diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmscreensaver.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmscreensaver.po | 337 |
1 files changed, 0 insertions, 337 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmscreensaver.po deleted file mode 100644 index 7f56f7a2d1f..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,337 +0,0 @@ -# Translation of kcmscreensaver.po to Catalan -# Copyright (C) -# -# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998-2002, 2004, 2005, 2006. -# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-28 10:35+0200\n" -"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" -"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sebastià Pla i Sanz" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sps@sastia.com" - -#: advanceddialog.cpp:18 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opcions avançades" - -#: advanceddialog.cpp:146 -msgid "" -"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " -"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " -"programs run at while the screensaver is active." -msgstr "" -"Especifiqueu la prioritat amb la que s'executarà el salvapantalles. Una " -"prioritat més alta pot significar que el salvapantalles s'executi més ràpid, " -"encara que pot reduir la velocitat d'execució d'altres programes mentres el " -"salvapantalles és actiu." - -#: advanceddialog.cpp:147 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " -"the screen for 15 seconds." -msgstr "" -"L'acció a efectuar quan el cursor del ratolí està situat a l'angle superior " -"esquerre de la pantalla durant 15 segons." - -#: advanceddialog.cpp:148 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " -"the screen for 15 seconds." -msgstr "" -"L'acció a efectuar quan el cursor del ratolí està situat a l'angle superior " -"dret de la pantalla durant 15 segons." - -#: advanceddialog.cpp:149 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " -"of the screen for 15 seconds." -msgstr "" -"L'acció a efectuar quan el cursor del ratolí està situat a l'angle inferior " -"esquerre de la pantalla durant 15 segons." - -#: advanceddialog.cpp:150 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " -"of the screen for 15 seconds." -msgstr "" -"L'acció a efectuar quan el cursor del ratolí està situat a l'angle inferior " -"dret de la pantalla durant 15 segons." - -#: category_list.cpp:7 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Banners & Pictures" -msgstr "Pancartes i quadres" - -#: category_list.cpp:8 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Desktop Distortions" -msgstr "Distorsions de l'escriptori" - -#: category_list.cpp:9 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Flying Things" -msgstr "Objectes voladors" - -#: category_list.cpp:10 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Fractals" -msgstr "Fractals" - -#: category_list.cpp:11 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Gadgets & Simulations" -msgstr "Estris i simulacions" - -#: category_list.cpp:12 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Illusions of Depth" -msgstr "Il·lusions de profunditat" - -#: category_list.cpp:13 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Miscel·lània" - -#: category_list.cpp:14 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"OpenGL Screen Savers" -msgstr "Salvapantalles OpenGL" - -#: category_list.cpp:15 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Rapid Motion" -msgstr "Moviment ràpid" - -#: category_list.cpp:16 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Visit to Flatland" -msgstr "Visita a la terra plana" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Screen Saver Priority" -msgstr "Prioritat del salvapantalles" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Baixa" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Mitja" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Alta" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Screen Corner Actions" -msgstr "Accions a l'angle de la pantalla" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Top left:" -msgstr "Superior esquerre:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "No Action" -msgstr "Cap acció" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Lock Screen" -msgstr "Bloqueja la pantalla" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Prevent Locking" -msgstr "Evita el bloqueig" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Top right:" -msgstr "Superior dret:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Bottom left:" -msgstr "Inferior esquerre:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Bottom right:" -msgstr "Inferior dret:" - -#: scrnsave.cpp:89 -msgid "" -"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen " -"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " -"features enabled for your display." -"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " -"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " -"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " -"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " -"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " -"session using the desktop's \"Lock Session\" action." -msgstr "" -"<h1>Salvapantalles</h1> Aquest mòdul us permet habilitar i configurar un " -"salvapantalles. Tingueu present que podeu habilitar un salvapantalles fins i " -"tot si teniu habilitades les característiques d'estalvi d'energia del vostre " -"monitor." -"<p>A mes de proporcionar una varietat de distracció sense fi i prevenir el " -"desgast del monitor, un salvapantalles també us proporciona una manera senzilla " -"de bloquejar la pantalla si la deixareu sense atenció durant una estona. Si " -"voleu que el salvapantalles bloquegi la pantalla, assegureu-vos d'habilitar la " -"característica \"Cal contrasenya\" del salvapantalles. Si no ho feu, encara " -"podeu bloquejar la pantalla explícitament fent servir l'acció de l'escriptori " -"\"Bloqueja la sessió\"." - -#: scrnsave.cpp:132 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Salvapantalles" - -#: scrnsave.cpp:147 -msgid "Select the screen saver to use." -msgstr "Seleccioneu el salvapantalles a usar." - -#: scrnsave.cpp:150 -msgid "&Setup..." -msgstr "Arra&njament..." - -#: scrnsave.cpp:154 -msgid "Configure the screen saver's options, if any." -msgstr "Configureu les opcions del salvapantalles, si n'hi ha." - -#: scrnsave.cpp:156 -msgid "&Test" -msgstr "Pro&va" - -#: scrnsave.cpp:160 -msgid "Show a full screen preview of the screen saver." -msgstr "Mostra una vista prèvia de pantalla completa del salvapantalles." - -#: scrnsave.cpp:162 -msgid "Settings" -msgstr "Arranjament" - -#: scrnsave.cpp:169 -msgid "Start a&utomatically" -msgstr "Engega auto&màticament" - -#: scrnsave.cpp:172 -msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." -msgstr "" -"Engega automàticament el salvapantalles després d'un període d'inactivitat." - -#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 -msgid "After:" -msgstr "Després de:" - -#: scrnsave.cpp:186 -msgid " min" -msgstr " min" - -#: scrnsave.cpp:195 -msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." -msgstr "" -"El període d'inactivitat després del qual s'hauria d'engegar el salvapantalles." - -#: scrnsave.cpp:201 -msgid "&Require password to stop" -msgstr "&Cal contrasenya per aturar" - -#: scrnsave.cpp:208 -msgid "" -"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " -"saver." -msgstr "" -"Evita un potencial ús no autoritzat demanant una contrasenya per aturar el " -"salvapantalles." - -#: scrnsave.cpp:216 -msgid "" -"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " -"password." -msgstr "" -"El període de temps, després que el salvapantalles ha engegat, abans de demanar " -"la contrasenya de desbloqueig." - -#: scrnsave.cpp:221 -msgid " sec" -msgstr " seg" - -#: scrnsave.cpp:239 -msgid "Choose the period after which the display will be locked. " -msgstr "Trieu el període després del qual es bloquejarà la pantalla. " - -#: scrnsave.cpp:253 -msgid "A preview of the selected screen saver." -msgstr "Una vista prèvia del salvapantalles seleccionat." - -#: scrnsave.cpp:258 -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&Opcions avançades" - -#: scrnsave.cpp:285 -msgid "kcmscreensaver" -msgstr "kcmscreensaver" - -#: scrnsave.cpp:285 -msgid "KDE Screen Saver Control Module" -msgstr "Mòdul de control del salvapantalles KDE" - -#: scrnsave.cpp:287 -msgid "" -"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" -"(c) 2003-2004 Chris Howells" -msgstr "" -"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" -"(c) 2003-2004 Chris Howells" - -#: scrnsave.cpp:470 -msgid "Loading..." -msgstr "S'està carregant..." |