summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kdf.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kdf.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kdf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kdf.po244
1 files changed, 0 insertions, 244 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kdf.po b/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kdf.po
deleted file mode 100644
index d5a6ff8bf0f..00000000000
--- a/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kdf.po
+++ /dev/null
@@ -1,244 +0,0 @@
-# Translation of kdf.po to Catalan
-# Copyright (C)
-#
-# Traducció per Softcatalà <info@softcatala.org>, 2000 (Excepte la part de Albert Astals).
-# Quico Llach <quico@softcatala.org>, 2000.
-# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2002, 2003, 2004.
-# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-06 20:11+0200\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Quico Llach,Albert Astals Cid"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "quico@softcatala.org,astals11@terra.es"
-
-#: disklist.cpp:267
-#, c-format
-msgid "could not execute [%s]"
-msgstr "no s'ha pogut executar [%s]"
-
-#: disks.cpp:229
-msgid ""
-"Called: %1\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Cridat: %1\n"
-"\n"
-
-#: disks.cpp:233
-#, c-format
-msgid "could not execute %1"
-msgstr "no s'ha pogut executar %1"
-
-#: kcmdf.cpp:53
-msgid ""
-"<h3>Hardware Information</h3>"
-"<br> All the information modules return information about a certain aspect of "
-"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available "
-"on all hardware architectures and/or operating systems."
-msgstr ""
-"<h3>Informació del maquinari</h3>"
-"<br> Tots els mòduls d'informació retornen informació quant a determinats "
-"aspectes del maquinari del teu ordinador o sistema operatiu. No tots els mòduls "
-"estan disponibles en totes les arquitectures o sistemes operatius."
-
-#: kconftest.cpp:44
-msgid "A test application"
-msgstr "Una aplicació de prova"
-
-#: kdf.cpp:33
-msgid "KDE free disk space utility"
-msgstr "Utilitat d'espai de disc lliure KDE"
-
-#: kdf.cpp:67
-msgid "KDiskFree"
-msgstr "KDiskFree"
-
-#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
-#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositiu"
-
-#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
-
-#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
-
-#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Punt de muntatge"
-
-#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109
-msgid "Free"
-msgstr "Lliure"
-
-#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Full %"
-msgstr "Ple %"
-
-#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112
-msgid "Usage"
-msgstr "Ús"
-
-#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240
-#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254
-msgid "visible"
-msgstr "visible"
-
-#: kdfconfig.cpp:115
-msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update"
-msgstr ""
-"Freqüència d'actualització [segons]. El valor 0 inhabilita l'actualització"
-
-#: kdfconfig.cpp:121
-#, c-format
-msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
-msgstr "Gestor de fitxers (p.ex. konsole -e mc %m)"
-
-#: kdfconfig.cpp:130
-msgid "Open file manager automatically on mount"
-msgstr "Obre el gestor de fitxers automàticament en muntar"
-
-#: kdfconfig.cpp:136
-msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
-msgstr "Mostra una finestra quan un disc s'ompli perillosament"
-
-#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253
-msgid "hidden"
-msgstr "ocult"
-
-#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288
-msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
-msgstr "El dispositiu [%1] de [%2] s'està omplint perillosament!"
-
-#: kdfwidget.cpp:469
-msgid "Mount Device"
-msgstr "Munta el dispositiu"
-
-#: kdfwidget.cpp:470
-msgid "Unmount Device"
-msgstr "Desmunta el dispositiu"
-
-#: kdfwidget.cpp:472
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Obre al gestor de fitxers"
-
-#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490
-msgid "MOUNTING"
-msgstr "S'ESTÀ MUNTANT"
-
-#: kwikdisk.cpp:48
-msgid "KDE Free disk space utility"
-msgstr "Utilitat d'espai de disc lliure KDE"
-
-#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324
-msgid "KwikDisk"
-msgstr "KwikDisk"
-
-#: kwikdisk.cpp:178
-msgid "%1 (%2) %3 on %4"
-msgstr "%1 (%2) %3 en %4"
-
-#: kwikdisk.cpp:179
-msgid "Unmount"
-msgstr "Desmunta"
-
-#: kwikdisk.cpp:179
-msgid "Mount"
-msgstr "Munta"
-
-#: kwikdisk.cpp:219
-msgid "You must login as root to mount this disk"
-msgstr "Heu de ser el superusuari per a muntar aquest disc"
-
-#: kwikdisk.cpp:229
-msgid "&Start KDiskFree"
-msgstr "&Inicia KDiskFree"
-
-#: kwikdisk.cpp:233
-msgid "&Configure KwikDisk..."
-msgstr "&Configura KwikDisk..."
-
-#: kwikdisk.cpp:327
-msgid "Original author"
-msgstr "Autor original"
-
-#: kwikdisk.cpp:329
-msgid "KDE 2 changes"
-msgstr "Canvis per KDE 2"
-
-#: kwikdisk.cpp:330
-msgid "KDE 3 changes"
-msgstr "Canvis per KDE 3"
-
-#: mntconfig.cpp:72
-msgid "Mount Command"
-msgstr "Ordres de muntatge"
-
-#: mntconfig.cpp:73
-msgid "Unmount Command"
-msgstr "Ordre de desmuntatge"
-
-#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: mntconfig.cpp:110
-msgid "Get Mount Command"
-msgstr "Recupera l'ordre de muntatge"
-
-#: mntconfig.cpp:125
-msgid "Get Unmount Command"
-msgstr "Recupera l'ordre de desmuntatge"
-
-#: mntconfig.cpp:258
-msgid ""
-"This filename is not valid: %1\n"
-"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"."
-msgstr ""
-"Aquest nom de fitxer no és vàlid: %1\n"
-"Ha d'acabar en \"_mount\" o \"_unmount\"."
-
-#: mntconfig.cpp:294
-msgid "Only local files supported."
-msgstr "Només es permeten fitxers locals."
-
-#: mntconfig.cpp:310
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Per ara només es permeten fitxers locals."
-
-#: optiondialog.cpp:32
-msgid "General Settings"
-msgstr "Paràmetres generals"
-
-#: optiondialog.cpp:38
-msgid "Mount Commands"
-msgstr "Ordres de muntatge"