summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/kdegames/kpoker.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ca/messages/kdegames/kpoker.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdegames/kpoker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/kdegames/kpoker.po326
1 files changed, 0 insertions, 326 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-ca/messages/kdegames/kpoker.po
deleted file mode 100644
index 6532fef74c8..00000000000
--- a/tde-i18n-ca/messages/kdegames/kpoker.po
+++ /dev/null
@@ -1,326 +0,0 @@
-# translation of kpoker.po to Catalan
-# Translation of kpoker.po to CATALAN
-# Copyright (C)
-# Francesc J Devesa i Berenguer <frandeve@hotmail.com>, 2000, 2001.
-# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003, 2004, 2005.
-# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpoker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-02 16:57+0100\n"
-"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
-"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Francesc J. Devesa i Berenguer,Albert Astals Cid"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "frandeve@hotmail.com,astals11@terra.es"
-
-#: betbox.cpp:53
-msgid "Adjust Bet"
-msgstr "Ajusta l'aposta"
-
-#: betbox.cpp:54
-msgid "Fold"
-msgstr "Passa"
-
-#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
-msgid "You"
-msgstr "Vós"
-
-#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
-msgid "&Deal"
-msgstr "&Reparteix"
-
-#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
-#, c-format
-msgid "You won %1"
-msgstr "Heu guanyat %1"
-
-#: kpoker.cpp:310
-msgid "Continue the round"
-msgstr "Continua la ronda"
-
-#: kpoker.cpp:311
-msgid "The current pot"
-msgstr "Pot actual"
-
-#: kpoker.cpp:531
-msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
-msgstr "Clicar a roba significa que ajusteu l'aposta"
-
-#: kpoker.cpp:533
-msgid "Clicking on draw means you are out"
-msgstr "Clicar a roba significa que esteu fora de la mà"
-
-#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
-msgid "Nobody"
-msgstr "Ningú"
-
-#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
-msgid "Nothing"
-msgstr "Rés"
-
-#: kpoker.cpp:689
-#, c-format
-msgid "Pot: %1"
-msgstr "Pot: %1"
-
-#: kpoker.cpp:810
-msgid "%1 won %2"
-msgstr "%1 guanya %2"
-
-#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
-msgid "&Deal New Round"
-msgstr "&Reparteix una nova ronda"
-
-#: kpoker.cpp:891
-msgid "&See!"
-msgstr "&Mira!"
-
-#: kpoker.cpp:901
-msgid "&Draw New Cards"
-msgstr "&Roba cartes"
-
-#: kpoker.cpp:927
-msgid "One Pair"
-msgstr "Una parella"
-
-#: kpoker.cpp:931
-msgid "Two Pairs"
-msgstr "Dues parelles"
-
-#: kpoker.cpp:935
-msgid "3 of a Kind"
-msgstr "Trio"
-
-#: kpoker.cpp:939
-msgid "Straight"
-msgstr "Escala"
-
-#: kpoker.cpp:943
-msgid "Flush"
-msgstr "Color"
-
-#: kpoker.cpp:947
-msgid "Full House"
-msgstr "Full"
-
-#: kpoker.cpp:951
-msgid "4 of a Kind"
-msgstr "Pòquer"
-
-#: kpoker.cpp:955
-msgid "Straight Flush"
-msgstr "Escala de color"
-
-#: kpoker.cpp:959
-msgid "Royal Flush"
-msgstr "Escala reial"
-
-#: kpoker.cpp:1000
-msgid "You Lost"
-msgstr "Heu perdut"
-
-#: kpoker.cpp:1000
-msgid ""
-"Oops, you went bankrupt.\n"
-"Starting a new game.\n"
-msgstr ""
-"Ep - esteu arruïnat.\n"
-"Comença una nova partida.\n"
-
-#: kpoker.cpp:1075
-msgid "You won %1!"
-msgstr "Heu guanyat %1!"
-
-#: kpoker.cpp:1078
-msgid "Game Over"
-msgstr "S'ha acabat la partida"
-
-#: kpoker.cpp:1186
-msgid ""
-"You are the only player with money!\n"
-"Switching to one player rules..."
-msgstr ""
-"Sou l'únic jugador amb diners!\n"
-"Canviant a regles per un jugador..."
-
-#: kpoker.cpp:1188
-msgid "You Won"
-msgstr "Heu guanyat"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "KDE Poker Game"
-msgstr "Joc de pòquer KDE"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "KPoker"
-msgstr "KPoker"
-
-#: main.cpp:33
-msgid ""
-"For a full list of credits see helpfile\n"
-"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
-msgstr ""
-"Consulteu al fitxer d'ajuda la llista de mèrits\n"
-"Tot suggeriment, informe d'error, etc. és benvingut"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Code for poker rules"
-msgstr "Codi per a les regles del pòquer"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Mantenidor actual"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Original author"
-msgstr "Autor original"
-
-#: newgamedlg.cpp:53
-msgid "Try loading a game"
-msgstr "Intenta carregar una partida"
-
-#: newgamedlg.cpp:58
-msgid "The following values are used if loading from config fails"
-msgstr ""
-"Els valors següents son els utilitzats si falla la càrrega de la configuració"
-
-#: newgamedlg.cpp:68
-msgid "How many players do you want?"
-msgstr "Quants jugadors voleu?"
-
-#: newgamedlg.cpp:72
-msgid "Your name:"
-msgstr "El vostre nom:"
-
-#: newgamedlg.cpp:77
-msgid "Players' starting money:"
-msgstr "Diners del jugador a l'inici:"
-
-#: newgamedlg.cpp:84
-msgid "The names of your opponents:"
-msgstr "Els noms dels vostres oponents:"
-
-#: newgamedlg.cpp:90
-msgid "Show this dialog every time on startup"
-msgstr "Mostra aquesta finestra cada cop en iniciar"
-
-#: newgamedlg.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Computer %1"
-msgstr "Ordinador %1"
-
-#: newgamedlg.cpp:192
-msgid "Player"
-msgstr "Jugador"
-
-#: optionsdlg.cpp:44
-msgid "All changes will be activated in the next round."
-msgstr "Tots els canvis s'activaran a la pròxima ronda."
-
-#: optionsdlg.cpp:47
-msgid "Draw delay:"
-msgstr "Retard en robar:"
-
-#: optionsdlg.cpp:52
-msgid "Maximal bet:"
-msgstr "Aposta màxima:"
-
-#: optionsdlg.cpp:56
-msgid "Minimal bet:"
-msgstr "Aposta mínima:"
-
-#: playerbox.cpp:61
-msgid "Held"
-msgstr "Agafada"
-
-#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Money of %1"
-msgstr "Diners de %1"
-
-#: playerbox.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Cash: %1"
-msgstr "Caixa: %1"
-
-#: playerbox.cpp:129
-msgid "Out"
-msgstr "Fora"
-
-#: playerbox.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Cash per round: %1"
-msgstr "Metàl·lic per ronda: %1"
-
-#: playerbox.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Bet: %1"
-msgstr "Aposta: %1"
-
-#: top.cpp:90
-msgid "Soun&d"
-msgstr "S&o"
-
-#: top.cpp:94
-msgid "&Blinking Cards"
-msgstr "Cartes &intermitents"
-
-#: top.cpp:98
-msgid "&Adjust Bet is Default"
-msgstr "&Ajusta l'aposta per defecte"
-
-#: top.cpp:111
-msgid "Draw"
-msgstr "Roba"
-
-#: top.cpp:113
-msgid "Exchange Card 1"
-msgstr "Canvia la carta 1"
-
-#: top.cpp:115
-msgid "Exchange Card 2"
-msgstr "Canvia la carta 2"
-
-#: top.cpp:117
-msgid "Exchange Card 3"
-msgstr "Canvia la carta 3"
-
-#: top.cpp:119
-msgid "Exchange Card 4"
-msgstr "Canvia la carta 4"
-
-#: top.cpp:121
-msgid "Exchange Card 5"
-msgstr "Canvia la carta 5"
-
-#: top.cpp:180
-msgid "Do you want to save this game?"
-msgstr "Voleu desar aquesta partida?"
-
-#: top.cpp:201
-msgid "Last hand: "
-msgstr "Última mà: "
-
-#: top.cpp:203
-msgid "Last winner: "
-msgstr "Últim guanyador: "
-
-#: top.cpp:212
-msgid "Click a card to hold it"
-msgstr "Cliqueu a una carta per agafar-la"