diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcontrol.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcontrol.po | 305 |
1 files changed, 0 insertions, 305 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcontrol.po deleted file mode 100644 index 33a4ef8576e..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kcontrol.po +++ /dev/null @@ -1,305 +0,0 @@ -# Translation of kcontrol.po to Catalan -# Copyright (C) -# -# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998-2002, 2004, 2005, 2006. -# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2003. -# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2005. -# Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-21 23:08+0100\n" -"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" -"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Antoni Bella Perez" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sps@sastia.com,bella5@teleline.es" - -#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "Centre de control KDE" - -#: aboutwidget.cpp:45 -msgid "Configure your desktop environment." -msgstr "Configura l'entorn d'escriptori." - -#: aboutwidget.cpp:47 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " -"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " -"configuration module." -msgstr "" -"Benvinguts al \"Centre de control KDE\", un lloc central per configurar " -"l'entorn d'escriptori. Seleccioneu un ítem de l'índex a l'esquerra per carregar " -"un mòdul de configuració." - -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "Centre d'informació KDE" - -#: aboutwidget.cpp:55 -msgid "Get system and desktop environment information" -msgstr "Obté la informació del sistema i de l'entorn d'escriptori" - -#: aboutwidget.cpp:57 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " -"your computer system." -msgstr "" -"Benvingut al \"Centre d'informació KDE\", el lloc central on trobar informació " -"quant al vostre sistema." - -#: aboutwidget.cpp:61 -msgid "" -"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " -"configuration option." -msgstr "" -"Useu la pestanya \"Cerca\" si no esteu segur d'on cercar una opció de " -"configuració en particular." - -#: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "Versió KDE:" - -#: aboutwidget.cpp:65 -msgid "User:" -msgstr "Usuari:" - -#: aboutwidget.cpp:66 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nom màquina:" - -#: aboutwidget.cpp:67 -msgid "System:" -msgstr "Sistema:" - -#: aboutwidget.cpp:68 -msgid "Release:" -msgstr "Edició:" - -#: aboutwidget.cpp:69 -msgid "Machine:" -msgstr "Màquina:" - -#: dockcontainer.cpp:133 -msgid "<big><b>Loading...</b></big>" -msgstr "<big><b>S'està carregant...</b></big>" - -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"Al mòdul actiu hi ha canvis sense desar.\n" -"Voleu aplicar els canvis abans d'executar el nou mòdul o descartar-los?" - -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" -msgstr "" -"Al mòdul actiu hi ha canvis sense desar.\n" -"Voleu aplicar els canvis abans de sortir del centre de control o descartar-los?" - -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Canvis sense desar" - -#: helpwidget.cpp:44 -msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" -msgstr "" -"<p>Useu el \"Què és això?\" (Majús+F1) per obtenir ajuda sobre una opció " -"específica.</p>" -"<p>Per llegir el manual complet cliqueu <a href=\"%1\">aquí</a>.</p>" - -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " -"module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"<h1>Centre d'informació KDE</h1>No hi ha ajuda ràpida disponible per al mòdul " -"d'informació actiu." -"<br>" -"<br>Feu clic <a href = \"kinfocenter/index.html\">aquí</a> " -"per llegir el manual general del Centre d'informació." - -#: helpwidget.cpp:56 -msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." -msgstr "" -"<h1>Centre de control KDE</h1>No hi ha ajuda ràpida disponible per al mòdul de " -"control actiu." -"<br>" -"<br>Feu clic <a href = \"kcontrol/index.html\">aquí</a> " -"per llegir el manual general del Centre de control." - -#: kcrootonly.cpp:30 -msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." -msgstr "" -"<big>Necessiteu privilegis de super usuari per a executar aquest mòdul de " -"control.</big>" -"<br>Feu clic al botó \"Mode administrador\" a sota." - -#: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "El Centre de control KDE" - -#: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, Els desenvolupadors del Centre de control KDE" - -#: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "El Centre d'informació KDE" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Mantenidor actual" - -#: modules.cpp:160 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>S'està carregant...</big>" - -#: moduletreeview.cpp:65 -msgid "The %1 configuration group. Click to open it." -msgstr "El grup de configuració %1. Cliqueu per obrir-lo." - -#: moduletreeview.cpp:67 -msgid "" -"This treeview displays all available control modules. Click on one of the " -"modules to receive more detailed information." -msgstr "" -"Aquesta vista d'arbre mostra tots els mòduls de control disponibles. Cliqueu a " -"un dels mòduls per a rebre informació més detallada." - -#: proxywidget.cpp:54 -msgid "The currently loaded configuration module." -msgstr "El mòdul de configuració carregat actualment." - -#: proxywidget.cpp:88 -msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." -msgstr "" -"<b>Els canvis a aquest mòdul requereixen accés de root.</b> " -"<br>Cliqueu el botó \"Mode administrador\" per a permetre modificacions en " -"aquest mòdul." - -#: proxywidget.cpp:92 -msgid "" -"This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." -msgstr "" -"Aquest mòdul requereix permisos especials, probablement per a modificacions a " -"tot el sistema; per tant cal que doneu la contrasenya de root per a poder " -"canviar les propietats del mòdul. Si no proporcioneu la contrasenya, el mòdul " -"es deshabilitarà." - -#: proxywidget.cpp:211 -msgid "&Reset" -msgstr "&Inicialitza" - -#: proxywidget.cpp:212 -msgid "&Administrator Mode" -msgstr "Mode ad&ministrador" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&Mode" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "Mi&da d'icones" - -#: searchwidget.cpp:78 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Paraules clau:" - -#: searchwidget.cpp:85 -msgid "&Results:" -msgstr "R&esultats:" - -#: toplevel.cpp:105 -msgid "Clear search" -msgstr "Neteja la cerca" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "Search:" -msgstr "Cerca:" - -#: toplevel.cpp:241 -msgid "&Icon View" -msgstr "Vista d'&icones" - -#: toplevel.cpp:246 -msgid "&Tree View" -msgstr "Vista d'&arbre" - -#: toplevel.cpp:251 -msgid "&Small" -msgstr "&Xicotetes" - -#: toplevel.cpp:256 -msgid "&Medium" -msgstr "&Mitjanes" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Large" -msgstr "&Grans" - -#: toplevel.cpp:266 -msgid "&Huge" -msgstr "&Enorme" - -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 -msgid "About Current Module" -msgstr "Quant al mòdul actual" - -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Informe d'error..." - -#: toplevel.cpp:359 -msgid "Report Bug on Module %1..." -msgstr "Informe d'error al mòdul %1..." - -#: toplevel.cpp:440 -#, c-format -msgid "" -"_: Help menu->about <modulename>\n" -"About %1" -msgstr "Quant a %1" |