summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdetoys/kodo/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ca/docs/tdetoys/kodo/index.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdetoys/kodo/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdetoys/kodo/index.docbook267
1 files changed, 267 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdetoys/kodo/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdetoys/kodo/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..b4e1c3d40ba
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/docs/tdetoys/kodo/index.docbook
@@ -0,0 +1,267 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kodometer;">
+ <!ENTITY package "tdetoys">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Catalan "INCLUDE">
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>El manual de &kodometer;</title>
+<authorgroup>
+<author
+>&Armen.Nakashian; &Armen.Nakashian.mail; </author>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Antoni</firstname
+><surname
+>Bella</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bella5@teleline.es</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Traductor</contrib
+></othercredit
+>
+
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>1999</year
+><year
+>2001</year>
+<holder
+>&Armen.Nakashian;</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2003-09-17</date>
+<releaseinfo
+>3.2</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>&kodometer; és un petit programa que mesura la distància del vostre escriptori.</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KOdometer</keyword>
+<keyword
+>hodòmetre</keyword>
+<keyword
+>ratolí</keyword>
+<keyword
+>distància</keyword>
+</keywordset>
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Introducció</title>
+
+<sect1 id="whats-kodo">
+<title
+>Què és &kodometer;?</title>
+
+<para
+>&kodometer; <emphasis
+>mesura la distància del vostre escriptori</emphasis
+>. Segueix el moviment del punter del vostre ratolí a través de l'escriptori, i l'expressa en polsades/peus/milles. També ho pot fer en cm/metres/km. La característica més interessant és la mesura del viatge, i la seva completa inutilitat.</para>
+
+<note>
+<para
+>La següent versió sí serà ÚTIL!</para>
+</note>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="onscreen-operation">
+<title
+>Operació sobre la pantalla</title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Una instantània etiquetada de &kodometer; en acció</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="guide.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Una instantània etiquetada de &kodometer; en acció</phrase
+></textobject>
+<caption
+><para
+>Una instantània. Observeu la interessant absència de la barra de títol.</para
+></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>L'<guilabel
+>Hodòmetre</guilabel
+> és la distància total recorreguda pel ratolí des de l'última vegada que el vàreu iniciar. El <guilabel
+>Viatgòmetre</guilabel
+> és la distància recorreguda pel ratolí des de l'última vegada que es va aturar. </para>
+
+<sect1 id="menu-options">
+<title
+>Opcions de menú</title>
+
+<para
+>Si heu arribat fins aquí, probablement ja sabreu que apareix un menú de context amb el &BDR;, el qual conté un cert nombre d'opcions. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Habilitat</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Estableix el seguiment de la distància. És convenient si voleu fer trampa sobre la distància recorreguda. <emphasis
+>Nota: Això és il·legal en la majoria de països.</emphasis
+> </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Mostra en metres</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Atès que &kodometer; fou programat per un americà, amb premeditació assumeix que potser voldreu emprar polsades/peus/milles per a mesurar les distàncies. Si proveniu d'algun país més modern a Europa, aquesta opció us permetrà emprar el sistema mètric. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Autoreinici del viatge</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Aquesta opció farà que &kodometer; estableixi el Viatgòmetre a cero en cada inici. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Reinicia el viatge</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Posa el viatge a zero. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Reinicia l'hodòmetre.</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Posa l'hodòmetre a zero. <emphasis
+>Això us podria causar problemes!</emphasis
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Quant a Ratometratge</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra una petita caixa de diàleg emergent indicant amb qui s'ha de blasfemar per aquest programa. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Ajuda</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Aquesta entrada de menú mostra l'ajuda sobre &kodometer;: Aquest mateix document. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Abandona</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Surt de &kodometer; </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="how-it-works">
+<title
+>Com funciona</title>
+
+<para
+>La pantalla &X-Window; usualment està configurada amb una variable de grandària. El valor de dita variable no expressa la grandària de la vostra pantalla amb píxels, sinó amb mesures del món real. &kodometer; captura aquest valor i determina els &ppp; (punts per polsada) de la vostra pantalla, de manera que pot relacionar la quantitat de píxels recorreguts amb el nombre de centímetres que el punter aparenta haver-se desplaçat sobre la pantalla.</para>
+
+<para
+>Però tornem a la realitat. Això és horriblement <emphasis
+>inexacte</emphasis
+>. &kodometer; no pretén ser exacte. De fet, en una ocasió algú es va prendre la tasca de mesurar amb una regla el recorregut del ratolí, i es va trobar amb que l'algoritme de determinació de distàncies te un error proper al 25&percnt;! La resposta de l'autor original a aquest greuge fou: <quote
+>I què m'importa?</quote
+></para>
+</chapter>
+
+<chapter id="license-and-credits">
+<title
+>Crèdits i llicències</title>
+
+<para
+>&kodometer; Copyright &copy; 1998-2001, &Armen.Nakashian;.</para>
+
+<para
+>Copyright de la documentació 1998 &Armen.Nakashian;, amb petites actualitzacions i neteja d'etiquetes per al &kde; 2.2, &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;. </para>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+&documentation.index;
+
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+// vim:ts=0:sw=2:tw=78:noet
+-->