diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ca/messages/tdebase/kio_man.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdebase/kio_man.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdebase/kio_man.po | 151 |
1 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kio_man.po new file mode 100644 index 00000000000..22e3fb5dd0a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kio_man.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# Translation of kio_man.po to Catalan +# Copyright (C) +# +# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2000, 2001, 2004, 2006. +# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2002, 2003. +# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_man\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-19 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" +"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Antoni Bella Perez" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sps@sastia.com,bella5@teleline.es" + +#: kio_man.cpp:465 +msgid "" +"No man page matching to %1 found." +"<br>" +"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n" +"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!" +"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search " +"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching " +"file in the directory /etc ." +msgstr "" +"No s'ha trobat cap pàgina man coincident amb %1. " +"<br> " +"<br>Comproveu que no hàgiu escrit malament el nom de la pàgina que voleu.\n" +"Aneu amb compte i tingueu cura dels caràcters en caixa alta i caixa baixa! " +"<br>Si tot sembla correcte, potser heu d'establir un millor camí de cerca per a " +"les pàgines man, bé sigui amb la variable d'entorn MANPATH o amb un fitxer de " +"coincidències al directori /etc." + +#: kio_man.cpp:496 +msgid "Open of %1 failed." +msgstr "L'obertura de %1 ha fallat." + +#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 +msgid "Man output" +msgstr "Sortida de man" + +#: kio_man.cpp:604 +msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>" +msgstr "<body><h1>Error del visor man del KDE</h1>" + +#: kio_man.cpp:622 +msgid "There is more than one matching man page." +msgstr "Hi ha més d'una pàgina man coincident." + +#: kio_man.cpp:633 +msgid "" +"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " +"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " +"English version." +msgstr "" +"Nota: si llegiu una pàgina man en el vostre idioma, sapigueu que pot contenir " +"algunes errades o ser obsoleta. En cas de dubte, hauríeu de fer un cop d'ull a " +"la versió anglesa." + +#: kio_man.cpp:723 +msgid "User Commands" +msgstr "Comandaments d'usuari" + +#: kio_man.cpp:725 +msgid "System Calls" +msgstr "Crides al sistema" + +#: kio_man.cpp:727 +msgid "Subroutines" +msgstr "Subrutines" + +#: kio_man.cpp:729 +msgid "Perl Modules" +msgstr "Moduls de Perl" + +#: kio_man.cpp:731 +msgid "Network Functions" +msgstr "Funcions de xarxa" + +#: kio_man.cpp:733 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositius" + +#: kio_man.cpp:735 +msgid "File Formats" +msgstr "Formats de fitxer" + +#: kio_man.cpp:737 +msgid "Games" +msgstr "Jocs" + +#: kio_man.cpp:741 +msgid "System Administration" +msgstr "Administració del sistema" + +#: kio_man.cpp:743 +msgid "Kernel" +msgstr "Nucli" + +#: kio_man.cpp:745 +msgid "Local Documentation" +msgstr "Documentació local" + +#: kio_man.cpp:747 +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 +msgid "UNIX Manual Index" +msgstr "Índex de manuals UNIX" + +#: kio_man.cpp:801 +msgid "Section " +msgstr "Secció " + +#: kio_man.cpp:1214 +msgid "Index for Section %1: %2" +msgstr "Índex per a la secció %1: %2" + +#: kio_man.cpp:1219 +msgid "Generating Index" +msgstr "S'està generant l'índex" + +#: kio_man.cpp:1529 +msgid "" +"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " +"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " +"PATH before starting KDE." +msgstr "" +"No es pot trobar el programa sgml2roff en el vostre sistema. Si us plau, " +"instal·leu-lo si és necessari i amplieu el camí de cerca ajustant la variable " +"d'entorn PATH abans d'engegar el KDE." + +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "KMan" |