únic procés (<command>smbd</command>), la següent columna mostra l'<abbrev>ID</abbrev> del procés (<acronym>pid</acronym>) d'aquest <command>smbd</command>. Si mateu aquest procés l'usuari connectat serà desconnectat. Si l'usuari remot treballa des de &Windows;, tan aviat com aquest procés sigui mort es tornarà a crear de nou, de manera que ni se n'adonarà.</para>
+
+<para>La última columna mostra quants fitxers te oberts actualment aquest usuari. Aquí tan sols veureu, quants fitxers estan <emphasis>oberts</emphasis>, no veureu quants heu obert o copiat amb anterioritat, &etc;</para>
</sect2>
<sect2 id="smb-imports">
-<title
->Importacions</title>
+<title>Importacions</title>
-<para
->Aquí podeu veure quins recursos compartits de Samba i de <acronym
->NFS</acronym
-> des d'altres màquines estan muntats en el vostre sistema local. La primera columna mostra si es tracta d'un recurs compartit de Samba o de <acronym
->NFS</acronym
->, la segona columna mostra el nom del recurs compartit, i la tercera a on està muntat.</para>
+<para>Aquí podeu veure quins recursos compartits de Samba i de <acronym>NFS</acronym> des d'altres màquines estan muntats en el vostre sistema local. La primera columna mostra si es tracta d'un recurs compartit de Samba o de <acronym>NFS</acronym>, la segona columna mostra el nom del recurs compartit, i la tercera a on està muntat.</para>
-<para
->Els recursos compartits de <acronym
->NFS</acronym
-> muntats haurien de ser visibles sobre &Linux; (està comprovat), i també hauria de funcionar sobre &Solaris; (sense provar).</para>
+<para>Els recursos compartits de <acronym>NFS</acronym> muntats haurien de ser visibles sobre &Linux; (està comprovat), i també hauria de funcionar sobre &Solaris; (sense provar).</para>
</sect2>
-<sect2 id="smb-log"
->
-<title
->Registre</title
->
-
-<para
->Aquesta pàgina presenta els continguts del vostre fitxer de registre de samba en un mode bonic. Si obriu aquesta pàgina, la llista estarà buida. Haureu de prémer el botó <guibutton
->Actualitza</guibutton
->, llavores es llegirà el fitxer de registre de samba i es mostraran els resultats. Comproveu si el fitxer de registre de samba en el vostre sistema està realment en l'adreça especificada en la línia d'entrada. Si està en un altra lloc o té un altra nom, corregiu-ho. Després de canviar el nom de fitxer haureu de prémer <guibutton
->Actualitza</guibutton
-> altra vegada.</para>
-
-<para
->Samba registra les seves accions d'acord amb el nivell de registre (consulteu <filename
->smb.conf</filename
->). Si loglevel = 1, samba tan sols registra les accions quan algú es connecta a la vostra màquina i quan dita connexió es tanca. Si log level = 2, també registra si algú obre un fitxer i si el tanca. Si el nivell de registre és superior a 2, es registren més operacions.</para>
-
-<para
->Si esteu interessat en saber qui accedeix a la vostra màquina i a quins fitxers, haureu d'establir el nivell de registre a 2 i crear regularment un fitxer de registre nou de samba (&pex;, configurar una tasca <command
->cron</command
-> que una vegada per setmana mogui el fitxer de registre de samba a una altra carpeta o quelcom similar). D'altra manera, el fitxer de registre de samba es tornarà enorme.</para>
-
-<para
->Amb les quatre caixes de selecció a sota de la llista gran podreu decidir quins esdeveniments es mostraran en la llista. Haureu de prémer <guibutton
->Actualitza</guibutton
-> per a veure els resultats. Si el nivell de registre del vostre samba és massa baix, no ho podreu veure tot.</para>
-
-<para
->Fent clic sobre la capçalera d'una columna podeu ordenar la llista segons dita columna.</para>
+<sect2 id="smb-log">
+<title>Registre</title>
+
+<para>Aquesta pàgina presenta els continguts del vostre fitxer de registre de samba en un mode bonic. Si obriu aquesta pàgina, la llista estarà buida. Haureu de prémer el botó <guibutton>Actualitza</guibutton>, llavores es llegirà el fitxer de registre de samba i es mostraran els resultats. Comproveu si el fitxer de registre de samba en el vostre sistema està realment en l'adreça especificada en la línia d'entrada. Si està en un altra lloc o té un altra nom, corregiu-ho. Després de canviar el nom de fitxer haureu de prémer <guibutton>Actualitza</guibutton> altra vegada.</para>
+
+<para>Samba registra les seves accions d'acord amb el nivell de registre (consulteu <filename>smb.conf</filename>). Si loglevel = 1, samba tan sols registra les accions quan algú es connecta a la vostra màquina i quan dita connexió es tanca. Si log level = 2, també registra si algú obre un fitxer i si el tanca. Si el nivell de registre és superior a 2, es registren més operacions.</para>
+
+<para>Si esteu interessat en saber qui accedeix a la vostra màquina i a quins fitxers, haureu d'establir el nivell de registre a 2 i crear regularment un fitxer de registre nou de samba (&pex;, configurar una tasca <command>cron</command> que una vegada per setmana mogui el fitxer de registre de samba a una altra carpeta o quelcom similar). D'altra manera, el fitxer de registre de samba es tornarà enorme.</para>
+
+<para>Amb les quatre caixes de selecció a sota de la llista gran podreu decidir quins esdeveniments es mostraran en la llista. Haureu de prémer <guibutton>Actualitza</guibutton> per a veure els resultats. Si el nivell de registre del vostre samba és massa baix, no ho podreu veure tot.</para>
+
+<para>Fent clic sobre la capçalera d'una columna podeu ordenar la llista segons dita columna.</para>
</sect2>
<sect2 id="smb-statistics">
-<title
->Estadístiques</title>
-
-<para
->En aquesta pàgina podeu filtrar els continguts de la tercera pàgina per a certs continguts.</para>
-
-<para
->Suposem que dieu que el camp <guilabel
->Esdeveniment</guilabel
-> (no el de la llista) està establert a <userinput
->Connexió</userinput
->, <guilabel
->Servei/Fitxer</guilabel
-> s'estableix a <userinput
->*</userinput
->, <guilabel
->Remot/usuari</guilabel
-> s'estableix a <userinput
->*</userinput
->, <guilabel
->Mostra la informació del servei ampliada</guilabel
-> està desactivat i <guilabel
->Mostra la informació del remot ampliada</guilabel
-> està desactivat.</para>
-
-<para
->Si premeu <guibutton
->Actualitza</guibutton
-> ara, veureu quant de sovint obriu una connexió per a compartir <literal
->*</literal
-> (&ead;, qualsevol recurs compartit) des de la màquina <literal
->*</literal
-> (&ead;, des de qualsevol màquina). Ara habiliteu <guilabel
->Mostra la informació del remot ampliada</guilabel
-> i feu clic a <guibutton
->Actualitza</guibutton
-> altra vegada. Ara veureu per a cada màquina que coincideixi amb el jòquer <literal
->*</literal
->, quantes connexions obert cap a dita màquina.</para>
-
-<para
->Ara premeu <guibutton
->neteja</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Ara establiu el camp <guilabel
->Esdeveniment</guilabel
-> a Accessos a fitxer i habiliteu <guilabel
->Mostra la informació del servei ampliada</guilabel
-> i feu clic a <guibutton
->Actualitza</guibutton
-> altra vegada.</para>
-
-<para
->Ara veureu quant de sovint s'accedeix a un mateix fitxer. Si també habiliteu <guilabel
->Mostra la informació del remot ampliada</guilabel
->, veureu quan de sovint cada usuari ha obert cada fitxer.</para>
-
-<para
->En les línies de entrada <guilabel
->Servei/Fitxer</guilabel
-> i <guilabel
->Remot/usuari</guilabel
-> podeu usar els jòquers <literal
->*</literal
-> i <literal
->?</literal
-> de la mateixa manera que els useu en la línia de comandaments. Les expressions regulars no són reconegudes.</para>
-
-<para
->Fent clic sobre la capçalera d'una columna podreu ordenar la llista segons aquesta columna. D'aquest manera podreu comprovar quin fitxer s'ha obert més sovint, o quin usuari ha obert la majoria de fitxers o el que vulgueu.</para>
+<title>Estadístiques</title>
+
+<para>En aquesta pàgina podeu filtrar els continguts de la tercera pàgina per a certs continguts.</para>
+
+<para>Suposem que dieu que el camp <guilabel>Esdeveniment</guilabel> (no el de la llista) està establert a <userinput>Connexió</userinput>, <guilabel>Servei/Fitxer</guilabel> s'estableix a <userinput>*</userinput>, <guilabel>Remot/usuari</guilabel> s'estableix a <userinput>*</userinput>, <guilabel>Mostra la informació del servei ampliada</guilabel> està desactivat i <guilabel>Mostra la informació del remot ampliada</guilabel> està desactivat.</para>
+
+<para>Si premeu <guibutton>Actualitza</guibutton> ara, veureu quant de sovint obriu una connexió per a compartir <literal>*</literal> (&ead;, qualsevol recurs compartit) des de la màquina <literal>*</literal> (&ead;, des de qualsevol màquina). Ara habiliteu <guilabel>Mostra la informació del remot ampliada</guilabel> i feu clic a <guibutton>Actualitza</guibutton> altra vegada. Ara veureu per a cada màquina que coincideixi amb el jòquer <literal>*</literal>, quantes connexions obert cap a dita màquina.</para>
+
+<para>Ara premeu <guibutton>neteja</guibutton>.</para>
+
+<para>Ara establiu el camp <guilabel>Esdeveniment</guilabel> a Accessos a fitxer i habiliteu <guilabel>Mostra la informació del servei ampliada</guilabel> i feu clic a <guibutton>Actualitza</guibutton> altra vegada.</para>
+
+<para>Ara veureu quant de sovint s'accedeix a un mateix fitxer. Si també habiliteu <guilabel>Mostra la informació del remot ampliada</guilabel>, veureu quan de sovint cada usuari ha obert cada fitxer.</para>
+
+<para>En les línies de entrada <guilabel>Servei/Fitxer</guilabel> i <guilabel>Remot/usuari</guilabel> podeu usar els jòquers <literal>*</literal> i <literal>?</literal> de la mateixa manera que els useu en la línia de comandaments. Les expressions regulars no són reconegudes.</para>
+
+<para>Fent clic sobre la capçalera d'una columna podreu ordenar la llista segons aquesta columna. D'aquest manera podreu comprovar quin fitxer s'ha obert més sovint, o quin usuari ha obert la majoria de fitxers o el que vulgueu.</para>
</sect2>
<sect2 id="smb-stat-author">
-<title
->Secció d'autors</title>
+<title>Secció d'autors</title>
-<para
->Mòdul amb copyright 2000: Michael Glauche i &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
+<para>Mòdul amb copyright 2000: Michael Glauche i &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
-<para
->Originalment escrit per en Michael Glauche.</para>
+<para>Originalment escrit per en Michael Glauche.</para>
-<para
->Mantenidor actual: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;.</para>
+<para>Mantenidor actual: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;.</para>
<itemizedlist>
-<title
->Col·laboradors</title>
-<listitem
-><para
->Conversió a applet de kcontrol:</para>
-<para
->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Ús de <classname
->TDEProcess</classname
-> en substitució de popen, i verificació d'errors:</para>
-<para
->&David.Faure; &David.Faure.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Conversió a tdecmodule, afegir les pàgines 2,3,4, correcció d'errors:</para>
-<para
->&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para
-></listitem>
+<title>Col·laboradors</title>
+<listitem><para>Conversió a applet de kcontrol:</para>
+<para>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para></listitem>
+<listitem><para>Ús de <classname>TDEProcess</classname> en substitució de popen, i verificació d'errors:</para>
+<para>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para></listitem>
+<listitem><para>Conversió a tdecmodule, afegir les pàgines 2,3,4, correcció d'errors:</para>
+<para>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Documentació copyright 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
+<para>Documentació copyright 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
-<para
->Documentació traduïda a docbook per en &Mike.McBride;&Mike.McBride.mail;.</para>
+<para>Documentació traduïda a docbook per en &Mike.McBride;&Mike.McBride.mail;.</para>
-<para
->Antoni Bella <email
->bella5@teleline.es</email
-></para
->
+<para>Antoni Bella <email>bella5@teleline.es</email></para>
</sect2>
</sect1>