diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook | 332 |
1 files changed, 74 insertions, 258 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook index 0d19ea4e300..3b1cf78b0cd 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook @@ -2,307 +2,123 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Catalan "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Estat de Samba</title> +<title>Estat de Samba</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Alexander.Neundorf;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Antoni</firstname -><surname ->Bella</surname -><affiliation -><address -><email ->bella5@teleline.es</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traductor</contrib -></othercredit -> -</authorgroup -> - -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<author>&Alexander.Neundorf;</author> +<othercredit role="translator"><firstname>Antoni</firstname><surname>Bella</surname><affiliation><address><email>bella5@teleline.es</email></address></affiliation><contrib>Traductor</contrib></othercredit> +</authorgroup> + +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Samba</keyword> -<keyword ->informació del sistema</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Samba</keyword> +<keyword>informació del sistema</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="sambastatus"> -<title ->Estat de Samba</title> - -<para ->El monitor de l'estat de Samba i <acronym ->NFS</acronym -> és una interfície per als programes <command ->smbstatus</command -> i <command ->showmount</command ->. Smbstatus informa de les connexions actuals de Samba i forma part del conjunt d'eines que implementa el protocol <acronym ->SMB</acronym -> (Session Message Block -bloc de missatge de sessió-), també anomenat protocol NetBIOS o LanManager.</para> - -<para ->Aquest protocol es pot usar per a proveir compartició de serveis d'impressora o de discs en una xarxa que incloguin màquines executant els diversos sabors de &Microsoft; &Windows;.</para> - -<para -><command ->showmount</command -> forma part del paquet de programari <acronym ->NFS</acronym ->. <acronym ->NFS</acronym -> (vol dir Network File System -sistema de fitxers de xarxa-) és el mètode tradicional de &UNIX; per a compartir directoris a través de la xarxa. En aquest cas s'interpreta la sortida de <command ->showmount</command -> <option ->-a localhost</option ->. En alguns sistemes showmount està en <filename class="directory" ->/usr/sbin</filename ->. Comproveu si showmount està accessible des de la vostra <envar ->PATH</envar ->.</para> +<title>Estat de Samba</title> + +<para>El monitor de l'estat de Samba i <acronym>NFS</acronym> és una interfície per als programes <command>smbstatus</command> i <command>showmount</command>. Smbstatus informa de les connexions actuals de Samba i forma part del conjunt d'eines que implementa el protocol <acronym>SMB</acronym> (Session Message Block -bloc de missatge de sessió-), també anomenat protocol NetBIOS o LanManager.</para> + +<para>Aquest protocol es pot usar per a proveir compartició de serveis d'impressora o de discs en una xarxa que incloguin màquines executant els diversos sabors de &Microsoft; &Windows;.</para> + +<para><command>showmount</command> forma part del paquet de programari <acronym>NFS</acronym>. <acronym>NFS</acronym> (vol dir Network File System -sistema de fitxers de xarxa-) és el mètode tradicional de &UNIX; per a compartir directoris a través de la xarxa. En aquest cas s'interpreta la sortida de <command>showmount</command> <option>-a localhost</option>. En alguns sistemes showmount està en <filename class="directory">/usr/sbin</filename>. Comproveu si showmount està accessible des de la vostra <envar>PATH</envar>.</para> <sect2 id="smb-exports"> -<title ->Exportacions</title> - -<para ->En aquesta pàgina podeu veure una gran llista que mostra les connexions actives dels recursos compartits de Samba i les exportacions <acronym ->NFS</acronym -> de la vostra màquina. La primera columna mostra si el recurs compartit és un recurs compartit de Samba (<acronym ->SMB</acronym ->) o una exportació <acronym ->NFS</acronym ->. La segona columna conté el nom del recurs compartit, la tercera el nom de la màquina remota. a la qual s'està accedent al recurs compartit. La resta de columnes tan sols tenen sentit per a recursos compartits de Samba.</para> - -<para ->La quarta columna conté l'<abbrev ->ID</abbrev -> de l'usuari, el qual accedeix al recurs compartit. Tingueu present que no te per que ser igual a l'<abbrev ->ID</abbrev -> d'usuari de &UNIX;. El mateix és aplicable a la següent columna, que mostra l'<abbrev ->ID</abbrev -> del grup de l'usuari.</para> - -<para ->Cada connexió per a cadascun dels vostres recursos compartits està gestionada per un únic procés (<command ->smbd</command ->), la següent columna mostra l'<abbrev ->ID</abbrev -> del procés (<acronym ->pid</acronym ->) d'aquest <command ->smbd</command ->. Si mateu aquest procés l'usuari connectat serà desconnectat. Si l'usuari remot treballa des de &Windows;, tan aviat com aquest procés sigui mort es tornarà a crear de nou, de manera que ni se n'adonarà.</para> - -<para ->La última columna mostra quants fitxers te oberts actualment aquest usuari. Aquí tan sols veureu, quants fitxers estan <emphasis ->oberts</emphasis ->, no veureu quants heu obert o copiat amb anterioritat, &etc;</para> +<title>Exportacions</title> + +<para>En aquesta pàgina podeu veure una gran llista que mostra les connexions actives dels recursos compartits de Samba i les exportacions <acronym>NFS</acronym> de la vostra màquina. La primera columna mostra si el recurs compartit és un recurs compartit de Samba (<acronym>SMB</acronym>) o una exportació <acronym>NFS</acronym>. La segona columna conté el nom del recurs compartit, la tercera el nom de la màquina remota. a la qual s'està accedent al recurs compartit. La resta de columnes tan sols tenen sentit per a recursos compartits de Samba.</para> + +<para>La quarta columna conté l'<abbrev>ID</abbrev> de l'usuari, el qual accedeix al recurs compartit. Tingueu present que no te per que ser igual a l'<abbrev>ID</abbrev> d'usuari de &UNIX;. El mateix és aplicable a la següent columna, que mostra l'<abbrev>ID</abbrev> del grup de l'usuari.</para> + +<para>Cada connexió per a cadascun dels vostres recursos compartits està gestionada per un únic procés (<command>smbd</command>), la següent columna mostra l'<abbrev>ID</abbrev> del procés (<acronym>pid</acronym>) d'aquest <command>smbd</command>. Si mateu aquest procés l'usuari connectat serà desconnectat. Si l'usuari remot treballa des de &Windows;, tan aviat com aquest procés sigui mort es tornarà a crear de nou, de manera que ni se n'adonarà.</para> + +<para>La última columna mostra quants fitxers te oberts actualment aquest usuari. Aquí tan sols veureu, quants fitxers estan <emphasis>oberts</emphasis>, no veureu quants heu obert o copiat amb anterioritat, &etc;</para> </sect2> <sect2 id="smb-imports"> -<title ->Importacions</title> +<title>Importacions</title> -<para ->Aquí podeu veure quins recursos compartits de Samba i de <acronym ->NFS</acronym -> des d'altres màquines estan muntats en el vostre sistema local. La primera columna mostra si es tracta d'un recurs compartit de Samba o de <acronym ->NFS</acronym ->, la segona columna mostra el nom del recurs compartit, i la tercera a on està muntat.</para> +<para>Aquí podeu veure quins recursos compartits de Samba i de <acronym>NFS</acronym> des d'altres màquines estan muntats en el vostre sistema local. La primera columna mostra si es tracta d'un recurs compartit de Samba o de <acronym>NFS</acronym>, la segona columna mostra el nom del recurs compartit, i la tercera a on està muntat.</para> -<para ->Els recursos compartits de <acronym ->NFS</acronym -> muntats haurien de ser visibles sobre &Linux; (està comprovat), i també hauria de funcionar sobre &Solaris; (sense provar).</para> +<para>Els recursos compartits de <acronym>NFS</acronym> muntats haurien de ser visibles sobre &Linux; (està comprovat), i també hauria de funcionar sobre &Solaris; (sense provar).</para> </sect2> -<sect2 id="smb-log" -> -<title ->Registre</title -> - -<para ->Aquesta pàgina presenta els continguts del vostre fitxer de registre de samba en un mode bonic. Si obriu aquesta pàgina, la llista estarà buida. Haureu de prémer el botó <guibutton ->Actualitza</guibutton ->, llavores es llegirà el fitxer de registre de samba i es mostraran els resultats. Comproveu si el fitxer de registre de samba en el vostre sistema està realment en l'adreça especificada en la línia d'entrada. Si està en un altra lloc o té un altra nom, corregiu-ho. Després de canviar el nom de fitxer haureu de prémer <guibutton ->Actualitza</guibutton -> altra vegada.</para> - -<para ->Samba registra les seves accions d'acord amb el nivell de registre (consulteu <filename ->smb.conf</filename ->). Si loglevel = 1, samba tan sols registra les accions quan algú es connecta a la vostra màquina i quan dita connexió es tanca. Si log level = 2, també registra si algú obre un fitxer i si el tanca. Si el nivell de registre és superior a 2, es registren més operacions.</para> - -<para ->Si esteu interessat en saber qui accedeix a la vostra màquina i a quins fitxers, haureu d'establir el nivell de registre a 2 i crear regularment un fitxer de registre nou de samba (&pex;, configurar una tasca <command ->cron</command -> que una vegada per setmana mogui el fitxer de registre de samba a una altra carpeta o quelcom similar). D'altra manera, el fitxer de registre de samba es tornarà enorme.</para> - -<para ->Amb les quatre caixes de selecció a sota de la llista gran podreu decidir quins esdeveniments es mostraran en la llista. Haureu de prémer <guibutton ->Actualitza</guibutton -> per a veure els resultats. Si el nivell de registre del vostre samba és massa baix, no ho podreu veure tot.</para> - -<para ->Fent clic sobre la capçalera d'una columna podeu ordenar la llista segons dita columna.</para> +<sect2 id="smb-log"> +<title>Registre</title> + +<para>Aquesta pàgina presenta els continguts del vostre fitxer de registre de samba en un mode bonic. Si obriu aquesta pàgina, la llista estarà buida. Haureu de prémer el botó <guibutton>Actualitza</guibutton>, llavores es llegirà el fitxer de registre de samba i es mostraran els resultats. Comproveu si el fitxer de registre de samba en el vostre sistema està realment en l'adreça especificada en la línia d'entrada. Si està en un altra lloc o té un altra nom, corregiu-ho. Després de canviar el nom de fitxer haureu de prémer <guibutton>Actualitza</guibutton> altra vegada.</para> + +<para>Samba registra les seves accions d'acord amb el nivell de registre (consulteu <filename>smb.conf</filename>). Si loglevel = 1, samba tan sols registra les accions quan algú es connecta a la vostra màquina i quan dita connexió es tanca. Si log level = 2, també registra si algú obre un fitxer i si el tanca. Si el nivell de registre és superior a 2, es registren més operacions.</para> + +<para>Si esteu interessat en saber qui accedeix a la vostra màquina i a quins fitxers, haureu d'establir el nivell de registre a 2 i crear regularment un fitxer de registre nou de samba (&pex;, configurar una tasca <command>cron</command> que una vegada per setmana mogui el fitxer de registre de samba a una altra carpeta o quelcom similar). D'altra manera, el fitxer de registre de samba es tornarà enorme.</para> + +<para>Amb les quatre caixes de selecció a sota de la llista gran podreu decidir quins esdeveniments es mostraran en la llista. Haureu de prémer <guibutton>Actualitza</guibutton> per a veure els resultats. Si el nivell de registre del vostre samba és massa baix, no ho podreu veure tot.</para> + +<para>Fent clic sobre la capçalera d'una columna podeu ordenar la llista segons dita columna.</para> </sect2> <sect2 id="smb-statistics"> -<title ->Estadístiques</title> - -<para ->En aquesta pàgina podeu filtrar els continguts de la tercera pàgina per a certs continguts.</para> - -<para ->Suposem que dieu que el camp <guilabel ->Esdeveniment</guilabel -> (no el de la llista) està establert a <userinput ->Connexió</userinput ->, <guilabel ->Servei/Fitxer</guilabel -> s'estableix a <userinput ->*</userinput ->, <guilabel ->Remot/usuari</guilabel -> s'estableix a <userinput ->*</userinput ->, <guilabel ->Mostra la informació del servei ampliada</guilabel -> està desactivat i <guilabel ->Mostra la informació del remot ampliada</guilabel -> està desactivat.</para> - -<para ->Si premeu <guibutton ->Actualitza</guibutton -> ara, veureu quant de sovint obriu una connexió per a compartir <literal ->*</literal -> (&ead;, qualsevol recurs compartit) des de la màquina <literal ->*</literal -> (&ead;, des de qualsevol màquina). Ara habiliteu <guilabel ->Mostra la informació del remot ampliada</guilabel -> i feu clic a <guibutton ->Actualitza</guibutton -> altra vegada. Ara veureu per a cada màquina que coincideixi amb el jòquer <literal ->*</literal ->, quantes connexions obert cap a dita màquina.</para> - -<para ->Ara premeu <guibutton ->neteja</guibutton ->.</para> - -<para ->Ara establiu el camp <guilabel ->Esdeveniment</guilabel -> a Accessos a fitxer i habiliteu <guilabel ->Mostra la informació del servei ampliada</guilabel -> i feu clic a <guibutton ->Actualitza</guibutton -> altra vegada.</para> - -<para ->Ara veureu quant de sovint s'accedeix a un mateix fitxer. Si també habiliteu <guilabel ->Mostra la informació del remot ampliada</guilabel ->, veureu quan de sovint cada usuari ha obert cada fitxer.</para> - -<para ->En les línies de entrada <guilabel ->Servei/Fitxer</guilabel -> i <guilabel ->Remot/usuari</guilabel -> podeu usar els jòquers <literal ->*</literal -> i <literal ->?</literal -> de la mateixa manera que els useu en la línia de comandaments. Les expressions regulars no són reconegudes.</para> - -<para ->Fent clic sobre la capçalera d'una columna podreu ordenar la llista segons aquesta columna. D'aquest manera podreu comprovar quin fitxer s'ha obert més sovint, o quin usuari ha obert la majoria de fitxers o el que vulgueu.</para> +<title>Estadístiques</title> + +<para>En aquesta pàgina podeu filtrar els continguts de la tercera pàgina per a certs continguts.</para> + +<para>Suposem que dieu que el camp <guilabel>Esdeveniment</guilabel> (no el de la llista) està establert a <userinput>Connexió</userinput>, <guilabel>Servei/Fitxer</guilabel> s'estableix a <userinput>*</userinput>, <guilabel>Remot/usuari</guilabel> s'estableix a <userinput>*</userinput>, <guilabel>Mostra la informació del servei ampliada</guilabel> està desactivat i <guilabel>Mostra la informació del remot ampliada</guilabel> està desactivat.</para> + +<para>Si premeu <guibutton>Actualitza</guibutton> ara, veureu quant de sovint obriu una connexió per a compartir <literal>*</literal> (&ead;, qualsevol recurs compartit) des de la màquina <literal>*</literal> (&ead;, des de qualsevol màquina). Ara habiliteu <guilabel>Mostra la informació del remot ampliada</guilabel> i feu clic a <guibutton>Actualitza</guibutton> altra vegada. Ara veureu per a cada màquina que coincideixi amb el jòquer <literal>*</literal>, quantes connexions obert cap a dita màquina.</para> + +<para>Ara premeu <guibutton>neteja</guibutton>.</para> + +<para>Ara establiu el camp <guilabel>Esdeveniment</guilabel> a Accessos a fitxer i habiliteu <guilabel>Mostra la informació del servei ampliada</guilabel> i feu clic a <guibutton>Actualitza</guibutton> altra vegada.</para> + +<para>Ara veureu quant de sovint s'accedeix a un mateix fitxer. Si també habiliteu <guilabel>Mostra la informació del remot ampliada</guilabel>, veureu quan de sovint cada usuari ha obert cada fitxer.</para> + +<para>En les línies de entrada <guilabel>Servei/Fitxer</guilabel> i <guilabel>Remot/usuari</guilabel> podeu usar els jòquers <literal>*</literal> i <literal>?</literal> de la mateixa manera que els useu en la línia de comandaments. Les expressions regulars no són reconegudes.</para> + +<para>Fent clic sobre la capçalera d'una columna podreu ordenar la llista segons aquesta columna. D'aquest manera podreu comprovar quin fitxer s'ha obert més sovint, o quin usuari ha obert la majoria de fitxers o el que vulgueu.</para> </sect2> <sect2 id="smb-stat-author"> -<title ->Secció d'autors</title> +<title>Secció d'autors</title> -<para ->Mòdul amb copyright 2000: Michael Glauche i &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> +<para>Mòdul amb copyright 2000: Michael Glauche i &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> -<para ->Originalment escrit per en Michael Glauche.</para> +<para>Originalment escrit per en Michael Glauche.</para> -<para ->Mantenidor actual: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;.</para> +<para>Mantenidor actual: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;.</para> <itemizedlist> -<title ->Col·laboradors</title> -<listitem -><para ->Conversió a applet de kcontrol:</para> -<para ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->Ús de <classname ->TDEProcess</classname -> en substitució de popen, i verificació d'errors:</para> -<para ->&David.Faure; &David.Faure.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->Conversió a tdecmodule, afegir les pàgines 2,3,4, correcció d'errors:</para> -<para ->&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para -></listitem> +<title>Col·laboradors</title> +<listitem><para>Conversió a applet de kcontrol:</para> +<para>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para></listitem> +<listitem><para>Ús de <classname>TDEProcess</classname> en substitució de popen, i verificació d'errors:</para> +<para>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para></listitem> +<listitem><para>Conversió a tdecmodule, afegir les pàgines 2,3,4, correcció d'errors:</para> +<para>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Documentació copyright 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> +<para>Documentació copyright 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> -<para ->Documentació traduïda a docbook per en &Mike.McBride;&Mike.McBride.mail;.</para> +<para>Documentació traduïda a docbook per en &Mike.McBride;&Mike.McBride.mail;.</para> -<para ->Antoni Bella <email ->bella5@teleline.es</email -></para -> +<para>Antoni Bella <email>bella5@teleline.es</email></para> </sect2> </sect1> |