diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po | 4325 |
1 files changed, 0 insertions, 4325 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po deleted file mode 100644 index 3059c17dd68..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po +++ /dev/null @@ -1,4325 +0,0 @@ -# Translation of kpovmodeler.po to Catalan -# Copyright (C) -# -# Josep Ma. Ferrer <txemaq@bigfoot.com>, 2002, 2003, 2004. -# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005. -# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-16 12:56+0100\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" -"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Josep Ma. Ferrer" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "txemaq@gmail.com" - -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Fitxer a obrir" - -#: main.cpp:33 -msgid "Disables OpenGL rendering" -msgstr "Deshabilita la representació OpenGL" - -#: main.cpp:34 -msgid "Disables direct rendering" -msgstr "Deshabilita la representació directa" - -#: pmaddcommand.cpp:30 -#, c-format -msgid "Add New %1" -msgstr "Afegeix nou %1" - -#: pmaddcommand.cpp:43 -msgid "Add Objects" -msgstr "Afegeix objectes" - -#: pmbicubicpatch.cpp:166 -msgid "bicubic patch" -msgstr "tacat bicúbic" - -#: pmbicubicpatch.cpp:530 -msgid "Point (%1, %2)" -msgstr "Punt (%1, %2)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 -msgid "Normal (type 0)" -msgstr "Normal (tipus 0)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 -msgid "Preprocessed (type 1)" -msgstr "Preprocés (tipus 1)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 -#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 -#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 -msgid "Type:" -msgstr "Tipus:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 -msgid "Steps:" -msgstr "Passos:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 -msgid "Flatness:" -msgstr "Planura:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 -msgid "Points:" -msgstr "Apunta a:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 -msgid "UV vectors" -msgstr "Vectors UV" - -#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 -msgid "blend map modifiers" -msgstr "Modificadors del mapa de barreja" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 -msgid "Frequency:" -msgstr "Freqüència:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 -msgid "Phase:" -msgstr "Fase:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 -msgid "Wave form:" -msgstr "Forma d'ona:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 -msgid "Ramp" -msgstr "Rampa" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 -msgid "Triangle" -msgstr "Triangle" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 -msgid "Scallop" -msgstr "Fistó" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 -msgid "Cubic" -msgstr "Cúbic" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 -msgid "Poly" -msgstr "Poli" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 -#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 -msgid "Exponent:" -msgstr "Exponent:" - -#: pmblob.cpp:61 -msgid "blob" -msgstr "taca" - -#: pmblobcylinder.cpp:75 -msgid "blob cylinder" -msgstr "cilindre tacat" - -#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 -msgid "End 1" -msgstr "Final 1" - -#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 -msgid "End 2" -msgstr "Final 2" - -#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 -msgid "Radius (1)" -msgstr "Radi (1)" - -#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 -msgid "Radius (2)" -msgstr "Radi (2)" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 -msgid "End 1:" -msgstr "Final 1:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 -msgid "End 2:" -msgstr "Final 2:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 -#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 -#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 -#: pmwarpedit.cpp:85 -msgid "Radius:" -msgstr "Radi:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 -msgid "Strength:" -msgstr "Intensitat:" - -#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 -#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 -msgid "Threshold:" -msgstr "Llindar:" - -#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 -#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 -msgid "Sturm" -msgstr "Tempesta" - -#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 -msgid "Hierarchy" -msgstr "Jerarquia" - -#: pmblobsphere.cpp:72 -msgid "blob sphere" -msgstr "esfera tacada" - -#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 -msgid "Radius (x)" -msgstr "Radi (x)" - -#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 -msgid "Radius (y)" -msgstr "Radi (y)" - -#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 -msgid "Radius (z)" -msgstr "Radi (z)" - -#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 -#: pmsphereedit.cpp:45 -msgid "Center:" -msgstr "Centre:" - -#: pmboundedby.cpp:67 -msgid "bounded by" -msgstr "limitat per" - -#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 -msgid "No child objects" -msgstr "Sense objectes fill" - -#: pmboundedbyedit.cpp:38 -msgid "(= clipped by)" -msgstr "(=agafat per)" - -#: pmbox.cpp:62 -msgid "box" -msgstr "caixa" - -#: pmbox.cpp:236 -msgid "Corner 1" -msgstr "Cantonada 1" - -#: pmbox.cpp:238 -msgid "Corner 2" -msgstr "Cantonada 2" - -#: pmboxedit.cpp:41 -msgid "Corner 1:" -msgstr "Cantonada 1:" - -#: pmboxedit.cpp:43 -msgid "Corner 2:" -msgstr "Cantonada 2:" - -#: pmbumpmap.cpp:266 -msgid "bump map" -msgstr "mapa de xoc" - -#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 -msgid "File type:" -msgstr "Tipus de fitxer:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 -#: pmmaterialmapedit.cpp:70 -msgid "File name:" -msgstr "Nom del fitxer:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 -msgid "Once" -msgstr "Un cop" - -#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 -msgid "Interpolate:" -msgstr "Interpolació:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 -#: pmpatternedit.cpp:131 -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 -msgid "Bilinear" -msgstr "Bilineal" - -#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 -msgid "Normalized" -msgstr "Normalitzat" - -#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 -msgid "Map type:" -msgstr "Tipus de mapa:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 -#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 -msgid "Planar" -msgstr "Pla" - -#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 -#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 -msgid "Spherical" -msgstr "Esfèric" - -#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 -#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 -msgid "Cylindrical" -msgstr "Cilíndric" - -#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 -#: pmwarpedit.cpp:53 -msgid "Toroidal" -msgstr "Toroïdal" - -#: pmbumpmapedit.cpp:103 -msgid "Use index" -msgstr "Usa índex" - -#: pmbumpmapedit.cpp:107 -msgid "Bump size:" -msgstr "Mida del xoc:" - -#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 -msgid "camera" -msgstr "càmera" - -#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 -msgid "Location" -msgstr "Localització" - -#: pmcamera.cpp:591 -msgid "Look at" -msgstr "Apunta a" - -#: pmcameraedit.cpp:47 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspectiva" - -#: pmcameraedit.cpp:48 -msgid "Orthographic" -msgstr "Ortogràfic" - -#: pmcameraedit.cpp:49 -msgid "Fish Eye" -msgstr "Ull de peix" - -#: pmcameraedit.cpp:50 -msgid "Ultra Wide Angle" -msgstr "Angle ultra obert" - -#: pmcameraedit.cpp:51 -msgid "Omnimax" -msgstr "Omnimax" - -#: pmcameraedit.cpp:52 -msgid "Panoramic" -msgstr "Panoràmic" - -#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 -msgid "Cylinder" -msgstr "Cilindre" - -#: pmcameraedit.cpp:56 -msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" -msgstr "1: Vertical, punt de vista fix" - -#: pmcameraedit.cpp:57 -msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" -msgstr "2: Horitzontal, punt de vista fix" - -#: pmcameraedit.cpp:58 -msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" -msgstr "3: Vertical, punt de vista variable" - -#: pmcameraedit.cpp:59 -msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" -msgstr "4: Horitzontal, punt de vista variable" - -#: pmcameraedit.cpp:71 -msgid "Camera type:" -msgstr "Tipus de càmera:" - -#: pmcameraedit.cpp:74 -msgid "Cylinder type:" -msgstr "Tipus de cilindre:" - -#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 -msgid "Location:" -msgstr "Localització:" - -#: pmcameraedit.cpp:82 -msgid "Sky:" -msgstr "Cel:" - -#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 -#: pmwarpedit.cpp:64 -msgid "Direction:" -msgstr "Direcció:" - -#: pmcameraedit.cpp:88 -msgid "Right:" -msgstr "Dreta:" - -#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 -msgid "Up:" -msgstr "Amunt:" - -#: pmcameraedit.cpp:94 -msgid "Look at:" -msgstr "Apunta a:" - -#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 -msgid "Angle:" -msgstr "Angle:" - -#: pmcameraedit.cpp:101 -msgid "Focal blur" -msgstr "Desenfocament" - -#: pmcameraedit.cpp:120 -msgid "Aperture:" -msgstr "Obertura:" - -#: pmcameraedit.cpp:124 -msgid "Blur samples:" -msgstr "Exemples de desenfocament:" - -#: pmcameraedit.cpp:128 -msgid "Focal point:" -msgstr "Punt focal:" - -#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 -msgid "Confidence:" -msgstr "Confiança:" - -#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 -msgid "Variance:" -msgstr "Variància:" - -#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 -msgid "Export to renderer" -msgstr "Exporta al representador" - -#: pmcameraedit.cpp:265 -msgid "The sky vector may not be a null vector." -msgstr "El vector del cel no pot ser un vector nul." - -#: pmcameraedit.cpp:274 -msgid "The direction vector may not be a null vector." -msgstr "El vector de direcció no pot ser un vector nul." - -#: pmcameraedit.cpp:283 -msgid "The right vector may not be a null vector." -msgstr "El vector a dreta no pot ser un vector nul." - -#: pmcameraedit.cpp:292 -msgid "The up vector may not be a null vector." -msgstr "El vector amunt no pot ser un vector nul." - -#: pmcameraedit.cpp:307 -msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." -msgstr "L'angle ha de ser inferior a 180 graus per aquest tipus de càmera." - -#: pmclippedby.cpp:67 -msgid "clipped by" -msgstr "agafat per" - -#: pmclippedbyedit.cpp:38 -msgid "(= bounded by)" -msgstr "(=limitat per)" - -#: pmcoloredit.cpp:51 -msgid "red:" -msgstr "vermell:" - -#: pmcoloredit.cpp:53 -msgid "green:" -msgstr "verd:" - -#: pmcoloredit.cpp:55 -msgid "blue:" -msgstr "blau:" - -#: pmcoloredit.cpp:60 -msgid "filter" -msgstr "filtre" - -#: pmcoloredit.cpp:62 -msgid "transmit" -msgstr "transmissió" - -#: pmcolorsettings.cpp:38 -msgid "Background:" -msgstr "Fons:" - -#: pmcolorsettings.cpp:45 -msgid "Wire frame:" -msgstr "Malla:" - -#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 -msgid "Selected:" -msgstr "Seleccionat:" - -#: pmcolorsettings.cpp:55 -msgid "Control points:" -msgstr "Punts de control:" - -#: pmcolorsettings.cpp:65 -msgid "Axes:" -msgstr "Eixos:" - -#: pmcolorsettings.cpp:79 -msgid "Field of view:" -msgstr "Camp de visió:" - -#: pmcomment.cpp:95 -msgid "comment" -msgstr "comentari" - -#: pmcone.cpp:80 -msgid "cone" -msgstr "con" - -#: pmcone.cpp:335 -msgid "Radius 1 (1)" -msgstr "Radi 1 (1)" - -#: pmcone.cpp:336 -msgid "Radius 1 (2)" -msgstr "Radi 1 (2)" - -#: pmcone.cpp:337 -msgid "Radius 2 (1)" -msgstr "Radi 2 (1)" - -#: pmcone.cpp:338 -msgid "Radius 2 (2)" -msgstr "Radi 2 (2)" - -#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 -#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 -msgid "" -"_: type of the object\n" -"Open" -msgstr "Obert" - -#: pmconeedit.cpp:56 -msgid "Radius 1:" -msgstr "Radi 1:" - -#: pmconeedit.cpp:58 -msgid "Radius 2:" -msgstr "Radi 2:" - -#: pmcsg.cpp:62 -msgid "union" -msgstr "unió" - -#: pmcsg.cpp:65 -msgid "intersection" -msgstr "intersecció" - -#: pmcsg.cpp:68 -msgid "difference" -msgstr "diferència" - -#: pmcsg.cpp:71 -msgid "merge" -msgstr "fusió" - -#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 -msgid "Union" -msgstr "Unió" - -#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 -msgid "Intersection" -msgstr "Intersecció" - -#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 -msgid "Difference" -msgstr "Diferència" - -#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 -msgid "Merge" -msgstr "Fusió" - -#: pmcylinder.cpp:79 -msgid "cylinder" -msgstr "cilindre" - -#: pmdatachangecommand.cpp:31 -#, c-format -msgid "Change %1" -msgstr "Canvi %1" - -#: pmdeclare.cpp:79 -msgid "declaration" -msgstr "declaració" - -#: pmdeclareedit.cpp:50 -msgid "Identifier:" -msgstr "Identificador:" - -#: pmdeclareedit.cpp:61 -msgid "Linked objects:" -msgstr "Objectes enllaçats:" - -#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 -msgid "Select..." -msgstr "Selecció..." - -#: pmdeclareedit.cpp:123 -msgid "Please enter an identifier!" -msgstr "Introduïu un identificador!" - -#: pmdeclareedit.cpp:154 -msgid "" -"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " -"('_').\n" -"The first character must be a letter or the underscore character!" -msgstr "" -"Un identificador por consistir en lletres, dígits i el caràcter subratllat " -"('_').\n" -"El primer caràcter ha de ser una lletra o el caràcter subratllat!" - -#: pmdeclareedit.cpp:167 -msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" -msgstr "No podeu utilitzar una paraula reservada Povray com a identificador!" - -#: pmdeclareedit.cpp:174 -msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" -msgstr "No podeu utilitzar una directiva Povray com a identificador!" - -#: pmdeclareedit.cpp:183 -msgid "Please enter a unique identifier!" -msgstr "Introduïu un únic identificador!" - -#: pmdeletecommand.cpp:30 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Esborra %1" - -#: pmdeletecommand.cpp:49 -msgid "Delete Objects" -msgstr "Esborra objectes" - -#: pmdeletecommand.cpp:257 -msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." -msgstr "" -"La declaració \"%1\" no es pot esborrar perquè encara romanen enllaços." - -#: pmdensity.cpp:68 -msgid "density" -msgstr "densitat" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:37 -msgid "Global detail" -msgstr "Detall global" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:38 -msgid "Detail level:" -msgstr "Nivell de detall:" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 -msgid "Very Low" -msgstr "Molt baix" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 -msgid "Low" -msgstr "Baix" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 -msgid "Medium" -msgstr "Mitjà" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 -msgid "High" -msgstr "Alt" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 -msgid "Very High" -msgstr "Molt alt" - -#: pmdialogeditbase.cpp:173 -msgid "Texture preview:" -msgstr "Vista prèvia de textura:" - -#: pmdialogeditbase.cpp:183 -msgid "local" -msgstr "local" - -#: pmdialogeditbase.cpp:190 -msgid "&Preview" -msgstr "Vista &prèvia" - -#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 -msgid "Povray Output" -msgstr "Sortida Povray" - -#: pmdialogeditbase.cpp:540 -msgid "" -"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"Povray ha acabat malament amb el codi de sortida %1.\n" -"Mireu la sortida Povray pels detalls." - -#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 -msgid "" -"There were errors while rendering.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"Hi havia errors al representar.\n" -"Mireu la sortida Povray pels detalls." - -#: pmdialogview.cpp:235 -msgid "" -"This object was modified.\n" -"\n" -"Save changes?" -msgstr "" -"Aquest objecte s'ha modificat.\n" -"\n" -"Deso els canvis?" - -#: pmdialogview.cpp:236 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Canvis sense desar" - -#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 -msgid "Object Properties" -msgstr "Propietats dels objectes" - -#: pmdisc.cpp:78 -msgid "disc" -msgstr "disc" - -#: pmdisc.cpp:323 -msgid "Hole Radius (1)" -msgstr "Radi del forat (1)" - -#: pmdisc.cpp:325 -msgid "Hole Radius (2)" -msgstr "Radi del forat (2)" - -#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 -msgid "Normal:" -msgstr "Normal:" - -#: pmdiscedit.cpp:60 -msgid "Hole radius:" -msgstr "Radi del forat:" - -#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 -msgid "Normalize" -msgstr "Normalitza" - -#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 -msgid "The normal vector may not be a null vector." -msgstr "El vector normal no pot ser un vector nul." - -#: pmdiscedit.cpp:138 -msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." -msgstr "El radi no pot ser més petit que el radi del forat." - -#: pmerrordialog.cpp:33 -msgid "Messages" -msgstr "Missatges" - -#: pmerrordialog.cpp:79 -msgid "There were warnings and errors:" -msgstr "Hi ha hagut avissos i errors:" - -#: pmerrordialog.cpp:81 -msgid "There were warnings:" -msgstr "Hi ha hagut avissos:" - -#: pmerrordialog.cpp:84 -msgid "There were errors:" -msgstr "Hi ha hagut errors:" - -#: pmerrordialog.cpp:87 -msgid "Proceed" -msgstr "Procedeix" - -#: pmerrordialog.cpp:88 -msgid "" -"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" -"will try to proceed with the current action." -msgstr "" -"Si premeu el botó <b>Procedeix</b>, el programa\n" -"intentarà continuar amb l'acció actual." - -#: pmerrordialog.cpp:92 -msgid "" -"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" -"will cancel the current action." -msgstr "" -"Si premeu el botó <b>Cancel·la</b>, el programa\n" -"cancel·larà l'acció actual." - -#: pmerrordialog.cpp:98 -msgid "Still try to proceed?" -msgstr "Encara proveu de continuar?" - -#: pmfactory.cpp:36 -msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" -msgstr "Modelador per escenes Povray" - -#: pmfactory.cpp:86 -msgid "KPovModeler" -msgstr "KPovModeler" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 -#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Textures" -msgstr "Textures" - -#: pmfactory.cpp:93 -msgid "POV-Ray 3.5 objects" -msgstr "Objectes POV-Ray 3.5" - -#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 -msgid "Some graphical objects" -msgstr "Alguns objectes gràfics" - -#: pmfinish.cpp:219 -msgid "finish" -msgstr "acabat" - -#: pmfinishedit.cpp:46 -msgid "Ambient color" -msgstr "Color ambiental" - -#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 -#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 -#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 -msgid "Color:" -msgstr "Color:" - -#: pmfinishedit.cpp:56 -msgid "Diffuse:" -msgstr "Difusió:" - -#: pmfinishedit.cpp:60 -msgid "Brilliance:" -msgstr "Brillantor:" - -#: pmfinishedit.cpp:64 -msgid "Crand:" -msgstr "Rugositat:" - -#: pmfinishedit.cpp:69 -msgid "Conserve energy for reflection" -msgstr "Conserva l'energia per reflexió" - -#: pmfinishedit.cpp:75 -msgid "Phong:" -msgstr "Phong:" - -#: pmfinishedit.cpp:77 -msgid "Phong size:" -msgstr "Mida Phong:" - -#: pmfinishedit.cpp:87 -msgid "Specular:" -msgstr "Especular:" - -#: pmfinishedit.cpp:91 -msgid "Roughness:" -msgstr "Rugositat:" - -#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 -msgid "Metallic:" -msgstr "Metàl·lic:" - -#: pmfinishedit.cpp:103 -msgid "Iridiscence" -msgstr "Iridescència" - -#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 -msgid "Amount:" -msgstr "Quantitat:" - -#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 -msgid "Thickness:" -msgstr "Gruix:" - -#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 -msgid "Turbulence:" -msgstr "Turbulència:" - -#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 -msgid "Reflection" -msgstr "Reflexió" - -#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 -msgid "Minimum:" -msgstr "Mínim:" - -#: pmfinishedit.cpp:129 -msgid "Maximum:" -msgstr "Màxim:" - -#: pmfinishedit.cpp:135 -msgid "Fresnel reflectivity" -msgstr "Reflectivitat fresnel" - -#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 -msgid "Falloff:" -msgstr "Esmorteïment:" - -#: pmfog.cpp:130 -msgid "fog" -msgstr "boira" - -#: pmfogedit.cpp:48 -msgid "Fog type:" -msgstr "Tipus de boira:" - -#: pmfogedit.cpp:50 -msgid "Constant" -msgstr "Constant" - -#: pmfogedit.cpp:51 -msgid "Ground" -msgstr "Terra" - -#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 -#: pmrainbowedit.cpp:64 -msgid "Distance:" -msgstr "Distància:" - -#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 -msgid "Turbulence" -msgstr "Turbulència" - -#: pmfogedit.cpp:77 -msgid "Value: " -msgstr "Valor: " - -#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 -msgid "Octaves:" -msgstr "Octaves:" - -#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 -msgid "Omega:" -msgstr "Omega:" - -#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 -msgid "Lambda:" -msgstr "Lambda:" - -#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 -#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 -msgid "Depth:" -msgstr "Fondària:" - -#: pmfogedit.cpp:105 -msgid "Offset: " -msgstr "Desplaçament: " - -#: pmfogedit.cpp:107 -msgid "Altitude: " -msgstr "Altitud: " - -#: pmfogedit.cpp:116 -msgid "Up: " -msgstr "Amunt: " - -#: pmglobalphotons.cpp:169 -msgid "global photons" -msgstr "fotons globals" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 -msgid "Photon numbers" -msgstr "Nombre de fotons" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 -msgid "Count" -msgstr "Compte" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 -msgid "Gather" -msgstr "Empolsar" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 -msgid "Min:" -msgstr "Mín.:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 -msgid "Max:" -msgstr "Màx.:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 -#: pmradiosityedit.cpp:93 -msgid "Media" -msgstr "Mitjà" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 -msgid "Max stop:" -msgstr "Aturada màx.:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 -msgid "Factor:" -msgstr "Factor:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 -msgid "Jitter:" -msgstr "Jitter:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 -msgid "Max trace level:" -msgstr "Nivell màxim de traça:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 -msgid "Use global" -msgstr "Ús global" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 -#: pmradiosityedit.cpp:48 -msgid "Adc bailout:" -msgstr "Reducció ADC:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 -msgid "Autostop:" -msgstr "Auto aturada:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 -msgid "Expand" -msgstr "Expandeix" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 -msgid "Increase:" -msgstr "Increment:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 -msgid "Multiplier:" -msgstr "Multiplicador:" - -#: pmglobalsettings.cpp:173 -msgid "global settings" -msgstr "paràmetres globals" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 -msgid "Ambient light:" -msgstr "Llum ambiental:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 -msgid "Assumed gamma:" -msgstr "Gamma assumida:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 -msgid "Hf gray 16" -msgstr "Gris mig 16" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 -msgid "Iridiscence wave length:" -msgstr "Longitud d'ona d'iridescència:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 -msgid "Maximum intersections:" -msgstr "Interseccions màximes:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 -msgid "Maximum trace level:" -msgstr "Nivell màxim de traça:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 -msgid "Number of waves:" -msgstr "Nombre d'ones:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 -msgid "Noise generator:" -msgstr "Generador de soroll:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 -msgid "Original" -msgstr "Original" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 -msgid "Range Corrected" -msgstr "Correcció d'abast" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 -msgid "Perlin" -msgstr "Perlin" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 -msgid "Radiosity (Povray 3.1)" -msgstr "Radiositat (Povray 3.1)" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 -msgid "Brightness:" -msgstr "Brillantor:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 -msgid "Count:" -msgstr "Comptador:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 -msgid "Maximum distance:" -msgstr "Distància màxima:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 -msgid "Error boundary:" -msgstr "Límit d'error:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 -msgid "Gray threshold:" -msgstr "Llindar de gris:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 -msgid "Low error factor:" -msgstr "Factor d'error baix:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 -msgid "Minimum reuse:" -msgstr "Reutilització mínima:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 -msgid "Nearest count:" -msgstr "Compte de proximitat:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 -msgid "Recursion limit:" -msgstr "Límit de recursió:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 -msgid "Maximum intersections must be a positive value." -msgstr "El màxim d'interseccions ha de ser un valor positiu." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 -msgid "Maximum trace level must be a positive value." -msgstr "El nivell màxim de traça ha de ser un valor positiu." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 -msgid "Number of waves must be a positive value." -msgstr "El nombre d'ones ha de ser un valor positiu." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 -msgid "Nearest count must be between 1 and 10." -msgstr "El comptador de proximitat ha d'estar entre 1 i 10." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 -msgid "Recursion limit must be 1 or 2." -msgstr "El límit de recursió ha de ser 1 o 2." - -#: pmglview.cpp:369 -msgid "No OpenGL support" -msgstr "No funciona amb OpenGL" - -#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 -msgid "Front" -msgstr "Front" - -#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 -msgid "Camera" -msgstr "Càmera" - -#: pmglview.cpp:1540 -msgid "Left View" -msgstr "Vista esquerra" - -#: pmglview.cpp:1541 -msgid "Right View" -msgstr "Vista dreta" - -#: pmglview.cpp:1542 -msgid "Top View" -msgstr "Vista de dalt" - -#: pmglview.cpp:1543 -msgid "Bottom View" -msgstr "Vista de baix" - -#: pmglview.cpp:1544 -msgid "Front View" -msgstr "Vista de front" - -#: pmglview.cpp:1545 -msgid "Back View" -msgstr "Vista de darrere" - -#: pmglview.cpp:1551 -msgid "No Cameras" -msgstr "Sense càmeres" - -#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 -#: pmrendermanager.cpp:1543 -msgid "(unnamed)" -msgstr "(sense nom)" - -#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Ajusta a la graella" - -#: pmglview.cpp:1594 -msgid "No Control Points" -msgstr "Sense punts de control" - -#: pmglview.cpp:1603 -msgid "Control Points" -msgstr "Punts de control" - -#: pmglview.cpp:1741 -msgid "Unknown GL view type." -msgstr "Tipus de vista GL desconeguda." - -#: pmglview.cpp:1749 -msgid "3D View" -msgstr "Vista 3D" - -#: pmglview.cpp:1757 -msgid "3D View (%1)" -msgstr "Vista 3D (%1)" - -#: pmglview.cpp:1782 -msgid "3D view type:" -msgstr "Tipus de vista 3D:" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 -msgid "No shadow" -msgstr "Sense ombra" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 -msgid "No image" -msgstr "Sense imatge" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 -msgid "No reflection" -msgstr "Sense reflexió" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 -msgid "Double illuminate" -msgstr "Il·luminació doble" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 -msgid "Visibility level: " -msgstr "Nivell de visibilitat: " - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 -msgid "Relative" -msgstr "Relatiu" - -#: pmgridsettings.cpp:41 -msgid "Displayed Grid" -msgstr "Graella mostrada" - -#: pmgridsettings.cpp:59 -msgid "Control Point Grid" -msgstr "Graella de punts de control" - -#: pmgridsettings.cpp:66 -msgid "2D/3D movement:" -msgstr "Moviment 2D/3D:" - -#: pmgridsettings.cpp:71 -msgid "Scale:" -msgstr "Escala:" - -#: pmgridsettings.cpp:76 -msgid "Rotation:" -msgstr "Gir:" - -#: pmheightfield.cpp:87 -msgid "height field" -msgstr "camp d'alçada" - -#: pmheightfieldedit.cpp:66 -msgid "Water level:" -msgstr "Nivell d'aigua:" - -#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 -msgid "Smooth" -msgstr "Suau" - -#: pmimagemap.cpp:349 -msgid "imagemap" -msgstr "mapa d'imatge" - -#: pmimagemapedit.cpp:79 -msgid "Filter all" -msgstr "Filtra tot" - -#: pmimagemapedit.cpp:86 -msgid "Transmit all" -msgstr "Transmet tot" - -#: pmimagemapedit.cpp:128 -msgid "Indexed filters" -msgstr "Filtres indexats" - -#: pmimagemapedit.cpp:131 -msgid "Indexed transmits" -msgstr "Transmissions indexades" - -#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 -msgid "Add new filter" -msgstr "Afegeix filtre nou" - -#: pmimagemapedit.cpp:301 -msgid "Remove filter" -msgstr "Elimina filtre" - -#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 -msgid "Add new transmit" -msgstr "Afegeix transmissió nova" - -#: pmimagemapedit.cpp:357 -msgid "Remove transmit" -msgstr "Elimina transmissió" - -#: pminserterrordialog.cpp:29 -msgid "Insert Errors" -msgstr "Insereix errors" - -#: pminserterrordialog.cpp:30 -msgid "Details" -msgstr "Detalls" - -#: pminserterrordialog.cpp:33 -msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." -msgstr "No s'ha pogut inserir %1 de %2 objectes." - -#: pminserterrordialog.cpp:36 -msgid "Objects not inserted:" -msgstr "Objectes no inserits:" - -#: pminsertpopup.cpp:33 -msgid "Insert Objects As" -msgstr "Insereix objecte com" - -#: pminsertpopup.cpp:36 -msgid "First Children" -msgstr "Primer fill" - -#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 -msgid "some" -msgstr "diversos" - -#: pminsertpopup.cpp:44 -msgid "Last Children" -msgstr "Darrer fill" - -#: pminsertpopup.cpp:52 -msgid "Siblings" -msgstr "Germans" - -#: pminsertpopup.cpp:61 -msgid "Insert Object As" -msgstr "Insereix un objecte com" - -#: pminsertpopup.cpp:64 -msgid "First Child" -msgstr "Primer fill" - -#: pminsertpopup.cpp:67 -msgid "Last Child" -msgstr "Últim fill" - -#: pminsertpopup.cpp:70 -msgid "Sibling" -msgstr "Germà" - -#: pminterior.cpp:125 -msgid "interior" -msgstr "interior" - -#: pminterioredit.cpp:42 -msgid "Refraction:" -msgstr "Refracció:" - -#: pminterioredit.cpp:46 -msgid "Caustics:" -msgstr "Càustics:" - -#: pminterioredit.cpp:50 -msgid "Dispersion:" -msgstr "Dispersió:" - -#: pminterioredit.cpp:55 -msgid "Dispersion samples:" -msgstr "Mostres de dispersió:" - -#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 -msgid "Fade distance:" -msgstr "Distància d'apagament:" - -#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 -msgid "Fade power:" -msgstr "Potència d'apagament:" - -#: pminteriortexture.cpp:68 -msgid "interior texture" -msgstr "textura interior" - -#: pmisosurface.cpp:101 -msgid "isosurface" -msgstr "isosuperfície" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 -msgid "Box" -msgstr "Caixa" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 -msgid "Sphere" -msgstr "Esfera" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:54 -msgid "Corner1:" -msgstr "Cantonada 1:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:55 -msgid "Corner2:" -msgstr "Cantonada 2:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:64 -msgid "Adapt maximum gradient" -msgstr "Adapta el gradient màxim" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:69 -msgid "All intersections" -msgstr "Totes les interseccions" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:73 -msgid "Function:" -msgstr "Funció:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:75 -msgid "Container:" -msgstr "Contenidor:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:87 -msgid "Accuracy:" -msgstr "Precisió:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:91 -msgid "Maximum gradient:" -msgstr "Gradient màxim:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:96 -msgid "Values:" -msgstr "Valors:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:104 -msgid "Maximum traces:" -msgstr "Traces màximes:" - -#: pmjuliafractal.cpp:86 -msgid "julia fractal" -msgstr "Fractal Julia" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:43 -msgid "Julia parameter:" -msgstr "Paràmetres Julia:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:48 -msgid "Algebra type:" -msgstr "Tipus d'àlgebra:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:50 -msgid "Quaternion" -msgstr "Quaternària" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:51 -msgid "Hypercomplex" -msgstr "Hipercomplexa" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:56 -msgid "Function type:" -msgstr "Tipus de funció:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 -msgid "Maximum iterations:" -msgstr "Iteracions màximes:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:92 -msgid "Precision:" -msgstr "Precisió:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:98 -msgid "Slice normal:" -msgstr "Normal del tros:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:103 -msgid "Slice distance:" -msgstr "Distància del tros:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:331 -msgid "The slice normal vector may not be a null vector." -msgstr "El vector de la normal del tall no pot ser un vector nul." - -#: pmjuliafractaledit.cpp:337 -msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." -msgstr "La component 'k' del vector de la normal del tall no pot ser zero." - -#: pmjuliafractaledit.cpp:349 -msgid "" -"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." -msgstr "" -"Només les funcions 'sqr' i 'cube' estan definides a l'àlgebra quaternària." - -#: pmlathe.cpp:144 -msgid "lathe" -msgstr "torn" - -#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 -#: pmsor.cpp:424 -msgid "Point %1 (xy)" -msgstr "Punt %1 (xy)" - -#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 -msgid "Add Point" -msgstr "Afegeix punt" - -#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 -msgid "Remove Point" -msgstr "Elimina punt" - -#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 -msgid "Spline type:" -msgstr "Tipus de \"spline\":" - -#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 -msgid "Linear Spline" -msgstr "\"Spline\" lineal" - -#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 -msgid "Quadratic Spline" -msgstr "\"Spline\" quadràtic" - -#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 -msgid "Cubic Spline" -msgstr "\"Spline\" cúbic" - -#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 -msgid "Bezier Spline" -msgstr "\"Spline\" Bezier" - -#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 -msgid "Spline points:" -msgstr "Punts de \"spline\":" - -#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 -msgid "Linear splines need at least 2 points." -msgstr "Les \"splines\" lineals necessiten al menys 2 punts." - -#: pmlatheedit.cpp:201 -msgid "Quadratic splines need at least 3 points." -msgstr "Les \"splines\" quadràtiques necessiten al menys 3 punts." - -#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 -msgid "Cubic splines need at least 4 points." -msgstr "Les \"splines\" cúbiques necessiten al menys 4 punts." - -#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 -msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." -msgstr "Les \"splines\" Bezier necessiten 4 punts per cada segment." - -#: pmlayoutsettings.cpp:49 -msgid "Default view layout:" -msgstr "Disposició per omissió de la vista:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:54 -msgid "Available View Layouts" -msgstr "Disposicions disponibles de la vista" - -#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 -msgid "View Layout" -msgstr "Disposició de la vista" - -#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:86 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - -#: pmlayoutsettings.cpp:87 -msgid "Position" -msgstr "Posició" - -#: pmlayoutsettings.cpp:111 -msgid "Dock position:" -msgstr "Posició d'amarrada:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:112 -msgid "Column width:" -msgstr "Amplada de la columna:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:114 -msgid "View height:" -msgstr "Vista d'alçat:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 -msgid "New Column" -msgstr "Columna nova" - -#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 -msgid "Below" -msgstr "Sota" - -#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 -msgid "Tabbed" -msgstr "Tabulat" - -#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 -msgid "Floating" -msgstr "Flotant" - -#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 -msgid "Width:" -msgstr "Amplada:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 -msgid "Height:" -msgstr "Alçada:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:149 -msgid "Position x:" -msgstr "Posició x:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:213 -msgid "View layouts may not have empty names." -msgstr "La vista de disposicions no té noms buits." - -#: pmlayoutsettings.cpp:223 -msgid "" -"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." -msgstr "" -"La posició d'amarrada de la primera entrada de la vista de disposició ha de ser " -"'Columna nova'." - -#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sense nom" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 -msgid "Library View" -msgstr "Vista de biblioteques" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:67 -msgid "Library Objects" -msgstr "Objectes de biblioteques" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:81 -msgid "Library: " -msgstr "Biblioteca: " - -#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 -msgid "This library is read only." -msgstr "Aquesta biblioteca és de només lectura." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:238 -msgid "The current library does not contain that item." -msgstr "La biblioteca actual no conté aquest ítem." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:241 -msgid "Could not remove item." -msgstr "No s'ha pogut esborrar l'ítem." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:259 -msgid "Could not create a new object." -msgstr "No s'ha pogut crear un nou objecte." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:268 -msgid "Create Sub-Library" -msgstr "Crea una sub-biblioteca" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:269 -msgid "Enter the sub-library name: " -msgstr "Introduïu el nom de la sub-biblioteca: " - -#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 -#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 -#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 -#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:281 -msgid "That library already exists." -msgstr "Aquesta biblioteca ja existeix." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:287 -msgid "Could not create a new sub library." -msgstr "No s'ha pogut crear una nova biblioteca." - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 -msgid "Name: " -msgstr "Nom: " - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 -msgid "Description:" -msgstr "Descripció:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 -msgid "Keywords:" -msgstr "Paraules clau:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 -msgid "Contents:" -msgstr "Contingut:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 -msgid "Change Preview Image" -msgstr "Canvia la vista prèvia de la imatge" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 -msgid "Object Load" -msgstr "Carrega objecte" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 -msgid "" -"The object has been modified and not saved.\n" -"Do you wish to save?" -msgstr "" -"L'objecte ha estat modificat i no s'ha desat.\n" -"El voleu desar?" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 -msgid "Create Library" -msgstr "Crea una biblioteca" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 -msgid "Author: " -msgstr "Autor: " - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 -msgid "Description: " -msgstr "Descripció: " - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 -msgid "Allow changes to the library?" -msgstr "Permeto canvis a la biblioteca?" - -#: pmlibraryiconview.cpp:280 -msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" -msgstr "Error al moure \"%1\" a \"%2\"" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 -msgid "Search for:" -msgstr "Cerca per:" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 -msgid "&Search" -msgstr "&Cerca" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 -msgid "Path" -msgstr "Camí" - -#: pmlight.cpp:127 -msgid "light" -msgstr "llum" - -#: pmlight.cpp:1020 -msgid "Point at" -msgstr "Apunta a" - -#: pmlightedit.cpp:45 -msgid "Point Light" -msgstr "Llum puntual" - -#: pmlightedit.cpp:46 -msgid "Spot Light" -msgstr "Llum focal" - -#: pmlightedit.cpp:47 -msgid "Cylindrical Light" -msgstr "Llum cilíndrica" - -#: pmlightedit.cpp:48 -msgid "Shadowless Light" -msgstr "Llum sense ombra" - -#: pmlightedit.cpp:60 -msgid "Tightness:" -msgstr "Tibantor:" - -#: pmlightedit.cpp:63 -msgid "Point at:" -msgstr "Apunta a:" - -#: pmlightedit.cpp:65 -msgid "Parallel" -msgstr "Paral·lel" - -#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 -msgid "Area light" -msgstr "Llum d'àrea" - -#: pmlightedit.cpp:69 -msgid "Area type:" -msgstr "Tipus d'àrea:" - -#: pmlightedit.cpp:71 -msgid "Rectangular" -msgstr "Rectangular" - -#: pmlightedit.cpp:72 -msgid "Circular" -msgstr "Circular" - -#: pmlightedit.cpp:75 -msgid "Axis 1:" -msgstr "Eix 1:" - -#: pmlightedit.cpp:77 -msgid "Axis 2:" -msgstr "Eix 2:" - -#: pmlightedit.cpp:81 -msgid "Size 1:" -msgstr "Mida 1:" - -#: pmlightedit.cpp:84 -msgid "Size 2:" -msgstr "Mida 2:" - -#: pmlightedit.cpp:88 -msgid "Adaptive:" -msgstr "Adaptativa:" - -#: pmlightedit.cpp:89 -msgid "Orient" -msgstr "Orienta" - -#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 -msgid "Jitter" -msgstr "Jitter" - -#: pmlightedit.cpp:92 -msgid "Fading" -msgstr "Apagament" - -#: pmlightedit.cpp:102 -msgid "Media interaction" -msgstr "Interacció del mitjà" - -#: pmlightedit.cpp:103 -msgid "Media attenuation" -msgstr "Atenuació del mitjà" - -#: pmlightgroup.cpp:52 -msgid "light group" -msgstr "grup de llum" - -#: pmlightgroupedit.cpp:38 -msgid "Global lights" -msgstr "Llums globals" - -#: pmlineedits.cpp:68 -msgid "Please enter a float value between %1 and %2" -msgstr "Si us plau, introduïu un valor flotant entre %1 i %2" - -#: pmlineedits.cpp:75 -#, c-format -msgid "Please enter a float value >= %1" -msgstr "Si us plau, introduïu un valor flotant >= %1" - -#: pmlineedits.cpp:79 -#, c-format -msgid "Please enter a float value > %1" -msgstr "Si us plau, introduïu un valor flotant > %1" - -#: pmlineedits.cpp:86 -#, c-format -msgid "Please enter a float value <= %1" -msgstr "Si us plau, introduïu un valor flotant <= %1" - -#: pmlineedits.cpp:90 -#, c-format -msgid "Please enter a float value < %1" -msgstr "Si us plau, introduïu un valor flotant < %1" - -#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 -msgid "Please enter a valid float value!" -msgstr "Si us plau, introduïu un valor flotant vàlid!" - -#: pmlineedits.cpp:184 -msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" -msgstr "Si us plau, introduïu un valor enter entre %1 i %2" - -#: pmlineedits.cpp:189 -#, c-format -msgid "Please enter an integer value >= %1" -msgstr "Si us plau, introduïu un valor enter >= %1" - -#: pmlineedits.cpp:193 -#, c-format -msgid "Please enter an integer value <= %1" -msgstr "Si us plau, introduïu un valor enter <= %1" - -#: pmlineedits.cpp:200 -msgid "Please enter a valid integer value!" -msgstr "Si us plau, introduïu un valor enter vàlid!" - -#: pmlinkedit.cpp:60 -msgid "Prototype:" -msgstr "Prototipus:" - -#: pmlistpattern.cpp:253 -msgid "texture list" -msgstr "llista de textures" - -#: pmlistpattern.cpp:292 -msgid "pigment list" -msgstr "llista de pigments" - -#: pmlistpattern.cpp:331 -msgid "color list" -msgstr "llista de colors" - -#: pmlistpattern.cpp:370 -msgid "density list" -msgstr "llista de densitats" - -#: pmlistpattern.cpp:416 -msgid "normal list" -msgstr "llista normal" - -#: pmlistpatternedit.cpp:50 -msgid "Checkers" -msgstr "Escaquer" - -#: pmlistpatternedit.cpp:51 -msgid "Brick" -msgstr "Maó" - -#: pmlistpatternedit.cpp:52 -msgid "Hexagon" -msgstr "Hexàgon" - -#: pmlistpatternedit.cpp:67 -msgid "Brick size:" -msgstr "Mida del maó:" - -#: pmlistpatternedit.cpp:72 -msgid "Mortar:" -msgstr "Morter:" - -#: pmlistpatternedit.cpp:183 -msgid "You can have at most two child items for that list type!" -msgstr "Podeu tenir al menys 2 ítems fills per aquest tipus de llista!" - -#: pmlookslike.cpp:49 -msgid "looks like" -msgstr "sembla com" - -#: pmmaterial.cpp:68 -msgid "material" -msgstr "material" - -#: pmmaterialmap.cpp:246 -msgid "material map" -msgstr "mapa de material" - -#: pmmedia.cpp:159 -msgid "media" -msgstr "mitjà" - -#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 -msgid "Method:" -msgstr "Mètode:" - -#: pmmediaedit.cpp:48 -msgid "1 (Monte Carlo)" -msgstr "1 (Monte Carlo)" - -#: pmmediaedit.cpp:49 -msgid "2 (Smooth)" -msgstr "2 (Suau)" - -#: pmmediaedit.cpp:50 -msgid "3 (Adaptive sampling)" -msgstr "3 (Mostreig adaptatiu)" - -#: pmmediaedit.cpp:55 -msgid "Intervals:" -msgstr "Intervals:" - -#: pmmediaedit.cpp:62 -msgid "Samples" -msgstr "Mostres" - -#: pmmediaedit.cpp:82 -msgid "Ratio:" -msgstr "Rati:" - -#: pmmediaedit.cpp:89 -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "Antidentat" - -#: pmmediaedit.cpp:90 -msgid "Level:" -msgstr "Nivell:" - -#: pmmediaedit.cpp:103 -msgid "Absorption" -msgstr "Absorció" - -#: pmmediaedit.cpp:113 -msgid "Emission" -msgstr "Emissió" - -#: pmmediaedit.cpp:121 -msgid "Scattering" -msgstr "Dispersió" - -#: pmmediaedit.cpp:128 -msgid "Isotropic" -msgstr "Isotròpica" - -#: pmmediaedit.cpp:129 -msgid "Mie Haze" -msgstr "Mie Haze" - -#: pmmediaedit.cpp:130 -msgid "Mie Murky" -msgstr "Mie Murky" - -#: pmmediaedit.cpp:131 -msgid "Rayleigh" -msgstr "Rayleigh" - -#: pmmediaedit.cpp:132 -msgid "Henyey-Greenstein" -msgstr "Henyey-Greenstein" - -#: pmmediaedit.cpp:141 -msgid "Eccentricity:" -msgstr "Excentricitat:" - -#: pmmediaedit.cpp:145 -msgid "Extinction:" -msgstr "Extinció:" - -#: pmmediaedit.cpp:270 -msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." -msgstr "El nombre màxim de mostres es més gran que el nombre mínim." - -#: pmmesh.cpp:117 -msgid "mesh" -msgstr "malla" - -#: pmmeshedit.cpp:40 -msgid "Inside vector:" -msgstr "Vector interior:" - -#: pmmovecommand.cpp:33 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Mou %1" - -#: pmmovecommand.cpp:57 -msgid "Move Objects" -msgstr "Mou objectes" - -#: pmmovecommand.cpp:358 -msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." -msgstr "No es pot inserir la declaració \"%1\" en aquest punt." - -#: pmmovecommand.cpp:361 -msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." -msgstr "La declaració \"%1\" no es pot moure darrera d'objectes enllaçats." - -#: pmmovecommand.cpp:449 -msgid "" -"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " -"and the insert point is not after the declare." -msgstr "" -"El/la %1 \"%2\" no s'ha pogut moure perquè conté un enllaç a la declaració " -"\"%3\" i el punt d'inserció no està després de la declaració." - -#: pmnormal.cpp:91 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: pmnormaledit.cpp:43 -msgid "Bump size" -msgstr "Mida del xoc" - -#: pmnormaledit.cpp:50 -msgid "Accuracy" -msgstr "Precisió" - -#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 -msgid "UV mapping" -msgstr "Mapatge UV" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 -msgid "Libraries" -msgstr "Biblioteques" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 -msgid "Create..." -msgstr "Crea..." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 -msgid "Library Details" -msgstr "Detall de biblioteca" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 -msgid "The folder already exists." -msgstr "La carpeta ja existeix." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 -msgid "Could not create the folder." -msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 -msgid "This library is not modifiable." -msgstr "Aquesta biblioteca no és modificable." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 -msgid "This library is modifiable." -msgstr "Aquesta biblioteca és modificable." - -#: pmobjectlink.cpp:58 -msgid "object link" -msgstr "enllaç d'objecte" - -#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 -msgid "Declare \"%1\" has wrong type." -msgstr "La declaració \"%1\" té un tipus incorrecte." - -#: pmobjectselect.cpp:88 -msgid "Choose Object" -msgstr "Trieu objecte" - -#: pmobjectsettings.cpp:58 -msgid "Subdivisions" -msgstr "Subdivisions" - -#: pmobjectsettings.cpp:64 -msgid "Sphere:" -msgstr "Esfera:" - -#: pmobjectsettings.cpp:77 -msgid "Cylinder:" -msgstr "Cilindre:" - -#: pmobjectsettings.cpp:85 -msgid "Cone:" -msgstr "Con:" - -#: pmobjectsettings.cpp:93 -msgid "Torus:" -msgstr "Tor:" - -#: pmobjectsettings.cpp:106 -msgid "Disc:" -msgstr "Disc:" - -#: pmobjectsettings.cpp:114 -msgid "Blob sphere:" -msgstr "Esfera tacada:" - -#: pmobjectsettings.cpp:127 -msgid "Blob cylinder:" -msgstr "Cilindre tacat:" - -#: pmobjectsettings.cpp:140 -msgid "Lathe:" -msgstr "Torn:" - -#: pmobjectsettings.cpp:153 -msgid "Surface of revolution:" -msgstr "Superfície de revolució:" - -#: pmobjectsettings.cpp:166 -msgid "Prism:" -msgstr "Prisma:" - -#: pmobjectsettings.cpp:174 -msgid "Superquadric ellipsoid:" -msgstr "El·lipsoide superquadràtica:" - -#: pmobjectsettings.cpp:187 -msgid "Sphere sweep:" -msgstr "Esfera escombrada:" - -#: pmobjectsettings.cpp:200 -msgid "Heightfield:" -msgstr "Camps d'alçada:" - -#: pmobjectsettings.cpp:208 -msgid "Sizes" -msgstr "Mides" - -#: pmobjectsettings.cpp:215 -msgid "Plane:" -msgstr "Pla:" - -#: pmobjectsettings.cpp:223 -msgid "Camera Views" -msgstr "Vistes de càmera" - -#: pmobjectsettings.cpp:228 -msgid "High detail for enhanced projections" -msgstr "Gran detall per projeccions millorades" - -#: pmopenglsettings.cpp:33 -msgid "Direct rendering" -msgstr "Representació directa" - -#: pmopenglsettings.cpp:34 -msgid "Changes take only effect after a restart!" -msgstr "El canvis només seran efectius després de reiniciar!" - -#: pmoutputdevice.cpp:60 -msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." -msgstr "L'objecte \"%1\" no permet %2." - -#: pmoutputdevice.cpp:65 -msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." -msgstr "La classe \"%1\" no permet %2." - -#: pmpalettevalueedit.cpp:48 -msgid "Index" -msgstr "Índex" - -#: pmpalettevalueedit.cpp:53 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: pmparser.cpp:91 -msgid "Using the default value of 0.0 for clock" -msgstr "S'utilitza 0,0 com a valor per defecte del rellotge" - -#: pmparser.cpp:94 -msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" -msgstr "S'utilitza 1,0 com a valor per defecte del rellotge delta" - -#: pmparser.cpp:97 -msgid "" -"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " -"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " -"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." -msgstr "" -"Nota: Encara no està permesa la totalitat de la sintaxi povray. Si voleu afegir " -"codi povray no permés a l'escena, podeu posar aquest codi entre els dos " -"comentaris especials \"//*PMRawBegin\" i \"//*PMRawEnd\"." - -#: pmparser.cpp:110 -msgid "Line %1: " -msgstr "Línia %1: " - -#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 -msgid "Maximum of %1 errors reached." -msgstr "S'ha arribat al màxim de %1 errors." - -#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 -msgid "Maximum of %1 warnings reached." -msgstr "S'ha arribat al màxim de %1 avissos." - -#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 -msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." -msgstr "S'esperava '%1', i en el seu lloc s'ha trobat la mostra '%2'." - -#: pmparser.cpp:159 -msgid "Unexpected token '%1'." -msgstr "Senyal inesperada '%1'." - -#: pmparser.cpp:164 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 -msgid "Can't insert %1 into %2." -msgstr "No es pot inserir %1 dins %2." - -#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 -msgid "Undefined object \"%1\"." -msgstr "Objecte no definit \"%1\"." - -#: pmparser.cpp:411 -msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." -msgstr "L'objecte \"%1\" és indefinit en aquest punt." - -#: pmpart.cpp:244 -msgid "Import..." -msgstr "Importa..." - -#: pmpart.cpp:247 -msgid "&Export..." -msgstr "&Exporta..." - -#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 -msgid "Render Modes" -msgstr "Modes de representació" - -#: pmpart.cpp:259 -msgid "Render" -msgstr "Representació" - -#: pmpart.cpp:261 -msgid "Render Modes..." -msgstr "Modes de representació..." - -#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 -msgid "Render Window" -msgstr "Finestra de representació" - -#: pmpart.cpp:265 -msgid "Visibility level:" -msgstr "Nivell de visibilitat:" - -#: pmpart.cpp:266 -msgid "Visibility Level" -msgstr "Nivell de visibilitat" - -#: pmpart.cpp:272 -msgid "Global detail:" -msgstr "Detall global:" - -#: pmpart.cpp:273 -msgid "Global Detail Level" -msgstr "Nivell de detall global" - -#: pmpart.cpp:286 -msgid "Global Settings" -msgstr "Paràmetres globals" - -#: pmpart.cpp:289 -msgid "Sky Sphere" -msgstr "Esfera del cel" - -#: pmpart.cpp:292 -msgid "Rainbow" -msgstr "Arc de Sant Martí" - -#: pmpart.cpp:295 -msgid "Fog" -msgstr "Boira" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 -#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Interior" -msgstr "Interior" - -#: pmpart.cpp:304 -msgid "Density" -msgstr "Densitat" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 -#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Material" - -#: pmpart.cpp:319 -msgid "Cone" -msgstr "Con" - -#: pmpart.cpp:322 -msgid "Torus" -msgstr "Tor" - -#: pmpart.cpp:326 -msgid "Lathe" -msgstr "Torn" - -#: pmpart.cpp:329 -msgid "Prism" -msgstr "Prisma" - -#: pmpart.cpp:332 -msgid "Surface of Revolution" -msgstr "Superfície de gir" - -#: pmpart.cpp:335 -msgid "Superquadric Ellipsoid" -msgstr "El·lipsoide superquadràtica" - -#: pmpart.cpp:339 -msgid "Julia Fractal" -msgstr "Fractal Julia" - -#: pmpart.cpp:342 -msgid "Height Field" -msgstr "Camp d'alçada" - -#: pmpart.cpp:345 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: pmpart.cpp:349 -msgid "Blob" -msgstr "Taca" - -#: pmpart.cpp:352 -msgid "Blob Sphere" -msgstr "Esfera tacada" - -#: pmpart.cpp:355 -msgid "Blob Cylinder" -msgstr "Cilindre tacat" - -#: pmpart.cpp:359 -msgid "Plane" -msgstr "Pla" - -#: pmpart.cpp:362 -msgid "Polynom" -msgstr "Polinomi" - -#: pmpart.cpp:366 -msgid "Declaration" -msgstr "Declaració" - -#: pmpart.cpp:369 -msgid "Object Link" -msgstr "Enllaç d'objecte" - -#: pmpart.cpp:386 -msgid "Bounded By" -msgstr "Limitat per" - -#: pmpart.cpp:389 -msgid "Clipped By" -msgstr "Agafat per" - -#: pmpart.cpp:393 -msgid "Light" -msgstr "Llum" - -#: pmpart.cpp:396 -msgid "Looks Like" -msgstr "Sembla com" - -#: pmpart.cpp:399 -msgid "Projected Through" -msgstr "Projecció a través" - -#: pmpart.cpp:403 -msgid "Bicubic Patch" -msgstr "Tacat bicúbic" - -#: pmpart.cpp:406 -msgid "Disc" -msgstr "Disc" - -#: pmpart.cpp:418 -msgid "Texture" -msgstr "Textura" - -#: pmpart.cpp:422 -msgid "Pigment" -msgstr "Pigment" - -#: pmpart.cpp:428 -msgid "Solid Color" -msgstr "Color sòlid" - -#: pmpart.cpp:432 -msgid "Texture List" -msgstr "Llista de textures" - -#: pmpart.cpp:435 -msgid "Color List" -msgstr "Llista de colors" - -#: pmpart.cpp:438 -msgid "Pigment List" -msgstr "Llista de pigments" - -#: pmpart.cpp:441 -msgid "Normal List" -msgstr "Llista normal" - -#: pmpart.cpp:444 -msgid "Density List" -msgstr "Llista de densitats" - -#: pmpart.cpp:448 -msgid "Finish" -msgstr "Acabament" - -#: pmpart.cpp:452 -msgid "Pattern" -msgstr "Patró" - -#: pmpart.cpp:455 -msgid "Blend Map Modifiers" -msgstr "Modificadors de mapa de barreja" - -#: pmpart.cpp:458 -msgid "Texture Map" -msgstr "Mapa de textures" - -#: pmpart.cpp:461 -msgid "Material Map" -msgstr "Mapa de materials" - -#: pmpart.cpp:464 -msgid "Pigment Map" -msgstr "Mapa de pigments" - -#: pmpart.cpp:467 -msgid "Color Map" -msgstr "Mapa de colors" - -#: pmpart.cpp:470 -msgid "Normal Map" -msgstr "Mapa normal" - -#: pmpart.cpp:473 -msgid "Bump Map" -msgstr "Mapa de xocs" - -#: pmpart.cpp:476 -msgid "Slope Map" -msgstr "Mapa de desnivells" - -#: pmpart.cpp:479 -msgid "Density Map" -msgstr "Mapa de densitats" - -#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 -msgid "Slope" -msgstr "Desnivell" - -#: pmpart.cpp:486 -msgid "Warp" -msgstr "Deformació" - -#: pmpart.cpp:489 -msgid "Image Map" -msgstr "Mapa d'imatges" - -#: pmpart.cpp:492 -msgid "QuickColor" -msgstr "Color ràpid" - -#: pmpart.cpp:496 -msgid "Translate" -msgstr "Translació" - -#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#: pmpart.cpp:502 -msgid "Rotate" -msgstr "Gir" - -#: pmpart.cpp:505 -msgid "Matrix" -msgstr "Matriu" - -#: pmpart.cpp:509 -msgid "Comment" -msgstr "Comentari" - -#: pmpart.cpp:512 -msgid "Raw Povray" -msgstr "Povray en brut" - -#: pmpart.cpp:517 -msgid "Iso Surface" -msgstr "Superfície iso" - -#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 -msgid "Radiosity" -msgstr "Radiositat" - -#: pmpart.cpp:523 -msgid "Global Photons" -msgstr "Fotons globals" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 -#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Photons" -msgstr "Fotons" - -#: pmpart.cpp:529 -msgid "Light Group" -msgstr "Grup de llum" - -#: pmpart.cpp:532 -msgid "Interior Texture" -msgstr "Textura interior" - -#: pmpart.cpp:535 -msgid "Sphere Sweep" -msgstr "Escombrat esfèric" - -#: pmpart.cpp:538 -msgid "Mesh" -msgstr "Malla" - -#: pmpart.cpp:543 -msgid "Search Object" -msgstr "Cerca objecte" - -#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 -#, c-format -msgid "Import %1" -msgstr "Importa %1" - -#: pmpart.cpp:1447 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "S'està retallant la selecció..." - -#: pmpart.cpp:1462 -msgid "Deleting selection..." -msgstr "S'està esborrant la selecció..." - -#: pmpart.cpp:1471 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "S'està copiant la selecció al porta-retalls..." - -#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 -msgid "Drag" -msgstr "Arrossega" - -#: pmpart.cpp:1545 -msgid "Drop" -msgstr "Deixa anar" - -#: pmpart.cpp:1550 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "S'està inserint el contingut del porta-retalls..." - -#: pmpart.cpp:1679 -msgid "Undo last change..." -msgstr "Desfés el darrer canvi..." - -#: pmpart.cpp:1697 -msgid "Redo last change..." -msgstr "Refés el darrer canvi..." - -#: pmpart.cpp:2230 -msgid "Declare" -msgstr "Declaració" - -#: pmpattern.cpp:554 -msgid "pattern" -msgstr "patró" - -#: pmpatternedit.cpp:60 -msgid "Agate" -msgstr "Àgata" - -#: pmpatternedit.cpp:61 -msgid "Average" -msgstr "Mitjana" - -#: pmpatternedit.cpp:62 -msgid "Boxed" -msgstr "Encaixat" - -#: pmpatternedit.cpp:63 -msgid "Bozo" -msgstr "Bozo" - -#: pmpatternedit.cpp:64 -msgid "Bumps" -msgstr "Xocs" - -#: pmpatternedit.cpp:65 -msgid "Cells" -msgstr "Cel·les" - -#: pmpatternedit.cpp:66 -msgid "Crackle" -msgstr "Cruixit" - -#: pmpatternedit.cpp:68 -msgid "Density File" -msgstr "Fitxer de densitats" - -#: pmpatternedit.cpp:69 -msgid "Dents" -msgstr "Bonys" - -#: pmpatternedit.cpp:70 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradient" - -#: pmpatternedit.cpp:71 -msgid "Granite" -msgstr "Granit" - -#: pmpatternedit.cpp:72 -msgid "Julia" -msgstr "Julia" - -#: pmpatternedit.cpp:73 -msgid "Leopard" -msgstr "Lleopard" - -#: pmpatternedit.cpp:74 -msgid "Mandel" -msgstr "Mandel" - -#: pmpatternedit.cpp:75 -msgid "Marble" -msgstr "Marbre" - -#: pmpatternedit.cpp:76 -msgid "Onion" -msgstr "Ceba" - -#: pmpatternedit.cpp:78 -msgid "Quilt" -msgstr "Edredó" - -#: pmpatternedit.cpp:79 -msgid "Radial" -msgstr "Radial" - -#: pmpatternedit.cpp:80 -msgid "Ripples" -msgstr "Rissos" - -#: pmpatternedit.cpp:83 -msgid "Spiral1" -msgstr "Espiral1" - -#: pmpatternedit.cpp:84 -msgid "Spiral2" -msgstr "Espiral2" - -#: pmpatternedit.cpp:85 -msgid "Spotted" -msgstr "Esquitxat" - -#: pmpatternedit.cpp:86 -msgid "Waves" -msgstr "Ones" - -#: pmpatternedit.cpp:87 -msgid "Wood" -msgstr "Fusta" - -#: pmpatternedit.cpp:88 -msgid "Wrinkles" -msgstr "Arrugues" - -#: pmpatternedit.cpp:101 -msgid "Form:" -msgstr "Forma:" - -#: pmpatternedit.cpp:107 -msgid "Metric:" -msgstr "Mètrica:" - -#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 -msgid "Offset:" -msgstr "Desplaçament:" - -#: pmpatternedit.cpp:114 -msgid "Solid:" -msgstr "Sòlid:" - -#: pmpatternedit.cpp:122 -msgid "File:" -msgstr "Fitxer:" - -#: pmpatternedit.cpp:129 -msgid "Interpolation:" -msgstr "Interpolació:" - -#: pmpatternedit.cpp:132 -msgid "Trilinear" -msgstr "Trilineal" - -#: pmpatternedit.cpp:137 -msgid "Gradient:" -msgstr "Gradient:" - -#: pmpatternedit.cpp:142 -msgid "Complex number:" -msgstr "Nombre complex:" - -#: pmpatternedit.cpp:150 -msgid "Magnet" -msgstr "Magneto" - -#: pmpatternedit.cpp:153 -msgid "Type 1" -msgstr "Tipus 1" - -#: pmpatternedit.cpp:154 -msgid "Type 2" -msgstr "Tipus 2" - -#: pmpatternedit.cpp:171 -msgid "Exterior type:" -msgstr "Tipus exterior:" - -#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 -msgid "0: Returns Just 1" -msgstr "0: només retorna 1" - -#: pmpatternedit.cpp:174 -msgid "1: Iterations Until Bailout" -msgstr "1: iteracions fins reducció" - -#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 -msgid "2: Real Part" -msgstr "2: part real" - -#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 -msgid "3: Imaginary Part" -msgstr "3: part imaginària" - -#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 -msgid "4: Squared Real Part" -msgstr "4: part real al quadrat" - -#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 -msgid "5: Squared Imaginary Part" -msgstr "5: part imaginària al quadrat" - -#: pmpatternedit.cpp:179 -msgid "6: Absolute Value" -msgstr "6: valor absolut" - -#: pmpatternedit.cpp:184 -msgid "Interior type:" -msgstr "Tipus interior:" - -#: pmpatternedit.cpp:187 -msgid "1: Absolute Value Smallest" -msgstr "1: el valor absolut més petit" - -#: pmpatternedit.cpp:192 -msgid "6: Absolute Value Last" -msgstr "6: darrer valor absolut" - -#: pmpatternedit.cpp:200 -msgid "Quilt controls:" -msgstr "Controls d'encoixinat:" - -#: pmpatternedit.cpp:218 -msgid "Low slope:" -msgstr "Desnivell petit:" - -#: pmpatternedit.cpp:222 -msgid "High slope:" -msgstr "Desnivell gran:" - -#: pmpatternedit.cpp:228 -msgid "Altitiude" -msgstr "Altitud" - -#: pmpatternedit.cpp:234 -msgid "Low altitude:" -msgstr "Altitud baixa:" - -#: pmpatternedit.cpp:238 -msgid "High altitude:" -msgstr "Altitud alta:" - -#: pmpatternedit.cpp:245 -msgid "Spiral number:" -msgstr "Nombre d'espirals:" - -#: pmpatternedit.cpp:257 -msgid "Use Global Setting" -msgstr "Usa paràmetres globals" - -#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" - -#: pmphotons.cpp:100 -msgid "photons" -msgstr "fotons" - -#: pmphotonsedit.cpp:45 -msgid "Target" -msgstr "Objectiu" - -#: pmphotonsedit.cpp:46 -msgid "Spacing multiplier:" -msgstr "Multiplicador d'espai:" - -#: pmphotonsedit.cpp:50 -msgid "Refraction" -msgstr "Refracció" - -#: pmphotonsedit.cpp:52 -msgid "Collect" -msgstr "Retenir" - -#: pmphotonsedit.cpp:53 -msgid "Pass through" -msgstr "Passa a través" - -#: pmpigment.cpp:72 -msgid "pigment" -msgstr "pigment" - -#: pmplane.cpp:68 -msgid "plane" -msgstr "pla" - -#: pmplane.cpp:217 -msgid "Distance" -msgstr "Distància" - -#: pmpluginsettings.cpp:46 -msgid "loaded" -msgstr "s'ha carregat" - -#: pmpluginsettings.cpp:48 -msgid "deactivated" -msgstr "desactivat" - -#: pmpluginsettings.cpp:59 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "Connectors instal·lats" - -#: pmpluginsettings.cpp:68 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: pmpluginsettings.cpp:70 -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 -msgid "Load" -msgstr "Carrega" - -#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 -msgid "Deactivate" -msgstr "Desactiva" - -#: pmpolynom.cpp:109 -msgid "quadric" -msgstr "quàdrica" - -#: pmpolynom.cpp:111 -msgid "cubic" -msgstr "cúbic" - -#: pmpolynom.cpp:113 -msgid "quartic" -msgstr "quartà" - -#: pmpolynom.cpp:114 -msgid "polynom" -msgstr "polinomi" - -#: pmpolynomedit.cpp:45 -msgid "Order" -msgstr "Ordre" - -#: pmpolynomedit.cpp:51 -msgid "Formula:" -msgstr "Fórmula:" - -#: pmpovray31format.cpp:142 -msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" -msgstr "Fitxers POV-Ray 3.1 (*.pov, *.inc)" - -#: pmpovray31format.cpp:149 -msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" -msgstr "Fitxers POV-Ray 3.1 (*.pov)" - -#: pmpovray31format.cpp:150 -msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" -msgstr "Fitxers d'inclusió POV-Ray 3.1 (*.ini)" - -#: pmpovray35format.cpp:89 -msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" -msgstr "Fitxers POV-Ray 3.5 (*.pov, *.inc)" - -#: pmpovray35format.cpp:96 -msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" -msgstr "Fitxers POV-Ray 3.5 (*.pov)" - -#: pmpovray35format.cpp:97 -msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" -msgstr "Fitxers d'inclusió POV-Ray 3.5 (*.ini)" - -#: pmpovraymatrix.cpp:56 -msgid "matrix" -msgstr "matriu" - -#: pmpovrayparser.cpp:186 -msgid "Boolean expression expected" -msgstr "S'esperava una expressió booleana" - -#: pmpovrayparser.cpp:399 -msgid "Found turbulence without a pattern." -msgstr "S'ha trobat una turbulència sense patró." - -#: pmpovrayparser.cpp:548 -msgid "Invalid list member." -msgstr "Membre invàlid a la llista." - -#: pmpovrayparser.cpp:791 -msgid "identifier" -msgstr "identificador" - -#: pmpovrayparser.cpp:968 -msgid "Float, color or vector identifier expected." -msgstr "S'esperava un identificador de núm.flotant, color o vector." - -#: pmpovrayparser.cpp:974 -msgid "Undefined identifier \"%1\"." -msgstr "Identificador indefinit \"%1\"." - -#: pmpovrayparser.cpp:1043 -msgid "Bad operands for period operator." -msgstr "Operands incorrectes de l'operador punt." - -#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 -#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 -msgid "Float or vector expression expected" -msgstr "S'esperava una expressió de coma flotant o un vector" - -#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 -#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 -#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 -msgid "Float expression expected" -msgstr "S'esperava una expressió de coma flotant" - -#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 -msgid "You can't multiply a vector with a color" -msgstr "No es pot multiplicar un vector per un color" - -#: pmpovrayparser.cpp:1390 -msgid "You can't divide a vector by a color" -msgstr "No es pot dividir un vector per un color" - -#: pmpovrayparser.cpp:1404 -msgid "You can't divide a color by a vector" -msgstr "No es pot dividir un color per un vector" - -#: pmpovrayparser.cpp:1446 -msgid "You can't add a vector and a color" -msgstr "No es pot sumar un vector i un color" - -#: pmpovrayparser.cpp:1460 -msgid "You can't add a vector with a color" -msgstr "No es pot sumar un vector amb un color" - -#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 -msgid "You can't subtract a vector and a color" -msgstr "No es pot restar un vector d'un color" - -#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 -msgid "Color expression expected" -msgstr "S'esperava una expressió de color" - -#: pmpovrayparser.cpp:1995 -msgid "The threshold value has to be positive" -msgstr "El valor de llindar ha de ser positiu" - -#: pmpovrayparser.cpp:2187 -msgid "height field type" -msgstr "tipus de camp d'alçada" - -#: pmpovrayparser.cpp:2192 -msgid "height field file" -msgstr "fitxer de camp d'alçada" - -#: pmpovrayparser.cpp:2234 -msgid "The water level has to be between 0 and 1" -msgstr "El nivell d'aigua ha d'estar entre 0 i 1" - -#: pmpovrayparser.cpp:2269 -msgid "font file name" -msgstr "nom de fitxer de tipus de lletra" - -#: pmpovrayparser.cpp:2279 -msgid "string of text" -msgstr "cadena de text" - -#: pmpovrayparser.cpp:2430 -msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" -msgstr "El màxim d'iteracions era menys de 1. Solucionat" - -#: pmpovrayparser.cpp:2441 -msgid "Precision is less than 1.0, fixed" -msgstr "La precisió era menys de 1,0. Solucionat" - -#: pmpovrayparser.cpp:2576 -msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" -msgstr "L'ordre del polinomi ha d'estar entre 2 i 7, inclusiu" - -#: pmpovrayparser.cpp:2589 -msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" -msgstr "Es necessiten %1 coeficients per un polinomi d'ordre %2" - -#: pmpovrayparser.cpp:2645 -msgid "Patch type has to be 0 or 1" -msgstr "El tipus de tacat ha de ser 0 o 1" - -#: pmpovrayparser.cpp:2885 -msgid "At least %1 points are needed for that spline type" -msgstr "Es necessiten com a mínim %1 punts per aquest tipus de \"spline\"" - -#: pmpovrayparser.cpp:2889 -msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" -msgstr "Les \"splines\" Bezier necessiten 4 punts per cada segment" - -#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 -msgid "Linear splines need at least 4 points." -msgstr "Les \"splines\" lineals necessiten 4 punts com a mínim." - -#: pmpovrayparser.cpp:3029 -msgid "Linear spline not closed" -msgstr "No s'ha tancat la \"spline\" lineal" - -#: pmpovrayparser.cpp:3058 -msgid "Quadratic splines need at least 5 points." -msgstr "Les \"splines\" quadràtiques necessiten 5 punts com a mínim." - -#: pmpovrayparser.cpp:3074 -msgid "Quadratic spline not closed" -msgstr "No s'ha tancat la \"spline\" quadràtica" - -#: pmpovrayparser.cpp:3092 -msgid "Cubic splines need at least 6 points." -msgstr "Les \"splines\" cúbiques necessiten 6 punts com a mínim." - -#: pmpovrayparser.cpp:3114 -msgid "Cubic spline not closed" -msgstr "No s'ha tancat la \"spline\" cúbica" - -#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 -msgid "Bezier spline not closed" -msgstr "No s'ha tancat la \"spline\" Bezier" - -#: pmpovrayparser.cpp:3219 -msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" -msgstr "Es necessiten 4 punts com a mínim per la superfície de revolució" - -#: pmpovrayparser.cpp:3233 -msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" -msgstr "La coordenada v del punt %1 i %2 han de ser diferents. Solucionat" - -#: pmpovrayparser.cpp:3246 -msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" -msgstr "Les coordenades v han de ser creixents. Solucionat" - -#: pmpovrayparser.cpp:3300 -msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" -msgstr "L'exponent est-oest ha de ser més gran que 0,001" - -#: pmpovrayparser.cpp:3305 -msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" -msgstr "L'exponent nord-sud ha de ser més gran que 0,001" - -#: pmpovrayparser.cpp:3376 -msgid "Wrong number of matrix values." -msgstr "Nombre incorrecte de valors de la matriu." - -#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 -#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 -#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 -#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 -#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 -#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 -msgid "Wrong declare type" -msgstr "Tipus de declaració incorrecte" - -#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 -#: pmpovrayparser.cpp:5102 -msgid "Expecting a file name." -msgstr "S'espera un nom de fitxer." - -#: pmpovrayparser.cpp:4222 -msgid "Expecting a warp type" -msgstr "S'espera un tipus de deformació" - -#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 -msgid "Unknown bitmap type" -msgstr "Tipus de mapa de bits desconegut" - -#: pmpovrayparser.cpp:6247 -msgid "Using Old Reflection Syntax" -msgstr "S'usa la sintaxi de reflexió antiga" - -#: pmpovrayparser.cpp:6618 -msgid "One graphical object expected" -msgstr "S'esperava un objecte gràfic" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 -msgid "" -"Can't render an empty scene.\n" -msgstr "" -"No es pot representar una escena buida.\n" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 -msgid "" -"Couldn't write the scene to a temp file.\n" -msgstr "" -"No s'ha pogut escriure l'escena a un fitxer temporal.\n" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 -msgid "" -"Couldn't call povray.\n" -"Please check your installation or set another povray command." -msgstr "" -"No s'ha pogut invocar el Povray.\n" -"Comproveu la vostra instal·lació o especifiqueu una altra ordre del Povray." - -#: pmpovraysettings.cpp:50 -msgid "Povray Command" -msgstr "Ordres Povray" - -#: pmpovraysettings.cpp:54 -msgid "Command:" -msgstr "Ordre:" - -#: pmpovraysettings.cpp:64 -msgid "Povray User Documentation" -msgstr "Documentació d'usuari Povray" - -#: pmpovraysettings.cpp:68 -msgid "Path:" -msgstr "Camí:" - -#: pmpovraysettings.cpp:78 -msgid "Version:" -msgstr "Versió:" - -#: pmpovraysettings.cpp:87 -msgid "Library Paths" -msgstr "Camins de biblioteques" - -#: pmpovraysettings.cpp:97 -msgid "Add..." -msgstr "Afegeix..." - -#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 -msgid "Edit..." -msgstr "Edita..." - -#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 -msgid "Up" -msgstr "Amunt" - -#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 -msgid "Down" -msgstr "Avall" - -#: pmpovraysettings.cpp:190 -msgid "Povray only supports up to 20 library paths." -msgstr "Povray només permet fins a 20 camins de biblioteques." - -#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 -msgid "The list of library paths already contains this path." -msgstr "La llista de camins de biblioteques ja té aquest camí." - -#: pmpovraywidget.cpp:70 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspèn" - -#: pmpovraywidget.cpp:73 -msgid "Resume" -msgstr "Continua" - -#: pmpovraywidget.cpp:175 -msgid "running" -msgstr "executant-se" - -#: pmpovraywidget.cpp:211 -msgid "suspended" -msgstr "s'ha suspès" - -#: pmpovraywidget.cpp:257 -msgid "" -"Unknown image format.\n" -"Please enter a valid suffix." -msgstr "" -"Format d'imatge desconegut.\n" -"Introduïu un sufix vàlid." - -#: pmpovraywidget.cpp:264 -msgid "Format is not supported for writing." -msgstr "El format no és permés en escriptura." - -#: pmpovraywidget.cpp:305 -msgid "" -"Couldn't correctly write the image.\n" -"Wrong image format?" -msgstr "" -"No s'ha pogut desar la imatge correctament.\n" -"És un format d'imatge incorrecte?" - -#: pmpovraywidget.cpp:309 -msgid "" -"Couldn't write the image.\n" -"Permission denied." -msgstr "" -"No s'ha pogut desar la imatge.\n" -"Permís denegat." - -#: pmpovraywidget.cpp:331 -msgid "finished" -msgstr "ha acabat" - -#: pmpovraywidget.cpp:336 -msgid "" -"Povray exited abnormally.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"Povray ha acabat malament.\n" -"Mireu la sortida Povray pels detalls." - -#: pmpovraywidget.cpp:408 -msgid "running, %1 pixels/second" -msgstr "executant-se, %1 pixels/segon" - -#: pmpreviewsettings.cpp:45 -msgid "Size:" -msgstr "Mida:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:50 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gamma:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:55 -msgid "Rendered Objects" -msgstr "Objectes representats" - -#: pmpreviewsettings.cpp:66 -msgid "Wall" -msgstr "Mur" - -#: pmpreviewsettings.cpp:70 -msgid "Enable wall" -msgstr "Habilita mur" - -#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 -msgid "Color 1:" -msgstr "Color 1:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 -msgid "Color 2:" -msgstr "Color 2:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:81 -msgid "Floor" -msgstr "Terra" - -#: pmpreviewsettings.cpp:85 -msgid "Enable floor" -msgstr "Habilita el terra" - -#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Antidentat" - -#: pmpreviewsettings.cpp:100 -msgid "Enable antialiasing" -msgstr "Habilita antidentat" - -#: pmpreviewsettings.cpp:181 -msgid "At least one object has to be selected." -msgstr "Cal seleccionar un objecte com a mínim." - -#: pmprism.cpp:189 -msgid "prism" -msgstr "prisma" - -#: pmprism.cpp:626 -msgid "Height 1" -msgstr "Alçada 1" - -#: pmprism.cpp:630 -msgid "Height 2" -msgstr "Alçada 2" - -#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 -msgid "Point %1.%2" -msgstr "Punt %1.%2" - -#: pmprismedit.cpp:62 -msgid "Sweep type:" -msgstr "Tipus d'escombrat:" - -#: pmprismedit.cpp:64 -msgid "Linear Sweep" -msgstr "Escombrat lineal" - -#: pmprismedit.cpp:65 -msgid "Conic Sweep" -msgstr "Escombrat cònic" - -#: pmprismedit.cpp:75 -msgid "Height 1:" -msgstr "Alçada 1:" - -#: pmprismedit.cpp:80 -msgid "Height 2:" -msgstr "Alçada 2:" - -#: pmprismedit.cpp:209 -msgid "Sub prism %1:" -msgstr "Sub prisma %1:" - -#: pmprismedit.cpp:222 -msgid "Add sub prism" -msgstr "Afegeix sub prisma" - -#: pmprismedit.cpp:232 -msgid "Remove sub prism" -msgstr "Elimina sub prisma" - -#: pmprismedit.cpp:271 -msgid "New sub prism" -msgstr "Sub prisma nou" - -#: pmprismedit.cpp:283 -msgid "Append sub prism" -msgstr "Inclou sub prisma" - -#: pmprismedit.cpp:403 -msgid "Linear splines need at least 3 points." -msgstr "Les \"splines\" lineals necessiten al menys 3 punts." - -#: pmprismedit.cpp:411 -msgid "Quadratic splines need at least 4 points." -msgstr "Les \"splines\" quadràtiques necessiten 4 punts com a mínim." - -#: pmprismedit.cpp:419 -msgid "Cubic splines need at least 5 points." -msgstr "Les \"splines\" cúbiques necessiten al menys 5 punts." - -#: pmprismedit.cpp:427 -msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." -msgstr "Les \"splines\" Bezier necessiten 3 punts per cada segment." - -#: pmprismedit.cpp:555 -msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." -msgstr "Els sub prismes no funcionen amb les \"splines\" Bezier a POV-Ray 3.1." - -#: pmprojectedthrough.cpp:49 -msgid "projected through" -msgstr "projectat a través" - -#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 -msgid "object declaration" -msgstr "declaració d'objecte" - -#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 -msgid "texture declaration" -msgstr "declaració de textura" - -#: pmprototypemanager.cpp:117 -msgid "pigment declaration" -msgstr "declaració de pigment" - -#: pmprototypemanager.cpp:118 -msgid "normal declaration" -msgstr "declaració normal" - -#: pmprototypemanager.cpp:119 -msgid "finish declaration" -msgstr "declaració d'acabament" - -#: pmprototypemanager.cpp:120 -msgid "texture map declaration" -msgstr "declaració de mapa de textura" - -#: pmprototypemanager.cpp:121 -msgid "pigment map declaration" -msgstr "declaració de mapa de pigment" - -#: pmprototypemanager.cpp:122 -msgid "color map declaration" -msgstr "declaració de mapa de color" - -#: pmprototypemanager.cpp:123 -msgid "normal map declaration" -msgstr "declaració de mapa normal" - -#: pmprototypemanager.cpp:124 -msgid "slope map declaration" -msgstr "declaració de mapa de desnivell" - -#: pmprototypemanager.cpp:125 -msgid "density map declaration" -msgstr "declaració de mapa de densitat" - -#: pmprototypemanager.cpp:126 -msgid "interior declaration" -msgstr "declaració de interior" - -#: pmprototypemanager.cpp:127 -msgid "media declaration" -msgstr "declaració de mitjà" - -#: pmprototypemanager.cpp:128 -msgid "sky sphere declaration" -msgstr "declaració d'esfera del cel" - -#: pmprototypemanager.cpp:129 -msgid "rainbow declaration" -msgstr "declaració d'arc de Sant Martí" - -#: pmprototypemanager.cpp:130 -msgid "fog declaration" -msgstr "declaració de boira" - -#: pmprototypemanager.cpp:131 -msgid "material declaration" -msgstr "declaració de material" - -#: pmprototypemanager.cpp:132 -msgid "density declaration" -msgstr "declaració de densitat" - -#: pmquickcolor.cpp:57 -msgid "quick color" -msgstr "color ràpid" - -#: pmradiosity.cpp:141 -msgid "radiosity" -msgstr "radiositat" - -#: pmradiosityedit.cpp:54 -msgid "Always sample" -msgstr "Mostres sempre" - -#: pmradiosityedit.cpp:87 -msgid "Maximum sample:" -msgstr "Mostra màxima:" - -#: pmradiosityedit.cpp:111 -msgid "Pretrace start:" -msgstr "Engega pretrace:" - -#: pmradiosityedit.cpp:117 -msgid "Pretrace end:" -msgstr "Final pretrace:" - -#: pmrainbow.cpp:144 -msgid "rainbow" -msgstr "arc de Sant Martí" - -#: pmrainbowedit.cpp:83 -msgid "Arc angle:" -msgstr "Angle d'arc:" - -#: pmrainbowedit.cpp:88 -msgid "Falloff angle:" -msgstr "Angle de caiguda:" - -#: pmrainbowedit.cpp:204 -msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." -msgstr "" -"L'angle d'arc es més petit que l'angle de caiguda a l'arc de Sant Martí." - -#: pmrainbowedit.cpp:210 -msgid "Direction vector is zero." -msgstr "El vector direcció és zero." - -#: pmrainbowedit.cpp:216 -msgid "Up vector is zero." -msgstr "El vector amunt és zero." - -#: pmrainbowedit.cpp:223 -msgid "Direction and up vectors are co-linear." -msgstr "Els vectors direcció i amunt són colineals." - -#: pmraw.cpp:59 -msgid "raw povray" -msgstr "Povray cru" - -#: pmrawedit.cpp:38 -msgid "Povray code:" -msgstr "Codi Povray:" - -#: pmrendermanager.cpp:1317 -msgid "not supported" -msgstr "no és permés" - -#: pmrendermanager.cpp:1320 -msgid "approximated" -msgstr "aproximat" - -#: pmrendermanager.cpp:1517 -msgid "left" -msgstr "esquerra" - -#: pmrendermanager.cpp:1520 -msgid "right" -msgstr "dreta" - -#: pmrendermanager.cpp:1523 -msgid "bottom" -msgstr "baix" - -#: pmrendermanager.cpp:1526 -msgid "top" -msgstr "dalt" - -#: pmrendermanager.cpp:1529 -msgid "front" -msgstr "front" - -#: pmrendermanager.cpp:1532 -msgid "back" -msgstr "darrere" - -#: pmrendermode.cpp:51 -msgid "New mode" -msgstr "Mode nou" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:228 -msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" -msgstr "0, 1: Colors ràpids, només ambient plenament lluminós" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:229 -msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" -msgstr "2, 3: Mostra la difusió especificada i ambient lluminós" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:230 -msgid "4: Render shadows, but no extended lights" -msgstr "4: Representa ombres, però sense llums allargades" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:231 -msgid "5: Render shadows, including extended lights" -msgstr "5: Representa ombres, inclús llums allargades" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:232 -msgid "6, 7: Compute texture patterns" -msgstr "6, 7: Computa els patrons de textures" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:233 -msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" -msgstr "8: Computa la reflexió, refracció i els raigs transmesos" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:234 -msgid "9: Compute media" -msgstr "9: Computa el mitjà" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:235 -msgid "10: Compute radiosity but no media" -msgstr "10: Computa la radiositat però no el mitjà" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:236 -msgid "11: Compute radiosity and media" -msgstr "11: Computa la radiositat i el mitjà" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:269 -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:284 -msgid "Subsection" -msgstr "Subsecció" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:289 -msgid "Start column:" -msgstr "Columna inicial:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:293 -msgid "End column:" -msgstr "Columna final:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:297 -msgid "Start row:" -msgstr "Fila inicial:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:301 -msgid "End row:" -msgstr "Columna final:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:311 -msgid "Quality" -msgstr "Qualitat" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:315 -msgid "Quality:" -msgstr "Qualitat:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:329 -msgid "Non Recursive" -msgstr "No recursiu" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:330 -msgid "Recursive" -msgstr "Recursiu" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:357 -msgid "Output" -msgstr "Sortida" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:360 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:449 -msgid "Please enter a description for the render mode." -msgstr "Introduïu una descripció pel mode de representació." - -#: pmrotate.cpp:56 -msgid "rotate" -msgstr "gira" - -#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 -msgid "Rotation" -msgstr "Gir" - -#: pmscale.cpp:56 -msgid "scale" -msgstr "escala" - -#: pmscanner.cpp:579 -msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" -msgstr "Caràcter inesperat '%1' després de \"%2\"" - -#: pmscanner.cpp:582 -msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" -msgstr "Caràcter inesperat %1 després de \"%2\"" - -#: pmscanner.cpp:626 -msgid "Function statement not terminated" -msgstr "Sentència de funció sense acabar" - -#: pmscanner.cpp:931 -msgid "Unknown directive" -msgstr "Directiva desconeguda" - -#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 -msgid "String not terminated" -msgstr "Cadena sense acabar" - -#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 -msgid "Comment not terminated" -msgstr "Comentari sense acabar" - -#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 -msgid "Raw povray not terminated" -msgstr "Povray cru sense acabar" - -#: pmscene.cpp:52 -msgid "scene" -msgstr "escena" - -#: pmsettingsdialog.cpp:63 -msgid "Povray" -msgstr "Povray" - -#: pmsettingsdialog.cpp:64 -msgid "Povray Options" -msgstr "Opcions Povray" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 -#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 -#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Graphical View" -msgstr "Vista gràfica" - -#: pmsettingsdialog.cpp:71 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: pmsettingsdialog.cpp:72 -msgid "OpenGL Display Settings" -msgstr "Paràmetres globals OpenGL" - -#: pmsettingsdialog.cpp:80 -msgid "Colors" -msgstr "Colors" - -#: pmsettingsdialog.cpp:81 -msgid "Color Settings" -msgstr "Paràmetres de color" - -#: pmsettingsdialog.cpp:88 -msgid "Grid" -msgstr "Graella" - -#: pmsettingsdialog.cpp:89 -msgid "Grid Settings" -msgstr "Paràmetres de graella" - -#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 -msgid "Objects" -msgstr "Objectes" - -#: pmsettingsdialog.cpp:97 -msgid "Display Settings for Objects" -msgstr "Mostra els paràmetres dels objectes" - -#: pmsettingsdialog.cpp:103 -msgid "Properties View" -msgstr "Vista de propietats" - -#: pmsettingsdialog.cpp:105 -msgid "Texture Preview" -msgstr "Vista prèvia de textura" - -#: pmsettingsdialog.cpp:106 -msgid "Display Settings for Texture Previews" -msgstr "Mostra paràmetres de les vistes prèvies de textures" - -#: pmsettingsdialog.cpp:113 -msgid "Display Settings for View Layouts" -msgstr "Mostra els paràmetres de la disposició de la vista" - -#: pmsettingsdialog.cpp:120 -msgid "Object Libraries" -msgstr "Biblioteques d'objectes" - -#: pmsettingsdialog.cpp:121 -msgid "Display Settings for Object Libraries" -msgstr "Mostra els paràmetres de les biblioteques d'objectes" - -#: pmsettingsdialog.cpp:129 -msgid "Plugins" -msgstr "Connectors" - -#: pmsettingsdialog.cpp:130 -msgid "Plugin Settings" -msgstr "Paràmetres de connectors" - -#: pmshell.cpp:111 -msgid "Show &Path" -msgstr "Mostra el &camí" - -#: pmshell.cpp:114 -msgid "Hide &Path" -msgstr "Oculta el &camí" - -#: pmshell.cpp:127 -msgid "New Top View" -msgstr "Nova vista superior" - -#: pmshell.cpp:130 -msgid "New Bottom View" -msgstr "Nova vista inferior" - -#: pmshell.cpp:133 -msgid "New Left View" -msgstr "Nova vista esquerra" - -#: pmshell.cpp:136 -msgid "New Right View" -msgstr "Nova vista dreta" - -#: pmshell.cpp:139 -msgid "New Front View" -msgstr "Nova vista frontal" - -#: pmshell.cpp:142 -msgid "New Back View" -msgstr "Vista darrera nova" - -#: pmshell.cpp:145 -msgid "New Camera View" -msgstr "Nova vista de càmera" - -#: pmshell.cpp:149 -msgid "New Object Tree" -msgstr "Arbre d'objecte nou" - -#: pmshell.cpp:152 -msgid "New Properties View" -msgstr "Vista de noves propietats" - -#: pmshell.cpp:157 -msgid "New Library Browser" -msgstr "Explorador de noves biblioteques" - -#: pmshell.cpp:163 -msgid "View Layouts" -msgstr "Disposicions de vistes" - -#: pmshell.cpp:170 -msgid "Save View Layout..." -msgstr "Desa la disposició de la vista..." - -#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 -msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" -msgstr "Fitxers Povray Modeler (*.kpm)" - -#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 -msgid "All Files" -msgstr "Tots els fitxers" - -#: pmshell.cpp:426 -msgid "No changes need to be saved" -msgstr "No hi ha canvis per desar" - -#: pmshell.cpp:459 -msgid "Couldn't save the file." -msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer." - -#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 -msgid "unknown" -msgstr "desconegut" - -#: pmshell.cpp:652 -msgid "" -"A file with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Ja existeix un fitxer amb aquest nom.\n" -"Voleu sobrescriure'l?" - -#: pmshell.cpp:652 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrescriu" - -#: pmskysphere.cpp:69 -msgid "skysphere" -msgstr "esfera del cel" - -#: pmslope.cpp:57 -msgid "slope" -msgstr "desnivell" - -#: pmslopeedit.cpp:51 -msgid "Slope:" -msgstr "Desnivell:" - -#: pmsolidcolor.cpp:55 -msgid "solid color" -msgstr "color sòlid" - -#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 -msgid "Inverse" -msgstr "Invers" - -#: pmsolidobjectedit.cpp:35 -msgid "Hollow" -msgstr "Buit" - -#: pmsor.cpp:140 -msgid "surface of revolution" -msgstr "superfície de revolució" - -#: pmsor.cpp:435 -msgid "Point %1 (yz)" -msgstr "Punt %1 (yz)" - -#: pmsoredit.cpp:144 -msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." -msgstr "La superfície de revolució de l'objecte necessita 4 punts com a mínim." - -#: pmsoredit.cpp:162 -msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." -msgstr "La coordenada v dels punts %1 i %2 han de ser diferents." - -#: pmsoredit.cpp:174 -msgid "The v coordinates must be strictly increasing." -msgstr "Les coordenades v han de ser creixents." - -#: pmsphere.cpp:71 -msgid "sphere" -msgstr "esfera" - -#: pmspheresweep.cpp:156 -msgid "sphere sweep" -msgstr "escombrada esfèrica" - -#: pmspheresweep.cpp:437 -#, c-format -msgid "Center %1" -msgstr "Centre %1" - -#: pmspheresweep.cpp:441 -msgid "Radius %1 (x)" -msgstr "Radi %1 (x)" - -#: pmspheresweep.cpp:445 -msgid "Radius %1 (y)" -msgstr "Radi %1 (y)" - -#: pmspheresweep.cpp:449 -msgid "Radius %1 (z)" -msgstr "Radi %1 (z)" - -#: pmspheresweep.cpp:521 -msgid "Add Sphere" -msgstr "Afegeix esfera" - -#: pmspheresweep.cpp:525 -msgid "Remove Sphere" -msgstr "Elimina esfera" - -#: pmspheresweepedit.cpp:51 -msgid "B-Spline" -msgstr "B-Spline" - -#: pmspheresweepedit.cpp:62 -msgid "Spheres:" -msgstr "Esferes:" - -#: pmspheresweepedit.cpp:88 -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerància" - -#: pmspheresweepedit.cpp:221 -msgid "B-splines need at least 4 points." -msgstr "Les \"B-splines\" necessiten al menys 4 punts." - -#: pmsqe.cpp:66 -msgid "superquadric ellipsoid" -msgstr "el·lipsoide superquadràtica" - -#: pmsqeedit.cpp:42 -msgid "Exponents:" -msgstr "Exponents:" - -#: pmsqeedit.cpp:46 -msgid "East-west:" -msgstr "Est-Oest:" - -#: pmsqeedit.cpp:48 -msgid "North-south:" -msgstr "Nord-sud:" - -#: pmtext.cpp:71 -msgid "text" -msgstr "text" - -#: pmtextedit.cpp:43 -msgid "Font:" -msgstr "Tipus de lletra:" - -#: pmtextedit.cpp:51 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" - -#: pmtexture.cpp:72 -msgid "texture" -msgstr "textura" - -#: pmtexturemap.cpp:367 -msgid "texture map" -msgstr "mapa de textura" - -#: pmtexturemap.cpp:413 -msgid "pigment map" -msgstr "mapa de pigment" - -#: pmtexturemap.cpp:459 -msgid "color map" -msgstr "mapa de color" - -#: pmtexturemap.cpp:505 -msgid "normal map" -msgstr "mapa normal" - -#: pmtexturemap.cpp:551 -msgid "slope map" -msgstr "mapa de desnivell" - -#: pmtexturemap.cpp:597 -msgid "density map" -msgstr "mapa de densitat" - -#: pmtexturemapedit.cpp:39 -msgid "Map values:" -msgstr "Valors de mapa:" - -#: pmtexturemapedit.cpp:40 -msgid "(No Child Objects)" -msgstr "(Sense objectes fills)" - -#: pmtexturemapedit.cpp:41 -msgid "(Pure Link)" -msgstr "(Enllaç original)" - -#: pmtexturemapedit.cpp:142 -msgid "The map values have to be increasing." -msgstr "Els valor del mapa han de ser creixents." - -#: pmtorus.cpp:74 -msgid "torus" -msgstr "tor" - -#: pmtorus.cpp:155 -msgid "Major radius (x)" -msgstr "Radi gran (x)" - -#: pmtorus.cpp:159 -msgid "Major radius (z)" -msgstr "Radi gran (z)" - -#: pmtorus.cpp:165 -msgid "Minor radius (y)" -msgstr "Radi petit (y)" - -#: pmtorus.cpp:168 -msgid "Minor radius (z)" -msgstr "Radi petit (z)" - -#: pmtorusedit.cpp:48 -msgid "Minor radius:" -msgstr "Radi menor:" - -#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 -msgid "Major radius:" -msgstr "Radi major:" - -#: pmtranslate.cpp:55 -msgid "translate" -msgstr "trasllada" - -#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 -msgid "Translation" -msgstr "Trasllada" - -#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 -msgid "Object Tree" -msgstr "Arbre d'objectes" - -#: pmtriangle.cpp:195 -msgid "smooth triangle" -msgstr "triangle suavitzat" - -#: pmtriangle.cpp:196 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" - -#: pmtriangle.cpp:456 -msgid "Point 1" -msgstr "Punt 1" - -#: pmtriangle.cpp:460 -msgid "Normal 1" -msgstr "Normal 1" - -#: pmtriangle.cpp:463 -msgid "Point 2" -msgstr "Punt 2" - -#: pmtriangle.cpp:467 -msgid "Normal 2" -msgstr "Normal 2" - -#: pmtriangle.cpp:470 -msgid "Point 3" -msgstr "Punt 3" - -#: pmtriangle.cpp:474 -msgid "Normal 3" -msgstr "Normal 3" - -#: pmtriangleedit.cpp:58 -msgid "Point %1:" -msgstr "Punt %1:" - -#: pmtriangleedit.cpp:65 -msgid "Normal %1:" -msgstr "Normal %1:" - -#: pmtriangleedit.cpp:72 -msgid "UV vector %1:" -msgstr "Vector UV %1:" - -#: pmtriangleedit.cpp:79 -msgid "Invert Normal Vectors" -msgstr "Inverteix els vectors normals" - -#: pmtriangleedit.cpp:236 -msgid "Please enter a valid triangle." -msgstr "Introduïu un triangle vàlid." - -#: pmtriangleedit.cpp:256 -msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." -msgstr "Tots els vectors normals han d'apuntar al mateix costat del triangle." - -#: pmunknownview.cpp:28 -msgid "Unknown view type \"%1\"" -msgstr "Tipus de vista desconeguda \"%1\"" - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 -msgid "Unknown dock position." -msgstr "Posició d'amarratge desconeguda." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 -msgid "Unknown view type." -msgstr "Tipus de vista desconeguda." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 -msgid "Could not open the view layouts file." -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de disposicions de vistes." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 -msgid "View layouts not found." -msgstr "No s'han trobat les disposicions de vistes." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 -msgid "Save View Layout" -msgstr "Desa la disposició de la vista" - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 -msgid "Enter view layout name:" -msgstr "Introduïu el nom de la disposició de la vista:" - -#: pmwarp.cpp:106 -msgid "warp" -msgstr "deformació" - -#: pmwarpedit.cpp:46 -msgid "Warp type:" -msgstr "Tipus de deformació:" - -#: pmwarpedit.cpp:48 -msgid "Repeat" -msgstr "Repetició" - -#: pmwarpedit.cpp:49 -msgid "Black Hole" -msgstr "Forat negre" - -#: pmwarpedit.cpp:72 -msgid "Flip:" -msgstr "Inversió:" - -#: pmwarpedit.cpp:101 -msgid "Repeat:" -msgstr "Repetició:" - -#: pmwarpedit.cpp:142 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientació:" - -#: pmwarpedit.cpp:149 -msgid "Distance exponent:" -msgstr "Exponent de distància:" - -#: pmxmlparser.cpp:64 -msgid "Could not load the documents data!" -msgstr "No s'han pogut carregar els documents de dades!" - -#: pmxmlparser.cpp:96 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " -"document may not be loaded correctly." -msgstr "" -"Aquest document fou creat amb una nova versió de KPovModeler. No es pot " -"carregar correctament el document sencer." - -#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 -msgid "Wrong top level tag" -msgstr "Etiqueta incorrecta de nivell superior" - -#: pmxmlparser.cpp:146 -#, c-format -msgid "Unknown object %1" -msgstr "Objecte %1 desconegut" - -#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Library Toolbar" -msgstr "Barra d'eines de biblioteques" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Insereix" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Finite Solid Primitives" -msgstr "Primitives finites sòlides" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Finite Patch Primitives" -msgstr "Primitives finites de tacat" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Infinite Solid Primitives" -msgstr "Primitives infinites sòlides" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Constructive Solid Geometry" -msgstr "Geometria constructiva sòlida" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Atmospheric Effects" -msgstr "Efectes atmosfèrics" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Transformations" -msgstr "Transformacions" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Infinite and Patch Primitives" -msgstr "Primitives infinites i tacades" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Misc Objects" -msgstr "Objectes miscel·lanis" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Povray Rendering" -msgstr "Representació Povray" |