summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kio_pop3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ca/messages/tdebase/kio_pop3.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdebase/kio_pop3.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/kio_pop3.po146
1 files changed, 146 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kio_pop3.po
new file mode 100644
index 00000000000..85a94e5e5c0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kio_pop3.po
@@ -0,0 +1,146 @@
+# Translation of kio_pop3.po to Catalan
+# Copyright (C)
+#
+# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2002, 2003.
+# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2005.
+# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2005.
+# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-29 19:13+0200\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: pop3.cc:249
+msgid "PASS <your password>"
+msgstr "PASS <la vostra contrasenya>"
+
+#: pop3.cc:252
+msgid "The server said: \"%1\""
+msgstr "El servidor ha dit: \"%1\""
+
+#: pop3.cc:274
+msgid "The server terminated the connection."
+msgstr "El servidor ha finalitzat la connexió."
+
+#: pop3.cc:276
+msgid ""
+"Invalid response from server:\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"Resposta no vàlida del servidor:\n"
+"\"%1\""
+
+#: pop3.cc:305
+msgid ""
+"Could not send to server.\n"
+msgstr ""
+"No es pot enviar al servidor.\n"
+
+#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "No s'han proporcionat detalls de l'autenticació."
+
+#: pop3.cc:397
+msgid ""
+"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
+"to support it, or the password may be wrong.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"La connexió mitjançant APOP ha fallat. El servidor %1 pot no acceptar l'APOP, "
+"encara que digui que el permet, o la contrasenya pot ser incorrecta.\n"
+"\n"
+"%2"
+
+#: pop3.cc:585
+msgid ""
+"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
+"be wrong.\n"
+"\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"La connexió mitjançant SASL (%1) ha fallat. El servidor pot no accepta %2, o la "
+"contrasenya pot ser incorrecta.\n"
+"\n"
+"%3"
+
+#: pop3.cc:594
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support SASL.\n"
+"Choose a different authentication method."
+msgstr ""
+"El vostre servidor POP3 no accepta SASL.\n"
+"Escolliu un mètode d'autenticació diferent."
+
+#: pop3.cc:602
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3."
+msgstr "L'autenticació SASL no s'ha compilat a kio_pop3."
+
+#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+msgid ""
+"Could not login to %1.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut connectar a %1.\n"
+"\n"
+
+#: pop3.cc:648
+msgid ""
+"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut connectar a %1. La contrasenya pot ser incorrecta.\n"
+"\n"
+"%2"
+
+#: pop3.cc:686
+msgid "The server terminated the connection immediately."
+msgstr "El servidor ha finalitzat la connexió immediatament."
+
+#: pop3.cc:687
+msgid ""
+"Server does not respond properly:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"El servidor no respon correctament:\n"
+"%1\n"
+
+#: pop3.cc:715
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support APOP.\n"
+"Choose a different authentication method."
+msgstr ""
+"El vostre servidor POP3 no accepta APOP.\n"
+"Escolliu un mètode d'autenticació diferent."
+
+#: pop3.cc:735
+msgid ""
+"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
+"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"El vostre servidor POP3 diu que accepta TLS però la negociació no ha tingut "
+"èxit. Podeu desactivar TLS al KDE emprant el mòdul de configuració del xifrat."
+
+#: pop3.cc:746
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+"El vostre servidor POP3 no accepta TLS. Desactiveu-lo si voleu connectar-vos "
+"sense xifrat."
+
+#: pop3.cc:755
+msgid "Username and password for your POP3 account:"
+msgstr "Nom d'usuari i contrasenya pel vostre compte POP3:"
+
+#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+msgid "Unexpected response from POP3 server."
+msgstr "Resposta inesperada des del servidor POP3."