diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ca/messages/kdetoys/kworldclock.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdetoys/kworldclock.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/kdetoys/kworldclock.po | 224 |
1 files changed, 0 insertions, 224 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-ca/messages/kdetoys/kworldclock.po deleted file mode 100644 index b77c6f1a5f5..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/messages/kdetoys/kworldclock.po +++ /dev/null @@ -1,224 +0,0 @@ -# translation of kworldclock.po to Catalan -# KWORLWATCH CATALAN TRANSLATION -# Copyright (C) 1999-2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Francesc J Devesa i Berenguer <frandeve@hotmail.com>, 1999-2001. -# Josep Ma. Ferrer <txemaq@bigfoot.com>, 2002, 2003. -# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kworldclock\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-17 13:42+0200\n" -"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" -"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#. i18n: file about.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "About KDE World Clock" -msgstr "Quant al rellotge mundial KDE" - -#. i18n: file about.ui line 77 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "The KDE World Clock" -msgstr "Rellotge mundial KDE" - -#. i18n: file about.ui line 120 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n" -"\n" -"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "" -"Aquesta es una petita joguina que mostra l'hora a cada lloc del mon. \n" -"\n" -"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#. i18n: file clock.ui line 16 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "Edit Clock Settings" -msgstr "Edita els paràmetres del rellotge" - -#. i18n: file clock.ui line 122 -#: rc.cpp:20 -#, no-c-format -msgid "Please enter the settings for the clock." -msgstr "Si us plau, introduïu els paràmetres del rellotge." - -#. i18n: file clock.ui line 130 -#: rc.cpp:23 -#, no-c-format -msgid "&Caption:" -msgstr "&Títol:" - -#. i18n: file clock.ui line 146 -#: rc.cpp:26 -#, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Zona horaria:" - -#: main.cpp:59 main.cpp:178 -msgid "KDE World Clock" -msgstr "Rellotge mundial KDE" - -#: main.cpp:167 -msgid "Write out a file containing the actual map" -msgstr "Escriu un fitxer amb el mapa actual" - -#: main.cpp:168 -msgid "The name of the theme to use" -msgstr "El nom del tema a usar" - -#: main.cpp:169 -msgid "List available themes" -msgstr "Llista els temes disponibles" - -#: main.cpp:170 -msgid "The name of the file to write to" -msgstr "El nom del fitxer on escriure" - -#: main.cpp:171 -msgid "The size of the map to dump" -msgstr "La mida del mapa a bolcar" - -#: mapwidget.cpp:88 -msgid "Add &Red" -msgstr "Afegeix ve&rmell" - -#: mapwidget.cpp:91 -msgid "Add &Green" -msgstr "Afegeix &verd" - -#: mapwidget.cpp:94 -msgid "Add &Blue" -msgstr "Afegeix &blau" - -#: mapwidget.cpp:96 -msgid "Add &Custom..." -msgstr "Afegeix a &mida..." - -#: mapwidget.cpp:99 -msgid "&Remove Flag" -msgstr "&Elimina banderola" - -#: mapwidget.cpp:100 -msgid "&Remove All Flags" -msgstr "&Elimina totes les banderoles" - -#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70 -msgid "&Add..." -msgstr "&Afegeix..." - -#: mapwidget.cpp:117 -msgid "&Flags" -msgstr "&Banderoles" - -#: mapwidget.cpp:120 -msgid "&Clocks" -msgstr "&Rellotges" - -#: mapwidget.cpp:123 -msgid "&Map Theme" -msgstr "Tema del &mapa" - -#: mapwidget.cpp:124 -msgid "Show &Daylight" -msgstr "Mostra la llum del &dia" - -#: mapwidget.cpp:125 -msgid "Show &Cities" -msgstr "Mostra &ciutats" - -#: mapwidget.cpp:126 -msgid "Show F&lags" -msgstr "Mostra bandero&les" - -#: mapwidget.cpp:131 -msgid "&Save Settings" -msgstr "De&sa l'arranjament" - -#: mapwidget.cpp:265 -msgid "Do you really want to remove all flags?" -msgstr "Segur que voleu eliminar totes les banderoles?" - -#: zoneclock.cpp:69 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edita..." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Francesc J. Devesa i Berenguer,Josep Ma. Ferrer" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "frandeve@hotmail.com,txemaq@bigfoot.com" - -#~ msgid "KDE's Watch for the Planet!" -#~ msgstr "El rellotge de KDE pel planeta!" - -#~ msgid "KWorldWatch" -#~ msgstr "KWorldWatch" - -#~ msgid "Local Time: %1, %2" -#~ msgstr "Hora local: %1, %2" - -#~ msgid "GMT Time: %1, %2" -#~ msgstr "Hora GMT: %1, %2" - -#~ msgid "Select &map..." -#~ msgstr "Selecciona &mapa..." - -#~ msgid "&Add a flag" -#~ msgstr "&Afegeix una senyera" - -#~ msgid "&Delete nearest flag" -#~ msgstr "E&limina la senyera més propera" - -#~ msgid "A&nnotate flag..." -#~ msgstr "&Comenta la senyera..." - -#~ msgid "Toggle &Illumination" -#~ msgstr "Commuta la il·luminació" - -#~ msgid "Toggle &Simulation" -#~ msgstr "&Commuta la simulació" - -#~ msgid "About &World Watch..." -#~ msgstr "Quant al &Rellotge Mundial..." - -#~ msgid "Could not load the map!" -#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el mapa!" - -#~ msgid "Image error" -#~ msgstr "Error d'imatge" - -#~ msgid "" -#~ "The KDE World Wide Watch\n" -#~ "\n" -#~ "written by\n" -#~ "Matthias Hoelzer-Kluepfel\n" -#~ "(hoelzer@kde.org)" -#~ msgstr "" -#~ "El rellotge mundial KDE\n" -#~ "\n" -#~ "escrit per\n" -#~ "Matthias Hoelzer-Kluepfel\n" -#~ "(hoelzer@kde.org)" - -#~ msgid "Annotation" -#~ msgstr "Comentari" - -#~ msgid "Annotate the nearest flag" -#~ msgstr "Comenta la senyera més propera" |