diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook | 282 |
1 files changed, 282 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook new file mode 100644 index 00000000000..2ce573f924d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook @@ -0,0 +1,282 @@ +<chapter id="plugins"> + +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +>&Pamela.Roberts;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Antoni</firstname +><surname +>Bella</surname +><affiliation +><address +><email +>bella5@teleline.es</email +></address +></affiliation +><contrib +>Traductor</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +<date +>22-09-2002</date +> <releaseinfo +>3.1</releaseinfo +> </chapterinfo> + + +<title +>Connectors</title> + +<sect1 id="netscape-plugin"> +<title +>Connectors del &Netscape;</title> + +<para +>Actualment, el &konqueror; suporta els connectors del &Netscape; 4.x.</para> + +<para +>Seleccionant <menuchoice +><guimenu +>Arranjament</guimenu +><guisubmenu +> Configura Konqueror...</guisubmenu +><guimenuitem +>Connectors</guimenuitem +> </menuchoice +> obtindreu una caixa de diàleg amb dues pestanyes; <guilabel +>Cerca</guilabel +> i <guilabel +>Connectors</guilabel +>.</para> + +<para +>La pàgina <guilabel +>Cerca</guilabel +> controla com cercarà el &kde; nous connectors del &Netscape;, bé manualment prement el botó <guibutton +>Cerca nous connectors</guibutton +> o bé automàticament cada vegada que s'iniciï el &kde;.</para> + +<para +>La recerca es fa cercant a través de les carpetes llistades a llista <guilabel +>Escaneja carpetes</guilabel +> per a fitxers <literal role="extension" +>.so</literal +> que continguin codi de connector. Examineu tots i cadascun de dits fitxers per a trobar quin tipus <acronym +>MIME</acronym +> suporta el connector. Després creeu definicions de tipus <acronym +>MIME</acronym +> per al &kde; en la carpeta <filename class="directory" +> ~/.kde/share/mimelnk</filename +> de l'usuari per a que les altres aplicacions els reconeguin.</para> + +<para +>La pestanya <guilabel +>Connectors</guilabel +> mostra els connectors del &Netscape; trobats pel &kde;, i per a cada connector llista els tipus <acronym +>MIME</acronym +> i els sufixes del nom de fitxer que empra per a reconèixer-los.</para> + +<para +>La caixa de diàleg també conté una caixa de selecció <guilabel +>Habilita els connectors globalment</guilabel +> la qual podreu emprar per a habilitar o deshabilitar els connectors que puguin contenir les pàgines <acronym +>HTML</acronym +> (aquests es poden considerar com a un risc de seguretat).</para> + +</sect1> + +<sect1 id="konq-plugin"> +<title +>Connectors del &konqueror;</title> + +<para +>El paquet tdeaddons conté diversos connectors d'utilitat que interaccionen amb el &konqueror; de diverses maneres. Aquestes s'expliquen breument més avall. Si voleu informació més detallada la podeu obtenir consultant la secció <guimenuitem +>Connectors del Konqueror</guimenuitem +> en el Centre d'ajuda del &kde;.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +>Traducció de pàgines web</term> +<listitem +><para +>Aquest usa el servidor BabelFish del lloc AltaVista per a traduir la pàgina <acronym +>HTML</acronym +> actual a qualsevol idioma que vulgueu (raonablement). Es pot iniciar amb <menuchoice +><guimenu +>Eines</guimenu +><guisubmenu +>Tradueix la pàgina web</guisubmenu +></menuchoice +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Filtre de vista de la carpeta</term> +<listitem +><para +>Aquest està controlat per <menuchoice +><guimenu +>Eines</guimenu +><guisubmenu +>Filtre de vista</guisubmenu +></menuchoice +> i us permet escollir quins tipus d'ítems es mostraran en una carpeta.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Visor de l'arbre DOM</term> +<listitem +><para +>Seleccionant <menuchoice +><guimenu +>Eines</guimenu +><guisubmenu +>Mostra l'arbre DOM</guisubmenu +></menuchoice +> s'obre una nova finestra que mostra el model objecte del document (DOM) de la pàgina <acronym +>HTML</acronym +> actual.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Validador HTML</term> +<listitem +><para +>Aquest s'inicia amb <menuchoice +><guimenu +>Eines</guimenu +><guisubmenu +>Valida la pàgina web</guisubmenu +><guimenuitem +>Valida l'HTML</guimenuitem +></menuchoice +>. Empra el validador HTML de la W3C per a validar la pàgina actual; molt útil quan es creen pàgines web.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Validador CSS</term> +<listitem +><para +>S'inicia amb <menuchoice +><guimenu +>Eines</guimenu +><guisubmenu +>Valida la pàgina web</guisubmenu +><guimenuitem +>Valida el CSS</guimenuitem +></menuchoice +>. Empra el validador CSS de la W3C per a validar els fulls d'estil en cascada de la pàgina actual.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Arranjament HTML</term> +<listitem +><para +>Seleccioneu <menuchoice +><guimenu +>Eines</guimenu +><guisubmenu +>Arranjament HTML</guisubmenu +></menuchoice +> per a habilitar o deshabilitar una sèrie d'opcions HTML sense passar pel diàleg <guimenu +>Arranjament</guimenu +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Galeria d'imatges</term> +<listitem +><para +>En el mode gestor de fitxers, podeu seleccionar <menuchoice +><guimenu +>Eines</guimenu +><guisubmenu +>Crea galeria d'imatges</guisubmenu +></menuchoice +> per crear una pàgina HTML amb miniatures de totes les imatges a la carpeta actual. Per omissió la pàgina HTML s'anomenarà <filename +>images.html</filename +> i les miniatures es posaran en una carpeta nova anomenada <filename +>thumbs</filename +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Canvia l'agent d'usuari</term> +<listitem +><para +>Seleccioneu <menuchoice +><guimenu +>Eines</guimenu +><guisubmenu +>Canvia la identificació del fullejador</guisubmenu +></menuchoice +> per obtenir un menú que us permeti canviar la cadena de l'agent d'usuari sense passar a través del diàleg <guimenu +>Arranjament</guimenu +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Arxiva la pàgina web</term> +<listitem +><para +>S'invoca amb <menuchoice +><guimenu +>Eines</guimenu +><guisubmenu +> Arxiva la pàgina web</guisubmenu +></menuchoice +>, aquesta eina crea un fitxer (<literal role="extension" +>.war</literal +> ) que conté la pàgina web visualitzada incloguen les imatges. Feu clic <mousebutton +>esquerra</mousebutton +> a sobre del nom de fitxer de l'arxiu per a veure la pàgina desada. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Reproductor de medis del plafó de navegació</term> +<listitem +><para +>Aquest és un reproductor de medis simple, encastat com a una pestanya en el plafó de navegació. Podeu arrossegar-hi cançons o vídeos per a reproduir-los. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + + + +</chapter> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-omittag: nil +sgml-shorttag: t +sgml-minimize-attributes: nil +sgml-general-insert-case: lower +sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter") +End: +--> |