summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/kdetoys/kworldclock.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ca/messages/kdetoys/kworldclock.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdetoys/kworldclock.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/kdetoys/kworldclock.po224
1 files changed, 224 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-ca/messages/kdetoys/kworldclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..c79b13e9c3c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/messages/kdetoys/kworldclock.po
@@ -0,0 +1,224 @@
+# translation of kworldclock.po to Catalan
+# KWORLWATCH CATALAN TRANSLATION
+# Copyright (C) 1999-2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Francesc J Devesa i Berenguer <frandeve@hotmail.com>, 1999-2001.
+# Josep Ma. Ferrer <txemaq@bigfoot.com>, 2002, 2003.
+# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kworldclock\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-17 13:42+0200\n"
+"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#. i18n: file about.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "About KDE World Clock"
+msgstr "Quant al rellotge mundial KDE"
+
+#. i18n: file about.ui line 77
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "The KDE World Clock"
+msgstr "Rellotge mundial KDE"
+
+#. i18n: file about.ui line 120
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
+"\n"
+"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr ""
+"Aquesta es una petita joguina que mostra l'hora a cada lloc del mon. \n"
+"\n"
+"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#. i18n: file clock.ui line 16
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "Edit Clock Settings"
+msgstr "Edita els paràmetres del rellotge"
+
+#. i18n: file clock.ui line 122
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the settings for the clock."
+msgstr "Si us plau, introduïu els paràmetres del rellotge."
+
+#. i18n: file clock.ui line 130
+#: rc.cpp:23
+#, no-c-format
+msgid "&Caption:"
+msgstr "&Títol:"
+
+#. i18n: file clock.ui line 146
+#: rc.cpp:26
+#, no-c-format
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "&Zona horaria:"
+
+#: main.cpp:59 main.cpp:178
+msgid "KDE World Clock"
+msgstr "Rellotge mundial KDE"
+
+#: main.cpp:167
+msgid "Write out a file containing the actual map"
+msgstr "Escriu un fitxer amb el mapa actual"
+
+#: main.cpp:168
+msgid "The name of the theme to use"
+msgstr "El nom del tema a usar"
+
+#: main.cpp:169
+msgid "List available themes"
+msgstr "Llista els temes disponibles"
+
+#: main.cpp:170
+msgid "The name of the file to write to"
+msgstr "El nom del fitxer on escriure"
+
+#: main.cpp:171
+msgid "The size of the map to dump"
+msgstr "La mida del mapa a bolcar"
+
+#: mapwidget.cpp:88
+msgid "Add &Red"
+msgstr "Afegeix ve&rmell"
+
+#: mapwidget.cpp:91
+msgid "Add &Green"
+msgstr "Afegeix &verd"
+
+#: mapwidget.cpp:94
+msgid "Add &Blue"
+msgstr "Afegeix &blau"
+
+#: mapwidget.cpp:96
+msgid "Add &Custom..."
+msgstr "Afegeix a &mida..."
+
+#: mapwidget.cpp:99
+msgid "&Remove Flag"
+msgstr "&Elimina banderola"
+
+#: mapwidget.cpp:100
+msgid "&Remove All Flags"
+msgstr "&Elimina totes les banderoles"
+
+#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Afegeix..."
+
+#: mapwidget.cpp:117
+msgid "&Flags"
+msgstr "&Banderoles"
+
+#: mapwidget.cpp:120
+msgid "&Clocks"
+msgstr "&Rellotges"
+
+#: mapwidget.cpp:123
+msgid "&Map Theme"
+msgstr "Tema del &mapa"
+
+#: mapwidget.cpp:124
+msgid "Show &Daylight"
+msgstr "Mostra la llum del &dia"
+
+#: mapwidget.cpp:125
+msgid "Show &Cities"
+msgstr "Mostra &ciutats"
+
+#: mapwidget.cpp:126
+msgid "Show F&lags"
+msgstr "Mostra bandero&les"
+
+#: mapwidget.cpp:131
+msgid "&Save Settings"
+msgstr "De&sa l'arranjament"
+
+#: mapwidget.cpp:265
+msgid "Do you really want to remove all flags?"
+msgstr "Segur que voleu eliminar totes les banderoles?"
+
+#: zoneclock.cpp:69
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edita..."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Francesc J. Devesa i Berenguer,Josep Ma. Ferrer"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frandeve@hotmail.com,txemaq@bigfoot.com"
+
+#~ msgid "KDE's Watch for the Planet!"
+#~ msgstr "El rellotge de KDE pel planeta!"
+
+#~ msgid "KWorldWatch"
+#~ msgstr "KWorldWatch"
+
+#~ msgid "Local Time: %1, %2"
+#~ msgstr "Hora local: %1, %2"
+
+#~ msgid "GMT Time: %1, %2"
+#~ msgstr "Hora GMT: %1, %2"
+
+#~ msgid "Select &map..."
+#~ msgstr "Selecciona &mapa..."
+
+#~ msgid "&Add a flag"
+#~ msgstr "&Afegeix una senyera"
+
+#~ msgid "&Delete nearest flag"
+#~ msgstr "E&limina la senyera més propera"
+
+#~ msgid "A&nnotate flag..."
+#~ msgstr "&Comenta la senyera..."
+
+#~ msgid "Toggle &Illumination"
+#~ msgstr "Commuta la il·luminació"
+
+#~ msgid "Toggle &Simulation"
+#~ msgstr "&Commuta la simulació"
+
+#~ msgid "About &World Watch..."
+#~ msgstr "Quant al &Rellotge Mundial..."
+
+#~ msgid "Could not load the map!"
+#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el mapa!"
+
+#~ msgid "Image error"
+#~ msgstr "Error d'imatge"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The KDE World Wide Watch\n"
+#~ "\n"
+#~ "written by\n"
+#~ "Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
+#~ "(hoelzer@kde.org)"
+#~ msgstr ""
+#~ "El rellotge mundial KDE\n"
+#~ "\n"
+#~ "escrit per\n"
+#~ "Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
+#~ "(hoelzer@kde.org)"
+
+#~ msgid "Annotation"
+#~ msgstr "Comentari"
+
+#~ msgid "Annotate the nearest flag"
+#~ msgstr "Comenta la senyera més propera"