summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmscreensaver.po337
1 files changed, 0 insertions, 337 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
deleted file mode 100644
index 7f56f7a2d1f..00000000000
--- a/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
+++ /dev/null
@@ -1,337 +0,0 @@
-# Translation of kcmscreensaver.po to Catalan
-# Copyright (C)
-#
-# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998-2002, 2004, 2005, 2006.
-# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-28 10:35+0200\n"
-"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sebastià Pla i Sanz"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sps@sastia.com"
-
-#: advanceddialog.cpp:18
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opcions avançades"
-
-#: advanceddialog.cpp:146
-msgid ""
-"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
-"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
-"programs run at while the screensaver is active."
-msgstr ""
-"Especifiqueu la prioritat amb la que s'executarà el salvapantalles. Una "
-"prioritat més alta pot significar que el salvapantalles s'executi més ràpid, "
-"encara que pot reduir la velocitat d'execució d'altres programes mentres el "
-"salvapantalles és actiu."
-
-#: advanceddialog.cpp:147
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"L'acció a efectuar quan el cursor del ratolí està situat a l'angle superior "
-"esquerre de la pantalla durant 15 segons."
-
-#: advanceddialog.cpp:148
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"L'acció a efectuar quan el cursor del ratolí està situat a l'angle superior "
-"dret de la pantalla durant 15 segons."
-
-#: advanceddialog.cpp:149
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"L'acció a efectuar quan el cursor del ratolí està situat a l'angle inferior "
-"esquerre de la pantalla durant 15 segons."
-
-#: advanceddialog.cpp:150
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"L'acció a efectuar quan el cursor del ratolí està situat a l'angle inferior "
-"dret de la pantalla durant 15 segons."
-
-#: category_list.cpp:7
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Banners & Pictures"
-msgstr "Pancartes i quadres"
-
-#: category_list.cpp:8
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Desktop Distortions"
-msgstr "Distorsions de l'escriptori"
-
-#: category_list.cpp:9
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Flying Things"
-msgstr "Objectes voladors"
-
-#: category_list.cpp:10
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Fractals"
-msgstr "Fractals"
-
-#: category_list.cpp:11
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Gadgets & Simulations"
-msgstr "Estris i simulacions"
-
-#: category_list.cpp:12
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Illusions of Depth"
-msgstr "Il·lusions de profunditat"
-
-#: category_list.cpp:13
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "Miscel·lània"
-
-#: category_list.cpp:14
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"OpenGL Screen Savers"
-msgstr "Salvapantalles OpenGL"
-
-#: category_list.cpp:15
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Rapid Motion"
-msgstr "Moviment ràpid"
-
-#: category_list.cpp:16
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Visit to Flatland"
-msgstr "Visita a la terra plana"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Screen Saver Priority"
-msgstr "Prioritat del salvapantalles"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Baixa"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Mitja"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Alta"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Screen Corner Actions"
-msgstr "Accions a l'angle de la pantalla"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Top left:"
-msgstr "Superior esquerre:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "No Action"
-msgstr "Cap acció"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Bloqueja la pantalla"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Prevent Locking"
-msgstr "Evita el bloqueig"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Top right:"
-msgstr "Superior dret:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Bottom left:"
-msgstr "Inferior esquerre:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Bottom right:"
-msgstr "Inferior dret:"
-
-#: scrnsave.cpp:89
-msgid ""
-"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
-"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
-"features enabled for your display."
-"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
-"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
-"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
-"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
-"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
-"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
-msgstr ""
-"<h1>Salvapantalles</h1> Aquest mòdul us permet habilitar i configurar un "
-"salvapantalles. Tingueu present que podeu habilitar un salvapantalles fins i "
-"tot si teniu habilitades les característiques d'estalvi d'energia del vostre "
-"monitor."
-"<p>A mes de proporcionar una varietat de distracció sense fi i prevenir el "
-"desgast del monitor, un salvapantalles també us proporciona una manera senzilla "
-"de bloquejar la pantalla si la deixareu sense atenció durant una estona. Si "
-"voleu que el salvapantalles bloquegi la pantalla, assegureu-vos d'habilitar la "
-"característica \"Cal contrasenya\" del salvapantalles. Si no ho feu, encara "
-"podeu bloquejar la pantalla explícitament fent servir l'acció de l'escriptori "
-"\"Bloqueja la sessió\"."
-
-#: scrnsave.cpp:132
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Salvapantalles"
-
-#: scrnsave.cpp:147
-msgid "Select the screen saver to use."
-msgstr "Seleccioneu el salvapantalles a usar."
-
-#: scrnsave.cpp:150
-msgid "&Setup..."
-msgstr "Arra&njament..."
-
-#: scrnsave.cpp:154
-msgid "Configure the screen saver's options, if any."
-msgstr "Configureu les opcions del salvapantalles, si n'hi ha."
-
-#: scrnsave.cpp:156
-msgid "&Test"
-msgstr "Pro&va"
-
-#: scrnsave.cpp:160
-msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
-msgstr "Mostra una vista prèvia de pantalla completa del salvapantalles."
-
-#: scrnsave.cpp:162
-msgid "Settings"
-msgstr "Arranjament"
-
-#: scrnsave.cpp:169
-msgid "Start a&utomatically"
-msgstr "Engega auto&màticament"
-
-#: scrnsave.cpp:172
-msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
-msgstr ""
-"Engega automàticament el salvapantalles després d'un període d'inactivitat."
-
-#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
-msgid "After:"
-msgstr "Després de:"
-
-#: scrnsave.cpp:186
-msgid " min"
-msgstr " min"
-
-#: scrnsave.cpp:195
-msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
-msgstr ""
-"El període d'inactivitat després del qual s'hauria d'engegar el salvapantalles."
-
-#: scrnsave.cpp:201
-msgid "&Require password to stop"
-msgstr "&Cal contrasenya per aturar"
-
-#: scrnsave.cpp:208
-msgid ""
-"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
-"saver."
-msgstr ""
-"Evita un potencial ús no autoritzat demanant una contrasenya per aturar el "
-"salvapantalles."
-
-#: scrnsave.cpp:216
-msgid ""
-"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
-"password."
-msgstr ""
-"El període de temps, després que el salvapantalles ha engegat, abans de demanar "
-"la contrasenya de desbloqueig."
-
-#: scrnsave.cpp:221
-msgid " sec"
-msgstr " seg"
-
-#: scrnsave.cpp:239
-msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
-msgstr "Trieu el període després del qual es bloquejarà la pantalla. "
-
-#: scrnsave.cpp:253
-msgid "A preview of the selected screen saver."
-msgstr "Una vista prèvia del salvapantalles seleccionat."
-
-#: scrnsave.cpp:258
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "&Opcions avançades"
-
-#: scrnsave.cpp:285
-msgid "kcmscreensaver"
-msgstr "kcmscreensaver"
-
-#: scrnsave.cpp:285
-msgid "KDE Screen Saver Control Module"
-msgstr "Mòdul de control del salvapantalles KDE"
-
-#: scrnsave.cpp:287
-msgid ""
-"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-msgstr ""
-"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-
-#: scrnsave.cpp:470
-msgid "Loading..."
-msgstr "S'està carregant..."