diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ca/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po | 245 |
1 files changed, 245 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-ca/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..19b0ec99296 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -0,0 +1,245 @@ +# Translation of imgalleryplugin.po to Catalan +# Copyright (C) +# +# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2002, 2003. +# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005. +# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-30 22:41+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: imgallerydialog.cpp:53 +msgid "Create Image Gallery" +msgstr "Crea galeria d'imatges" + +#: imgallerydialog.cpp:54 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99 +#, c-format +msgid "Image Gallery for %1" +msgstr "Galeria d'imatges per a %1" + +#: imgallerydialog.cpp:88 +msgid "Look" +msgstr "Aspecte" + +#: imgallerydialog.cpp:88 +msgid "Page Look" +msgstr "Aspecte de la pàgina" + +#: imgallerydialog.cpp:96 +msgid "&Page title:" +msgstr "Títol de la &pàgina:" + +#: imgallerydialog.cpp:105 +msgid "I&mages per row:" +msgstr "I&matges per fila:" + +#: imgallerydialog.cpp:111 +msgid "Show image file &name" +msgstr "Mostra el &nom del fitxer de la imatge" + +#: imgallerydialog.cpp:115 +msgid "Show image file &size" +msgstr "Mo&stra la mida del fitxer de la imatge" + +#: imgallerydialog.cpp:119 +msgid "Show image &dimensions" +msgstr "Mostra les &dimensions de la imatge" + +#: imgallerydialog.cpp:132 +msgid "Fon&t name:" +msgstr "Nom de la lle&tra:" + +#: imgallerydialog.cpp:144 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "&Mida de la lletra:" + +#: imgallerydialog.cpp:156 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Color en primer &pla:" + +#: imgallerydialog.cpp:168 +msgid "&Background color:" +msgstr "Color de &fons:" + +#: imgallerydialog.cpp:178 +msgid "Folders" +msgstr "Carpetes" + +#: imgallerydialog.cpp:185 +msgid "&Save to HTML file:" +msgstr "&Desa a fitxer HTML:" + +#: imgallerydialog.cpp:188 +msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to." +msgstr "<p>El nom del fitxer HTML en el que es desarà aquesta galeria." + +#: imgallerydialog.cpp:199 +msgid "&Recurse subfolders" +msgstr "&Recursivament amb les subcarpetes" + +#: imgallerydialog.cpp:201 +msgid "" +"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." +msgstr "" +"<p>S'inclouran o no les subcarpetes en la creació de la galeria d'imatges." + +#: imgallerydialog.cpp:208 +msgid "Rec&ursion depth:" +msgstr "Nivell de rec&ursió:" + +#: imgallerydialog.cpp:210 +msgid "Endless" +msgstr "Indefinit" + +#: imgallerydialog.cpp:212 +msgid "" +"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " +"to by setting an upper bound for the recursion depth." +msgstr "" +"<p>Podeu limitar el nombre de carpetes que els creador de galeria d'imatges " +"podrà indexar." + +#: imgallerydialog.cpp:224 +msgid "Copy or&iginal files" +msgstr "Copia els fitxers or&iginals" + +#: imgallerydialog.cpp:227 +msgid "" +"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " +"instead of the original images." +msgstr "" +"<p>Això crea una còpia de totes les imatges i de la galeria per a no indexar " +"els fitxers originals." + +#: imgallerydialog.cpp:233 +msgid "Use &comment file" +msgstr "Empra un fitxer de &comentari" + +#: imgallerydialog.cpp:237 +msgid "" +"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used " +"for generating subtitles for the images." +"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help " +"below." +msgstr "" +"<p>Si habiliteu aquesta opció podreu especificar un fitxer de comentari el qual " +"serà emprat per a generar subtítols per a les imatges." +"<p>Per a més detalls quant al format del fitxer, si us plau, consulteu l'ajuda " +"\"Què és això?\" de a sota." + +#: imgallerydialog.cpp:244 +msgid "Comments &file:" +msgstr "Fitxer de &comentaris:" + +#: imgallerydialog.cpp:247 +msgid "" +"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " +"the subtitles for the images. The format of this file is:" +"<p>FILENAME1:" +"<br>Description" +"<br>" +"<br>FILENAME2:" +"<br>Description" +"<br>" +"<br>and so on" +msgstr "" +"<p>Podeu especificar aquí el nom del fitxer de comentari. Aquest contindrà els " +"subtítols per a les imatges. El format d'aquest fitxer és: " +"<p>NOM_FITXER_1:" +"<br>Descripció" +"<br> " +"<br>NOM_FITXER_2:" +"<br>Descripció" +"<br>" +"<br> i anar seguint així" + +#: imgallerydialog.cpp:274 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniatures" + +#: imgallerydialog.cpp:290 +msgid "Image format f&or the thumbnails:" +msgstr "Format de la imatge &per a les miniatures:" + +#: imgallerydialog.cpp:298 +msgid "Thumbnail size:" +msgstr "Mida miniatura:" + +#: imgallerydialog.cpp:307 +msgid "&Set different color depth:" +msgstr "E&stableix una profunditat de color diferent:" + +#: imgalleryplugin.cpp:54 +msgid "&Create Image Gallery..." +msgstr "&Crea la galeria d'imatges..." + +#: imgalleryplugin.cpp:63 +msgid "Could not create the plugin, please report a bug." +msgstr "No s'ha pogut crear el connector, si us plau, informeu d'un error." + +#: imgalleryplugin.cpp:68 +msgid "Creating an image gallery works only on local folders." +msgstr "El crear una galeria d'imatges tan sols funciona en carpetes locals." + +#: imgalleryplugin.cpp:87 +msgid "Creating thumbnails" +msgstr "S'estan creant les miniatures" + +#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269 +#, c-format +msgid "Couldn't create folder: %1" +msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:169 +#, c-format +msgid "<i>Number of images</i>: %1" +msgstr "<i>Nombre d'imatges</i>: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:170 +#, c-format +msgid "<i>Created on</i>: %1" +msgstr "<i>Creat el</i>: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:175 +msgid "<i>Subfolders</i>:" +msgstr "<i>Subcarpetes</i>:" + +#: imgalleryplugin.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"Created thumbnail for: \n" +"%1" +msgstr "" +"Miniatura creada per a: \n" +"%1" + +#: imgalleryplugin.cpp:211 +msgid "" +"Creating thumbnail for: \n" +"%1\n" +" failed" +msgstr "" +"El crear la miniatura per a: \n" +"%1\n" +" ha fallat" + +#: imgalleryplugin.cpp:226 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418 +#, c-format +msgid "Couldn't open file: %1" +msgstr "No es pot obrir el fitxer: %1" |