summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/kdebase/clockapplet.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ca/messages/kdebase/clockapplet.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdebase/clockapplet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/kdebase/clockapplet.po654
1 files changed, 0 insertions, 654 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-ca/messages/kdebase/clockapplet.po
deleted file mode 100644
index eee3f62e466..00000000000
--- a/tde-i18n-ca/messages/kdebase/clockapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,654 +0,0 @@
-# Translation of clockapplet.po to CATALAN
-# Copyright (C)
-# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2000-2002, 2004, 2005, 2006.
-# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: clockapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-18 22:28+0100\n"
-"Last-Translator: Orestes Mas Casals <orestes@tsc.upc.edu>\n"
-"Language-Team: CATALAN <tde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: clock.cpp:93
-msgid "Configure - Clock"
-msgstr "Configura el rellotge"
-
-#: clock.cpp:136
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: clock.cpp:680
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"one"
-msgstr "una"
-
-#: clock.cpp:680
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"two"
-msgstr "dues"
-
-#: clock.cpp:681
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"three"
-msgstr "tres"
-
-#: clock.cpp:681
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"four"
-msgstr "quatre"
-
-#: clock.cpp:681
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"five"
-msgstr "cinc"
-
-#: clock.cpp:682
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"six"
-msgstr "sis"
-
-#: clock.cpp:682
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"seven"
-msgstr "set"
-
-#: clock.cpp:682
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"eight"
-msgstr "vuit"
-
-#: clock.cpp:683
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"nine"
-msgstr "nou"
-
-#: clock.cpp:683
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"ten"
-msgstr "deu"
-
-#: clock.cpp:683
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"eleven"
-msgstr "onze"
-
-#: clock.cpp:684
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"twelve"
-msgstr "dotze"
-
-#: clock.cpp:687
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr "les %0 en punt"
-
-#: clock.cpp:688
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr "les %0 tocades"
-
-#: clock.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr "mig quart de %1"
-
-#: clock.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr "un quart de %1"
-
-#: clock.cpp:691
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr "un quart de %1 tocat"
-
-#: clock.cpp:692
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr "un quart i mig de %1"
-
-#: clock.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr "dos quarts de %1"
-
-#: clock.cpp:694
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr "dos quarts de %1 tocats"
-
-#: clock.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr "dos quarts i mig de %1"
-
-#: clock.cpp:696
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr "tres quarts de %1"
-
-#: clock.cpp:697
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr "tres quarts de %1 tocats"
-
-#: clock.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr "tres quarts i mig de %1"
-
-#: clock.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr "vora les %1"
-
-#: clock.cpp:702
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"%0 o'clock"
-msgstr "la %0 en punt"
-
-#: clock.cpp:703
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"five past %0"
-msgstr "la %0 tocada"
-
-#: clock.cpp:704
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"ten past %0"
-msgstr "mig quart d'%1"
-
-#: clock.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"quarter past %0"
-msgstr "un quart d'%1"
-
-#: clock.cpp:706
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"twenty past %0"
-msgstr "un quart d'%1 tocat"
-
-#: clock.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"twenty five past %0"
-msgstr "un quart i mig d'%1"
-
-#: clock.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"half past %0"
-msgstr "dos quarts d'%1"
-
-#: clock.cpp:709
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"twenty five to %1"
-msgstr "dos quarts d'%1 tocats"
-
-#: clock.cpp:710
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"twenty to %1"
-msgstr "dos quarts i mig d'%1"
-
-#: clock.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"quarter to %1"
-msgstr "tres quarts d'%1"
-
-#: clock.cpp:712
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"ten to %1"
-msgstr "tres quarts d'%1 tocats"
-
-#: clock.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"five to %1"
-msgstr "vora la %1"
-
-#: clock.cpp:714
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"%1 o'clock"
-msgstr "la %1 en punt"
-
-#: clock.cpp:716
-msgid "Night"
-msgstr "Nit"
-
-#: clock.cpp:717
-msgid "Early morning"
-msgstr "De bon matí"
-
-#: clock.cpp:717
-msgid "Morning"
-msgstr "Matí"
-
-#: clock.cpp:717
-msgid "Almost noon"
-msgstr "Cap al migdia"
-
-#: clock.cpp:718
-msgid "Noon"
-msgstr "Migdia"
-
-#: clock.cpp:718
-msgid "Afternoon"
-msgstr "Tarda"
-
-#: clock.cpp:718
-msgid "Evening"
-msgstr "Capvespre"
-
-#: clock.cpp:719
-msgid "Late evening"
-msgstr "Vespre"
-
-#: clock.cpp:821
-msgid "Start of week"
-msgstr "Inici de setmana"
-
-#: clock.cpp:823
-msgid "Middle of week"
-msgstr "Meitat de la setmana"
-
-#: clock.cpp:825
-msgid "End of week"
-msgstr "Final de setmana"
-
-#: clock.cpp:827
-msgid "Weekend!"
-msgstr "Cap de setmana!"
-
-#: clock.cpp:1502
-msgid "Clock"
-msgstr "Rellotge"
-
-#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731
-msgid "Local Timezone"
-msgstr "Zona horària local"
-
-#: clock.cpp:1537
-msgid "&Configure Timezones..."
-msgstr "&Configura les zones horàries..."
-
-#: clock.cpp:1541
-msgid "&Plain"
-msgstr "&Normal"
-
-#: clock.cpp:1542
-msgid "&Digital"
-msgstr "&Digital"
-
-#: clock.cpp:1543
-msgid "&Analog"
-msgstr "&Analògic"
-
-#: clock.cpp:1544
-msgid "&Fuzzy"
-msgstr "A&proximat"
-
-#: clock.cpp:1547
-msgid "&Type"
-msgstr "&Tipus"
-
-#: clock.cpp:1548
-msgid "Show Time&zone"
-msgstr "Mostra la &zona horària"
-
-#: clock.cpp:1551
-msgid "&Adjust Date && Time..."
-msgstr "&Ajusta el dia i l'hora..."
-
-#: clock.cpp:1553
-msgid "Date && Time &Format..."
-msgstr "&Format del dia i l'hora..."
-
-#: clock.cpp:1556
-msgid "C&opy to Clipboard"
-msgstr "C&opia al portapapers"
-
-#: clock.cpp:1560
-msgid "&Configure Clock..."
-msgstr "&Configura el rellotge..."
-
-#: clock.cpp:1813
-#, c-format
-msgid "Showing time for %1"
-msgstr "S'està mostrant l'hora per a %1"
-
-#: datepicker.cpp:58
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendari"
-
-#. i18n: file analog.ui line 27
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Visor"
-
-#. i18n: file analog.ui line 38
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Dat&e"
-msgstr "&Data"
-
-#. i18n: file analog.ui line 46
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Seco&nds"
-msgstr "Sego&ns"
-
-#. i18n: file analog.ui line 57
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Da&y of week"
-msgstr "D&ia de la setmana"
-
-#. i18n: file analog.ui line 65
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 rc.cpp:87 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "&Frame"
-msgstr "&Marc"
-
-#. i18n: file analog.ui line 92
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
-
-#. i18n: file analog.ui line 136
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Color de primer pla:"
-
-#. i18n: file analog.ui line 167
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Color de fons:"
-
-#. i18n: file analog.ui line 192
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Shadow color:"
-msgstr "Color d'ombra:"
-
-#. i18n: file analog.ui line 205
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Antialias:"
-msgstr "Antiàlies:"
-
-#. i18n: file analog.ui line 214
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#. i18n: file analog.ui line 219
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Baixa qualitat"
-
-#. i18n: file analog.ui line 224
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "High Quality"
-msgstr "Alta qualitat"
-
-#. i18n: file analog.ui line 256
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&LCD look"
-msgstr "Aspecte &LCD"
-
-#. i18n: file digital.ui line 65
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Blin&king dots"
-msgstr "Pun&ts intermitents"
-
-#. i18n: file digital.ui line 111
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "LCD look"
-msgstr "Aspecte de LCD"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 124
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 205
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Alta"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 239
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Baixa"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 249
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Fuzziness:"
-msgstr "Precisió:"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 260
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Date Font"
-msgstr "Font de la data"
-
-#. i18n: file settings.ui line 31
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Aparença"
-
-#. i18n: file settings.ui line 56
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Clock type:"
-msgstr "Tipus de rellotge:"
-
-#. i18n: file settings.ui line 65
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Plain Clock"
-msgstr "Rellotge normal"
-
-#. i18n: file settings.ui line 70
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Digital Clock"
-msgstr "Rellotge digital"
-
-#. i18n: file settings.ui line 75
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Analog Clock"
-msgstr "Rellotge analògic"
-
-#. i18n: file settings.ui line 80
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fuzzy Clock"
-msgstr "Rellotge aproximat"
-
-#. i18n: file settings.ui line 162
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&Seconds"
-msgstr "&Segons"
-
-#. i18n: file settings.ui line 326
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#. i18n: file settings.ui line 438
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "&Timezones"
-msgstr "&Zones horàries"
-
-#. i18n: file settings.ui line 447
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "Ciutat"
-
-#. i18n: file settings.ui line 458
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari"
-
-#. i18n: file settings.ui line 474
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the "
-"clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities."
-msgstr ""
-"Una llista de les zones horàries conegudes pel sistema. Premeu el botó del mig "
-"del ratolí al rellotge de la barra de tasques i us mostrarà l'hora de les "
-"ciutats seleccionades."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Clock type"
-msgstr "Tipus de rellotge"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Foreground color."
-msgstr "Color de primer pla."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Font for the clock."
-msgstr "Font per al rellotge."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Show seconds."
-msgstr "Mostra els segons."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Show date."
-msgstr "Mostra la data."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Show day of week."
-msgstr "Mostra el dia de la setmana."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Show frame."
-msgstr "Mostra el marc."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Background color."
-msgstr "Color del fons."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Shadow color."
-msgstr "Color de l'ombra."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Blink"
-msgstr "Parpelleig"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "LCD Style"
-msgstr "Estil LCD"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Anti-Alias factor"
-msgstr "Factor d'antiàlies"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Fuzzyness"
-msgstr "Precisió"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Show window frame"
-msgstr "Mostra el marc de la finestra"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Default size of the calendar"
-msgstr "Mida per omissió del calendari"