summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook282
1 files changed, 282 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..2ce573f924d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook
@@ -0,0 +1,282 @@
+<chapter id="plugins">
+
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Pamela.Roberts;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Antoni</firstname
+><surname
+>Bella</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bella5@teleline.es</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Traductor</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+<date
+>22-09-2002</date
+> <releaseinfo
+>3.1</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+
+
+<title
+>Connectors</title>
+
+<sect1 id="netscape-plugin">
+<title
+>Connectors del &Netscape;</title>
+
+<para
+>Actualment, el &konqueror; suporta els connectors del &Netscape; 4.x.</para>
+
+<para
+>Seleccionant <menuchoice
+><guimenu
+>Arranjament</guimenu
+><guisubmenu
+> Configura Konqueror...</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Connectors</guimenuitem
+> </menuchoice
+> obtindreu una caixa de diàleg amb dues pestanyes; <guilabel
+>Cerca</guilabel
+> i <guilabel
+>Connectors</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>La pàgina <guilabel
+>Cerca</guilabel
+> controla com cercarà el &kde; nous connectors del &Netscape;, bé manualment prement el botó <guibutton
+>Cerca nous connectors</guibutton
+> o bé automàticament cada vegada que s'iniciï el &kde;.</para>
+
+<para
+>La recerca es fa cercant a través de les carpetes llistades a llista <guilabel
+>Escaneja carpetes</guilabel
+> per a fitxers <literal role="extension"
+>.so</literal
+> que continguin codi de connector. Examineu tots i cadascun de dits fitxers per a trobar quin tipus <acronym
+>MIME</acronym
+> suporta el connector. Després creeu definicions de tipus <acronym
+>MIME</acronym
+> per al &kde; en la carpeta <filename class="directory"
+> ~/.kde/share/mimelnk</filename
+> de l'usuari per a que les altres aplicacions els reconeguin.</para>
+
+<para
+>La pestanya <guilabel
+>Connectors</guilabel
+> mostra els connectors del &Netscape; trobats pel &kde;, i per a cada connector llista els tipus <acronym
+>MIME</acronym
+> i els sufixes del nom de fitxer que empra per a reconèixer-los.</para>
+
+<para
+>La caixa de diàleg també conté una caixa de selecció <guilabel
+>Habilita els connectors globalment</guilabel
+> la qual podreu emprar per a habilitar o deshabilitar els connectors que puguin contenir les pàgines <acronym
+>HTML</acronym
+> (aquests es poden considerar com a un risc de seguretat).</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="konq-plugin">
+<title
+>Connectors del &konqueror;</title>
+
+<para
+>El paquet tdeaddons conté diversos connectors d'utilitat que interaccionen amb el &konqueror; de diverses maneres. Aquestes s'expliquen breument més avall. Si voleu informació més detallada la podeu obtenir consultant la secció <guimenuitem
+>Connectors del Konqueror</guimenuitem
+> en el Centre d'ajuda del &kde;.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Traducció de pàgines web</term>
+<listitem
+><para
+>Aquest usa el servidor BabelFish del lloc AltaVista per a traduir la pàgina <acronym
+>HTML</acronym
+> actual a qualsevol idioma que vulgueu (raonablement). Es pot iniciar amb <menuchoice
+><guimenu
+>Eines</guimenu
+><guisubmenu
+>Tradueix la pàgina web</guisubmenu
+></menuchoice
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Filtre de vista de la carpeta</term>
+<listitem
+><para
+>Aquest està controlat per <menuchoice
+><guimenu
+>Eines</guimenu
+><guisubmenu
+>Filtre de vista</guisubmenu
+></menuchoice
+> i us permet escollir quins tipus d'ítems es mostraran en una carpeta.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Visor de l'arbre DOM</term>
+<listitem
+><para
+>Seleccionant <menuchoice
+><guimenu
+>Eines</guimenu
+><guisubmenu
+>Mostra l'arbre DOM</guisubmenu
+></menuchoice
+> s'obre una nova finestra que mostra el model objecte del document (DOM) de la pàgina <acronym
+>HTML</acronym
+> actual.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Validador HTML</term>
+<listitem
+><para
+>Aquest s'inicia amb <menuchoice
+><guimenu
+>Eines</guimenu
+><guisubmenu
+>Valida la pàgina web</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Valida l'HTML</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Empra el validador HTML de la W3C per a validar la pàgina actual; molt útil quan es creen pàgines web.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Validador CSS</term>
+<listitem
+><para
+>S'inicia amb <menuchoice
+><guimenu
+>Eines</guimenu
+><guisubmenu
+>Valida la pàgina web</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Valida el CSS</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Empra el validador CSS de la W3C per a validar els fulls d'estil en cascada de la pàgina actual.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Arranjament HTML</term>
+<listitem
+><para
+>Seleccioneu <menuchoice
+><guimenu
+>Eines</guimenu
+><guisubmenu
+>Arranjament HTML</guisubmenu
+></menuchoice
+> per a habilitar o deshabilitar una sèrie d'opcions HTML sense passar pel diàleg <guimenu
+>Arranjament</guimenu
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Galeria d'imatges</term>
+<listitem
+><para
+>En el mode gestor de fitxers, podeu seleccionar <menuchoice
+><guimenu
+>Eines</guimenu
+><guisubmenu
+>Crea galeria d'imatges</guisubmenu
+></menuchoice
+> per crear una pàgina HTML amb miniatures de totes les imatges a la carpeta actual. Per omissió la pàgina HTML s'anomenarà <filename
+>images.html</filename
+> i les miniatures es posaran en una carpeta nova anomenada <filename
+>thumbs</filename
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Canvia l'agent d'usuari</term>
+<listitem
+><para
+>Seleccioneu <menuchoice
+><guimenu
+>Eines</guimenu
+><guisubmenu
+>Canvia la identificació del fullejador</guisubmenu
+></menuchoice
+> per obtenir un menú que us permeti canviar la cadena de l'agent d'usuari sense passar a través del diàleg <guimenu
+>Arranjament</guimenu
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Arxiva la pàgina web</term>
+<listitem
+><para
+>S'invoca amb <menuchoice
+><guimenu
+>Eines</guimenu
+><guisubmenu
+> Arxiva la pàgina web</guisubmenu
+></menuchoice
+>, aquesta eina crea un fitxer (<literal role="extension"
+>.war</literal
+> ) que conté la pàgina web visualitzada incloguen les imatges. Feu clic <mousebutton
+>esquerra</mousebutton
+> a sobre del nom de fitxer de l'arxiu per a veure la pàgina desada. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Reproductor de medis del plafó de navegació</term>
+<listitem
+><para
+>Aquest és un reproductor de medis simple, encastat com a una pestanya en el plafó de navegació. Podeu arrossegar-hi cançons o vídeos per a reproduir-los. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+
+
+</chapter>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
+End:
+-->